From b0890c3e215f07f7edf43aab8a098fcffad842c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 14 Jun 2018 15:33:32 +0200 Subject: sync with transifex --- po/fi.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ac151e2..b5346fc 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Jiri Grönroos , 2010 -# Lasse Liehu , 2015 -# Mika Mononen , , 2003 -# Mika Mononen , , 2003 -# nomen omen , 2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: nomen omen, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -137,7 +133,10 @@ msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " "compounding period." -msgstr "Laskee yhteenlasketun korkojaksojen määrän, joka tarvitaan kasvattamaan sijoituksen nykyarvo tulevaan arvoon kiinteällä korkotasolla korkojaksojen yli." +msgstr "" +"Laskee yhteenlasketun korkojaksojen määrän, joka tarvitaan kasvattamaan " +"sijoituksen nykyarvo tulevaan arvoon kiinteällä korkotasolla korkojaksojen " +"yli." #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:12 @@ -154,7 +153,9 @@ msgstr "Kahdestialeneva arvonalennus" msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." -msgstr "Laskee vähennysten määrän hankinnalle tietylle aikajaksolle kaksoispienennysten tasapainotusmenetelmää." +msgstr "" +"Laskee vähennysten määrän hankinnalle tietylle aikajaksolle " +"kaksoispienennysten tasapainotusmenetelmää." #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input #: ../data/buttons-financial.ui.h:18 @@ -183,7 +184,9 @@ msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " "the term." -msgstr "Laskee sijoituksen tulevan arvon tasasuuruisten maksujen sarjan pohjalta jaksottaisella korkotasolla maksujaksojen määrän yli." +msgstr "" +"Laskee sijoituksen tulevan arvon tasasuuruisten maksujen sarjan pohjalta " +"jaksottaisella korkotasolla maksujaksojen määrän yli." #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input #: ../data/buttons-financial.ui.h:28 @@ -206,7 +209,9 @@ msgstr "Bruttokate" msgid "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." -msgstr "Laskee tuotteen jälleenmyyntihinnan pohjautuen tuotteen hintaan ja haluttuun bruttokatteeseen." +msgstr "" +"Laskee tuotteen jälleenmyyntihinnan pohjautuen tuotteen hintaan ja haluttuun" +" bruttokatteeseen." #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input #: ../data/buttons-financial.ui.h:36 @@ -224,7 +229,9 @@ msgstr "Säännöllinen maksu" msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " -msgstr "Laskee toistuvan lainanmaksun kokonaissumman, kun lyhennykset tehdään joka maksujakson lopuksi. " +msgstr "" +"Laskee toistuvan lainanmaksun kokonaissumman, kun lyhennykset tehdään joka " +"maksujakson lopuksi. " #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input #: ../data/buttons-financial.ui.h:42 @@ -248,7 +255,9 @@ msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " "periods in the term. " -msgstr "Laskee sijoituksen nykyisen arvon pohjautuen sarjaan tasasuuruisia maksuja vähennettynä jaksottaisella korkotasolla maksujaksojen ajanjakson aikana. " +msgstr "" +"Laskee sijoituksen nykyisen arvon pohjautuen sarjaan tasasuuruisia maksuja " +"vähennettynä jaksottaisella korkotasolla maksujaksojen ajanjakson aikana. " #. Title of Periodic Interest Rate dialog #. Tooltip for the periodic interest rate button @@ -261,7 +270,9 @@ msgstr "Säännöllinen korkotaso" msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "Laskee tarvittavan jaksottaisen koron, jolla sijoitus kasvaa tulevaan arvoon korkojaksojen määrän aikana. " +msgstr "" +"Laskee tarvittavan jaksottaisen koron, jolla sijoitus kasvaa tulevaan arvoon" +" korkojaksojen määrän aikana. " #. Title of Straight-Line Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 @@ -285,7 +296,11 @@ msgid "" "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " "typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "Laskee tasapoiston vähennykset hankinnasta yhdelle jaksolle. Tasapoiston menetelmässä vähennykset jakautuvat tasaisiin vähennyskuluihin hankinnan hyödyllisen eliniän ajaksi. Hyödyllinen elinikä on jaksojen määrä, tyypillisesti vuosia, jonka aikana hankinta poistetaan. " +msgstr "" +"Laskee tasapoiston vähennykset hankinnasta yhdelle jaksolle. Tasapoiston " +"menetelmässä vähennykset jakautuvat tasaisiin vähennyskuluihin hankinnan " +"hyödyllisen eliniän ajaksi. Hyödyllinen elinikä on jaksojen määrä, " +"tyypillisesti vuosia, jonka aikana hankinta poistetaan. " #. Title of Sum-of-the-Years #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 @@ -300,7 +315,12 @@ msgid "" " accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "Laskee sallitun vähennyksen hankinnalle annetulle aikajaksolle käyttäen vuosipoistomenetelmää. Tämä menetelmä kiihdyttää vähennysvauhtia, joten suurempi vähennyskustannus tapahtuu aiemmissa jaksoissa. Hyödyllinen käyttöilka on jaksojen lukumäärä, tyypillisesti vuosia, jonka aikana hankinta poistetaan. " +msgstr "" +"Laskee sallitun vähennyksen hankinnalle annetulle aikajaksolle käyttäen " +"vuosipoistomenetelmää. Tämä menetelmä kiihdyttää vähennysvauhtia, joten " +"suurempi vähennyskustannus tapahtuu aiemmissa jaksoissa. Hyödyllinen " +"käyttöilka on jaksojen lukumäärä, tyypillisesti vuosia, jonka aikana " +"hankinta poistetaan. " #. Title of Payment Period dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 @@ -318,7 +338,9 @@ msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" " rate." -msgstr "Laskee maksujaksojen määrän, joka tarvitaan annuiteetin ajan kasvamaan tulevaan arvoon jaksottaisella korkotasolla." +msgstr "" +"Laskee maksujaksojen määrän, joka tarvitaan annuiteetin ajan kasvamaan " +"tulevaan arvoon jaksottaisella korkotasolla." #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an #. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest @@ -505,71 +527,71 @@ msgstr "Suorita aritmeettisia, tieteellisiä tai talouslaskutoimituksia" #: ../src/currency-manager.c:30 msgid "UAE Dirham" -msgstr "" +msgstr "Yhdistyneiden arabiemiirikuntien dirhami" #: ../src/currency-manager.c:31 msgid "Australian Dollar" -msgstr "" +msgstr "Australian dollari" #: ../src/currency-manager.c:32 msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "" +msgstr "Bulgarian leva" #: ../src/currency-manager.c:33 msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "" +msgstr "Bahrainin dinaari" #: ../src/currency-manager.c:34 msgid "Brunei Dollar" -msgstr "" +msgstr "Brunein dollari" #: ../src/currency-manager.c:35 msgid "Brazilian Real" -msgstr "" +msgstr "Brasilian real" #: ../src/currency-manager.c:36 msgid "Botswana Pula" -msgstr "" +msgstr "Pula" #: ../src/currency-manager.c:37 msgid "Canadian Dollar" -msgstr "" +msgstr "Kanadan dollari" #: ../src/currency-manager.c:38 msgid "CFA Franc" -msgstr "" +msgstr "CFA-frangi" #: ../src/currency-manager.c:39 msgid "Swiss Franc" -msgstr "" +msgstr "Sveitsin frangi" #: ../src/currency-manager.c:40 msgid "Chilean Peso" -msgstr "" +msgstr "Chilen peso" #: ../src/currency-manager.c:41 msgid "Chinese Yuan" -msgstr "" +msgstr "Renminbi" #: ../src/currency-manager.c:42 msgid "Colombian Peso" -msgstr "" +msgstr "Kolumbian peso" #: ../src/currency-manager.c:43 msgid "Czech Koruna" -msgstr "" +msgstr "Tšekin koruna" #: ../src/currency-manager.c:44 msgid "Danish Krone" -msgstr "" +msgstr "Tanskan kruunu" #: ../src/currency-manager.c:45 msgid "Algerian Dinar" -msgstr "" +msgstr "Algerian dinaari" #: ../src/currency-manager.c:46 msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" +msgstr "Viron kruunu" #: ../src/currency-manager.c:47 msgid "Euro" @@ -577,151 +599,151 @@ msgstr "Euro" #: ../src/currency-manager.c:48 msgid "Pound Sterling" -msgstr "" +msgstr "Englannin punta" #: ../src/currency-manager.c:49 msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "" +msgstr "Hongkongin dollari" #: ../src/currency-manager.c:50 msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Kroatian kuna" #: ../src/currency-manager.c:51 msgid "Hungarian Forint" -msgstr "" +msgstr "Unkarin forintti" #: ../src/currency-manager.c:52 msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "" +msgstr "Indonesian rupia" #: ../src/currency-manager.c:53 msgid "Israeli New Shekel" -msgstr "" +msgstr "Uusi Israelin sekeli" #: ../src/currency-manager.c:54 msgid "Indian Rupee" -msgstr "" +msgstr "Intian rupia" #: ../src/currency-manager.c:55 msgid "Iranian Rial" -msgstr "" +msgstr "Iranin rial" #: ../src/currency-manager.c:56 msgid "Icelandic Krona" -msgstr "" +msgstr "Islannin kruunu" #: ../src/currency-manager.c:57 msgid "Japanese Yen" -msgstr "" +msgstr "Japanin jeni" #: ../src/currency-manager.c:58 msgid "South Korean Won" -msgstr "" +msgstr "Etelä-Korean won" #: ../src/currency-manager.c:59 msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "" +msgstr "Kuwaitin dinaari" #: ../src/currency-manager.c:60 msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "" +msgstr "Kazakstanin tenge" #: ../src/currency-manager.c:61 msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "" +msgstr "Sri Lankan rupia" #: ../src/currency-manager.c:62 msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "Liettuan liti" #: ../src/currency-manager.c:63 msgid "Latvian Lats" -msgstr "" +msgstr "Latvian lati" #: ../src/currency-manager.c:64 msgid "Libyan Dinar" -msgstr "" +msgstr "Libyan dinaari" #: ../src/currency-manager.c:65 msgid "Mauritian Rupee" -msgstr "" +msgstr "Mauritiuksen rupia" #: ../src/currency-manager.c:66 msgid "Mexican Peso" -msgstr "" +msgstr "Meksikon peso" #: ../src/currency-manager.c:67 msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "" +msgstr "Malesian ringgit" #: ../src/currency-manager.c:68 msgid "Norwegian Krone" -msgstr "" +msgstr "Norjan kruunu" #: ../src/currency-manager.c:69 msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "" +msgstr "Nepalin rupia" #: ../src/currency-manager.c:70 msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "" +msgstr "Uuden-Seelannin dollari" #: ../src/currency-manager.c:71 msgid "Omani Rial" -msgstr "" +msgstr "Omanin rial" #: ../src/currency-manager.c:72 msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "" +msgstr "Perun sol" #: ../src/currency-manager.c:73 msgid "Philippine Peso" -msgstr "" +msgstr "Filippiinien peso" #: ../src/currency-manager.c:74 msgid "Pakistani Rupee" -msgstr "" +msgstr "Pakistanin rupia" #: ../src/currency-manager.c:75 msgid "Polish Zloty" -msgstr "" +msgstr "Puolan złoty" #: ../src/currency-manager.c:76 msgid "Qatari Riyal" -msgstr "" +msgstr "Qatarin rial" #: ../src/currency-manager.c:77 msgid "New Romanian Leu" -msgstr "" +msgstr "Romanian leu" #: ../src/currency-manager.c:78 msgid "Russian Rouble" -msgstr "" +msgstr "Venäjän rupla" #: ../src/currency-manager.c:79 msgid "Saudi Riyal" -msgstr "" +msgstr "Saudi-Arabian rial" #: ../src/currency-manager.c:80 msgid "Swedish Krona" -msgstr "" +msgstr "Ruotsin kruunu" #: ../src/currency-manager.c:81 msgid "Singapore Dollar" -msgstr "" +msgstr "Singaporen dollari" #: ../src/currency-manager.c:82 msgid "Thai Baht" -msgstr "" +msgstr "Baht" #: ../src/currency-manager.c:83 msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "" +msgstr "Tunisian dinaari" #: ../src/currency-manager.c:84 msgid "New Turkish Lira" -msgstr "" +msgstr "Turkin liira" #: ../src/currency-manager.c:85 msgid "T&T Dollar (TTD)" @@ -729,19 +751,19 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:86 msgid "US Dollar" -msgstr "" +msgstr "Yhdysvaltain dollari" #: ../src/currency-manager.c:87 msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "" +msgstr "Uruguayn peso" #: ../src/currency-manager.c:88 msgid "Venezuelan Bolívar" -msgstr "" +msgstr "Venezuelan bolívar" #: ../src/currency-manager.c:89 msgid "South African Rand" -msgstr "" +msgstr "Etelä-Afrikan randi" #: ../src/financial.c:70 msgid "Error: the number of periods must be positive" @@ -753,7 +775,9 @@ msgstr "" msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" -msgstr "Käyttö:\n %s — Suorita matemaattisia laskelmia" +msgstr "" +"Käyttö:\n" +" %s — Suorita matemaattisia laskelmia" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- #. line @@ -765,7 +789,12 @@ msgid "" " -h, -?, --help Show help options\n" " --help-all Show all help options\n" " --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "Ohjevalitsimet:\n -v, --version Näytä julkaisun versio\n -h, -?, --help Näytä ohjevalitsimet\n --help-all Näytä kaikki ohjevalitsimet\n --help-gtk Näytä GTK+-valitsimet" +msgstr "" +"Ohjevalitsimet:\n" +" -v, --version Näytä julkaisun versio\n" +" -h, -?, --help Näytä ohjevalitsimet\n" +" --help-all Näytä kaikki ohjevalitsimet\n" +" --help-gtk Näytä GTK+-valitsimet" #. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- #. line @@ -779,7 +808,14 @@ msgid "" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "GTK+-valitsimet:\n --class=LUOKKA Ikkunointiohjelman käyttämä ohjelmaluokka\n --name=NIMI Ikkunointiohjelman käyttämä ohjelman nimi\n --screen=RUUTU Käytettävä X-ruutu\n --sync Tee X-kutsut synkronisesti\n --gtk-module=MODUULIT Lataa lisäksi GTK+-moduulit\n --g-fatal-warnings Tee kaikista varoituksista kuolettavia" +msgstr "" +"GTK+-valitsimet:\n" +" --class=LUOKKA Ikkunointiohjelman käyttämä ohjelmaluokka\n" +" --name=NIMI Ikkunointiohjelman käyttämä ohjelman nimi\n" +" --screen=RUUTU Käytettävä X-ruutu\n" +" --sync Tee X-kutsut synkronisesti\n" +" --gtk-module=MODUULIT Lataa lisäksi GTK+-moduulit\n" +" --g-fatal-warnings Tee kaikista varoituksista kuolettavia" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:112 @@ -809,7 +845,7 @@ msgstr "Pii [Ctrl+P]" #. Tooltip for the Euler's Number button #: ../src/math-buttons.c:98 msgid "Euler’s Number" -msgstr "" +msgstr "Neperin luku" #. Tooltip for the subscript button #: ../src/math-buttons.c:103 @@ -1223,45 +1259,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. calculations #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 #. grads -#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54 +#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54 msgid "Degrees" msgstr "Asteet" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55 +#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55 msgid "Radians" msgstr "Radiaania" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56 +#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56 msgid "Gradians" msgstr "Gradiaanit" #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large #. number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.c:270 +#: ../src/math-preferences.c:273 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.c:274 +#: ../src/math-preferences.c:277 msgid "Fixed" msgstr "" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.c:278 +#: ../src/math-preferences.c:281 msgid "Scientific" msgstr "Tiede" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.c:282 +#: ../src/math-preferences.c:285 msgid "Engineering" msgstr "Insinööri" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.c:293 +#: ../src/math-preferences.c:296 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "" @@ -1269,12 +1305,17 @@ msgstr "" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser #: ../src/math-window.c:212 msgid "Unable to open help file" -msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata" +msgstr "ohjetiedostoa ei voi avata" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:239 msgid "translator-credits" -msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2009\nTommi Vainikainen, 2004, 2008-2009\nSami Pesonen, 2003-2004\nMika Mononen, 2003\n\nLaunchpad Contributions:\n Christian Hellberg https://launchpad.net/~christian-hellberg\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n T Kortehisto https://launchpad.net/~temakort\n Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv" +msgstr "" +"Tommi Vainikainen, 2005\n" +"Ilkka Tuohela, 2005\n" +"Sami Pesonen, 2004\n" +"Jarkko Ranta, 2003-2004\n" +"Johanna Makkonen, 2003" #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:246 @@ -1429,7 +1470,9 @@ msgstr "Modulusjakolasku on määritelty vain kokonaisluvuille" msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " "(90°)" -msgstr "Tangenttia ei ole määritelty moninkertoja arvolle π (180°) lähtien arvosta π∕2 (90°)" +msgstr "" +"Tangenttia ei ole määritelty moninkertoja arvolle π (180°) lähtien arvosta " +"π∕2 (90°)" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:355 @@ -1451,7 +1494,9 @@ msgstr "" #. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:615 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "Hyperbolisen tangentin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä [-1, 1]" +msgstr "" +"Hyperbolisen tangentin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä " +"[-1, 1]" #: ../src/unit-manager.c:54 #, c-format @@ -1653,7 +1698,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:68 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "tuuma" #: ../src/unit-manager.c:68 #, c-format @@ -1683,7 +1728,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:70 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "millimetri" #: ../src/unit-manager.c:70 #, c-format @@ -1713,7 +1758,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:72 msgid "Nanometers" -msgstr "" +msgstr "Nanometriä" #: ../src/unit-manager.c:72 #, c-format @@ -2088,7 +2133,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:97 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celsius" #: ../src/unit-manager.c:97 #, c-format @@ -2118,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:99 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #: ../src/unit-manager.c:99 #, c-format @@ -2129,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "K" -msgstr "" +msgstr "KB" #: ../src/unit-manager.c:100 msgid "Rankine" @@ -2172,7 +2217,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:115 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Lämpötila" #: ../src/unit-manager.c:127 msgid "Currency" -- cgit v1.2.1