From 8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 9 Feb 2019 20:35:14 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/pt_BR/pt_BR.po | 5289 ++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 1020 insertions(+), 4269 deletions(-) (limited to 'help/pt_BR') diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 4783497..15a4ff1 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,4643 +1,1394 @@ -# Brazilian Portuguese translation of the MATE Calculator -# This file is distributed under the same license as the mate-calc package. -# Copyright (C) 2007 -# Irapuan Pascoal de Menezes Júnior , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-calc\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:12-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:22-0300\n" -"Last-Translator: Irapuan Menezes \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +# Translators: +# Aldo Oliveira , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Matheus Macabu , 2018 +# Marcelo Ghelman , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Marcelo Ghelman , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:274(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; " -"md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; " -"md5=e65b6460af8104d27cbe64033c5b2fc9" +"Equipe de tradução no Transifex:\n" +"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" +"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n" +"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" +"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" +"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" +"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n" +"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n" +"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n" +"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n" +"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n" +"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n" +"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n" +"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n" +"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n" +"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n" +"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n" +"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" +"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" +"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:302(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; " -"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa" +#. (itstool) path: page/title +#: C/absolute.page:9 +msgid "Absolute Values" msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; " -"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:560(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/absolute.page:11 msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; " -"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559" +"Absolute values are calculated using the | symbol or abs function." msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; " -"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:775(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; " -"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81" +#. (itstool) path: example/p +#: C/absolute.page:15 +msgid "|−1|" msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; " -"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:1215(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; " -"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; " -"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd" - -#: ../C/mate-calc.xml:24(title) -msgid "Calculator Manual" -msgstr "Manual da Calculadora" - -#: ../C/mate-calc.xml:27(para) -msgid "User manual for the mate-calc, the MATE calculator application." -msgstr "Manual do usuário para o mate-calc, a aplicação calculadora do MATE." - -#: ../C/mate-calc.xml:33(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:34(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/mate-calc.xml:35(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/mate-calc.xml:36(holder) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/mate-calc.xml:47(publishername) ../C/mate-calc.xml:82(para) -#: ../C/mate-calc.xml:91(para) ../C/mate-calc.xml:99(para) -#: ../C/mate-calc.xml:108(para) ../C/mate-calc.xml:117(para) -#: ../C/mate-calc.xml:126(para) ../C/mate-calc.xml:135(para) -#: ../C/mate-calc.xml:144(para) ../C/mate-calc.xml:153(para) -#: ../C/mate-calc.xml:162(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projeto de Documentação MATE" - -#: ../C/mate-calc.xml:56(corpauthor) -msgid "Sun Microsystems Inc." -msgstr "Sun Microsystems Inc." - -#: ../C/mate-calc.xml:77(revnumber) -msgid "Calculator Manual V2.9" -msgstr "Manual da Calculadora V2.9" - -#: ../C/mate-calc.xml:80(para) ../C/mate-calc.xml:89(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Time de Documentação Sun Java Desktop System" - -#: ../C/mate-calc.xml:86(revnumber) -msgid "Calculator Manual V2.8" -msgstr "Manual da Calculadora V2.8" - -#: ../C/mate-calc.xml:87(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Agosto 2004" - -#: ../C/mate-calc.xml:95(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.7" -msgstr "Manual da Calculadora V2.7" - -#: ../C/mate-calc.xml:96(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Fevereiro 2004" - -#: ../C/mate-calc.xml:98(para) ../C/mate-calc.xml:106(para) -#: ../C/mate-calc.xml:115(para) ../C/mate-calc.xml:124(para) -#: ../C/mate-calc.xml:133(para) ../C/mate-calc.xml:142(para) -#: ../C/mate-calc.xml:151(para) ../C/mate-calc.xml:160(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Time de Documentação Sun MATE" - -#: ../C/mate-calc.xml:103(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.6" -msgstr "Manual da Calculadora V2.6" - -#: ../C/mate-calc.xml:104(date) -msgid "October 2003" -msgstr "Outubro 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:112(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.5" -msgstr "Manual da Calculadora V2.5" - -#: ../C/mate-calc.xml:113(date) -msgid "July 2003" -msgstr "Julho 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:121(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.4" -msgstr "Manual da Calculadora V2.4" - -#: ../C/mate-calc.xml:122(date) -msgid "June 2003" -msgstr "Junho 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:130(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.3" -msgstr "Manual da Calculadora V2.3" - -#: ../C/mate-calc.xml:131(date) ../C/mate-calc.xml:140(date) -msgid "April 2003" -msgstr "Abril 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:139(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.2" -msgstr "Manual do mate-calc V2.2" - -#: ../C/mate-calc.xml:148(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.1" -msgstr "Manual da Calculadora V2.1" - -#: ../C/mate-calc.xml:149(date) ../C/mate-calc.xml:158(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Março 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:157(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.0" -msgstr "Manual da Calculadora V2.0" - -#: ../C/mate-calc.xml:167(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator." -msgstr "Este manual descreve a versão 5.5.37 da Calculadora" - -#: ../C/mate-calc.xml:170(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: ../C/mate-calc.xml:171(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Calculator application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +#. (itstool) path: example/p +#: C/absolute.page:18 +msgid "abs (−1)" msgstr "" -"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão a respeito da aplicação " -"Calculadora ou deste manual, siga as instruções " -"na MATE Feedback Page." -#: ../C/mate-calc.xml:178(primary) -msgid "mate-calc" -msgstr "mate-calc" +#. (itstool) path: page/title +#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9 +msgid "Number Bases" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:11 +msgid "" +"To enter numbers in a particular number base use subscript numbers. The following numbers are " +"equivalent." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:181(primary) ../C/mate-calc.xml:2689(guimenu) -msgid "Calculator" -msgstr "Calculadora" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:16 +msgid "1001011₂" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:187(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:19 +msgid "113₈" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:188(para) -msgid "" -"The Calculator application provides the following " -"modes for different types of mathematical functionality:" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:22 +msgid "75" msgstr "" -"A aplicação Calculadora provê os seguinte modos " -"para diferentes tipos de funcionalidades matemáticas:" -#: ../C/mate-calc.xml:191(link) ../C/mate-calc.xml:2652(guimenuitem) -msgid "Basic" -msgstr "Básica" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:25 +msgid "4B₁₆" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:192(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:29 msgid "" -"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform " -"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in " -"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other " -"modes." +"When in programming mode there are buttons for " +"binary (CtrlB), octal " +"(CtrlO) and hexadecimal " +"(CtrlH)." msgstr "" -"O modo padrão. Provê funções padrões de cálculo. Você pode executar funções " -"básicas de adição, subtração, divisão e multiplicação no modo Básico e você " -"pode usar todas as funções Básicas em cada um dos outros modos." -#: ../C/mate-calc.xml:195(link) -msgid "Advanced" -msgstr "Avançada" +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:32 +msgid "" +"To set the base that results are shown in change the result format." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:196(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:35 msgid "" -"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 " -"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in " -"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial " -"and Scientific modes." +"To change the base of the current result use a base button or " +"CtrlD to show in decimal form." msgstr "" -"Provê funções avançadas de cálculo. Você pode armazenar números em 10 " -"registradores de memória diferentes, e facilmente recuperar e substituir " -"esses números registrados em memória. Você pode usar todas as funções " -"avançadas nos modos Financeiro e Científico." -#: ../C/mate-calc.xml:199(link) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenuitem) -msgid "Financial" -msgstr "Financeira" +#. (itstool) path: page/title +#: C/boolean.page:9 +msgid "Boolean Algebra" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:200(para) -msgid "Provides several complex financial functions." -msgstr "Provê muitas funções financeiras complexas." +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:11 +msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:203(link) ../C/mate-calc.xml:2695(guimenuitem) -msgid "Scientific" -msgstr "Científica" +#. (itstool) path: example/p +#: C/boolean.page:15 +msgid "010011₂ AND 110101₂" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:204(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:19 msgid "" -"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and " -"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when " -"you use Scientific mode." +"Buttons for these symbols are available in programming " +"mode." msgstr "" -"Provê muitas funções adicionais, incluindo trigonometria e funções binárias. " -"Você pode também armazenar suas próprias funções e constantes, quando você " -"usa o modo Científico." -#: ../C/mate-calc.xml:208(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:22 msgid "" -"You can use Calculator in the following numbering " -"systems:" +"The NOT function inverts the bits in a " +"number. The word size is set from the " +"CalculatorPreferences menu." msgstr "" -"Você pode usar a Calculadora nos seguintes " -"sistemas de numeração:" -#: ../C/mate-calc.xml:216(para) -msgid "Numbering System" -msgstr "Sistemas de Numeração" +#. (itstool) path: example/p +#: C/boolean.page:27 +msgid "NOT 010011₂" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:218(para) -msgid "Base" -msgstr "Base" +#. (itstool) path: page/title +#: C/complex.page:9 +msgid "Complex Numbers" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:223(para) -msgid "Binary" -msgstr "Binário" +#. (itstool) path: page/p +#: C/complex.page:11 +msgid "Complex numbers are not supported in MATE Calculator." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:224(para) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:453(para) ../C/mate-calc.xml:616(superscript) -#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:744(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2467(superscript) -msgid "2" -msgstr "2" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-base.page:11 +msgid "" +"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and " +"change the result format from the " +"CalculatorPreferences menu." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:227(para) -msgid "Octal" -msgstr "Octal" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-character.page:9 +msgid "Character Codes" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:228(para) -msgid "8" -msgstr "8" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-character.page:11 +msgid "" +"When in programming mode the á button" +" opens a dialog to convert characters to character codes." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:231(para) -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-character.page:15 +msgid "Characters cannot be converted using the keyboard." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:232(para) -msgid "10" -msgstr "10" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-currency.page:9 +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" -#: ../C/mate-calc.xml:235(para) -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-currency.page:11 +msgid "" +"To convert currencies, enter the financial " +"mode, and use the currency controls." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:236(para) ../C/mate-calc.xml:2052(para) -msgid "16" -msgstr "16" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-currency.page:14 +msgid "" +"You can also convert currencies using the keyboard and the in " +"operator." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:247(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Iniciando" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-currency.page:18 +msgid "13.65 USD in GBP" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:248(para) +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-currency.page:23 msgid "" -"You can start Calculator in the following ways:" +"Currency information is approximate and should not be used for making " +"financial decisions." msgstr "" -"Você pode iniciar a Calculadora das seguintes " -"maneiras:" -#: ../C/mate-calc.xml:251(term) -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-length.page:9 +msgid "Length/Area/Volume" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:253(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-length.page:11 msgid "" -"Choose AccessoriesCalculator." +"To convert between length, area and volume units use the in " +"operator." msgstr "" -"Selecione AcessóriosCalculadora." -#: ../C/mate-calc.xml:259(term) -msgid "Command line" -msgstr "Linha de comando" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:15 +msgid "6 meters in inches" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:261(para) -msgid "Execute the following command: mate-calculator" -msgstr "Execute o seguinte comando: mate-calculator" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:18 +msgid "1 acre in cm²" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:266(para) -msgid "" -"When you start Calculator, the following window " -"is displayed:" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:21 +msgid "1 pint in mL" msgstr "" -"Quando você inicia a Calculadora, a seguinte " -"janela é exibida:" -#: ../C/mate-calc.xml:270(title) -msgid "Calculator Basic Mode Window" -msgstr "Janela da Calculadora no Modo Básico" +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-length.page:26 +msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:277(phrase) -msgid "Shows Calculator Basic mode window." -msgstr "Mostra a janela da Calculadora Modo Básica" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-time.page:9 +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#. ==== End of Figure ==== -#: ../C/mate-calc.xml:283(para) -msgid "" -"The Calculator window " -"contains the following elements:" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-time.page:11 +msgid "To convert between time use the in operator." msgstr "" -"A janela da Calculadora contém os seguintes " -"elementos:" -#: ../C/mate-calc.xml:285(term) -msgid "Menubar" -msgstr "Barra de Menu" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-time.page:15 +msgid "3 years in hours" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:287(para) -msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with Calculator." +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-time.page:20 +msgid "Time conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"Os menus na barra de menu contêm todos os comandos de que você precisa para " -"trabalhar com a Calculadora." -#: ../C/mate-calc.xml:290(term) -msgid "Display area" -msgstr "Área de Visualização" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-weight.page:9 +msgid "Mass" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:292(para) -msgid "" -"The display area shows the numbers that you enter, and the results of " -"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter " -"numbers of up to forty digits." +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-weight.page:11 +msgid "To convert between mass use the in operator." msgstr "" -"A área de visualização mostra os números que você digita, e os resultados " -"dos cálculos. Se você não estiver usando a precedência aritmética, você pode " -"somente digitar números com até quarenta dígitos." -#: ../C/mate-calc.xml:295(term) -msgid "Mode area" -msgstr "Área de Modo" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-weight.page:15 +msgid "1kg in pounds" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:297(para) -msgid "" -"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode " -"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in " -"Financial and Scientific modes." +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-weight.page:20 +msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"A área de modo exibe os botões para o modo corrente. Os botões do modo " -"Básico são sempre exibidos. Os botões do modo Avançado também estão " -"disponíveis nos modos Financeiro e Científico." -#: ../C/mate-calc.xml:300(term) -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menu de Contexto" +#. (itstool) path: info/title +#: C/equation.page:7 +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" -#: ../C/mate-calc.xml:302(phrase) -msgid "Shows popup-menu symbol." -msgstr "Mostra o símbolo do menu de contexto." +#. (itstool) path: page/title +#: C/equation.page:11 +msgid "Basic Equations" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:302(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:13 msgid "" -"The symbol on a Calculator " -"button indicates that a popup menu is displayed when you click on that " -"button." +"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 " +"and 2 enter the following:" msgstr "" -"O símbolo nos botões da Calculadora indica que um menu de contexto é exibido quando você clica " -"nestes botões." - -#: ../C/mate-calc.xml:306(term) -msgid "Status Bar" -msgstr "Barra de Status" -#: ../C/mate-calc.xml:308(para) -msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations." -msgstr "A barra de status exibe mensagens do status de seus cálculos." +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:18 +msgid "7+2" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:315(title) -msgid "Usage" -msgstr "Usando" +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:22 +msgid "" +"To solve, press the = button with your mouse or the " +"Enter key on your keyboard." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:319(title) -msgid "To Use Calculator Functions" -msgstr "Usar as Funções de Cálculo" +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:25 +msgid "" +"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and " +"division are performed before addition and subtraction. The following " +"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:320(para) -msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:" -msgstr "Para executar um cálculo, use um dos seguintes métodos:" +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:30 +msgid "7−3×2" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:323(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:34 msgid "" -"Click on the Calculator buttons to enter numbers " -"and functions." +"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation " +"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." msgstr "" -"Clique nos botões da Calculadora para inserir os " -"números e funções." -#: ../C/mate-calc.xml:326(para) -msgid "" -"Give focus to the Calculator window, then use the " -"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to " -"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see ." +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:39 +msgid "(7−3)×2" msgstr "" -"Mantenha o foco na janela da Calculadora, então " -"use o teclado ou o teclado numérico para especificar o cálculo que você quer " -"executar. Para uma lista completa das teclas de atalho, veja a ." -#: ../C/mate-calc.xml:329(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:43 msgid "" -"The Calculator application automatically displays " -"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. " -"For example, the following table shows the value that is displayed when you " -"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:" +"To clear the display press the Clr button or Escape." msgstr "" -"A aplicação Calculadora exibirá automaticamente " -"números com mais de quarenta dígitos, e número pequenos, como número " -"exponenciais. Por exemplo, a tabela abaixo mostra o valor exibido quando " -"você usa a base decimal com uma precisão de 2 casas significativas:" -#: ../C/mate-calc.xml:337(para) -msgid "Display" -msgstr "Exibição" +#. (itstool) path: page/title +#: C/factorial.page:9 +msgid "Factorials" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:339(para) -msgid "Signifies" -msgstr "Significa" +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorial.page:11 +msgid "" +"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 " +"enter the following." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:344(para) -msgid "1.23e+37" -msgstr "1.23e+37" +#. (itstool) path: example/p +#: C/factorial.page:16 +msgid "6!" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:345(para) -msgid "1.23 * 1037" -msgstr "1.23 * 1037" +#. (itstool) path: page/title +#: C/factorize.page:9 +msgid "Factorization" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:348(para) -msgid "1e-5" -msgstr "1e-5" +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorize.page:11 +msgid "" +"You can factorize the number currently displayed by pressing the " +"fact button. This button is visible in programming mode." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:349(para) -msgid "0.00001" -msgstr "0.00001" +#. (itstool) path: page/title +#: C/financial.page:9 +msgid "Financial Functions" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:355(para) -msgid "" -"For information about how to enter a number in exponential format, see ." +#. (itstool) path: page/p +#: C/financial.page:10 +msgid "When in financial mode the following buttons are available." msgstr "" -"Para informações sobre como inserir um número no formato exponencial, veja " -"." -#: ../C/mate-calc.xml:358(title) -msgid "To Display a Separator in Large Numbers" -msgstr "Exibir um Separador de Números Grandes" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:15 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" -#: ../C/mate-calc.xml:359(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:16 msgid "" -"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric " -"point in decimal base, choose ViewShow Thousands Separator." +"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." msgstr "" -"Para inserir um separador entre cada três dígitos à esquerda do ponto " -"numérico na base decimal, escolha VerMostrar Separador de Milhares." -#: ../C/mate-calc.xml:362(para) -msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale." -msgstr "O caractere separador não é exibido quando você usa o locale C." - -#: ../C/mate-calc.xml:367(title) -msgid "To Copy and Paste in the Display Area" -msgstr "Copiar e Colar na Área de Visualização" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:19 +msgid "Ddb" +msgstr "Bdd" -#: ../C/mate-calc.xml:368(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:20 msgid "" -"To copy the result of a calculation, choose EditCopy. You can paste the " -"value into another application." +"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." msgstr "" -"Para copiar o resultado de um cálculo, selecione " -"EditarCopiar. Você pode colar o valor dentro de outra aplicação." -#: ../C/mate-calc.xml:370(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:23 +msgid "Fv" +msgstr "Vf" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:24 msgid "" -"To paste a previously copied value into the display area, choose " -"EditPaste." +"Calculate the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." msgstr "" -"Para colar um valor previamente copiado na área de visualização, escolha " -"EditarColar." -#: ../C/mate-calc.xml:377(title) -msgid "To Perform Basic Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Básicos" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:27 +msgid "Gpm" +msgstr "Mlb" -#: ../C/mate-calc.xml:378(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:28 msgid "" -"Basic mode is displayed by default when you first start " -"Calculator. To explicitly invoke Basic mode, " -"choose ViewBasic." +"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." msgstr "" -"O modo Básico é exibido por padrão quando você inicia a " -"Calculadora. Para invocar explicitamente o modo " -"Básico, selecione VerBásica." -#: ../C/mate-calc.xml:379(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:31 +msgid "Pmt" +msgstr "Pgt" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:32 msgid "" -"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other " -"words, ViewMemory Registers is inactive." +"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period." msgstr "" -"Os registradores de memória da calculadora estão indisponíveis no Modo " -"Básico. Em outras palavras, VerRegistradores de Memória " -"está desativado." -#: ../C/mate-calc.xml:381(title) -msgid "To Perform Simple Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Simples" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:35 +msgid "Pv" +msgstr "Vp" -#: ../C/mate-calc.xml:382(para) -msgid "" -"To perform simple calculations, use the buttons described in ." -msgstr "" -"Para executar cálculos simples, use os botões descritos na ." - -#: ../C/mate-calc.xml:384(title) -msgid "Performing Simple Calculations" -msgstr "Executando Cálculos Simples" - -#: ../C/mate-calc.xml:394(para) ../C/mate-calc.xml:481(para) -#: ../C/mate-calc.xml:580(para) ../C/mate-calc.xml:682(para) -#: ../C/mate-calc.xml:797(para) ../C/mate-calc.xml:1271(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1315(para) ../C/mate-calc.xml:1354(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1393(para) ../C/mate-calc.xml:1431(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1545(para) ../C/mate-calc.xml:1592(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1891(para) ../C/mate-calc.xml:1937(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2021(para) ../C/mate-calc.xml:2159(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2234(para) ../C/mate-calc.xml:2549(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2644(para) -msgid "Function" -msgstr "Função" - -#: ../C/mate-calc.xml:396(para) ../C/mate-calc.xml:483(para) -#: ../C/mate-calc.xml:582(para) ../C/mate-calc.xml:684(para) -#: ../C/mate-calc.xml:799(para) ../C/mate-calc.xml:1273(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1317(para) ../C/mate-calc.xml:1356(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1395(para) ../C/mate-calc.xml:1433(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1547(para) ../C/mate-calc.xml:1594(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1939(para) ../C/mate-calc.xml:2023(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2157(para) -msgid "Button" -msgstr "Botão" - -#: ../C/mate-calc.xml:398(para) ../C/mate-calc.xml:485(para) -#: ../C/mate-calc.xml:584(para) ../C/mate-calc.xml:686(para) -#: ../C/mate-calc.xml:735(para) ../C/mate-calc.xml:801(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1275(para) ../C/mate-calc.xml:1319(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1358(para) ../C/mate-calc.xml:1397(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1435(para) ../C/mate-calc.xml:1549(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1596(para) ../C/mate-calc.xml:1790(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1941(para) ../C/mate-calc.xml:1990(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2025(para) -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: ../C/mate-calc.xml:400(para) ../C/mate-calc.xml:487(para) -#: ../C/mate-calc.xml:586(para) ../C/mate-calc.xml:688(para) -#: ../C/mate-calc.xml:803(para) ../C/mate-calc.xml:1437(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1551(para) ../C/mate-calc.xml:1598(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1943(para) ../C/mate-calc.xml:2027(para) -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: ../C/mate-calc.xml:402(para) ../C/mate-calc.xml:489(para) -#: ../C/mate-calc.xml:588(para) ../C/mate-calc.xml:690(para) -#: ../C/mate-calc.xml:805(para) ../C/mate-calc.xml:1239(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1439(para) ../C/mate-calc.xml:1553(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1600(para) ../C/mate-calc.xml:1945(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2029(para) -msgid "Result" -msgstr "Resultado" - -#: ../C/mate-calc.xml:407(para) ../C/mate-calc.xml:2168(para) -msgid "Numerals" -msgstr "Numerais" - -#: ../C/mate-calc.xml:408(para) ../C/mate-calc.xml:2167(para) -msgid "0 to 9 inclusive" -msgstr "0 a 9 inclusive" - -#: ../C/mate-calc.xml:409(para) -msgid "" -"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, " -"8 and 9 are unavailable. In " -"binary base, only 0 and 1 are " -"available. The default base is decimal." -msgstr "" -"Na base decimal ou hexadecimal, todos os números estão disponíveis. Na base " -"octal, 8 e 9 estão " -"indisponíveis. Na base binária, somente 0 e " -"1 estão disponíveis. A base padrão é a decimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:410(guibutton) ../C/mate-calc.xml:411(para) -#: ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) ../C/mate-calc.xml:439(para) -#: ../C/mate-calc.xml:511(para) ../C/mate-calc.xml:1476(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1504(para) ../C/mate-calc.xml:1562(para) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../C/mate-calc.xml:414(para) ../C/mate-calc.xml:2426(para) -msgid "Numeric point" -msgstr "Ponto numérico" - -#: ../C/mate-calc.xml:415(guibutton) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2424(keycap) ../C/mate-calc.xml:2425(guibutton) -msgid "." -msgstr "." - -#: ../C/mate-calc.xml:416(para) -msgid "Starts the fractional part of a numeric entry." -msgstr "Inicia a parte fracionária de uma entrada numérica." - -#: ../C/mate-calc.xml:418(para) ../C/mate-calc.xml:1245(para) -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: ../C/mate-calc.xml:421(para) ../C/mate-calc.xml:2450(para) -msgid "Calculate a result" -msgstr "Calculando um resultado" - -#: ../C/mate-calc.xml:422(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2449(guibutton) -msgid "=" -msgstr "=" - -#: ../C/mate-calc.xml:423(para) -msgid "Displays the result of the current calculation in the current base." -msgstr "Exibe o resultado do cálculo corrente na base corrente." - -#: ../C/mate-calc.xml:424(para) ../C/mate-calc.xml:431(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:36 msgid "" -"1 +2=" +"Calculate the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term." msgstr "" -"1 +2=" -#: ../C/mate-calc.xml:425(para) ../C/mate-calc.xml:432(para) -#: ../C/mate-calc.xml:498(para) ../C/mate-calc.xml:612(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:1896(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2066(para) -msgid "3" -msgstr "3" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:39 +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#: ../C/mate-calc.xml:428(para) ../C/mate-calc.xml:2414(para) -msgid "Addition" -msgstr "Adição" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:40 +msgid "" +"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:429(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2412(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2413(guibutton) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:43 +msgid "Sln" +msgstr "Cdl" -#: ../C/mate-calc.xml:430(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:44 msgid "" -"Adds the current value in the display area to the next number that you enter." +"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated." msgstr "" -"Adiciona o valor corrente na área de visualização ao próximo número que você " -"inserir." -#: ../C/mate-calc.xml:435(para) ../C/mate-calc.xml:2420(para) -msgid "Subtraction" -msgstr "Subtração" - -#: ../C/mate-calc.xml:436(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2418(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2419(guibutton) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:47 +msgid "Syd" +msgstr "Saa" -#: ../C/mate-calc.xml:437(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:48 msgid "" -"Subtracts from the current value in the display area the next number that " -"you enter." +"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" +" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated." msgstr "" -"Subtrai a partir do valor corrente na área de visualização o próximo número " -"que você inserir." -#: ../C/mate-calc.xml:438(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:51 +msgid "Term" +msgstr "Prazo" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:52 msgid "" -"3 -2=" +"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" +" rate." msgstr "" -"3 -2=" -#: ../C/mate-calc.xml:442(para) ../C/mate-calc.xml:2408(para) -msgid "Multiplication" -msgstr "Multiplicação" +#. (itstool) path: note/p +#: C/financial.page:56 +msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:443(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2406(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2407(guibutton) -msgid "*" -msgstr "*" +#. (itstool) path: page/title +#: C/functions.page:9 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" -#: ../C/mate-calc.xml:444(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:11 msgid "" -"Multiplies the current value in the display area by the next number that you " -"enter." +"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the " +"function argument. If the argument is not a number or variable then use parenthesis around the argument." msgstr "" -"Multiplica o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que " -"você inserir." -#: ../C/mate-calc.xml:445(para) -msgid "" -"3 *2=" +#. (itstool) path: example/p +#: C/functions.page:16 +msgid "sin 30" msgstr "" -"3 *2=" -#: ../C/mate-calc.xml:446(para) ../C/mate-calc.xml:886(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1096(para) ../C/mate-calc.xml:1142(para) -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../C/mate-calc.xml:449(para) ../C/mate-calc.xml:2432(para) -msgid "Division" -msgstr "Divisão" +#. (itstool) path: example/p +#: C/functions.page:19 +msgid "abs (5−9)" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:450(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2430(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2431(guibutton) -msgid "/" -msgstr "/" +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:23 +msgid "The following functions are defined." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:451(para) -msgid "" -"Divides the current value in the display area by the next number that you " -"enter." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:28 +msgid "abs" msgstr "" -"Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você " -"inserir." -#: ../C/mate-calc.xml:452(para) -msgid "" -"6 /3=" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:29 +msgid "Absolute Value" msgstr "" -"6 /3=" -#: ../C/mate-calc.xml:456(para) ../C/mate-calc.xml:2198(para) -msgid "Change the arithmetic sign" -msgstr "Muda o sinal aritmético" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:32 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: ../C/mate-calc.xml:457(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2197(guibutton) -msgid "+/-" -msgstr "+/-" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:33 +msgid "Cosine" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:458(para) -msgid "" -"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a " -"positive number." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:36 +msgid "cosh" msgstr "" -"Muda um número positivo para um número negativo, ou um número negativo para " -"um número positivo." -#: ../C/mate-calc.xml:459(para) -msgid "8 +/-" -msgstr "8 +/-" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:37 +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:460(para) -msgid "-8" -msgstr "-8" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:40 +msgid "frac" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:468(title) -msgid "To Erase Characters" -msgstr "Apagar Caracteres" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:41 +msgid "Fractional Component" +msgstr "Porção fracionária" -#: ../C/mate-calc.xml:469(para) -msgid "" -"To erase characters, use the buttons described in ." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:44 +msgid "int" msgstr "" -"Para apagar caractere, use os botões descritos na ." -#: ../C/mate-calc.xml:471(title) -msgid "Erasing Characters" -msgstr "Apagando Caracteres" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:45 +msgid "Integer Component" +msgstr "Porção inteira" -#: ../C/mate-calc.xml:494(para) ../C/mate-calc.xml:2514(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2516(para) ../C/mate-calc.xml:2521(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:48 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: ../C/mate-calc.xml:495(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2515(guibutton) -msgid "Bksp" -msgstr "Bksp" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:49 +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:496(para) -msgid "Removes the rightmost character from the display area." -msgstr "Remove o caractere mais à direita da área de visualização." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:52 +msgid "log" +msgstr "log" -#: ../C/mate-calc.xml:497(para) -msgid "" -"1 +22Bksp=" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:53 +msgid "Logarithm" msgstr "" -"1 +22Bksp=" -#: ../C/mate-calc.xml:501(para) -msgid "Clear Entry" -msgstr "Apagar Entrada" - -#: ../C/mate-calc.xml:502(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2522(guibutton) -msgid "CE" -msgstr "CE" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:56 +msgid "not" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:503(para) -msgid "Removes the current value from the display area." -msgstr "Remove o valor corrente da área de visualização." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:57 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:504(para) -msgid "" -"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic " -"Precedence mode." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:60 +msgid "ones" msgstr "" -"Isto só é significativo se a Calculador não estiver no modo de Precedência " -"Aritmética." -#: ../C/mate-calc.xml:505(para) -msgid "" -"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as Clr" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:61 +msgid "Ones complement" msgstr "" -"No modo de Precedência Aritmética, esta operação é a mesma que " -"Clr" -#: ../C/mate-calc.xml:506(para) ../C/mate-calc.xml:510(para) -msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:" -msgstr "Se a calculadora não estiver em modo de Precedência Aritmética:" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:64 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: ../C/mate-calc.xml:507(para) ../C/mate-calc.xml:509(para) -msgid "" -"1 +22CE=" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:65 +msgid "Sine" msgstr "" -"1 +22CE=" -#: ../C/mate-calc.xml:508(para) ../C/mate-calc.xml:512(para) -msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:" -msgstr "Se a calculadora estiver em modo de Precedência Aritmética:" - -#: ../C/mate-calc.xml:513(para) ../C/mate-calc.xml:520(para) -msgid "0" -msgstr "0" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:68 +msgid "sinh" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:516(para) ../C/mate-calc.xml:2529(para) -msgid "Clear" -msgstr "Apagar" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:69 +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:517(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2528(guibutton) -msgid "Clr" -msgstr "Clr" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:72 +msgid "sqrt" +msgstr "sqrt" -#: ../C/mate-calc.xml:518(para) -msgid "" -"Resets the current value in the display area to zero and removes any " -"previous calculation results. Clr also deselects the " -"Hyp and Inv options in Scientific." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:73 +msgid "Square Root" msgstr "" -"Reinicia o valor corrente na área de visualização para zero e remove " -"qualquer resultado de cálculo anterior. Clr também " -"desseleciona as opções Hyp e Inv " -"em Científica " -#: ../C/mate-calc.xml:519(para) -msgid "" -"1 +22Clr" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:76 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:77 +msgid "Tangent" msgstr "" -"1 +22Clr" -#: ../C/mate-calc.xml:534(title) -msgid "To Display ASCII Values" -msgstr "Exibir Valores ASCII" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:80 +msgid "tanh" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:535(para) -msgid "" -"To display the ASCII value of a character, choose EditInsert ASCII Value." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:81 +msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "" -"Para exibir o valor ASCII de um caractere, selecione " -"EditarInserir Valor ASCII...." -#: ../C/mate-calc.xml:540(para) -msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed." -msgstr "A janela Inserir Valor ASCII será exibida." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:84 +msgid "twos" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:541(para) -msgid "" -"Enter the required character in the Character field, " -"then click Insert. The ASCII value of that character, " -"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the " -"ASCII value of B in decimal base is 66." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:85 +msgid "Twos complement" msgstr "" -"Digite o caractere desejado no campo Caractere, então " -"clique no botão Inserir. O valor ASCII do caractere, " -"na base numérica corrente, surgirá na área de visualização. Por exemplo, o " -"valor ASCII de B na base decimal é 66." -#: ../C/mate-calc.xml:546(title) -msgid "To Perform Advanced Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Avançados" +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:88 +msgid "MATE Calculator does not support user-defined functions." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:547(para) -msgid "" -"To change to Advanced mode, choose ViewAdvanced." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" msgstr "" -"Para mudar para o modo Avançado, selecione VerAvançada." -#: ../C/mate-calc.xml:553(para) -msgid "" -"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the " -"right of the Basic mode buttons:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:13 +msgid "MATE Calculator Help" msgstr "" -"Quando você muda para o modo Avançado, os seguintes botões são exibidos à " -"direita dos botões do modo Básico:" -#: ../C/mate-calc.xml:556(title) -msgid "Calculator Advanced Mode Buttons" -msgstr "Botões no modo Avançado da Calculadora" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:16 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface de Usuário" -#: ../C/mate-calc.xml:563(phrase) -msgid "Shows Calculator Advanced mode buttons." +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Equations" msgstr "" -"Mostra a Janela da Calculadora no Modo Avançado" - -#: ../C/mate-calc.xml:570(title) -msgid "Performing Advanced Calculations" -msgstr "Executando Cálculos Avançados" -#: ../C/mate-calc.xml:593(para) ../C/mate-calc.xml:2390(para) -msgid "Percentage" -msgstr "Porcentagem" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Numbers" +msgstr "Números" -#: ../C/mate-calc.xml:594(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2388(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2389(guibutton) -msgid "%" -msgstr "%" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Conversions" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:595(para) -msgid "Divides the current value by 100." -msgstr "Divide o valor corrente por 100." +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Financial Calculations" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:596(para) -msgid "560 %=" -msgstr "560 %=" +#. (itstool) path: page/title +#: C/keyboard.page:9 +msgid "Using the Keyboard" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:597(para) -msgid "5.60" -msgstr "5.60" +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:11 +msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:600(para) ../C/mate-calc.xml:2318(para) -msgid "Reciprocal" -msgstr "Recíproco" +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:14 +msgid "" +"The following key combinations can be used to enter keys that may not be " +"available on your keyboard." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:601(replaceable) ../C/mate-calc.xml:616(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2056(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2317(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2377(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2467(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2484(keycap) ../C/mate-calc.xml:2616(keycap) -msgid "x" -msgstr "x" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:19 +msgid "×" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:601(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2317(guibutton) -msgid "1/" -msgstr "1/" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:20 +msgid "*" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:602(para) -msgid "Divides 1 by the current value in the display area." -msgstr "Divide 1 pelo valor corrente na área de visualização." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:23 +msgid "÷" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:603(para) -msgid "4 1/x" -msgstr "4 1/x" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:24 +msgid "/" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:604(para) -msgid "0.25" -msgstr "0.25" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:27 +msgid "^" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:608(para) -msgid "Square Root" -msgstr "Raiz Quadrada" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:28 +msgid "* twice" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:609(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2329(guibutton) -msgid "Sqrt" -msgstr "Sqrt" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:31 +msgid "√" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:610(para) -msgid "Calculates the square root of the current value in the display area." -msgstr "Calcula a raiz quadrada do valor corrente na área de visualização." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:32 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:611(para) -msgid "9 Sqrt" -msgstr "9 Sqrt" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48 +msgid "π" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:615(para) ../C/mate-calc.xml:2468(para) -msgid "Square" -msgstr "Quadrado" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:36 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:617(para) -msgid "Calculates the square of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o quadrado do valor corrente na área de visualização. " +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:39 +msgid "" +"To enter superscript numbers use " +"Ctrlnumber, for subscript use " +"Altnumber." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:618(para) -msgid "3 x2" -msgstr "3 x2" +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:619(para) -msgid "9" -msgstr "9" +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:622(para) -msgid "Integer Portion" -msgstr "Porção Inteira" +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the" +" terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:623(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2245(guibutton) -msgid "Int" -msgstr "Int" +#. (itstool) path: page/title +#: C/logarithm.page:9 +msgid "Logarithms" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:624(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:11 msgid "" -"Calculates the integer portion of the current value in the display area." -msgstr "Calcula a porção inteira do valor corrente na área de visualização." +"Logarithms can be calculated using the log function." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:15 +msgid "log 100" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:625(para) -msgid "-23.45 Int" -msgstr "-23.45 Int" +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:19 +msgid "" +"To calculate a logarithm in a different base use a subscript number after the function." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:626(para) -msgid "-23" -msgstr "-23" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:23 +msgid "log₂ 32" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:629(para) -msgid "Fractional Portion" -msgstr "Porção Fracionária" +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:27 +msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:630(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2437(guibutton) -msgid "Frac" -msgstr "Frac" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:31 +msgid "ln 1.32" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:631(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:35 msgid "" -"Calculates the fractional portion of the current value in the display area." -msgstr "Calcula a porção fracionária do valor corrente na área de exibição." +"Euler's number can be entered by using the variable e." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:632(para) -msgid "-23.45 Frac" -msgstr "-23.45" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:39 +msgid "e^1.32" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:633(para) -msgid "-0.45" -msgstr "-0.45" +#. (itstool) path: page/title +#: C/modulus.page:9 +msgid "Modulus Division" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:636(para) -msgid "Absolute Value" -msgstr "Valor Absoluto" +#. (itstool) path: page/p +#: C/modulus.page:11 +msgid "Modulus division is performed using the mod operator." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:637(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2347(guibutton) -msgid "Abs" -msgstr "Abs" +#. (itstool) path: example/p +#: C/modulus.page:15 +msgid "9 mod 5" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:638(para) -msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o valor absoluto do valor corrente na área de visualização." +#. (itstool) path: page/title +#: C/mouse.page:9 +msgid "Using the Mouse" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:639(para) -msgid "-23.45 Abs" -msgstr "-23.45" +#. (itstool) path: page/p +#: C/mouse.page:11 +msgid "" +"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there " +"are a number of modes that can be selected from the Mode menu." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:640(para) -msgid "23.45" -msgstr "23.45" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:17 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#: ../C/mate-calc.xml:643(para) ../C/mate-calc.xml:2402(para) -msgid "Parentheses" -msgstr "Parênteses" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:18 +msgid "" +"Provides buttons suitable for basic equations" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:644(para) ../C/mate-calc.xml:2401(para) -msgid "( and )" -msgstr "( e )" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:21 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: ../C/mate-calc.xml:645(para) -msgid "" -"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using " -"Arithmetic Precedence. See also . " -"Calculations within parentheses are performed first. You can nest " -"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display " -"area is updated." -msgstr "" -"Provê precedência nos cálculos aritméticos se você não estiver usando a " -"Precedência Aritmética. Veja também . Cálculos entre parênteses são executados primeiro. Você pode aninhar " -"parênteses em qualquer nível. Quando o último parênteses é fechado, a área " -"de visualização é atualizada." - -#: ../C/mate-calc.xml:647(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:22 msgid "" -"2 +3*4=" +"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as " msgstr "" -"2 +3*4=" -#: ../C/mate-calc.xml:648(para) -msgid "" -"2 +(3*4)" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:25 +msgid "Financial" msgstr "" -"2 +(3*4)" -#: ../C/mate-calc.xml:650(para) ../C/mate-calc.xml:931(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1013(para) -msgid "20" -msgstr "20" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:26 +msgid "" +"Provides buttons suitable for financial " +"equations" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:651(para) -msgid "14" -msgstr "14" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:29 +msgid "Programming" +msgstr "Desenvolvimento" -#: ../C/mate-calc.xml:660(title) -msgid "To Use the Calculator Memory Registers" -msgstr "Usar os Registradores de Memória da Calculadora" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:30 +msgid "Provides buttons suitable for computer programmers" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:661(para) -msgid "" -"You can store values in any of the ten Calculator " -"memory registers R0 to R9. To " -"display the memory registers, choose ViewMemory Registers." -msgstr "" -"Você pode armazenar valores em qualquer um dos dez registradores de memória " -"da Calculadora R0 ao " -"R9. Para exibir os registradores de memória, escolha " -"VerRegistradores de Memória." - -#: ../C/mate-calc.xml:667(para) -msgid "" -"The memory registers can be dismissed by either choosing " -"ViewMemory Registers again, or by clicking on the Close button in the memory register window." +#. (itstool) path: page/title +#: C/number-display.page:9 +msgid "Result Format" msgstr "" -"Os registradores de memória podem ser omitidos ou selecionando novamente " -"escolhendo VerRegistradores de " -"Memória, ou clicando no botão Fechar na janela Registradores de Memória." -#: ../C/mate-calc.xml:670(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/number-display.page:11 msgid "" -" describes the memory functions " -"that you can use." +"The format used to display results can be changed from the " +"CalculatorPreferences menu." msgstr "" -"A descreve as funções de memória " -"que você pode usar." -#: ../C/mate-calc.xml:672(title) -msgid "Memory Functions" -msgstr "Funções de Memória" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:16 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" -#: ../C/mate-calc.xml:695(para) -msgid "Store Value in Memory Register" -msgstr "Armazenar Valor no Registrador de Memória" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:17 +msgid "Results are displayed as decimal numbers" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:696(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2323(guibutton) -msgid "Sto" -msgstr "Arm" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:20 +msgid "Scientific" +msgstr "Científica" -#: ../C/mate-calc.xml:697(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:21 msgid "" -"Stores the current contents of the display area in the specified memory " -"register. Click Sto, then select a memory register " -"from the popup menu." +"Results are displayed in scientific " +"notation" msgstr "" -"Armazena o conteúdo corrente da área de visualização em um registrador de " -"memória específico. Clique em Arm, então selecione o " -"registrador de memória a partir do menu de contexto." -#: ../C/mate-calc.xml:698(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:24 +msgid "Engineering" +msgstr "Engenharia" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:25 msgid "" -"To clear a memory register during a Calculator " -"session:" +"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a" +" multiple of three" msgstr "" -"Para apagar um registrador de memória durante uma sessão da " -"Calculadora:" - -#: ../C/mate-calc.xml:700(para) -msgid "Click Clr." -msgstr "Clique em Clr." -#: ../C/mate-calc.xml:701(para) -msgid "Click Sto." -msgstr "Clique em Arm." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:28 +msgid "Binary" +msgstr "Binário" -#: ../C/mate-calc.xml:702(para) -msgid "Select the memory register from the popup menu." -msgstr "Selecione o registrador de memória a partir do menu de contexto." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:29 +msgid "Results are displayed as binary numbers" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:705(para) -msgid "22 StoR2" -msgstr "22 ArmR2" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:32 +msgid "Octal" +msgstr "Octal" -#: ../C/mate-calc.xml:706(para) -msgid "The value 22 is stored in memory register R2." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:33 +msgid "Results are displayed as octal numbers" msgstr "" -"O valor 22 é armazenado no registrador de memória R2." -#: ../C/mate-calc.xml:709(para) -msgid "Retrieve Value From Memory Register" -msgstr "Recuperar Valor do Registrador de Memória" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:36 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" -#: ../C/mate-calc.xml:710(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2311(guibutton) -msgid "Rcl" -msgstr "Rcl" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:37 +msgid "Results are displayed as hexadecimal numbers" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:711(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/number-display.page:40 msgid "" -"Retrieves the contents of the specified memory register. Click " -"Rcl, then select the memory register from the popup " -"menu." +"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators" +" are shown can also be configured." msgstr "" -"Recupera o conteúdo de um registrador de memória específico. Clique em " -"Rcl, então selecione o registrador de memória a " -"partir do menu de contexto." - -#: ../C/mate-calc.xml:712(para) -msgid "0 RclR2" -msgstr "0 RclR2" - -#: ../C/mate-calc.xml:713(para) -msgid "The value in the display area is 22." -msgstr "O valor na área de visualização é 22." -#: ../C/mate-calc.xml:716(para) -msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value" -msgstr "Trocar Valor do Registrador de Memória pelo Valor Exibido" +#. (itstool) path: page/title +#: C/percentage.page:9 +msgid "Percentages" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:717(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2359(guibutton) -msgid "Exch" -msgstr "Troc" +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:11 +msgid "Percentages are calculated using the % symbol." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:718(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:14 msgid "" -"Exchanges the contents of the specified memory register and the current " -"value in the display area. Click Exch, then select " -"the memory register from the popup menu." +"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of " +"the value being added or subtracted from. The following equation calculates " +"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)." msgstr "" -"Troca o conteúdo de um registrador de memória específico e o valor corrente " -"na área de visualização. Clique em Troc, então " -"selecione o registrador de memória a partir de menu de contexto." -#: ../C/mate-calc.xml:719(para) -msgid "44 ExchR2" -msgstr "44 TrocR2" - -#: ../C/mate-calc.xml:720(para) -msgid "" -"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes " -"from 22 to 44." +#. (itstool) path: example/p +#: C/percentage.page:19 +msgid "140+15%" msgstr "" -"O valor na área de visualização é trocado de 44 para 22, o valor em R2 é " -"trocado de 22 para 44." -#: ../C/mate-calc.xml:725(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:23 msgid "" -"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the " -"memory register, as shown in the following examples:" +"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. " +"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)." msgstr "" -"Com as teclas de atalho, você pode usar o teclado para especificar o " -"registrador de memória, como mostrado nos exemplos seguintes:" -#: ../C/mate-calc.xml:733(para) ../C/mate-calc.xml:1764(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1889(para) ../C/mate-calc.xml:1988(para) -msgid "Keyboard Entry" -msgstr "Entrada pelo Teclado" +#. (itstool) path: example/p +#: C/percentage.page:28 +msgid "25%×80" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:2322(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2610(keycap) ../C/mate-calc.xml:2694(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: page/title +#: C/power.page:9 +msgid "Powers and Roots" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:741(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:11 msgid "" -"Stores the current contents of the display area in memory register " -"R2." +"Powers are entered by putting a superscript " +"number after the value." msgstr "" -"Armazena o conteúdo corrente da área de visualização no registrador de " -"memória R2." -#: ../C/mate-calc.xml:744(keycap) ../C/mate-calc.xml:2310(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:15 +msgid "5²" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:745(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:19 msgid "" -"Retrieves the current contents of memory register R2 " -"into the display area." +"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " +"(CtrlI)." msgstr "" -"Recupera o conteúdo corrente do registrador de memória R2 para a área de visualização." -#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2358(keycap) -msgid "X" -msgstr "X" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:23 +msgid "3⁻¹" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:749(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:27 msgid "" -"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory " -"register R2." +"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " +"be an equation." msgstr "" -"Troca o valor corrente da área de visualização com o conteúdo do registrador " -"de memória R2." -#: ../C/mate-calc.xml:760(title) -msgid "To Perform Financial Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Financeiros" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:32 +msgid "5^(6−2)" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:761(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:36 msgid "" -"To change to Financial mode, choose ViewFinancial." +"If your keyboard does not have a ^ key you can use * " +"twice." msgstr "" -"Para mudar para o modo Financeiro, selecione VerFinanceira." -#: ../C/mate-calc.xml:767(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:39 msgid "" -"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above " -"the Basic and Advanced mode buttons:" +"Square roots can be calculated using the symbol " +"(CtrlR)." msgstr "" -"Quando você muda para o modo Financeiro, os seguintes botões são exibidos " -"acima dos botões dos modos Básico e Avançado:" - -#: ../C/mate-calc.xml:771(title) -msgid "Calculator Financial Mode Buttons" -msgstr "Botões do Modo Financeiro da Calculadora" -#: ../C/mate-calc.xml:778(phrase) -msgid "Shows Calculator Financial mode buttons." +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:43 +msgid "√2" msgstr "" -"Mostrar os botões no modo Financeiro da Calculadora" -#. ==== End of Figure ==== -#: ../C/mate-calc.xml:784(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:47 msgid "" -"To perform financial calculations, use the buttons described in ." +"n-th roots can be calculated by putting a subscript number before the root sign." msgstr "" -"Para executar cálculos financeiros, use os botões descritos na ." -#: ../C/mate-calc.xml:787(title) -msgid "Performing Financial Calculations" -msgstr "Executando Cálculos Financeiros" - -#: ../C/mate-calc.xml:810(para) -msgid "Compounding Term" -msgstr "Termo Composto" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:51 +msgid "₃√2" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:811(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2281(guibutton) -msgid "Ctrm" -msgstr "Ctrm" +#. (itstool) path: page/title +#: C/scientific.page:9 +msgid "Scientific Notation" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:812(para) -msgid "" -"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value pv to a future value " -"of fv, at a fixed interest rate of " -"int per compounding period." -msgstr "" -"Calcula o número de períodos compostos necessários para o crescimento de um " -"investimento de valor presente vp para um valor " -"futuro vf, a uma taxa de juros fixa " -"tx para um período combinado." - -#: ../C/mate-calc.xml:813(para) ../C/mate-calc.xml:853(para) -#: ../C/mate-calc.xml:902(para) ../C/mate-calc.xml:943(para) -#: ../C/mate-calc.xml:983(para) ../C/mate-calc.xml:1025(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1067(para) ../C/mate-calc.xml:1109(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1158(para) -msgid "This function uses the following memory registers:" -msgstr "Esta função usa os seguintes registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:816(term) ../C/mate-calc.xml:832(term) -#: ../C/mate-calc.xml:856(term) ../C/mate-calc.xml:877(term) -#: ../C/mate-calc.xml:905(term) ../C/mate-calc.xml:922(term) -#: ../C/mate-calc.xml:946(term) ../C/mate-calc.xml:962(term) -#: ../C/mate-calc.xml:986(term) ../C/mate-calc.xml:1004(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1028(term) ../C/mate-calc.xml:1045(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1070(term) ../C/mate-calc.xml:1087(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1112(term) ../C/mate-calc.xml:1133(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1161(term) ../C/mate-calc.xml:1178(term) -msgid "Register 0" -msgstr "Registrador 0" - -#: ../C/mate-calc.xml:817(para) ../C/mate-calc.xml:910(para) -#: ../C/mate-calc.xml:951(para) ../C/mate-calc.xml:991(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1170(para) -msgid "int, the periodic interest rate" -msgstr "tx, taxa de juros periódica" - -#: ../C/mate-calc.xml:820(term) ../C/mate-calc.xml:836(term) -#: ../C/mate-calc.xml:860(term) ../C/mate-calc.xml:881(term) -#: ../C/mate-calc.xml:909(term) ../C/mate-calc.xml:926(term) -#: ../C/mate-calc.xml:950(term) ../C/mate-calc.xml:966(term) -#: ../C/mate-calc.xml:990(term) ../C/mate-calc.xml:1008(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1032(term) ../C/mate-calc.xml:1049(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1074(term) ../C/mate-calc.xml:1091(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1116(term) ../C/mate-calc.xml:1137(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1165(term) ../C/mate-calc.xml:1182(term) -msgid "Register 1" -msgstr "Registrador 1" - -#: ../C/mate-calc.xml:821(para) ../C/mate-calc.xml:1029(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1166(para) -msgid "fv, the future value" -msgstr "vf, valor futuro" - -#: ../C/mate-calc.xml:824(term) ../C/mate-calc.xml:840(term) -#: ../C/mate-calc.xml:864(term) ../C/mate-calc.xml:885(term) -#: ../C/mate-calc.xml:913(term) ../C/mate-calc.xml:930(term) -#: ../C/mate-calc.xml:954(term) ../C/mate-calc.xml:970(term) -#: ../C/mate-calc.xml:994(term) ../C/mate-calc.xml:1012(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1036(term) ../C/mate-calc.xml:1053(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1078(term) ../C/mate-calc.xml:1095(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1120(term) ../C/mate-calc.xml:1141(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1169(term) ../C/mate-calc.xml:1186(term) -msgid "Register 2" -msgstr "Registrador 2" - -#: ../C/mate-calc.xml:825(para) ../C/mate-calc.xml:1033(para) -msgid "pv, the present value" -msgstr "vp, valor presente" - -#: ../C/mate-calc.xml:829(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:11 msgid "" -"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest " -"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you " -"determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate " -"the time period necessary to double your investment, put the following " -"values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você depositou R$8.000,00 em uma conta que paga anualmente uma taxa de juros " -"de 9%, computados mensalmente. Obtendo a taxa de juros anual, conseguimos " -"determinar que mensalmente a taxa de juros é 0.09 / 12 = 0.0075. Para " -"calcular o tempo necessário para dobrar o seu investimento, coloque os " -"seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:833(para) -msgid "0.0075" -msgstr "0.0075" - -#: ../C/mate-calc.xml:837(para) -msgid "16000" -msgstr "16000" - -#: ../C/mate-calc.xml:841(para) ../C/mate-calc.xml:878(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1088(para) ../C/mate-calc.xml:1134(para) -msgid "8000" -msgstr "8000" - -#: ../C/mate-calc.xml:844(para) -msgid "Click Ctrm =" -msgstr "Clique Ctrm =" - -#: ../C/mate-calc.xml:845(para) -msgid "92.77" -msgstr "92.77" - -#: ../C/mate-calc.xml:846(para) -msgid "The investment doubles in value in 92.77 months." -msgstr "O investimento dobrará o valor em 92.77 meses." - -#: ../C/mate-calc.xml:849(para) -msgid "Double-Declining Depreciation" -msgstr "Depreciação Decrescente Dupla" - -#: ../C/mate-calc.xml:850(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2209(guibutton) -msgid "Ddb" -msgstr "Ddb" +"To enter numbers in scientific format use the ×10x button " +"(CtrlE). The number mode automatically changes to " +"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:17 +msgid "2" +msgstr "2" -#: ../C/mate-calc.xml:851(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:21 msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the double-declining balance method." +"Then press the scientific notation button (or press " +"CtrlE):" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:25 +msgid "2×10" msgstr "" -"Calcula a depreciação permitida de um bem para um período de tempo " -"específico, usando o método de depreciação decrescente dupla." -#: ../C/mate-calc.xml:857(para) ../C/mate-calc.xml:1071(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1113(para) -msgid "cost, the amount paid for the asset" -msgstr "custo, o valor pago pelo bem" +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:29 +msgid "Then enter the exponent (100):" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:33 +msgid "2×10¹⁰⁰" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:861(para) ../C/mate-calc.xml:1075(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1117(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:37 msgid "" -"salvage, the value of the asset at the end of its " -"life" +"To show results in scientific form change the result format." msgstr "" -"resídio, o valor do bem no final de sua vida útil" -#: ../C/mate-calc.xml:865(para) ../C/mate-calc.xml:1079(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1121(para) -msgid "life, the useful life of the asset" -msgstr "vida útil, a vida útil do bem" +#. (itstool) path: info/title +#: C/superscript.page:7 +msgctxt "sort" +msgid "_" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:868(term) ../C/mate-calc.xml:889(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1124(term) ../C/mate-calc.xml:1145(term) -msgid "Register 3" -msgstr "Registrador 3" +#. (itstool) path: page/title +#: C/superscript.page:11 +msgid "Superscript and Subscript" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:869(para) ../C/mate-calc.xml:1125(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:13 msgid "" -"period, the time period for depreciation allowance" +"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript" +" form. e.g." msgstr "" -"período, o período de tempo da depreciação " -"permitida" -#: ../C/mate-calc.xml:873(para) +#. (itstool) path: example/p +#: C/superscript.page:17 msgid "" -"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " -"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " -"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-" -"declining balance method, put the following values into the first four " -"memory registers:" -msgstr "" -"Você adquiriu uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida útil desta " -"máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é de R$900,00. " -"Para calcular o custo da depreciação para quatro anos, usando o método de " -"depreciação decrescente dupla, coloque os seguintes valores nos primeiros " -"quatro registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:882(para) ../C/mate-calc.xml:1092(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1138(para) -msgid "900" -msgstr "900" - -#: ../C/mate-calc.xml:890(para) ../C/mate-calc.xml:1146(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1995(keycap) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap) -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../C/mate-calc.xml:893(para) -msgid "Click Ddb =" -msgstr "Clique Ddb =" - -#: ../C/mate-calc.xml:894(para) -msgid "790.12" -msgstr "790.12" - -#: ../C/mate-calc.xml:895(para) -msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12." -msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$790,12." - -#: ../C/mate-calc.xml:898(para) -msgid "Future Value" -msgstr "Valor Futuro" - -#: ../C/mate-calc.xml:899(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2353(guibutton) -msgid "Fv" -msgstr "VF" +" x 3 " +"+ 2 x 2 " +"- 5 " +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:900(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:38 msgid "" -"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " -"payments, each of amount pmt, at a periodic " -"interest rate of int, over the number of payment " -"periods in the term." +"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the" +" ↑n and ↓n buttons. When one of these modes is active " +"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. " +"To return to normal number mode click the active button." msgstr "" -"Calcula o valor futuro de um investimento baseado em uma série de pagamentos " -"iguais, cada um com a quantia pgts, a uma taxa de " -"juros periódica tx, sobre o número de períodos de " -"pagamentos período no termo." -#: ../C/mate-calc.xml:906(para) ../C/mate-calc.xml:987(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1162(para) -msgid "pmt, the periodic payment" -msgstr "pgts, o pagamento periódico" - -#: ../C/mate-calc.xml:914(para) ../C/mate-calc.xml:995(para) -msgid "n, the number of periods" -msgstr "período, o número de períodos" - -#: ../C/mate-calc.xml:918(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:43 msgid "" -"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for " -"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. " -"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of " -"your account in 20 years, put the following values into the first three " -"memory registers:" -msgstr "" -"Você planeja depositar R$4.000,00 em uma conta bancária no último dia de " -"cada ano pelos próximos 20 anos. A conta paga 8% de juros, computados " -"anualmente. Os juros são pagos no último dia de cada ano. Para calcular o " -"valor da sua conta em 20 anos, coloque os seguintes valores nos primeiros " -"três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:923(para) -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: ../C/mate-calc.xml:927(para) -msgid "0.08" -msgstr "0,08" - -#: ../C/mate-calc.xml:934(para) -msgid "Click Fv =" -msgstr "Clique VF =" - -#: ../C/mate-calc.xml:935(para) -msgid "183047.86" -msgstr "183047.86" - -#: ../C/mate-calc.xml:936(para) -msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86." -msgstr "No final dos 20 anos, o valor da conta é de R$183.047,86." - -#: ../C/mate-calc.xml:939(para) -msgid "Periodic Payment" -msgstr "Pagamento Periódico" - -#: ../C/mate-calc.xml:940(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2299(guibutton) -msgid "Pmt" -msgstr "Pgt" +"To enter superscript numbers with the keyboard hold down Ctrl " +"while entering the number. Hold Alt for subscript." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:941(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:47 msgid "" -"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period." +"The number mode returns to normal when entering the next non-number " +"character (e.g. +)." msgstr "" -"Calcula a quantidade de pagamentos periódicos de um empréstimo, onde os " -"pagamentos são feitos no final de cada período." -#: ../C/mate-calc.xml:947(para) -msgid "prin, the principal" -msgstr "prin, o principal" - -#: ../C/mate-calc.xml:955(para) ../C/mate-calc.xml:1037(para) -msgid "n, the term" -msgstr "períodos, o termo" +#. (itstool) path: page/title +#: C/trigonometry.page:9 +msgid "Trigonometry" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:959(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:11 msgid "" -"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest " -"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the " -"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 " -"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the " -"following values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você está considerando em financiamento de R$120.000,00 por 30 anos a uma " -"taxa de juros anual de 11.0%. Tendo a taxa de juros anual, você determina " -"que a taxa de juros mensal é 0.11 / 12 = 0.00917. O termo é 30 * 12 = 360 " -"meses. Para calcular o reembolso mensal para esse financiamento, coloque os " -"seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:963(para) ../C/mate-calc.xml:1183(para) -msgid "120000" -msgstr "120000" - -#: ../C/mate-calc.xml:967(para) -msgid "0.00917" -msgstr "0.00917" - -#: ../C/mate-calc.xml:971(para) -msgid "360" -msgstr "360" - -#: ../C/mate-calc.xml:974(para) -msgid "Click Pmt =" -msgstr "Clique Pgt =" - -#: ../C/mate-calc.xml:975(para) -msgid "1143.15" -msgstr "1143.15" - -#: ../C/mate-calc.xml:976(para) -msgid "The monthly repayment is $1143.15." -msgstr "O reembolso mensal é de R$1.143,15" - -#: ../C/mate-calc.xml:979(para) -msgid "Present Value" -msgstr "Valor Presente" - -#: ../C/mate-calc.xml:980(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2305(guibutton) -msgid "Pv" -msgstr "Pv" +"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan function." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:981(para) -msgid "" -"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " -"payments, each of amount pmt, discounted at a " -"periodic interest rate of int, over the number of " -"payment periods in the term." +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:15 +msgid "sin 45" msgstr "" -"Calcula o valor presente de um investimento baseado em uma séria de " -"pagamentos iguais, um por mês pgts, descontado em " -"uma taxa de juros periódica tx, sobre o número de " -"períodos de pagamentos período no termo." -#: ../C/mate-calc.xml:999(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:19 msgid "" -"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual " -"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each " -"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest " -"the money at a rate of 9%, compounded annually." +"The angle units used can be changed from the " +"CalculatorPreferences menu. " +"Trigonometry buttons are visible when in Advanced " +"mode." msgstr "" -"Você ganhou um milhão de Reais. O prêmio é concedido em 20 pagamentos anuais " -"de R$50.000,00. Os pagamentos anuais são recebidos no final de cada ano. Se " -"você aceitar o pagamento anual de R$50.000,00, você poderá investir o " -"dinheiro a uma taxa de juros de 9%, computados anualmente." -#: ../C/mate-calc.xml:1000(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:23 msgid "" -"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of " -"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option " -"is worth more in today's dollars, put the following values into the first " -"three memory registers:" +"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function." msgstr "" -"Entretanto, você tem a opção de receber um simples pagamento com soma total " -"de R$400.000,00 ao invés de R$1.000.000,00 em 20 anos. Para calcular qual é " -"a opção que vale mais a pena em Reais, coloque os seguintes valores nos " -"primeiros três registradores de memória:" -#: ../C/mate-calc.xml:1005(para) -msgid "50000" -msgstr "50000" +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:27 +msgid "sinh 0.34" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1009(para) -msgid "0.09" -msgstr "0.09" - -#: ../C/mate-calc.xml:1016(para) -msgid "Click Pv =" -msgstr "Clique Pv =" - -#: ../C/mate-calc.xml:1017(para) -msgid "456427.28" -msgstr "456427.28" - -#: ../C/mate-calc.xml:1018(para) -msgid "" -"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars." -msgstr "" -"Os R$1.000.000,00 pagos sobre 20 anos representam R$456.427,26 em Reais hoje." - -#: ../C/mate-calc.xml:1021(para) -msgid "Periodic Interest Rate" -msgstr "Taxa de Juros Periódica" - -#: ../C/mate-calc.xml:1022(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2335(guibutton) -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" - -#: ../C/mate-calc.xml:1023(para) -msgid "" -"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of " -"present value pv to a future value of " -"fv, over the number of compounding periods in " -"term." -msgstr "" -"Calcula o juros periódicos necessários para o crescimento de um investimento " -"de valor presente vp para um valor futuro " -"vf, sobre o número de períodos de pagamentos " -"período." - -#: ../C/mate-calc.xml:1041(para) -msgid "" -"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has " -"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * " -"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, " -"put the following values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você investiu R$20.000,00 em um contrato. O contrato tem um prazo de cinco " -"anos, e tem um um valor efetivo final de R$30.000,00. Os juros são " -"computados mensalmente. O termo é 5 * 12 = 60 meses. Para calcular a taxa de " -"juros periódica para este investimento, coloque os seguintes valores nos " -"primeiros três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1046(para) -msgid "30000" -msgstr "30000" - -#: ../C/mate-calc.xml:1050(para) -msgid "20000" -msgstr "20000" - -#: ../C/mate-calc.xml:1054(para) ../C/mate-calc.xml:1455(para) -msgid "60" -msgstr "60" - -#: ../C/mate-calc.xml:1057(para) -msgid "Click Rate =" -msgstr "Clique Taxa =" - -#: ../C/mate-calc.xml:1058(para) -msgid ".00678" -msgstr ".00678" - -#: ../C/mate-calc.xml:1059(para) -msgid "" -"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 " -"= 8.14%." -msgstr "" -"A taxa de juros periódica mensal é de 0.678%. A taxa de juros periódica " -"anual é 0.678% * 12 = 8.14%." - -#: ../C/mate-calc.xml:1063(para) -msgid "Straight-Line Depreciation" -msgstr "Depreciação Constante" - -#: ../C/mate-calc.xml:1064(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2269(guibutton) -msgid "Sln" -msgstr "DC" - -#: ../C/mate-calc.xml:1065(para) -msgid "" -"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the " -"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is " -"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated." -msgstr "" -"Calcula a depreciação constante de um bem para um período. O custo da " -"depreciação é custo - resíduo. O método constante de depreciação divide o custo da " -"depreciação de uma maneira justa sobre a vida útil de um bem. A vida útil é " -"o número de períodos, tipicamente anos, ao longo do qual o bem é depreciado." - -#: ../C/mate-calc.xml:1083(para) -msgid "" -"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " -"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " -"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, " -"put the following values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você comprou apenas uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida útil " -"desta máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é R" -"$900,00. Para calcular o custo da depreciação anual, usando o método " -"constante, coloque os seguintes valores nos primeiros três registradores de " -"memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1099(para) -msgid "Click Sln =" -msgstr "Clique DC =" - -#: ../C/mate-calc.xml:1100(para) -msgid "1183.33" -msgstr "1183.33" - -#: ../C/mate-calc.xml:1101(para) -msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33." -msgstr "O custo anual da depreciação é de R$1.183,33." - -#: ../C/mate-calc.xml:1104(para) -msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" -msgstr "Depreciação da Soma dos Anos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1105(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2365(guibutton) -msgid "Syd" -msgstr "Dsa" - -#: ../C/mate-calc.xml:1106(para) -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is " -"cost - salvage. The " -"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset " -"is depreciated." -msgstr "" -"Calcula a depreciação permitida de um bem para um período de tempo " -"especificado, usando o método da Soma dos Anos. Este método de depreciação " -"acelera a taxa de depreciação, de modo que o custo de depreciação é maior " -"para períodos mais curtos e menor para períodos mais longos. O custo da " -"depreciação custo - resíduo. A vida útil é o número de períodos, tipicamente em anos, ao " -"longo do qual o bem é depreciado." - -#: ../C/mate-calc.xml:1129(para) -msgid "" -"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " -"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " -"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-" -"years'-digits method, put the following values into the first four memory " -"registers:" -msgstr "" -"Você comprou simplesmente uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida " -"útil desta máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é de " -"R$900,00. Para calcular o custo da depreciação para quatro anos, usando o " -"método da Soma dos Anos, coloque os seguintes valores nos primeiros quatro " -"registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1149(para) -msgid "Click Syd =" -msgstr "Clique Dsa =" - -#: ../C/mate-calc.xml:1150(para) -msgid "1014.29" -msgstr "1014.29" - -#: ../C/mate-calc.xml:1151(para) -msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29." -msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$1.014,29" - -#: ../C/mate-calc.xml:1154(para) -msgid "Payment Period" -msgstr "Período de Pagamento" - -#: ../C/mate-calc.xml:1155(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2341(guibutton) -msgid "Term" -msgstr "Termo" - -#: ../C/mate-calc.xml:1156(para) -msgid "" -"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. " -"Each payment is equal to amount pmt." -msgstr "" -"Calcula o número de pagamentos periódicos necessários durante o termo de uma " -"renda anual, para acumular um valor futuro vf, a " -"uma taxa de juros periódica taxa. Cada pagamento " -"é igual à quantidade pgts." - -#: ../C/mate-calc.xml:1174(para) -msgid "" -"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. " -"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the " -"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate " -"$120,000, put the following values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você planeja depositar R$1.800,00 em uma conta bancária no último dia de " -"cada ano. A conta paga 11% de juros, computados anualmente. Os juros são " -"pagos no último dia de cada ano. Para calcular o período de tempo necessário " -"para acumular R$120.000,00, coloque os seguintes valores nos primeiros três " -"registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1179(para) -msgid "1800" -msgstr "1800" - -#: ../C/mate-calc.xml:1187(para) -msgid "0.11" -msgstr "0.11" - -#: ../C/mate-calc.xml:1190(para) -msgid "Click Term =" -msgstr "Clique Termo =" - -#: ../C/mate-calc.xml:1191(para) -msgid "20.32" -msgstr "20.32" - -#: ../C/mate-calc.xml:1192(para) -msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years." -msgstr "R$120.000,00 são acumulados na conta em 20.32 anos." - -#: ../C/mate-calc.xml:1200(title) -msgid "To Perform Scientific Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Científicos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1201(para) -msgid "" -"To change to Scientific mode, choose ViewScientific." -msgstr "" -"Para muda para o modo Científico, selecione VerCientífica." - -#: ../C/mate-calc.xml:1207(para) -msgid "" -"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed " -"above the Basic and Advanced mode buttons:" -msgstr "" -"Quando você alterna ara o modo Científico, os seguintes botões são exibidos " -"acima dos botões dos modos Básico e Avançado:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1211(title) -msgid "Calculator Scientific Mode Buttons" -msgstr "Botões do modo Científico da Calculadora" - -#: ../C/mate-calc.xml:1218(phrase) -msgid "Shows Calculator Scientific mode buttons." -msgstr "" -"Mostra os botões do modo Científico da Calculadora." - -#: ../C/mate-calc.xml:1225(title) -msgid "To Set the Accuracy" -msgstr "Definir Precisão" - -#: ../C/mate-calc.xml:1226(para) -msgid "" -"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click " -"Acc, then select from the popup menu the accuracy " -"level that you require. The current accuracy level is indicated by a " -"preceding black circle in the popup menu. Up to 30 significant places can be " -"displayed. The default accuracy is 9 significant places." -msgstr "" -"Para definir a precisão da área de visualização e dos registradores de " -"memória, clique em Prec e selecione o nível de " -"precisão desejado. O nível em uso é indicado por um círculo preto no menu de " -"contexto. Até 30 casas significativas podem ser exibidas. A precisão padrão " -"é de 9 casas significativas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1227(para) -msgid "" -"To set the accuracy level above 9, select Other (9) ..., then choose the accuracy level you require in the Set " -"Precision popup." -msgstr "" -"Para definir o nível de precisão acima de 9, selecione Outro " -"(9) ..., então selecione o nível que você deseja na janela " -"Define a Precisão." - -#: ../C/mate-calc.xml:1228(para) -msgid "" -"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click " -"Acc then select Show Trailing Zeroes from the popup menu, or choose ViewShow Trailing Zeroes. A " -"preceding check mark in the Acc popup menu or " -"View menu indicates that the Show Trailing " -"Zeroes option has been selected. To hide trailing zeroes, choose " -"ViewShow Trailing Zeroes again." -msgstr "" -"Por padrão, os zeros no final não são mostrados. Para exibir o zeros no " -"final, clique Prec então selecione Mostrar " -"Zeros no Final a partir do menu de contexto, ou selecione " -"VerMostrar Zeros no Final. Uma marca de verificação no menu de contexto " -"Prec ou no menu Ver indica que a " -"opção Mostrar Zeros no Final está selecionada. Para " -"esconder os zeros no final, selecione novamente VerMostrar Zeros no Final." - -#: ../C/mate-calc.xml:1229(para) -msgid "" -"The examples in the following table show how the accuracy setting affects " -"x in the display area, when you use decimal base, " -"with the Show Trailing Zeroes option selected, " -"for the 1 / 8 = x calculation:" -msgstr "" -"Os exemplos na tabela abaixo mostram como a definição da precisão afeta " -"x na área de visualização, quando você usa a base " -"decimal, com a opção Mostrar Zeros no Final " -"selecionada para o cálculo 1 / 8 = x:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1237(para) ../C/mate-calc.xml:2098(link) -#: ../C/mate-calc.xml:2180(para) -msgid "Accuracy" -msgstr "Precisão" - -#: ../C/mate-calc.xml:1244(para) -msgid "1 significant place" -msgstr "1 casa significativa" - -#: ../C/mate-calc.xml:1248(para) -msgid "2 significant places" -msgstr "2 casas significativas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1249(para) -msgid "1.25" -msgstr "1.25" - -#: ../C/mate-calc.xml:1252(para) -msgid "3 significant places" -msgstr "3 casas significativas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1253(para) -msgid "1.250" -msgstr "1.250" - -#: ../C/mate-calc.xml:1260(title) -msgid "To Set the Numeric Base" -msgstr "Definir Base Numérica" - -#: ../C/mate-calc.xml:1261(para) -msgid "" -"To set the numeric base, select one of the buttons described in ." -msgstr "" -"Para definir a base numérica, selecione um dos botões descritos na ." - -#: ../C/mate-calc.xml:1263(title) -msgid "Setting the Numeric Base" -msgstr "Definindo a Base Numérica" - -#: ../C/mate-calc.xml:1280(para) -msgid "Binary Base" -msgstr "Base Binária" - -#: ../C/mate-calc.xml:1281(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2563(guilabel) -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: ../C/mate-calc.xml:1282(para) -msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2." -msgstr "Define a base numérica para binária, isto é, base 2." - -#: ../C/mate-calc.xml:1285(para) -msgid "Octal Base" -msgstr "Base Octal" - -#: ../C/mate-calc.xml:1286(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2599(guilabel) -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: ../C/mate-calc.xml:1287(para) -msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8." -msgstr "Define a base numérica octal, isto é, base 8." - -#: ../C/mate-calc.xml:1290(para) -msgid "Decimal Base" -msgstr "Base Decimal" - -#: ../C/mate-calc.xml:1291(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2569(guilabel) -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: ../C/mate-calc.xml:1292(para) -msgid "" -"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default " -"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, " -"Calculator automatically sets the numeric base to " -"decimal." -msgstr "" -"Define a base numérica para decimal, isto é, base 10. Decimal é base " -"numérica padrão. Se você mudar do modo Científico para outro modo, a " -"Calculadora automaticamente definirá a base " -"numérica para decimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:1295(para) -msgid "Hexadecimal Base" -msgstr "Base Hexadecimal" - -#: ../C/mate-calc.xml:1296(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2617(guilabel) -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: ../C/mate-calc.xml:1297(para) -msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16." -msgstr "Define a base numérica para hexadecimal, isto é, base 16." - -#: ../C/mate-calc.xml:1304(title) -msgid "To Set the Display Type" -msgstr "Definir o Tipo de Exibição" - -#: ../C/mate-calc.xml:1305(para) -msgid "" -"To set the display type, select one of the buttons described in ." -msgstr "" -"Para definir o tipo de exibição, selecione um dos botões descritos na ." - -#: ../C/mate-calc.xml:1307(title) -msgid "Setting the Display Type" -msgstr "Definindo o Tipo de Exibição" - -#: ../C/mate-calc.xml:1324(para) -msgid "Engineering Display Type" -msgstr "Tipo de Exibição Engenharia" - -#: ../C/mate-calc.xml:1325(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2593(guilabel) -msgid "Eng" -msgstr "Eng" - -#: ../C/mate-calc.xml:1326(para) -msgid "" -"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in " -"scientific notation. The exponent is always a multiple of three." -msgstr "" -"Define o tipo de exibição para o formato de engenharia. Os resultados são " -"exibidos em notação científica. O expoente é sempre um múltiplo de três." - -#: ../C/mate-calc.xml:1329(para) -msgid "Fixed-Point Display Type" -msgstr "Tipo de Exibição Ponto Fixo" - -#: ../C/mate-calc.xml:1330(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2575(guilabel) -msgid "Fix" -msgstr "Fix" - -#: ../C/mate-calc.xml:1331(para) -msgid "" -"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in " -"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change " -"from scientific mode to either basic mode or financial mode, " -"Calculator automatically sets the display type to " -"fixed-point format." -msgstr "" -"Define o tipo de exibição para o formato de ponto fixo. Os resultados não " -"são exibidos em notação científica. Ponto Fixo é o tipo padrão de exibição. " -"Se você mudar de modo Científico para o modo Básico ou modo Financeiro, a " -"Calculadora automaticamente definirá o tipo de " -"exibição para o formato ponto fixo." - -#: ../C/mate-calc.xml:1334(para) -msgid "Scientific Display Type" -msgstr "Tipo de Exibição Científico" - -#: ../C/mate-calc.xml:1335(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2611(guilabel) -msgid "Sci" -msgstr "Cie" - -#: ../C/mate-calc.xml:1336(para) -msgid "" -"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in " -"scientific notation, with a fixed number of numeric digits." -msgstr "" -"Define o tipo de exibição para o formato científico. Os resultados são " -"exibidos em notação científica, com um número fixo de dígitos numéricos." - -#: ../C/mate-calc.xml:1343(title) -msgid "To Set the Trigonometric Type" -msgstr "Definir o Tipo Trigonométrico" - -#: ../C/mate-calc.xml:1344(para) -msgid "" -"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in ." -msgstr "" -"Para definir o tipo trigonométrico, selecione um dos botões descritos na " -"." - -#: ../C/mate-calc.xml:1346(title) -msgid "Setting the Trigonometric Type" -msgstr "Definindo o Tipo Trigonométrico" - -#: ../C/mate-calc.xml:1363(para) ../C/mate-calc.xml:1364(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2581(guilabel) -msgid "Degrees" -msgstr "Graus" - -#: ../C/mate-calc.xml:1365(para) -msgid "" -"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric " -"type." -msgstr "" -"Define o tipo trigonométrico para graus. Graus são o padrão do tipo " -"trigonométrico." - -#: ../C/mate-calc.xml:1368(para) ../C/mate-calc.xml:1369(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2557(guilabel) -msgid "Gradians" -msgstr "Grados" - -#: ../C/mate-calc.xml:1370(para) -msgid "Sets the trigonometric type to gradians." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados." - -#: ../C/mate-calc.xml:1373(para) ../C/mate-calc.xml:1374(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2605(guilabel) -msgid "Radians" -msgstr "Radianos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1375(para) -msgid "Sets the trigonometric type to radians." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos." - -#: ../C/mate-calc.xml:1382(title) -msgid "To Set the Trigonometric Options" -msgstr "Definir as Operações Trigonométricas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1383(para) -msgid "" -"To set the trigonometric options, use the options described in ." -msgstr "" -"Para definir as operações trigonométricas, use as opções descritas na ." - -#: ../C/mate-calc.xml:1385(title) -msgid "Setting the Trigonometric Options" -msgstr "Definindo as Operações Trigonométricas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1402(para) -msgid "Hyperbolic Option Indicator" -msgstr "Indicador da Operação Hiperbólica" - -#: ../C/mate-calc.xml:1403(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2623(guilabel) -msgid "Hyp" -msgstr "Hyp" - -#: ../C/mate-calc.xml:1404(para) -msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions." -msgstr "" -"Selecione a operação hiperbólica para usar com as funções trigonométricas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1407(para) -msgid "Inverse Option Indicator" -msgstr "Indicador da Operação Inversa" - -#: ../C/mate-calc.xml:1408(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2587(guilabel) -msgid "Inv" -msgstr "Inv" - -#: ../C/mate-calc.xml:1409(para) -msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions." -msgstr "Selecione a operação inversa para usar com as funções trigonométricas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1414(para) -msgid "" -"By default, the options described in are not selected. Click Clr to deselect " -"these options." -msgstr "" -"Por padrão as opções descritas na não estão selecionadas. Clique em Clr para " -"desselecionar essas opções." - -#: ../C/mate-calc.xml:1418(title) -msgid "To Calculate Trigonometric Values" -msgstr "Calcular Valores Trigonométricos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1419(para) -msgid "" -"To calculate trigonometric values, use the buttons described in ." -msgstr "" -"Para calcular os valores trigonométricos, use os botões descritos na ." - -#: ../C/mate-calc.xml:1421(title) -msgid "Calculating Trigonometric Values" -msgstr "Calculando Valores Trigonométricos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1444(para) -msgid "Cosine cos" -msgstr "Cosseno cos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1445(para) -msgid "" -"Cos, Hyp option not selected, " -"Inv option not selected" -msgstr "" -"Cos, opção Hyp desselecionada, " -"opção Inv desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1446(para) -msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o cosseno do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1447(para) -msgid "60 Cos" -msgstr "60 Cos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1448(para) -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#: ../C/mate-calc.xml:1451(para) -msgid "Arc Cosine acos" -msgstr "Arco-Cosseno acos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1452(para) -msgid "" -"Cos, Hyp option not selected, " -"Inv option selected" -msgstr "" -"Cos, opção Hyp desselecionada, " -"opção Inv selecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1453(para) -msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o arco-cosseno do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1454(para) -msgid "0.5 InvCos" -msgstr "0.5 InvCos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1458(para) -msgid "Hyperbolic Cosine cosh" -msgstr "Cosseno Hiperbólico cosh" - -#: ../C/mate-calc.xml:1459(para) -msgid "" -"Cos, Hyp option selected, " -"Inv option not selected" -msgstr "" -"Cos, opção Hyp selecionada, " -"opção Inv desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1460(para) -msgid "" -"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area." -msgstr "" -"Calcula o cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1461(para) -msgid "0.4 HypCos" -msgstr "0.4 HypCos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1462(para) -msgid "1.081072372" -msgstr "1.081072372" - -#: ../C/mate-calc.xml:1465(para) -msgid "Arc Hyperbolic Cosine acosh" -msgstr "Arco-Cosseno Hiperbólico acosh" - -#: ../C/mate-calc.xml:1466(para) -msgid "" -"Cos, Hyp option selected, " -"Inv option selected" -msgstr "" -"Cos, opção Hyp selecionada, " -"opção Inv selecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1467(para) -msgid "" -"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display " -"area." -msgstr "" -"Calcula o arco-cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1468(para) -msgid "" -"1.6 HypInvCos" -msgstr "" -"1.6 HypInvCos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1469(para) -msgid "1.046967915" -msgstr "1.046967915" - -#: ../C/mate-calc.xml:1472(para) -msgid "Sine sin" -msgstr "Seno sen" - -#: ../C/mate-calc.xml:1473(para) -msgid "" -"Sin, Hyp option not selected, " -"Inv option not selected" -msgstr "" -"Sen, opção Hyp desselecionada, " -"Inv desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1474(para) -msgid "Calculates the sine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o seno do valor corrente da área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1475(para) -msgid "90 Sin" -msgstr "90 Sen" - -#: ../C/mate-calc.xml:1479(para) -msgid "Arc Sine asin" -msgstr "Arco-Seno asin" - -#: ../C/mate-calc.xml:1480(para) -msgid "" -"Sin, Hyp option not selected, " -"Inv option selected" -msgstr "" -"Sen, opção Hyp desselecionada, " -"opção Inv selecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1481(para) -msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o arco-seno do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1482(para) -msgid "1 InvSin" -msgstr "1 InvSen" - -#: ../C/mate-calc.xml:1483(para) -msgid "90" -msgstr "90" - -#: ../C/mate-calc.xml:1486(para) -msgid "Hyperbolic Sine sinh" -msgstr "Seno Hiperbólico senh" - -#: ../C/mate-calc.xml:1487(para) -msgid "" -"Sin, Hyp option selected, " -"Inv option not selected" -msgstr "" -"Sin, opção Hyp selecionada, " -"opção Inv desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1488(para) -msgid "" -"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1489(para) -msgid "0.4 HypSin" -msgstr "0.4 HypSen" - -#: ../C/mate-calc.xml:1490(para) -msgid "0.410752326" -msgstr "0.410752326" - -#: ../C/mate-calc.xml:1493(para) -msgid "Arc Hyperbolic Sine asinh" -msgstr "Arco-Seno Hiperbólico asenh" - -#: ../C/mate-calc.xml:1494(para) -msgid "" -"Sin, Hyp option selected, " -"Inv option selected" -msgstr "" -"Sen, opção Hyp selecionada, " -"opção Inv selecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1495(para) -msgid "" -"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area." -msgstr "" -"Calcula o arco-seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1496(para) -msgid "" -"1.6 HypInvSin" -msgstr "" -"1.6 HypInvSen" - -#: ../C/mate-calc.xml:1497(para) -msgid "1.248983328" -msgstr "1.248983328" - -#: ../C/mate-calc.xml:1500(para) -msgid "Tangent tan" -msgstr "Tangente tan" - -#: ../C/mate-calc.xml:1501(para) -msgid "" -"Tan, Hyp option not selected, " -"Inv option not selected" -msgstr "" -"Tan, opção Hyp desselecionada, " -"opção Inv desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1502(para) -msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area." -msgstr "Calcula a tangente do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1503(para) -msgid "45 Tan" -msgstr "45 Tan" - -#: ../C/mate-calc.xml:1507(para) -msgid "Arc Tangent atan" -msgstr "Arco Tangente atan" - -#: ../C/mate-calc.xml:1508(para) -msgid "" -"Tan, Hyp option not selected, " -"Inv option selected" -msgstr "" -"Tan, opção Hyp desselecionada, " -"opção Inv selecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1509(para) -msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o arco tangente do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1510(para) -msgid "1 InvTan" -msgstr "1 InvTan" - -#: ../C/mate-calc.xml:1511(para) -msgid "45" -msgstr "45" - -#: ../C/mate-calc.xml:1514(para) -msgid "Hyperbolic Tangent tanh" -msgstr "Tangente Hiperbólica tanh" - -#: ../C/mate-calc.xml:1515(para) -msgid "" -"Tan, Hyp option selected, " -"Inv option not selected" -msgstr "" -"Tan, opção Hyp selecionada, " -"opção Inv desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1516(para) -msgid "" -"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area." -msgstr "" -"Calcula a tangente hiperbólica do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1517(para) -msgid "0.6 HypTan" -msgstr "0.6 HypTan" - -#: ../C/mate-calc.xml:1518(para) -msgid "0.537049567" -msgstr "0.537049567" - -#: ../C/mate-calc.xml:1521(para) -msgid "Arc Hyperbolic Tangent atanh" -msgstr "Arco Tangente Hiperbólico atanh" - -#: ../C/mate-calc.xml:1522(para) -msgid "" -"Tan, Hyp option selected, " -"Inv option selected" -msgstr "" -"Tan, opção Hyp selecionada, " -"opção Inv selecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1523(para) -msgid "" -"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display " -"area." -msgstr "" -"Calcula o arco tangente hiperbólico do valor corrente na área de " -"visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1524(para) -msgid "" -"0.6 HypInvTan" -msgstr "" -"0.6 HypInvTan" - -#: ../C/mate-calc.xml:1525(para) -msgid "0.693147181" -msgstr "0.693147181" - -#: ../C/mate-calc.xml:1532(title) -msgid "To Calculate Logarithms" -msgstr "Calcular Logaritmos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1533(para) -msgid "" -"To calculate logarithms, use the buttons described in ." -msgstr "" -"Para calcula logaritmos, use os botões descritos na ." - -#: ../C/mate-calc.xml:1535(title) -msgid "Calculating Logarithms" -msgstr "Calculando Logaritmos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1558(para) -msgid "Common Logarithm Base 10" -msgstr "Logaritmo Comum Base 10" - -#: ../C/mate-calc.xml:1559(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2239(guibutton) -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: ../C/mate-calc.xml:1560(para) -msgid "" -"Calculates the common logarithm of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o logaritmo comum do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1561(para) -msgid "10 Log" -msgstr "10 Log" - -#: ../C/mate-calc.xml:1565(para) -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "Logaritmo Natural" - -#: ../C/mate-calc.xml:1566(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2287(guibutton) -msgid "Ln" -msgstr "Ln" - -#: ../C/mate-calc.xml:1567(para) -msgid "" -"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o logaritmo natural do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1568(para) -msgid "10 Ln" -msgstr "10 Ln" - -#: ../C/mate-calc.xml:1569(para) -msgid "2.30" -msgstr "2.30" - -#: ../C/mate-calc.xml:1575(para) -msgid "" -"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this " -"version of Calculator." -msgstr "" -"Esta versão da Calculadora não tem suporte a " -"antilogaritmo comum ou natural." - -#: ../C/mate-calc.xml:1579(title) -msgid "To Perform Bitwise Calculations" -msgstr "Realizar Cálculo Binários" - -#: ../C/mate-calc.xml:1580(para) -msgid "" -"To perform bitwise calculations, use the buttons described in ." -msgstr "" -"Para executar cálculos binários, use os botões descritos na ." - -#: ../C/mate-calc.xml:1582(title) -msgid "Performing Bitwise Calculations" -msgstr "Executando Cálculo Binários" - -#: ../C/mate-calc.xml:1605(para) ../C/mate-calc.xml:2498(para) -msgid "Bitwise OR" -msgstr "OU Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1606(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2497(guibutton) -msgid "Or" -msgstr "Ou" - -#: ../C/mate-calc.xml:1607(para) -msgid "" -"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and " -"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " -"integers." -msgstr "" -"Executa a operação binária OU do valor corrente na área de visualização e o " -"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " -"longos não sinalizados." - -#: ../C/mate-calc.xml:1608(para) -msgid "10001000 Or 00010001" -msgstr "10001000 Ou 00010001" - -#: ../C/mate-calc.xml:1609(para) -msgid "10011001" -msgstr "10011001" - -#: ../C/mate-calc.xml:1612(para) ../C/mate-calc.xml:2396(para) -msgid "Bitwise AND" -msgstr "E Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1613(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2395(guibutton) -msgid "And" -msgstr "E" - -#: ../C/mate-calc.xml:1614(para) -msgid "" -"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area " -"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " -"integers." -msgstr "" -"Executa a operação binária E do valor corrente na área de visualização e o " -"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " -"longos não sinalizados." - -#: ../C/mate-calc.xml:1615(para) -msgid "10101010 And 00110011" -msgstr "10101010 E 00110011" - -#: ../C/mate-calc.xml:1616(para) -msgid "00110011" -msgstr "00110011" - -#: ../C/mate-calc.xml:1619(para) ../C/mate-calc.xml:2510(para) -msgid "Bitwise NOT" -msgstr "NÃO Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1620(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2509(guibutton) -msgid "Not" -msgstr "Não" - -#: ../C/mate-calc.xml:1621(para) -msgid "" -"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, " -"treating the number as an unsigned long integer." -msgstr "" -"Executa a operação binária NÃO do valor corrente na área de visualização, " -"tratando o número como inteiro longo não sinalizado." - -#: ../C/mate-calc.xml:1622(para) -msgid "1357ACE Not" -msgstr "1357ACE Não" - -#: ../C/mate-calc.xml:1623(para) -msgid "FECA8531" -msgstr "FECA8531" - -#: ../C/mate-calc.xml:1626(para) ../C/mate-calc.xml:2486(para) -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "XOU Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1627(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2485(guibutton) -msgid "Xor" -msgstr "Xou" - -#: ../C/mate-calc.xml:1628(para) -msgid "" -"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area " -"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " -"integers." -msgstr "" -"Executa a operação binária XOU do valor corrente na área de visualização e o " -"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " -"longos não sinalizados." - -#: ../C/mate-calc.xml:1629(para) -msgid "1100 Xor 1010" -msgstr "1100 Xou 1010" - -#: ../C/mate-calc.xml:1630(para) -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ../C/mate-calc.xml:1633(para) ../C/mate-calc.xml:2294(para) -msgid "Bitwise XNOR" -msgstr "Xnou Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1634(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2293(guibutton) -msgid "Xnor" -msgstr "Xnou" - -#: ../C/mate-calc.xml:1635(para) -msgid "" -"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area " -"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " -"integers." -msgstr "" -"Executa a operação binária XNOU do valor corrente na área de visualização e " -"o próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " -"longos não sinalizados." - -#: ../C/mate-calc.xml:1636(para) -msgid "1100 Xnor 1010" -msgstr "1100 Xnou 1010" - -#: ../C/mate-calc.xml:1637(para) -msgid "11111111111111111111111111111001" -msgstr "11111111111111111111111111111001" - -#: ../C/mate-calc.xml:1644(title) -msgid "To Enter Exponential Numbers" -msgstr "Digitar Números Exponenciais" - -#: ../C/mate-calc.xml:1645(para) -msgid "" -"To enter exponential numbers, use the Exp button." -msgstr "" -"Para digitar números exponenciais, use o botão Exp." - -#: ../C/mate-calc.xml:1646(para) -msgid "" -"The Exp button enables you to enter numbers in " -"scientific notation, that is, mantissa * " -"baseexponent:" -msgstr "" -"O botão Exp lhe permite digitar números em notação " -"científica, isto é, mantissa * baseexponente:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1650(replaceable) -msgid "mantissa" -msgstr "mantissa" - -#: ../C/mate-calc.xml:1651(para) -msgid "" -"Current non-zero value in the display area. If the current value in the " -"display area is zero, the mantissa is 1.0." -msgstr "" -"Valor corrente não zero na área de visualização. Se o valor corrente na área " -"de visualização é zero, a mantissa é 1.0." - -#: ../C/mate-calc.xml:1654(replaceable) -msgid "base" -msgstr "base" - -#: ../C/mate-calc.xml:1655(para) -msgid "" -"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base " -"respectively." -msgstr "" -"2, 8, 10 ou 16 para bases numéricas binária, octal, decimal e hexadecimal " -"respectivamente." - -#: ../C/mate-calc.xml:1658(replaceable) -msgid "exponent" -msgstr "expoente" - -#: ../C/mate-calc.xml:1659(para) -msgid "Next number that you enter." -msgstr "Próximo número que você digita." - -#: ../C/mate-calc.xml:1664(para) -msgid "" -"When you click Exp, the calculator displays " -". + to represent base to the " -"power of the next number that you enter." -msgstr "" -"Quando você clica em Exp, a calculadora exibe " -". + para representar a base " -"para a potência do próximo número que você digitar." - -#: ../C/mate-calc.xml:1666(para) -msgid "" -"To change the sign of the number, use the +/- button " -"before the Exp button. How you change the sign of the " -"exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you " -"are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use " -"- after the Exp button, " -"otherwise use the +/- button after entering the " -"exponent." -msgstr "" -"Para mudar o sinal do número, use o botão +/- antes " -"do botão Exp. Como você muda o sinal do expoente (a " -"potência para a qual o número está elevado) depende se você está utilizando " -"a precedência aritmética ou não. No modo de precedência aritmética, use " -"- antes do botão Exp, de outra " -"forma use o botão +/- após digitar o expoente." - -#: ../C/mate-calc.xml:1672(para) -msgid "" -"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence " -"mode, use the guidelines in the following table:" -msgstr "" -"Para digitar um número decimal no formato exponencial, em modo de " -"precedência aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1680(para) ../C/mate-calc.xml:1720(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1786(para) -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: ../C/mate-calc.xml:1682(para) ../C/mate-calc.xml:1722(para) -msgid "Enter" -msgstr "Digite" - -#: ../C/mate-calc.xml:1684(para) ../C/mate-calc.xml:1724(para) -msgid "Number Displayed" -msgstr "Número Exibido" - -#: ../C/mate-calc.xml:1689(para) ../C/mate-calc.xml:1691(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1729(para) ../C/mate-calc.xml:1731(para) -msgid "1200000000" -msgstr "1200000000" - -#: ../C/mate-calc.xml:1690(para) ../C/mate-calc.xml:1730(para) -msgid "" -"12 Exp8=" -msgstr "" -"12 Exp8=" - -#: ../C/mate-calc.xml:1694(para) ../C/mate-calc.xml:1696(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1734(para) ../C/mate-calc.xml:1736(para) -msgid "-1200000000" -msgstr "-1200000000" - -#: ../C/mate-calc.xml:1695(para) ../C/mate-calc.xml:1735(para) -msgid "" -"12 +/-Exp8=" -msgstr "" -"12 +/-Exp8=" - -#: ../C/mate-calc.xml:1699(para) ../C/mate-calc.xml:1739(para) -msgid "0.00000012" -msgstr "0.00000012" - -#: ../C/mate-calc.xml:1700(para) -msgid "" -"12 Exp-8=" -msgstr "" -"12 Exp-8=" - -#: ../C/mate-calc.xml:1701(para) ../C/mate-calc.xml:1741(para) -msgid "1.2e-7" -msgstr "1.2e-7" - -#: ../C/mate-calc.xml:1704(para) ../C/mate-calc.xml:1744(para) -msgid "-0.00000012" -msgstr "-0.00000012" - -#: ../C/mate-calc.xml:1705(para) -msgid "" -"12 +/-Exp-8=" -msgstr "" -"12 +/-Exp-8=" - -#: ../C/mate-calc.xml:1706(para) ../C/mate-calc.xml:1746(para) -msgid "-1.2e-7" -msgstr "-1.2e-7" - -#: ../C/mate-calc.xml:1712(para) -msgid "" -"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic " -"precedence mode, use the guidelines in the following table:" -msgstr "" -"Para digitar um número no formato exponencial, sem o modo de precedência " -"aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1740(para) -msgid "" -"12 Exp8+/-" -msgstr "" -"12 Exp8+/-" - -#: ../C/mate-calc.xml:1745(para) -msgid "" -"12 +/-Exp8+/-" -msgstr "" -"12 +/-Exp8+/-" - -#: ../C/mate-calc.xml:1754(title) -msgid "To Use Constant Values" -msgstr "Usar Valores Constantes" - -#: ../C/mate-calc.xml:1755(para) -msgid "" -"Click Con to display the list of defined constant " -"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if " -"the current numeric base is not decimal." -msgstr "" -"Clique em Con para exibir a lista de valores de " -"constantes definidas. Todos os valores das constantes estão especificados na " -"base numérica decimal, exceto se a base numérica corrente não é decimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:1756(para) -msgid "" -"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If " -"you use the keyboard shortcut #, you can use the keyboard " -"to specify the constant, as shown in the following example:" -msgstr "" -"Selecione uma constante a partir do menu para inserir esse valor na área de " -"visualização. Se você usar a tecla de atalho #, você pode " -"usar o teclado para especificar a constante, como mostrado no exemplo abaixo:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1766(para) -msgid "Constant" -msgstr "Constante" - -#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:2382(keycap) -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../C/mate-calc.xml:1772(para) ../C/mate-calc.xml:1812(para) -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: ../C/mate-calc.xml:1777(para) -msgid "" -"The Calculator application provides ten default " -"constant values, as described in the following table:" -msgstr "" -"A aplicação Calculadora provê dez valores de " -"constantes padrões, descritos na tabela abaixo:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1788(para) -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../C/mate-calc.xml:1795(para) -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: ../C/mate-calc.xml:1796(para) -msgid "0.621" -msgstr "0.621" - -#: ../C/mate-calc.xml:1797(para) -msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de quilômetros para milhas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1798(para) -msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * ConC0= 5." -msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter quilômetros por hora para milhas por hora. Por exemplo, 8 * " -"ConC0= 5." - -#: ../C/mate-calc.xml:1799(para) -msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / ConC0= 8." -msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de exibição por essa constante, para " -"converter de milhas por hora para quilômetros por hora. Por exemplo, 5 / " -"ConC0= 8." - -#: ../C/mate-calc.xml:1802(para) -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: ../C/mate-calc.xml:1803(para) -msgid "1.414213562" -msgstr "1.414213562" - -#: ../C/mate-calc.xml:1804(para) -msgid "Square root of 2" -msgstr "Raiz quadrada de 2" - -#: ../C/mate-calc.xml:1807(para) -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: ../C/mate-calc.xml:1808(para) -msgid "2.718281828" -msgstr "2.718281828" - -#: ../C/mate-calc.xml:1809(para) ../C/mate-calc.xml:2220(keycap) -msgid "e" -msgstr "e" - -#: ../C/mate-calc.xml:1813(para) -msgid "3.141592653" -msgstr "3.141592653" - -#: ../C/mate-calc.xml:1814(para) -msgid "pi" -msgstr "pi" - -#: ../C/mate-calc.xml:1817(para) -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: ../C/mate-calc.xml:1818(para) -msgid "0.3937007" -msgstr "0.3937007" - -#: ../C/mate-calc.xml:1819(para) -msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de centímetros para polegadas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1820(para) -msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from centimeters to inches. For example, 30 * ConC4= 12." -msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter de centímetros para polegadas. Por exemplo, 30 * " -"ConC4= 12." - -#: ../C/mate-calc.xml:1821(para) -msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from inches to centimeters. For example, 12 / ConC4= 30." -msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para " -"converter de polegadas para centímetros. Por exemplo, 12 / ConC4= 30." - -#: ../C/mate-calc.xml:1824(para) -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: ../C/mate-calc.xml:1825(para) -msgid "57.295779513" -msgstr "57.295779513" - -#: ../C/mate-calc.xml:1826(para) -msgid "Degrees in a radian" -msgstr "Graus em radianos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1829(para) -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: ../C/mate-calc.xml:1830(para) -msgid "1048576" -msgstr "1048576" - -#: ../C/mate-calc.xml:1831(para) -msgid "2 ^ 20" -msgstr "2 ^ 20" - -#: ../C/mate-calc.xml:1834(para) -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: ../C/mate-calc.xml:1835(para) -msgid "0.0353" -msgstr "0.0353" - -#: ../C/mate-calc.xml:1836(para) -msgid "Gram-to-ounce conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de Gramas para Onças" - -#: ../C/mate-calc.xml:1837(para) -msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from grams to ounces. For example, 500 * ConC7= 18." -msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter de gramas para onças. Por exemplo, 500 * ConC7= 18." - -#: ../C/mate-calc.xml:1838(para) -msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from ounces to grams. For example, 18 / ConC7= 500." -msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para " -"converter de onças para gramas. Por exemplo 18 / ConC7= 500." - -#: ../C/mate-calc.xml:1841(para) -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: ../C/mate-calc.xml:1842(para) -msgid "0.948" -msgstr "0.948" - -#: ../C/mate-calc.xml:1843(para) -msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de Quilojoule para Unidade Térmica Britrânica" - -#: ../C/mate-calc.xml:1844(para) -msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * ConC8= 9.48." -msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter de quilojoules para unidade Térmica Britrânica. Por exemplo, " -"10 * ConC8= " -"9.48." - -#: ../C/mate-calc.xml:1845(para) -msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / " -"ConC8= 10." -msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para " -"converter de unidade Térmica Britrânica para quilojoules. Por exemplo, " -"9.48 / ConC8= " -"10." - -#: ../C/mate-calc.xml:1848(para) -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: ../C/mate-calc.xml:1849(para) -msgid "0.061" -msgstr "0.061" - -#: ../C/mate-calc.xml:1850(para) -msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de Centímetro Cúbico para Pelegadas Cúbicas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1851(para) -msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * ConC9= 6.10." -msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter de centímetros cúbicos para polegadas cúbicas. Por exemplo, " -"100 * ConC9= " -"6.10." - -#: ../C/mate-calc.xml:1852(para) -msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / ConC9= 100." -msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para " -"converter de polegadas cúbicas para centímetros cúbicos. Por exemplo, 6.10 / " -"ConC9= 100." - -#: ../C/mate-calc.xml:1857(para) -msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants." -msgstr "" -"Você pode sobrescrever as constantes padrões para armazenar suas próprias " -"constantes." - -#: ../C/mate-calc.xml:1858(para) -msgid "" -"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following " -"steps:" -msgstr "" -"Para armazenar uma constante nova ou editar uma constante existente, execute " -"os passos abaixo:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1861(para) -msgid "" -"Click Con, then select Edit Constants from the popup menu." -msgstr "" -"Clique Con, então selecione Editar " -"Constantes a partir do menu de contexto." - -#: ../C/mate-calc.xml:1864(para) -msgid "" -"In the Edit Constants dialog, select the constant that " -"you want to overwrite or edit." -msgstr "" -"Na janela Editar Constantes, selecione a constante que " -"você quer sobrescrever ou editar." - -#: ../C/mate-calc.xml:1867(para) -msgid "Click on the Value field, then enter the new value." -msgstr "Clique no campo Valor, então digite o novo valor." - -#: ../C/mate-calc.xml:1870(para) -msgid "Click on the Description field, then enter the new description." -msgstr "Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição." - -#: ../C/mate-calc.xml:1873(para) -msgid "" -"Click OK to save your changes and close the " -"Edit Constants dialog." -msgstr "" -"Clique em OK para salvar suas mudanças e fechar a " -"janela Editar Constantes." - -#: ../C/mate-calc.xml:1878(title) -msgid "To Use Functions" -msgstr "Usar Funções" - -#: ../C/mate-calc.xml:1879(para) -msgid "" -"To show the available functions, click Fun. A popup " -"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu " -"to run that function. If the function is not defined, the value zero is " -"returned." -msgstr "" -"Para mostrar as funções disponíveis, clique em Fun. " -"Um menu de contexto exibirá a lista de funções definidas. Selecione a função " -"a partir do menu para executá-la. Se a função não estiver definida, o valor " -"zero é retornado." - -#: ../C/mate-calc.xml:1880(para) -msgid "" -"If you use the keyboard shortcut F, you can use the " -"keyboard to specify the function, as shown in the following example:" -msgstr "" -"Se você usas a tecla de atalho F, você pode usar o teclado " -"para especificar a função, como mostrado no exemplo a seguir:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1896(keycap) ../C/mate-calc.xml:2226(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2227(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2663(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" - -#: ../C/mate-calc.xml:1897(para) -msgid "F3" -msgstr "F3" - -#: ../C/mate-calc.xml:1903(para) -msgid "" -"The Calculator application does not provide any " -"default functions. You can store up to ten functions." -msgstr "" -"A aplicação Calculadora não provê funções " -"padrões. Você pode armazenar até dez funções." - -#: ../C/mate-calc.xml:1904(para) -msgid "" -"To store a new function or edit an existing function, perform the following " -"steps:" -msgstr "" -"Para armazenar uma nova função ou editar uma função existente, execute os " -"passos seguintes:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1907(para) -msgid "" -"Click Fun, then select Edit Functions from the popup menu." -msgstr "" -"Clique em Fun, então selecione Editar " -"Funções a partir do menu de contexto." - -#: ../C/mate-calc.xml:1910(para) -msgid "" -"In the Edit Functions dialog, select a blank entry, or " -"the function that you want to overwrite." -msgstr "" -"Na janela Editar Funções, selecione uma entrada em " -"branco, ou uma função que você queira sobrescrever." - -#: ../C/mate-calc.xml:1913(para) -msgid "" -"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard " -"shortcuts to invoke a Calculator button. For " -"example, enter 90K to calculate sine(90)." -msgstr "" -"Clique no campo Valor, então digite o novo valor. Use a tecla de atalho para " -"invocar o botão Calculadora. Por exemplo, digite " -"90K para calcular o seno(90)." - -#: ../C/mate-calc.xml:1916(para) -msgid "" -"Click on the Description field, then enter the new description. For example, " -"Sine 90." -msgstr "" -"Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição. Por exemplo, " -"Sine 90." - -#: ../C/mate-calc.xml:1919(para) -msgid "" -"Click OK to save your changes and close the " -"Edit Functions dialog." -msgstr "" -"Clique OK para salvar suas mudanças e fechar a janela " -"Editar Funções." - -#: ../C/mate-calc.xml:1924(title) -msgid "To Manipulate Binary Numbers" -msgstr "Manipular Números Binários" - -#: ../C/mate-calc.xml:1925(para) -msgid "" -"To manipulate binary numbers, use the buttons described in ." -msgstr "" -"Para manipular números binários, use os botões descritos na ." - -#: ../C/mate-calc.xml:1927(title) -msgid "Manipulating Binary Numbers" -msgstr "Manipulando Números Binários" - -#: ../C/mate-calc.xml:1950(para) -msgid "Left Shift n" -msgstr "Deslocamento para Esquerda n" - -#: ../C/mate-calc.xml:1951(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1995(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2442(keycap) ../C/mate-calc.xml:2443(guibutton) -msgid "<" -msgstr "<" - -#: ../C/mate-calc.xml:1952(para) -msgid "" -"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the " -"specified number of places to the left. Click <, " -"then select the number of shift places from the popup menu. The number can " -"be shifted up to 15 places left." -msgstr "" -"Desloca o valor corrente binário não sinalizado 32-bit na área de " -"visualização, o número especificado de casas para à esquerda. Clique " -"<, então selecione o número de casas de " -"deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em " -"até 15 casas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1953(para) -msgid "111 <1 place" -msgstr "111 <1 casa" - -#: ../C/mate-calc.xml:1954(para) -msgid "1110" -msgstr "1110" - -#: ../C/mate-calc.xml:1957(para) -msgid "Right Shift n" -msgstr "Deslocamento para Direita n" - -#: ../C/mate-calc.xml:1958(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2454(keycap) ../C/mate-calc.xml:2455(guibutton) -msgid ">" -msgstr ">" - -#: ../C/mate-calc.xml:1959(para) -msgid "" -"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the " -"specified number of places to the right. Click >, " -"then select the number of shift places from the popup menu. The number can " -"be shifted up to 15 places right." -msgstr "" -"Desloca o valor corrente binário não sinalizado 32-bit na área de " -"visualização, o número especificado de casas para à direita. Clique " -">, então selecione o número de casas de " -"deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em " -"até 15 casas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1960(para) -msgid "1011 >1 place" -msgstr "1011 >1 casa" - -#: ../C/mate-calc.xml:1961(para) -msgid "101" -msgstr "101" - -#: ../C/mate-calc.xml:1964(para) -msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer" -msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 16-Bit" - -#: ../C/mate-calc.xml:1965(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2479(guibutton) -msgid "&16" -msgstr "&16" - -#: ../C/mate-calc.xml:1966(para) -msgid "" -"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit " -"unsigned integer." -msgstr "" -"Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não " -"sinalizado de 16-bit." - -#: ../C/mate-calc.xml:1967(para) -msgid "FFFFF &16" -msgstr "FFFFF &16" - -#: ../C/mate-calc.xml:1968(para) -msgid "FFFF" -msgstr "FFFF" - -#: ../C/mate-calc.xml:1971(para) -msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer" -msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 32-Bit" - -#: ../C/mate-calc.xml:1972(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2473(guibutton) -msgid "&32" -msgstr "&32" - -#: ../C/mate-calc.xml:1973(para) -msgid "" -"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit " -"unsigned integer." -msgstr "" -"Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não " -"sinalizado de 32-bit." - -#: ../C/mate-calc.xml:1974(para) -msgid "FFFFFFFFFF &32" -msgstr "FFFFFFFFFF &32" - -#: ../C/mate-calc.xml:1975(para) -msgid "FFFFFFFF" -msgstr "FFFFFFFF" - -#: ../C/mate-calc.xml:1980(para) -msgid "" -"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the " -"number of places to shift, as shown in the following examples:" -msgstr "" -"Se você usa teclas de atalho, pode usar o teclado para especificar o número " -"de casas para deslocar, como nos seguintes exemplos:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1996(para) -msgid "" -"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left." -msgstr "" -"Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à esquerda." - -#: ../C/mate-calc.xml:2000(para) -msgid "" -"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right." -msgstr "" -"Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à direita." - -#: ../C/mate-calc.xml:2008(title) -msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Científicos Diversos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2009(para) -msgid "" -"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described " -"in ." -msgstr "" -"Para executar cálculos científicos diversos, use os botões descritor em in " -"." - -#: ../C/mate-calc.xml:2011(title) -msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations" -msgstr "Realizando Cálculos Científicos Diversos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2034(para) ../C/mate-calc.xml:2492(para) -msgid "e to the x power" -msgstr "e para o x potência" - -#: ../C/mate-calc.xml:2035(para) ../C/mate-calc.xml:2491(para) -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: ../C/mate-calc.xml:2036(para) -msgid "" -"Calculates the value of e raised to the power of the " -"current value in the display area." -msgstr "" -"Calcula o valor de e elevado à potência do valor corrente " -"na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:2037(para) -msgid "2 ex" -msgstr "2 ex" - -#: ../C/mate-calc.xml:2038(para) -msgid "7.39" -msgstr "7.39" - -#: ../C/mate-calc.xml:2041(para) ../C/mate-calc.xml:2504(para) -msgid "10 to the x power" -msgstr "10 para x potência" - -#: ../C/mate-calc.xml:2042(para) ../C/mate-calc.xml:2503(para) -msgid "10x" -msgstr "10x" - -#: ../C/mate-calc.xml:2043(para) -msgid "" -"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the " -"display area." -msgstr "" -"Calcula o valor de 10 elevado à potência do valor corrente na área de " -"visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:2044(para) -msgid "2 10x" -msgstr "2 10x" - -#: ../C/mate-calc.xml:2045(para) -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../C/mate-calc.xml:2048(para) ../C/mate-calc.xml:2372(para) -msgid "x to the y power" -msgstr "x para y potência" - -#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2622(keycap) -msgid "y" -msgstr "y" - -#: ../C/mate-calc.xml:2050(para) -msgid "" -"Raises the current value in the display area to the power of the next value " -"that you enter." -msgstr "" -"Eleva o valor corrente na área de visualização para a potência do próximo " -"número que você digitar." - -#: ../C/mate-calc.xml:2051(para) -msgid "" -"2 xy4=" -msgstr "" -"2 xy4=" - -#: ../C/mate-calc.xml:2055(para) -msgid "x Factorial" -msgstr "x Fatorial" - -#: ../C/mate-calc.xml:2056(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2377(guibutton) -msgid "!" -msgstr "!" - -#: ../C/mate-calc.xml:2057(para) -msgid "" -"Calculates the factorial of the current value in the display area. " -"x factorial is x*" -"(x-1)*(x-2)...*1. This " -"function applies only to positive integers." -msgstr "" -"Calcula o fatorial do valor corrente na área de visualização. " -"x fatorial é x*" -"(x-1)*(x-2)...*1. Esta " -"função é aplicável unicamente em números inteiros positivos." - -#: ../C/mate-calc.xml:2058(para) -msgid "4 x!" -msgstr "4 x!" - -#: ../C/mate-calc.xml:2059(para) -msgid "24" -msgstr "24" - -#: ../C/mate-calc.xml:2062(para) ../C/mate-calc.xml:2276(para) -msgid "Modulus Division" -msgstr "Módulo da Divisão" - -#: ../C/mate-calc.xml:2063(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2275(guibutton) -msgid "Mod" -msgstr "Mód" - -#: ../C/mate-calc.xml:2064(para) -msgid "" -"Divides the current integer value in the display area by the next integer " -"number that you enter, displaying the remainder." -msgstr "" -"Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você " -"digitar, exibindo o resto." - -#: ../C/mate-calc.xml:2065(para) -msgid "" -"15 Mod4=" -msgstr "" -"15 Mod4=" - -#: ../C/mate-calc.xml:2069(para) -msgid "Random Number Generator" -msgstr "Gerador de Número Aleatório" - -#: ../C/mate-calc.xml:2070(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2072(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2461(guibutton) -msgid "Rand" -msgstr "Rand" - -#: ../C/mate-calc.xml:2071(para) -msgid "" -"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random " -"number in the display area." -msgstr "" -"Gera um número aleatório na faixa de 0.0 a 1.0 então exibe o número " -"aleatório na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:2073(para) -msgid "0.14" -msgstr "0.14" - -#: ../C/mate-calc.xml:2076(para) -msgid "Hexadecimal Numerals" -msgstr "Números Hexadecimais" - -#: ../C/mate-calc.xml:2077(para) -msgid "A to F inclusive" -msgstr "A para F inclusive" - -#: ../C/mate-calc.xml:2078(para) -msgid "These numerals are available in hexadecimal base only." -msgstr "Esses números estão disponível unicamente na base hexadecimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:2079(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2080(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2184(keycap) ../C/mate-calc.xml:2185(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2562(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap) -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../C/mate-calc.xml:2089(title) -msgid "To Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../C/mate-calc.xml:2090(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:31 msgid "" -"To quit Calculator, choose " -"CalculatorQuit." +"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ " +"(CtrlI) or the \"a\" form of the " +"function. The following two equations are equivalent." msgstr "" -"Para sair da Calculadora, selecione " -"CalculadoraSair." -#: ../C/mate-calc.xml:2095(para) -msgid "" -"When you quit Calculator, the current values of " -"the following settings are stored and automatically applied the next time " -"you start Calculator:" +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:36 +msgid "sin⁻¹ 0.5" msgstr "" -"Quando você sai da Calculadora, os valores " -"correntes das seguintes definições são armazenados e automaticamente " -"aplicados à próxima execução da Calculadora:" -#: ../C/mate-calc.xml:2097(para) -msgid "" -"Mode: Basic, Advanced, Financial, or Scientific" +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:39 +msgid "asin 0.5" msgstr "" -"Modo: Básico, Avançado, Financeiro, ou Científico" -#: ../C/mate-calc.xml:2099(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:43 msgid "" -"Memory Registers window displayed " -"or not displayed, plus the contents of each memory register" +"To enter π with the keyboard use " +"CtrlP." msgstr "" -"Janela de Memória de Registros " -"exibido ou não exibido, mais o conteúdo de cada registrador de memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2100(link) -msgid "Numeric base" -msgstr "Base Numérica" - -#: ../C/mate-calc.xml:2101(link) -msgid "Display type" -msgstr "Tipo de Exibição" - -#: ../C/mate-calc.xml:2102(link) -msgid "Trigonometric type" -msgstr "Tipo Trigonométrico" -#: ../C/mate-calc.xml:2103(link) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenuitem) -msgid "Show Trailing Zeroes" -msgstr "Mostrar Zeros no Final" - -#: ../C/mate-calc.xml:2104(link) ../C/mate-calc.xml:2676(guimenuitem) -msgid "Show Thousands Separator" -msgstr "Mostrar Separador de Milhares" - -#: ../C/mate-calc.xml:2110(title) -msgid "Technical Information" -msgstr "Informação Técnica" - -#: ../C/mate-calc.xml:2113(title) -msgid "Order of Operations" -msgstr "Ordem das Operações" - -#: ../C/mate-calc.xml:2114(para) -msgid "" -"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, " -"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and " -"the result is only calculated when you click Return." +#. (itstool) path: page/title +#: C/variables.page:9 +msgid "Variables" msgstr "" -"Por padrão, cálculos são executados usando precedência aritmética. Isto é, a " -"precedência das operações aritméticas são realizadas levando isso em " -"consideração e os resultados são unicamente calculador quando você clica " -"Enter." -#: ../C/mate-calc.xml:2115(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:11 msgid "" -"In the following example, the result of the calculation is 22 because the " -"multiplication operator, *, has precedence over the " -"addition operator, +." +"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to " +"assign to with the x button in advanced " +"mode. A variable name must only contain upper or lower characters." msgstr "" -"No exemplo seguinte, o resultado do cálculo é 22 porque o operador de " -"multiplicação, * tem precedência sobre o operador de " -"adição, +." - -#: ../C/mate-calc.xml:2117(literal) -msgid "4 + 3 * 6 = 22" -msgstr "4 + 3 * 6 = 22" -#: ../C/mate-calc.xml:2119(para) -msgid "" -"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, " -"choose ViewUse Arithmetic " -"Precedence and ensure that this option is " -"deselected." +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:16 +msgid "x=5" msgstr "" -"Se você não deseja aplicar a precedência aritmética em seus cálculos, " -"selecione VerUsar Precedência " -"Aritmética e assegure-se que esta opções esteja " -"desselecionada." -#: ../C/mate-calc.xml:2120(para) -msgid "" -"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the " -"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from " -"left to right." +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:19 +msgid "value=82" msgstr "" -"Se você escolher não aplicar a procedência aritmética, então o resultado do " -"cálculo no exemplo abaixo é 42 porque o cálculo é executado da esquerda para " -"a direita." -#: ../C/mate-calc.xml:2124(title) -msgid "Error Conditions" -msgstr "Condições de Erro" - -#: ../C/mate-calc.xml:2127(para) -msgid "Displays the word Error in the display area." -msgstr "Exibindo a palavra Erro na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:2128(para) -msgid "Displays an error message in the status bar." -msgstr "Exibindo uma mensagem de erro na barra de status." - -#: ../C/mate-calc.xml:2129(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:23 msgid "" -"Makes all calculator buttons unavailable, except Clr." +"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned" +" value. Variables can be inserted using the x button." msgstr "" -"Fazendo com que todos os botões de cálculo estejam indisponíveis, exceto " -"Clr." - -#: ../C/mate-calc.xml:2130(para) -msgid "Makes all calculator options unavailable." -msgstr "Fazendo com que todas as opções de cálculo estejam indisponíveis." -#: ../C/mate-calc.xml:2131(para) -msgid "" -"Makes all calculator menu items unavailable, except " -"CalculatorQuit and HelpContents." +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:28 +msgid "6x+3" msgstr "" -"Fazendo com que todos os itens de menu estejam indisponíveis, exceto " -"CalculadoraSair e AjudaAjuda." -#: ../C/mate-calc.xml:2125(para) -msgid "" -"If you perform an invalid calculation, Calculator " -"indicates the error condition as follows: " +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:31 +msgid "xy−3x+7y−21" msgstr "" -"Se você realiar um cálculo inválido, a Calculadora indica a condição de erro: " -#: ../C/mate-calc.xml:2134(para) -msgid "" -"To clear the error condition, click Clr or press " -"Delete." +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:35 +msgid "The following variables are always defined." msgstr "" -"Para apagar a condição de erro, clique em Clr ou " -"pressione Delete." - -#: ../C/mate-calc.xml:2140(title) -msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts" -msgstr "Referência Rápida: Teclas de Atalhos" -#: ../C/mate-calc.xml:2141(para) -msgid "" -", , and provide a quick reference for all " -"of the Calculator keyboard shortcuts." +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:40 +msgid "ans" msgstr "" -"A , a e a provêem uma referência rápida " -"para todas as teclas de atalhos da Calculadora." -#: ../C/mate-calc.xml:2142(para) -msgid "" -"When the user uses the keyboard shortcut for any of the calculator buttons " -"that have a menu associated with them, that menu is displayed. The user can " -"then use the arrow keys to select a menu item or the menu items shortcut." +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:41 +msgid "Result of previous calculation" msgstr "" -"Quando o usuário usa as teclas de atalhos para qualquer dos botões de " -"cálculo que possuam um menu associado com ele, o menu é exibido. O usuário " -"pode então usar as teclas de posicionamento (setas) para selecionar um item " -"de menu ou a tecla de atalho do item de menu." - -#: ../C/mate-calc.xml:2146(title) -msgid "" -"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of Calculator Buttons" -msgstr "" -"Referência Rápida para as Teclas de Atalho dos botões da " -"Calculadora" - -#: ../C/mate-calc.xml:2155(para) ../C/mate-calc.xml:2545(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2640(para) -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Teclas de Atalhos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2161(para) ../C/mate-calc.xml:2551(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2646(para) -msgid "See" -msgstr "Veja" - -#: ../C/mate-calc.xml:2166(para) -msgid "0 to 9 inclusive" -msgstr "0 a 9 inclusive" - -#: ../C/mate-calc.xml:2172(keycap) ../C/mate-calc.xml:2173(guibutton) -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../C/mate-calc.xml:2174(para) ../C/mate-calc.xml:2186(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2192(para) ../C/mate-calc.xml:2204(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2216(para) ../C/mate-calc.xml:2228(para) -msgid "Hexadecimal numerals" -msgstr "Números Hexadecimais" - -#: ../C/mate-calc.xml:2178(keycap) ../C/mate-calc.xml:2556(keycap) -msgid "a" -msgstr "a" - -#: ../C/mate-calc.xml:2179(guibutton) -msgid "Acc" -msgstr "Prec" - -#: ../C/mate-calc.xml:2190(keycap) ../C/mate-calc.xml:2191(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../C/mate-calc.xml:2196(keycap) -msgid "c" -msgstr "c" - -#: ../C/mate-calc.xml:2202(keycap) ../C/mate-calc.xml:2203(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap) -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../C/mate-calc.xml:2208(keycap) -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../C/mate-calc.xml:2210(para) -msgid "Double-declining depreciation" -msgstr "Depreciação decrescente dupla" - -#: ../C/mate-calc.xml:2214(keycap) ../C/mate-calc.xml:2215(guibutton) -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ../C/mate-calc.xml:2221(guibutton) -msgid "Exp" -msgstr "Exp" - -#: ../C/mate-calc.xml:2222(para) -msgid "Exponential" -msgstr "Exponencial" - -#: ../C/mate-calc.xml:2232(keycap) -msgid "f" -msgstr "f" - -#: ../C/mate-calc.xml:2233(guibutton) -msgid "Fun" -msgstr "Fun" - -#: ../C/mate-calc.xml:2238(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../C/mate-calc.xml:2240(para) -msgid "Common logarithm" -msgstr "Logaritmo Comum" - -#: ../C/mate-calc.xml:2244(keycap) -msgid "i" -msgstr "i" - -#: ../C/mate-calc.xml:2246(para) -msgid "Integer portion" -msgstr "Porção Inteira" - -#: ../C/mate-calc.xml:2250(keycap) -msgid "J" -msgstr "J" - -#: ../C/mate-calc.xml:2251(guibutton) -msgid "Cos" -msgstr "Cos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2252(para) -msgid "Cosine" -msgstr "Cosseno" - -#: ../C/mate-calc.xml:2256(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap) -msgid "K" -msgstr "K" - -#: ../C/mate-calc.xml:2257(guibutton) -msgid "Sin" -msgstr "Sen" - -#: ../C/mate-calc.xml:2258(para) -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: ../C/mate-calc.xml:2262(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../C/mate-calc.xml:2263(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2264(para) -msgid "Tan" -msgstr "Tan" - -#: ../C/mate-calc.xml:2268(keycap) -msgid "l" -msgstr "l" - -#: ../C/mate-calc.xml:2270(para) -msgid "Straight-line depreciation" -msgstr "Depreciação Constante" - -#: ../C/mate-calc.xml:2274(keycap) ../C/mate-calc.xml:2682(keycap) -msgid "M" -msgstr "M" - -#: ../C/mate-calc.xml:2280(keycap) -msgid "m" -msgstr "m" - -#: ../C/mate-calc.xml:2282(para) -msgid "Compounding term" -msgstr "Termo Composto" - -#: ../C/mate-calc.xml:2286(keycap) -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../C/mate-calc.xml:2288(para) -msgid "Natural logarithm" -msgstr "Logaritmo Natural" - -#: ../C/mate-calc.xml:2292(keycap) ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) -msgid "n" -msgstr "n" - -#: ../C/mate-calc.xml:2298(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" -#: ../C/mate-calc.xml:2300(para) -msgid "Periodic payment" -msgstr "Pagamento Periódico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2304(keycap) -msgid "p" -msgstr "p" - -#: ../C/mate-calc.xml:2306(para) -msgid "Present value" -msgstr "Valor Presente" - -#: ../C/mate-calc.xml:2312(para) -msgid "Retrieve value from memory register" -msgstr "Recupera valor do registrador de memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2316(keycap) -msgid "r" -msgstr "r" - -#: ../C/mate-calc.xml:2324(para) -msgid "Store value in memory register" -msgstr "Armazena valor no registrador de memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2328(keycap) -msgid "s" -msgstr "s" - -#: ../C/mate-calc.xml:2330(para) -msgid "Square root" -msgstr "Raiz Quadrada" - -#: ../C/mate-calc.xml:2334(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap) -msgid "T" -msgstr "T" - -#: ../C/mate-calc.xml:2336(para) -msgid "Periodic interest rate" -msgstr "Taxa de Juros Periódica" - -#: ../C/mate-calc.xml:2340(keycap) -msgid "t" -msgstr "t" - -#: ../C/mate-calc.xml:2342(para) -msgid "Payment period" -msgstr "Período de Pagamento" - -#: ../C/mate-calc.xml:2346(keycap) -msgid "u" -msgstr "u" - -#: ../C/mate-calc.xml:2348(para) -msgid "Absolute value" -msgstr "Valor Absoluto" - -#: ../C/mate-calc.xml:2352(keycap) -msgid "v" -msgstr "v" - -#: ../C/mate-calc.xml:2354(para) -msgid "Future value" -msgstr "Valor Futuro" - -#: ../C/mate-calc.xml:2360(para) -msgid "Exchange memory register value and displayed value" -msgstr "Troca o valor do registrador de memória e a área de visualização" - -#: ../C/mate-calc.xml:2364(keycap) -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../C/mate-calc.xml:2366(para) -msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation" -msgstr "Depreciação da Soma dos Anos" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:44 +msgid "e" +msgstr "e" -#: ../C/mate-calc.xml:2370(keycap) -msgid "^" -msgstr "^" - -#: ../C/mate-calc.xml:2376(keycap) -msgid "!" -msgstr "!" - -#: ../C/mate-calc.xml:2378(para) -msgid "x factorial" -msgstr "x fatorial" - -#: ../C/mate-calc.xml:2383(guibutton) -msgid "Con" -msgstr "Con" - -#: ../C/mate-calc.xml:2384(para) -msgid "Constant value" -msgstr "Valor Constante" - -#: ../C/mate-calc.xml:2394(keycap) -msgid "&" -msgstr "&" - -#: ../C/mate-calc.xml:2400(para) -msgid "( and )" -msgstr "( e )" - -#: ../C/mate-calc.xml:2436(keycap) -msgid ":" -msgstr ":" - -#: ../C/mate-calc.xml:2438(para) -msgid "Fractional portion" -msgstr "Porção Fracionária" - -#: ../C/mate-calc.xml:2444(para) -msgid "Left shift n" -msgstr "Deslocamento à Esquerda n" - -#: ../C/mate-calc.xml:2448(para) -msgid "= or Return" -msgstr "= ou Return" - -#: ../C/mate-calc.xml:2456(para) -msgid "Right shift n" -msgstr "Deslocamento à Direita n" - -#: ../C/mate-calc.xml:2460(keycap) -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../C/mate-calc.xml:2462(para) -msgid "Random number generator" -msgstr "Operador de Número Aleatório" - -#: ../C/mate-calc.xml:2466(keycap) -msgid "@" -msgstr "@" - -#: ../C/mate-calc.xml:2472(keycap) -msgid "[" -msgstr "[" - -#: ../C/mate-calc.xml:2474(para) -msgid "Get a 32-bit unsigned integer" -msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 32-bit" - -#: ../C/mate-calc.xml:2478(keycap) -msgid "]" -msgstr "]" - -#: ../C/mate-calc.xml:2480(para) -msgid "Get a 16-bit unsigned integer" -msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 16-bit" - -#: ../C/mate-calc.xml:2490(keycap) -msgid "{" -msgstr "{" - -#: ../C/mate-calc.xml:2496(keycap) -msgid "|" -msgstr "|" - -#: ../C/mate-calc.xml:2502(keycap) -msgid "}" -msgstr "}" - -#: ../C/mate-calc.xml:2508(keycap) -msgid "~" -msgstr "~" - -#: ../C/mate-calc.xml:2520(para) -msgid "Esc or" -msgstr "Esc ou" - -#: ../C/mate-calc.xml:2521(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap) ../C/mate-calc.xml:2663(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2669(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2682(keycap) ../C/mate-calc.xml:2688(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2694(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: ../C/mate-calc.xml:2523(para) -msgid "Clear entry" -msgstr "Apaga entrada" - -#: ../C/mate-calc.xml:2527(keycap) -msgid "Delete" -msgstr "Apaga" - -#: ../C/mate-calc.xml:2536(title) -msgid "" -"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of Calculator Scientific Mode Options" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:45 +msgid "Euler's Number" msgstr "" -"Referência Rápida para Teclas de Atalhos da Calculadora para o Modo Científico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2547(para) -msgid "Option" -msgstr "Opção" - -#: ../C/mate-calc.xml:2556(keycap) ../C/mate-calc.xml:2562(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap) ../C/mate-calc.xml:2586(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) ../C/mate-calc.xml:2598(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap) ../C/mate-calc.xml:2610(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2616(keycap) ../C/mate-calc.xml:2622(keycap) -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../C/mate-calc.xml:2558(para) -msgid "Set the trigonometric type to gradians." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados." - -#: ../C/mate-calc.xml:2564(para) -msgid "Set the numeric base to binary." -msgstr "Define a base numérica para binário." - -#: ../C/mate-calc.xml:2570(para) -msgid "Set the numeric base to decimal." -msgstr "Define a base numérica para decimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:2576(para) -msgid "Set the display type to fixed-point format." -msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de ponto fixo." - -#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap) -msgid "g" -msgstr "g" - -#: ../C/mate-calc.xml:2582(para) -msgid "Set the trigonometric type to degrees." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para graus." - -#: ../C/mate-calc.xml:2586(keycap) ../C/mate-calc.xml:2669(keycap) -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../C/mate-calc.xml:2588(para) -msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions." -msgstr "Seleciona a porção inversa para usar com as funções trigonométricas." -#: ../C/mate-calc.xml:2594(para) -msgid "Set the display type to engineering format." -msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de engenharia." - -#: ../C/mate-calc.xml:2598(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" - -#: ../C/mate-calc.xml:2600(para) -msgid "Set the numeric base to octal." -msgstr "Define a base numérica para octal." - -#: ../C/mate-calc.xml:2606(para) -msgid "Set the trigonometric type to radians." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos." - -#: ../C/mate-calc.xml:2612(para) -msgid "Set the display type to scientific format." -msgstr "Define o tipo de exibição para o formato científico." - -#: ../C/mate-calc.xml:2618(para) -msgid "Set the numeric base to hexadecimal." -msgstr "Define a base numérica para hexadecimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:2624(para) -msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions." +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:49 +msgid "Pi" msgstr "" -"Seleciona a opção hiperbólica para usar com as funções trigonométricas." -#: ../C/mate-calc.xml:2631(title) -msgid "" -"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of Calculator Menu Items" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:52 +msgid "rand" msgstr "" -"Referência Rápida para Teclas de Atalhos da Calculadora dos Itens do Menu" - -#: ../C/mate-calc.xml:2642(para) -msgid "Menu Item" -msgstr "Item do Menu" -#: ../C/mate-calc.xml:2652(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenu) -#: ../C/mate-calc.xml:2676(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2683(guimenu) -#: ../C/mate-calc.xml:2695(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenu) -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: ../C/mate-calc.xml:2653(para) -msgid "Change to Basic mode" -msgstr "Muda o modo para Básico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2670(guimenu) -#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenu) -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenuitem) -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: ../C/mate-calc.xml:2659(para) -msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:53 +msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)" msgstr "" -"Copia o valor corrente na área de visualização para a área de transferência." - -#: ../C/mate-calc.xml:2665(para) -msgid "Change to Financial mode" -msgstr "Muda para o modo Financeiro" - -#: ../C/mate-calc.xml:2670(guimenuitem) -msgid "Insert ASCII Value" -msgstr "Insere um Valor ASCII" - -#: ../C/mate-calc.xml:2671(para) -msgid "Display the Insert ASCII Value dialog" -msgstr "Exibe a janela Insere Valor ASCII" - -#: ../C/mate-calc.xml:2677(para) -msgid "Display the thousands separator" -msgstr "Exibe o separador de milhares" - -#: ../C/mate-calc.xml:2683(guimenuitem) -msgid "Memory Registers" -msgstr "Registradores de Memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2684(para) -msgid "Display the Memory Registers window" -msgstr "Exibe a janela Registradores de Memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2688(keycap) -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../C/mate-calc.xml:2689(guimenuitem) -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../C/mate-calc.xml:2690(para) -msgid "Quit the Calculator application" -msgstr "Sai da aplicação Calculadora" - -#: ../C/mate-calc.xml:2696(para) -msgid "Change to Scientific mode" -msgstr "Muda para o modo Científico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2702(para) -msgid "Show trailing zeroes" -msgstr "Mostra Zeros no Final" - -#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap) -msgid "V" -msgstr "V" - -#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenuitem) -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: ../C/mate-calc.xml:2708(para) -msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area" -msgstr "Cola o valor corrente do área de transferência para a área de exibição" - -#: ../C/mate-calc.xml:2712(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenu) -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenuitem) -msgid "Contents" -msgstr "Ajuda" - -#: ../C/mate-calc.xml:2714(para) -msgid "Display the Calculator online help" -msgstr "Exibe a ajuda online da Calculadora" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/mate-calc.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Irapuan Pascoal , 2007" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " -#~ "EXIST" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " -#~ "EXIST" - -#~ msgid "" -#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " -#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " -#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no " -#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You " -#~ "can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -#~ msgstr "" -#~ "Permissão é garantida para copiar, distribuir e/ou modificar este " -#~ "documento sob os termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão " -#~ "1.1 ou qualquer uma posterior publicada pela Free Software Foundation sem " -#~ "Invariant Sections, sem Front-Cover Texts, e sem Back-Cover Texts. Você " -#~ "pode encontrar uma cópia do GFDL neste link link ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com " -#~ "este manual." - -#~ msgid "" -#~ "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under " -#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the " -#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, " -#~ "as described in section 6 of the license." -#~ msgstr "" -#~ "Este manual é parte da coleção de manuais do MATE distribuídos sobe a " -#~ "GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção, " -#~ "você pode fazê-lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como " -#~ "descrito na secção 6 da licença." - -#~ msgid "" -#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and " -#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -#~ "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are " -#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or " -#~ "initial capital letters." -#~ msgstr "" -#~ "Muito dos nomes usados pelas companhias para distinguir seus produtos e " -#~ "serviços são reivindicados como marcas registradas. Onde esses nomes " -#~ "aparecerem em qualquer documento MATE, e os membros do Projeto de " -#~ "Documentação MATE estão cientes destas marcas registradas, então os " -#~ "nomes estão com letras maiúsculas ou a letra inicial em maiúsculo." - -#~ msgid "March 2005" -#~ msgstr "Março 2005" - -#~ msgid "Shows Basic mode window." -#~ msgstr "Mostra janela no Modo Básico." -- cgit v1.2.1