From fe0313cc2327562229bf841fa7f0d3f8cffedcd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 4 Aug 2021 14:11:06 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/ja.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f558ebe..b8bbbe9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,12 +6,9 @@ # Translators: # Rockers , 2018 # IWAI, Masaharu , 2018 -# あわしろいくや , 2018 # Mika Kobayashi, 2018 # shinmili , 2018 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2019 -# Aefgh Threenine , 2019 # ABE Tsunehiko, 2019 # Stefano Karapetsas , 2020 # Green, 2021 @@ -19,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n" "Last-Translator: Green, 2021\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -126,7 +123,7 @@ msgstr "定数" #. Tooltip for the compounding term button #: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254 msgid "Compounding Term" -msgstr "複利計算期" +msgstr "複利計算期間" #: src/buttons-financial.ui:28 src/buttons-financial.ui:211 #: src/buttons-financial.ui:394 src/buttons-financial.ui:577 @@ -161,7 +158,7 @@ msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " "compounding period." -msgstr "現在の投資額をある将来価値に増額するのに必要な複利計算期の年数を固定金利に基づいて計算します。" +msgstr "現在の投資額をある将来価値に増額するのに必要な複利計算期間の年数を固定金利に基づいて計算します。" #. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input #. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input @@ -551,7 +548,7 @@ msgstr "MATE 電卓" #: data/mate-calc.appdata.xml.in:8 msgid "MATE Desktop calculator" -msgstr "MATE デスクトップ・電卓" +msgstr "MATE 卓上計算機" #: data/mate-calc.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -570,12 +567,12 @@ msgstr "" "MATE 電卓は GNOME 電卓のフォークであり、MATE デスクトップ環境の一部です。もしあなたが MATE と MATE " "電卓についてもっと知りたければ、プロジェクトのウェブサイトを参照してください。" -#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:364 +#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368 msgid "MATE Calculator" msgstr "MATE 電卓" #. Title of main window -#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:710 +#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723 msgid "Calculator" msgstr "電卓" @@ -940,7 +937,7 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive" msgstr "エラー: 期間は正でなくてはなりません" #. Description on how to use mate-calc displayed on command-line -#: src/mate-calc.c:82 +#: src/mate-calc.c:86 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -951,7 +948,7 @@ msgstr "" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- #. line -#: src/mate-calc.c:90 +#: src/mate-calc.c:94 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" @@ -968,7 +965,7 @@ msgstr "" #. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- #. line -#: src/mate-calc.c:101 +#: src/mate-calc.c:105 #, c-format msgid "" "GTK+ Options:\n" @@ -988,7 +985,7 @@ msgstr "" " --g-fatal-warnings すべての警告を致命的とみなす" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line -#: src/mate-calc.c:115 +#: src/mate-calc.c:119 #, c-format msgid "" "Application Options:\n" @@ -998,13 +995,13 @@ msgstr "" " -s, --solve 与えられた方程式を解く" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation -#: src/mate-calc.c:163 +#: src/mate-calc.c:167 #, c-format msgid "Argument --solve requires an equation to solve" msgstr "引数 --solve には、解決すべき方程式を指定する必要があります" #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument -#: src/mate-calc.c:174 +#: src/mate-calc.c:178 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" msgstr "不明な引数 '%s'" @@ -1195,12 +1192,12 @@ msgid "Boolean NOT" msgstr "真偽値の否定" #. Tooltip for the integer component button -#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:993 +#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997 msgid "Integer Component" msgstr "整数部" #. Tooltip for the fractional component button -#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:995 +#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999 msgid "Fractional Component" msgstr "端数" @@ -1285,28 +1282,28 @@ msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "定額法による減価償却費" #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ -#: src/math-buttons.c:626 +#: src/math-buttons.c:630 msgid "Binary" msgstr "2進数" #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ -#: src/math-buttons.c:630 +#: src/math-buttons.c:634 msgid "Octal" msgstr "8進数" #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 -#: src/math-buttons.c:634 +#: src/math-buttons.c:638 msgid "Decimal" msgstr "10進数" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ -#: src/math-buttons.c:638 +#: src/math-buttons.c:642 msgid "Hexadecimal" msgstr "16進数" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) -#: src/math-buttons.c:906 src/math-buttons.c:948 +#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952 #, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" @@ -1314,110 +1311,110 @@ msgstr[0] "_%d 場所" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) -#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952 +#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" msgstr[0] "%d 場所" #. Tooltip for the round button -#: src/math-buttons.c:997 +#: src/math-buttons.c:1001 msgid "Round" msgstr "数値の丸め込み" #. Tooltip for the floor button -#: src/math-buttons.c:999 +#: src/math-buttons.c:1003 msgid "Floor" msgstr "切り捨て" #. Tooltip for the ceiling button -#: src/math-buttons.c:1001 +#: src/math-buttons.c:1005 msgid "Ceiling" msgstr "切り上げ" #. Tooltip for the ceiling button -#: src/math-buttons.c:1003 +#: src/math-buttons.c:1007 msgid "Sign" msgstr "符号" #. Tooltip for the c₀ component button -#: src/math-buttons.c:1045 +#: src/math-buttons.c:1049 msgid "Velocity of Light" msgstr "光速度" -#: src/math-buttons.c:1045 +#: src/math-buttons.c:1049 msgid "299,792,458 m/s" msgstr "299,792,458 m/s" #. Tooltip for the μ₀ component button -#: src/math-buttons.c:1047 +#: src/math-buttons.c:1051 msgid "Magnetic constant" msgstr "磁気定数" -#: src/math-buttons.c:1047 +#: src/math-buttons.c:1051 msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²" msgstr "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²" #. Tooltip for the ε₀ button -#: src/math-buttons.c:1049 +#: src/math-buttons.c:1053 msgid "Electric constant" msgstr "電気定数" -#: src/math-buttons.c:1049 +#: src/math-buttons.c:1053 msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg" msgstr "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg" #. Tooltip for the G button -#: src/math-buttons.c:1051 +#: src/math-buttons.c:1055 msgid "Newtonian constant of gravitation" msgstr "ニュートンの重力定数" -#: src/math-buttons.c:1051 +#: src/math-buttons.c:1055 msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)" msgstr "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)" #. Tooltip for the h button -#: src/math-buttons.c:1053 +#: src/math-buttons.c:1057 msgid "Planck constant" msgstr "プランク定数" -#: src/math-buttons.c:1053 +#: src/math-buttons.c:1057 msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s" msgstr "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s" #. Tooltip for the e button -#: src/math-buttons.c:1055 +#: src/math-buttons.c:1059 msgid "Elementary charge" msgstr "電気素量" -#: src/math-buttons.c:1055 +#: src/math-buttons.c:1059 msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C" msgstr "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C" #. Tooltip for the mₑ button -#: src/math-buttons.c:1057 +#: src/math-buttons.c:1061 msgid "Electron mass" msgstr "電子質量" -#: src/math-buttons.c:1057 +#: src/math-buttons.c:1061 msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg" msgstr "9.10938356×10⁻³¹ kg" #. Tooltip for the mₚ button -#: src/math-buttons.c:1059 +#: src/math-buttons.c:1063 msgid "Proton mass" msgstr "プロトン質量" -#: src/math-buttons.c:1059 +#: src/math-buttons.c:1063 msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg" msgstr "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg" #. Tooltip for the Nₐ button -#: src/math-buttons.c:1061 +#: src/math-buttons.c:1065 msgid "Avogadro constant" msgstr "アボガドロ定数" -#: src/math-buttons.c:1061 +#: src/math-buttons.c:1065 msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹" msgstr "6.02214086×10²³ mol⁻¹" @@ -1433,76 +1430,76 @@ msgid "Switch conversion units" msgstr "単位変換を切り替える" #. Error shown when trying to undo with no undo history -#: src/math-equation.c:458 +#: src/math-equation.c:460 msgid "No undo history" msgstr "アンドゥの履歴はありません" #. Error shown when trying to redo with no redo history -#: src/math-equation.c:485 +#: src/math-equation.c:487 msgid "No redo history" msgstr "リドゥの履歴はありません" -#: src/math-equation.c:947 +#: src/math-equation.c:949 msgid "No sane value to store" msgstr "格納する値が正しくありません" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers #. greater than the current word -#: src/math-equation.c:1257 +#: src/math-equation.c:1258 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "オーバーフローしました。Wordサイズを大きくして試してください。" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: src/math-equation.c:1262 +#: src/math-equation.c:1263 #, c-format msgid "Unknown variable '%s'" msgstr "変数 '%s' が不明です" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: src/math-equation.c:1267 +#: src/math-equation.c:1268 #, c-format msgid "Function '%s' is not defined" msgstr "関数 '%s' は未定義です" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: src/math-equation.c:1272 +#: src/math-equation.c:1273 msgid "Unknown conversion" msgstr "変換方法が分かりません" #. Uncategorized error. Show error token to user -#: src/math-equation.c:1280 +#: src/math-equation.c:1281 #, c-format msgid "Malformed expression at token '%s'" msgstr "'%s' は解釈できない表現です" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: src/math-equation.c:1283 src/math-equation.c:1288 +#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289 msgid "Malformed expression" msgstr "計算式が間違っています" -#: src/math-equation.c:1303 +#: src/math-equation.c:1304 msgid "Calculating" msgstr "計算中" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: src/math-equation.c:1438 +#: src/math-equation.c:1443 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "因数分解は整数のみです" #. This message is displayed in the status bar when a bit #. shift operation is performed and the display does not contain a number -#: src/math-equation.c:1511 +#: src/math-equation.c:1516 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "ビット単位でシフトする値が正しくありません" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: src/math-equation.c:1544 +#: src/math-equation.c:1549 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "整数以外の値を表示します" #. Digits localized for the given language -#: src/math-equation.c:1981 +#: src/math-equation.c:1997 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" @@ -1554,19 +1551,19 @@ msgid "Show %d decimal _places" msgstr "小数点以下第 %d 位まで表示 (_P)" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/math-window.c:290 +#: src/math-window.c:294 msgid "Unable to open help file" msgstr "ヘルプを表示できません" -#: src/math-window.c:308 +#: src/math-window.c:312 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +msgstr "サン・マイクロシステムズ" -#: src/math-window.c:309 +#: src/math-window.c:313 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム" +msgstr "MATE 文書化チーム" -#: src/math-window.c:315 +#: src/math-window.c:319 msgid "" "MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1576,7 +1573,7 @@ msgstr "" "MATE 電卓は自由ソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する GNU " "一般公衆ライセンスの第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または改変することができます。" -#: src/math-window.c:319 +#: src/math-window.c:323 msgid "" "MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -1587,7 +1584,7 @@ msgstr "" "電卓は役に立つことを期待して配布されいていますが、完全に無保証です。商品性や十分な品質、特定の目的への適合性についての暗黙の保証も一切ありません。詳細については" " GNU 一般公衆利用許諾を参照してください。" -#: src/math-window.c:323 +#: src/math-window.c:327 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -1597,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" " まで手紙を書いてください。" -#: src/math-window.c:360 +#: src/math-window.c:364 #, c-format msgid "" "Calculator with financial and scientific modes.\n" @@ -1606,11 +1603,11 @@ msgstr "" "財務と科学計算のモードを持つ電卓です。\n" "これは GNU MPFR %s と GNU MPC %s を利用します。" -#: src/math-window.c:366 +#: src/math-window.c:370 msgid "About MATE Calculator" msgstr "MATE 電卓について" -#: src/math-window.c:367 +#: src/math-window.c:371 msgid "" "Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" @@ -1618,100 +1615,102 @@ msgstr "" "Copyright © 1986–2010 GCalctool 作成者\n" "Copyright © 2011-2021 MATE 開発者" -#: src/math-window.c:373 +#: src/math-window.c:377 msgid "translator-credits" msgstr "" -"相花 毅 \n" -"佐藤 暁 \n" -"KAMAGASAKO Masatoshi \n" -"Akira TAGOH \n" -"Yukihiro Nakai \n" -"Yuusuke Tahara \n" -"Akira Higuchi \n" -"やまね ひでき \n" -"草野 貴之 \n" -"松澤 二郎 \n" -"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" +"相花 毅 \n" +"佐藤 暁 \n" +"KAMAGASAKO Masatoshi \n" +"Akira TAGOH \n" +"Yukihiro Nakai \n" +"Yuusuke Tahara \n" +"Akira Higuchi \n" +"やまね ひでき \n" +"草野 貴之 \n" +"松澤 二郎 \n" +"Green, alias usergreen\n" +"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n" +"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ " #. Calculator menu -#: src/math-window.c:515 +#: src/math-window.c:526 msgid "_Calculator" msgstr "計算機(_C)" #. Mode menu -#: src/math-window.c:517 +#: src/math-window.c:528 msgid "_Mode" msgstr "モード(_M)" #. View menu -#: src/math-window.c:519 +#: src/math-window.c:530 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #. Help menu label -#: src/math-window.c:521 +#: src/math-window.c:532 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #. Basic menu label -#: src/math-window.c:523 +#: src/math-window.c:534 msgid "_Basic" msgstr "基本(_B)" #. Advanced menu label -#: src/math-window.c:525 +#: src/math-window.c:536 msgid "_Advanced" msgstr "拡張(_A)" #. Financial menu label -#: src/math-window.c:527 +#: src/math-window.c:538 msgid "_Financial" msgstr "財務(_F)" #. Programming menu label -#: src/math-window.c:529 +#: src/math-window.c:540 msgid "_Programming" -msgstr "プログラミング(_P)" +msgstr "プログラム(_P)" #. History menu label -#: src/math-window.c:531 +#: src/math-window.c:542 msgid "_History" msgstr "_履歴" #. Help>Contents menu label -#: src/math-window.c:533 +#: src/math-window.c:544 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: src/math-window.c:536 +#: src/math-window.c:547 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: src/math-window.c:538 +#: src/math-window.c:549 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: src/math-window.c:540 +#: src/math-window.c:551 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: src/math-window.c:542 +#: src/math-window.c:553 msgid "_Redo" msgstr "やり直す(_R)" -#: src/math-window.c:544 +#: src/math-window.c:555 msgid "_Clear History" msgstr "_履歴をクリア" -#: src/math-window.c:547 +#: src/math-window.c:558 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" -#: src/math-window.c:549 +#: src/math-window.c:560 msgid "_Quit" msgstr "終了 (_Q)" -#: src/math-window.c:570 +#: src/math-window.c:581 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" @@ -1760,19 +1759,19 @@ msgid "Logarithm of zero is undefined" msgstr "ゼロの対数は未定義です" #. Translators: Error displayed when attempting to take zeroth root -#: src/mp.c:431 +#: src/mp.c:434 msgid "The zeroth root of a number is undefined" msgstr "番号の0番目のルートが定義されていません" #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a #. negative or complex number -#: src/mp.c:471 +#: src/mp.c:474 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" msgstr "階乗は非負実数に対してのみ定義されます" #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on #. non-integer numbers -#: src/mp.c:501 +#: src/mp.c:504 msgid "Modulus division is only defined for integers" msgstr "剰余は整数のみ定義しています" @@ -1780,17 +1779,17 @@ msgstr "剰余は整数のみ定義しています" #. exponent #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative #. re_exponent -#: src/mp.c:572 src/mp.c:599 +#: src/mp.c:575 src/mp.c:602 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" msgstr "負の指数関数に対するゼロの乗数は未定義です" #. Translators: Error displayed when error function (erf) value is undefined -#: src/mp.c:612 +#: src/mp.c:615 msgid "The error function is only defined for real numbers" msgstr "誤差関数は実数に対してのみ定義されます" #. Translators: Error displayed when zeta function value is undefined -#: src/mp.c:629 +#: src/mp.c:632 msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1" msgstr "リーマンゼータ関数は実数≠1に対してのみ定義されます" -- cgit v1.2.1