From a29909507cb30d0918a175a21d487507762cec36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Wed, 19 Oct 2022 21:16:55 +0200 Subject: tx: sync transifex --- po/kk.po | 777 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 369 insertions(+), 408 deletions(-) (limited to 'po/kk.po') diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 8a7484f..c8d8c32 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-calc package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2020 # Stefano Karapetsas , 2020 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-20 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Accessible name for the factorize button @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "x" #. Accessible name for the memory value button #. Tooltip for the memory button #: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894 -#: src/math-buttons.c:230 +#: src/math-buttons.c:234 msgid "Memory" msgstr "Жады" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #. Title of Compounding Term dialog #. Tooltip for the compounding term button -#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254 +#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258 msgid "Compounding Term" msgstr "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #. Title of Future Value dialog #. Tooltip for the future value button -#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260 +#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264 msgid "Future Value" msgstr "Болашақ мәні" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #. Title of Gross Profit Margin dialog #. Tooltip for the gross profit margin button -#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281 +#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. Title of Periodic Payment dialog #. Tooltip for the periodic payment button -#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278 +#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282 msgid "Periodic Payment" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. Title of Present Value dialog #. Tooltip for the present value button -#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275 +#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279 msgid "Present Value" msgstr "Ағымдағы мәні" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #. Title of Periodic Interest Rate dialog #. Tooltip for the periodic interest rate button -#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272 +#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" #: src/buttons-financial.ui:1631 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" -" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " msgstr "" @@ -361,94 +361,63 @@ msgstr "Бола_шақ мәні:" #: src/buttons-financial.ui:1815 msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" -" rate." +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." msgstr "" -#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an -#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest -#. rate of int per compounding period. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest #: src/buttons-financial.ui:2166 msgid "Ctrm" msgstr "" -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of -#. time, using the double-declining balance method. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: src/buttons-financial.ui:2181 msgid "Ddb" msgstr "" -#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal -#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the -#. number of payment periods in the term. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value #: src/buttons-financial.ui:2196 msgid "Fv" msgstr "" -#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term -#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic -#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) #: src/buttons-financial.ui:2211 msgid "Term" msgstr "" -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of -#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of -#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more -#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The -#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of -#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: src/buttons-financial.ui:2226 msgid "Syd" msgstr "" -#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The -#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of -#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an -#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over -#. which an asset is depreciated. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: src/buttons-financial.ui:2241 msgid "Sln" msgstr "" -#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of -#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding -#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest #: src/buttons-financial.ui:2256 msgid "Rate" msgstr "" -#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal -#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of -#. int, over the number of payment periods in the term. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value #: src/buttons-financial.ui:2271 msgid "Pv" msgstr "" -#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are -#. made at the end of each payment period. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule #: src/buttons-financial.ui:2286 msgid "Pmt" msgstr "" -#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the -#. wanted gross profit margin. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin #: src/buttons-financial.ui:2301 msgid "Gpm" msgstr "" #. Title of insert character code dialog #. Tooltip for the insert character code button -#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233 +#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237 msgid "Insert Character Code" msgstr "Таңба кодын кірістіру" @@ -498,7 +467,7 @@ msgid "64-bit" msgstr "64 бит" #. Title of preferences dialog -#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239 +#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" @@ -553,12 +522,12 @@ msgid "" "project's home page." msgstr "" -#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368 +#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366 msgid "MATE Calculator" msgstr "MATE калькуляторы" #. Title of main window -#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723 +#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716 msgid "Calculator" msgstr "Калькулятор" @@ -566,8 +535,7 @@ msgstr "Калькулятор" msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу." -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-calc.desktop.in:13 msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;" msgstr "" @@ -918,21 +886,20 @@ msgstr "" msgid "South African Rand" msgstr "Оңтүстік Африкалық ранд" -#: src/financial.c:79 +#: src/financial.c:78 msgid "Error: the number of periods must be positive" msgstr "" #. Description on how to use mate-calc displayed on command-line -#: src/mate-calc.c:86 +#: src/mate-calc.c:83 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" msgstr "" -#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- -#. line -#: src/mate-calc.c:94 +#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line +#: src/mate-calc.c:91 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" @@ -942,14 +909,15 @@ msgid "" " --help-gtk Show GTK+ options" msgstr "" -#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- -#. line -#: src/mate-calc.c:105 +#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line +#: src/mate-calc.c:102 #, c-format msgid "" "GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window manager\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" " --screen=SCREEN X screen to use\n" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" @@ -957,7 +925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line -#: src/mate-calc.c:119 +#: src/mate-calc.c:116 #, c-format msgid "" "Application Options:\n" @@ -965,13 +933,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation -#: src/mate-calc.c:167 +#: src/mate-calc.c:163 #, c-format msgid "Argument --solve requires an equation to solve" msgstr "" #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument -#: src/mate-calc.c:178 +#: src/mate-calc.c:174 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" msgstr "Белгісіз аргумент '%s'" @@ -986,294 +954,306 @@ msgstr "Пи саны [Ctrl+P]" msgid "Euler’s Number" msgstr "Эйлер саны" +#. Tooltip for the imaginary number button +#: src/math-buttons.c:99 +msgid "Imaginary unit" +msgstr "" + +#. Tooltip for the numeric point button +#: src/math-buttons.c:102 +#, fuzzy +#| msgid "Decimal" +msgid "Decimal point" +msgstr "Ондық" + #. Tooltip for the subscript button -#: src/math-buttons.c:101 +#: src/math-buttons.c:105 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "Төменгі индекс режимі [Alt]" #. Tooltip for the superscript button -#: src/math-buttons.c:104 +#: src/math-buttons.c:108 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "Үстіңгі индекс режимі [Ctrl]" #. Tooltip for the scientific exponent button -#: src/math-buttons.c:107 +#: src/math-buttons.c:111 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "" #. Tooltip for the add button -#: src/math-buttons.c:110 +#: src/math-buttons.c:114 msgid "Add [+]" msgstr "Қосу [+]" #. Tooltip for the subtract button -#: src/math-buttons.c:113 +#: src/math-buttons.c:117 msgid "Subtract [-]" msgstr "Азайту [-]" #. Tooltip for the multiply button -#: src/math-buttons.c:116 +#: src/math-buttons.c:120 msgid "Multiply [*]" msgstr "Көбейту [*]" #. Tooltip for the divide button -#: src/math-buttons.c:119 +#: src/math-buttons.c:123 msgid "Divide [/]" msgstr "Бөлу [/]" #. Tooltip for the modulus divide button -#: src/math-buttons.c:122 +#: src/math-buttons.c:126 msgid "Modulus divide" msgstr "" #. Tooltip for the additional functions button -#: src/math-buttons.c:125 +#: src/math-buttons.c:129 msgid "Additional Functions" msgstr "" #. Tooltip for the additional constant button -#: src/math-buttons.c:128 +#: src/math-buttons.c:132 msgid "Additional constants" msgstr "" #. Tooltip for the exponent button -#: src/math-buttons.c:131 +#: src/math-buttons.c:135 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "Экспонента [^ немесе **]" #. Tooltip for the square button -#: src/math-buttons.c:134 +#: src/math-buttons.c:138 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "" #. Tooltip for the percentage button -#: src/math-buttons.c:137 +#: src/math-buttons.c:141 msgid "Percentage [%]" msgstr "Пайыз [%]" #. Tooltip for the factorial button -#: src/math-buttons.c:140 +#: src/math-buttons.c:144 msgid "Factorial [!]" msgstr "Факториал [!]" #. Tooltip for the absolute value button -#: src/math-buttons.c:143 +#: src/math-buttons.c:147 msgid "Absolute value [|]" msgstr "Абсолюттік мәні [|]" #. Tooltip for the complex argument component button -#: src/math-buttons.c:146 +#: src/math-buttons.c:150 msgid "Complex argument" msgstr "" #. Tooltip for the complex conjugate button -#: src/math-buttons.c:149 +#: src/math-buttons.c:153 msgid "Complex conjugate" msgstr "" #. Tooltip for the root button -#: src/math-buttons.c:152 +#: src/math-buttons.c:156 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "Түбір [Ctrl+R]" #. Tooltip for the square root button -#: src/math-buttons.c:155 +#: src/math-buttons.c:159 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "" #. Tooltip for the logarithm button -#: src/math-buttons.c:158 +#: src/math-buttons.c:162 msgid "Logarithm" msgstr "Логарифм" #. Tooltip for the natural logarithm button -#: src/math-buttons.c:161 +#: src/math-buttons.c:165 msgid "Natural Logarithm" msgstr "Натуралды логарифм" #. Tooltip for the sine button -#: src/math-buttons.c:164 +#: src/math-buttons.c:168 msgid "Sine" msgstr "Синус" #. Tooltip for the cosine button -#: src/math-buttons.c:167 +#: src/math-buttons.c:171 msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #. Tooltip for the tangent button -#: src/math-buttons.c:170 +#: src/math-buttons.c:174 msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #. Tooltip for the hyperbolic sine button -#: src/math-buttons.c:173 +#: src/math-buttons.c:177 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "" #. Tooltip for the hyperbolic cosine button -#: src/math-buttons.c:176 +#: src/math-buttons.c:180 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "" #. Tooltip for the hyperbolic tangent button -#: src/math-buttons.c:179 +#: src/math-buttons.c:183 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "" #. Tooltip for the inverse sine button -#: src/math-buttons.c:182 +#: src/math-buttons.c:186 msgid "Inverse Sine" msgstr "" #. Tooltip for the inverse cosine button -#: src/math-buttons.c:185 +#: src/math-buttons.c:189 msgid "Inverse Cosine" msgstr "" #. Tooltip for the inverse tangent button -#: src/math-buttons.c:188 +#: src/math-buttons.c:192 msgid "Inverse Tangent" msgstr "" #. Tooltip for the inverse button -#: src/math-buttons.c:191 +#: src/math-buttons.c:195 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "Терістеу [Ctrl+I]" #. Tooltip for the boolean AND button -#: src/math-buttons.c:194 +#: src/math-buttons.c:198 msgid "Boolean AND" msgstr "Логикалық ЖӘНЕ" #. Tooltip for the boolean OR button -#: src/math-buttons.c:197 +#: src/math-buttons.c:201 msgid "Boolean OR" msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ" #. Tooltip for the exclusive OR button -#: src/math-buttons.c:200 +#: src/math-buttons.c:204 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "" #. Tooltip for the boolean NOT button -#: src/math-buttons.c:203 +#: src/math-buttons.c:207 msgid "Boolean NOT" msgstr "Логикалық ЕМЕС" #. Tooltip for the integer component button -#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997 +#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972 msgid "Integer Component" msgstr "" #. Tooltip for the fractional component button -#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999 +#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974 msgid "Fractional Component" msgstr "" #. Tooltip for the real component button -#: src/math-buttons.c:212 +#: src/math-buttons.c:216 msgid "Real Component" msgstr "" #. Tooltip for the imaginary component button -#: src/math-buttons.c:215 +#: src/math-buttons.c:219 msgid "Imaginary Component" msgstr "" #. Tooltip for the ones' complement button -#: src/math-buttons.c:218 +#: src/math-buttons.c:222 msgid "Ones' Complement" msgstr "" #. Tooltip for the two's complement button -#: src/math-buttons.c:221 +#: src/math-buttons.c:225 msgid "Two's Complement" msgstr "" #. Tooltip for the start group button -#: src/math-buttons.c:224 +#: src/math-buttons.c:228 msgid "Start Group [(]" msgstr "" #. Tooltip for the end group button -#: src/math-buttons.c:227 +#: src/math-buttons.c:231 msgid "End Group [)]" msgstr "" #. Tooltip for the solve button -#: src/math-buttons.c:236 +#: src/math-buttons.c:240 msgid "Calculate Result" msgstr "Нәтижесін есептеу" #. Tooltip for the factor button -#: src/math-buttons.c:239 +#: src/math-buttons.c:243 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "Факториал [Ctrl+F]" #. Tooltip for the clear button -#: src/math-buttons.c:242 +#: src/math-buttons.c:246 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "Тазарту [Escape]" #. Tooltip for the undo button -#: src/math-buttons.c:245 +#: src/math-buttons.c:249 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]" #. Tooltip for the shift left button -#: src/math-buttons.c:248 +#: src/math-buttons.c:252 msgid "Shift Left [<<]" msgstr "" #. Tooltip for the shift right button -#: src/math-buttons.c:251 +#: src/math-buttons.c:255 msgid "Shift Right [>>]" msgstr "" #. Tooltip for the double declining depreciation button -#: src/math-buttons.c:257 +#: src/math-buttons.c:261 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "" #. Tooltip for the financial term button -#: src/math-buttons.c:263 +#: src/math-buttons.c:267 msgid "Financial Term" msgstr "" #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button -#: src/math-buttons.c:266 +#: src/math-buttons.c:270 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "" #. Tooltip for the straight line depreciation button -#: src/math-buttons.c:269 +#: src/math-buttons.c:273 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "" #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ -#: src/math-buttons.c:630 +#: src/math-buttons.c:624 msgid "Binary" msgstr "Екілік" #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ -#: src/math-buttons.c:634 +#: src/math-buttons.c:628 msgid "Octal" msgstr "Сегіздік" #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 -#: src/math-buttons.c:638 +#: src/math-buttons.c:632 msgid "Decimal" msgstr "Ондық" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ -#: src/math-buttons.c:642 +#: src/math-buttons.c:636 msgid "Hexadecimal" msgstr "Он алтылық" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) -#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952 +#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929 #, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" @@ -1282,7 +1262,7 @@ msgstr[1] "" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) -#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956 +#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" @@ -1290,252 +1270,245 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Tooltip for the round button -#: src/math-buttons.c:1001 +#: src/math-buttons.c:976 msgid "Round" msgstr "" #. Tooltip for the floor button -#: src/math-buttons.c:1003 +#: src/math-buttons.c:978 msgid "Floor" msgstr "" #. Tooltip for the ceiling button -#: src/math-buttons.c:1005 +#: src/math-buttons.c:980 msgid "Ceiling" msgstr "" #. Tooltip for the ceiling button -#: src/math-buttons.c:1007 +#: src/math-buttons.c:982 msgid "Sign" msgstr "Қолтаңба" #. Tooltip for the c₀ component button -#: src/math-buttons.c:1049 +#: src/math-buttons.c:1023 msgid "Velocity of Light" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1049 +#: src/math-buttons.c:1023 msgid "299,792,458 m/s" msgstr "" #. Tooltip for the μ₀ component button -#: src/math-buttons.c:1051 +#: src/math-buttons.c:1025 msgid "Magnetic constant" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1051 +#: src/math-buttons.c:1025 msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²" msgstr "" #. Tooltip for the ε₀ button -#: src/math-buttons.c:1053 +#: src/math-buttons.c:1027 msgid "Electric constant" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1053 +#: src/math-buttons.c:1027 msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg" msgstr "" #. Tooltip for the G button -#: src/math-buttons.c:1055 +#: src/math-buttons.c:1029 msgid "Newtonian constant of gravitation" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1055 +#: src/math-buttons.c:1029 msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)" msgstr "" #. Tooltip for the h button -#: src/math-buttons.c:1057 +#: src/math-buttons.c:1031 msgid "Planck constant" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1057 +#: src/math-buttons.c:1031 msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s" msgstr "" #. Tooltip for the e button -#: src/math-buttons.c:1059 +#: src/math-buttons.c:1033 msgid "Elementary charge" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1059 +#: src/math-buttons.c:1033 msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C" msgstr "" #. Tooltip for the mₑ button -#: src/math-buttons.c:1061 +#: src/math-buttons.c:1035 msgid "Electron mass" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1061 +#: src/math-buttons.c:1035 msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg" msgstr "" #. Tooltip for the mₚ button -#: src/math-buttons.c:1063 +#: src/math-buttons.c:1037 msgid "Proton mass" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1063 +#: src/math-buttons.c:1037 msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg" msgstr "" #. Tooltip for the Nₐ button -#: src/math-buttons.c:1065 +#: src/math-buttons.c:1039 msgid "Avogadro constant" msgstr "" -#: src/math-buttons.c:1065 +#: src/math-buttons.c:1039 msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹" msgstr "" -#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. -#. "[degrees] in [radians]" -#: src/math-converter.c:418 +#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" +#: src/math-converter.c:401 msgid " in " msgstr "" #. Tooltip for swap conversion button -#: src/math-converter.c:433 +#: src/math-converter.c:416 msgid "Switch conversion units" msgstr "" #. Error shown when trying to undo with no undo history -#: src/math-equation.c:460 +#: src/math-equation.c:444 msgid "No undo history" msgstr "Болдырмау тарихы жоқ" #. Error shown when trying to redo with no redo history -#: src/math-equation.c:487 +#: src/math-equation.c:470 msgid "No redo history" msgstr "Қайталау тарихы жоқ" -#: src/math-equation.c:949 +#: src/math-equation.c:897 msgid "No sane value to store" msgstr "Сақтау үшін жарамды мәндер жоқ" -#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers -#. greater than the current word -#: src/math-equation.c:1258 +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: src/math-equation.c:1190 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: src/math-equation.c:1263 +#: src/math-equation.c:1195 #, c-format msgid "Unknown variable '%s'" msgstr "Белгісіз айнымалы '%s'" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: src/math-equation.c:1268 +#: src/math-equation.c:1200 #, c-format msgid "Function '%s' is not defined" msgstr "'%s' функциясы анықталмаған" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: src/math-equation.c:1273 +#: src/math-equation.c:1205 msgid "Unknown conversion" msgstr "Белгісіз айналдыру" #. Uncategorized error. Show error token to user -#: src/math-equation.c:1281 +#: src/math-equation.c:1213 #, c-format msgid "Malformed expression at token '%s'" msgstr "" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289 +#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221 msgid "Malformed expression" msgstr "Қате өрнек" -#: src/math-equation.c:1304 +#: src/math-equation.c:1235 msgid "Calculating" msgstr "Есептеу" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: src/math-equation.c:1443 +#: src/math-equation.c:1370 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "" #. This message is displayed in the status bar when a bit #. shift operation is performed and the display does not contain a number -#: src/math-equation.c:1516 +#: src/math-equation.c:1439 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: src/math-equation.c:1549 +#: src/math-equation.c:1471 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "Көрсетілген шама бүтін емес" #. Digits localized for the given language -#: src/math-equation.c:1997 +#: src/math-equation.c:1909 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric -#. calculations -#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 -#. grads -#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54 +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads +#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51 msgid "Degrees" msgstr "Градустар" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric -#. calculations -#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55 +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52 msgid "Radians" msgstr "Радиандар" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric -#. calculations -#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56 +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53 msgid "Gradians" msgstr "Градтар" -#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large -#. number 1.234×10^99) -#: src/math-preferences.c:274 +#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) +#: src/math-preferences.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Автоматты" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: src/math-preferences.c:278 +#: src/math-preferences.c:260 msgid "Fixed" msgstr "Бекітілген" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: src/math-preferences.c:282 +#: src/math-preferences.c:264 msgid "Scientific" msgstr "Ғылыми" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: src/math-preferences.c:286 +#: src/math-preferences.c:268 msgid "Engineering" msgstr "Инжинерлік" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: src/math-preferences.c:297 +#: src/math-preferences.c:279 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "Үтірден кейін %d _санды көрсету" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/math-window.c:294 +#: src/math-window.c:292 msgid "Unable to open help file" msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес" -#: src/math-window.c:312 +#: src/math-window.c:310 msgid "Sun Microsystems" msgstr "" -#: src/math-window.c:313 +#: src/math-window.c:311 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: src/math-window.c:319 +#: src/math-window.c:317 msgid "" "MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1543,150 +1516,146 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: src/math-window.c:323 +#: src/math-window.c:321 msgid "" "MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for" -" more details." +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." msgstr "" -#: src/math-window.c:327 +#: src/math-window.c:325 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: src/math-window.c:364 +#: src/math-window.c:362 #, c-format msgid "" "Calculator with financial and scientific modes.\n" "Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s" msgstr "" -#: src/math-window.c:370 +#: src/math-window.c:368 msgid "About MATE Calculator" msgstr "" -#: src/math-window.c:371 +#: src/math-window.c:369 msgid "" "Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" -#: src/math-window.c:377 +#: src/math-window.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #. Calculator menu -#: src/math-window.c:526 +#: src/math-window.c:523 msgid "_Calculator" msgstr "_Калькулятор" #. Mode menu -#: src/math-window.c:528 +#: src/math-window.c:525 msgid "_Mode" msgstr "_Режимі" #. View menu -#: src/math-window.c:530 +#: src/math-window.c:527 msgid "_View" msgstr "_Түрі" #. Help menu label -#: src/math-window.c:532 +#: src/math-window.c:529 msgid "_Help" msgstr "Көм_ек" #. Basic menu label -#: src/math-window.c:534 +#: src/math-window.c:531 msgid "_Basic" msgstr "Қарапа_йым" #. Advanced menu label -#: src/math-window.c:536 +#: src/math-window.c:533 msgid "_Advanced" msgstr "Кеңейтіл_ген" #. Financial menu label -#: src/math-window.c:538 +#: src/math-window.c:535 msgid "_Financial" msgstr "Қар_жылық" #. Programming menu label -#: src/math-window.c:540 +#: src/math-window.c:537 msgid "_Programming" msgstr "Бағдарл_амалау" #. History menu label -#: src/math-window.c:542 +#: src/math-window.c:539 msgid "_History" msgstr "" #. Help>Contents menu label -#: src/math-window.c:544 +#: src/math-window.c:541 msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" -#: src/math-window.c:547 +#: src/math-window.c:544 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: src/math-window.c:549 +#: src/math-window.c:546 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: src/math-window.c:551 +#: src/math-window.c:548 msgid "_Undo" msgstr "Бол_дырмау" -#: src/math-window.c:553 +#: src/math-window.c:550 msgid "_Redo" msgstr "Қай_талау" -#: src/math-window.c:555 +#: src/math-window.c:552 msgid "_Clear History" msgstr "" -#: src/math-window.c:558 +#: src/math-window.c:555 msgid "_Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: src/math-window.c:560 +#: src/math-window.c:557 msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: src/math-window.c:581 +#: src/math-window.c:578 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" -#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer -#. values -#: src/mp-binary.c:119 +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: src/mp-binary.c:114 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer -#. values -#: src/mp-binary.c:132 +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: src/mp-binary.c:126 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer -#. values -#: src/mp-binary.c:145 +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: src/mp-binary.c:138 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer -#. values -#: src/mp-binary.c:162 +#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values +#: src/mp-binary.c:154 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" msgstr "" #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: src/mp-binary.c:175 +#: src/mp-binary.c:166 msgid "Shift is only possible on integer values" msgstr "" @@ -1710,22 +1679,18 @@ msgstr "" msgid "The zeroth root of a number is undefined" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a -#. negative or complex number +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number #: src/mp.c:474 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on -#. non-integer numbers +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers #: src/mp.c:504 msgid "Modulus division is only defined for integers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative -#. exponent -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative -#. re_exponent +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent #: src/mp.c:575 src/mp.c:602 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" msgstr "" @@ -1741,767 +1706,763 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1" msgstr "" #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: src/mp-trigonometric.c:120 +#: src/mp-trigonometric.c:116 msgid "" -"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " -"(90°)" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" msgstr "" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: src/mp-trigonometric.c:150 +#: src/mp-trigonometric.c:145 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: src/mp-trigonometric.c:175 +#: src/mp-trigonometric.c:169 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: src/mp-trigonometric.c:201 +#: src/mp-trigonometric.c:194 msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is -#. undefined -#: src/mp-trigonometric.c:253 +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#: src/mp-trigonometric.c:241 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is -#. undefined -#: src/mp-trigonometric.c:275 +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#: src/mp-trigonometric.c:262 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:54 +#: src/unit-manager.c:51 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" msgstr "%s градус" -#: src/unit-manager.c:54 +#: src/unit-manager.c:51 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" msgstr "градус,градустар" -#: src/unit-manager.c:55 +#: src/unit-manager.c:52 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" msgstr "%s радиан" -#: src/unit-manager.c:55 +#: src/unit-manager.c:52 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" msgstr "радиан,рад" -#: src/unit-manager.c:56 +#: src/unit-manager.c:53 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" msgstr "%s градиан" -#: src/unit-manager.c:56 +#: src/unit-manager.c:53 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" msgstr "градиан,градиандар,град" -#: src/unit-manager.c:57 +#: src/unit-manager.c:54 msgid "Parsecs" msgstr "Парсек" -#: src/unit-manager.c:57 +#: src/unit-manager.c:54 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pc" msgstr "%s пк" -#: src/unit-manager.c:57 +#: src/unit-manager.c:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" msgstr "парсек,парсектер,пк" -#: src/unit-manager.c:58 +#: src/unit-manager.c:55 msgid "Light Years" msgstr "Жарықтық жыл" -#: src/unit-manager.c:58 +#: src/unit-manager.c:55 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" msgstr "%s жж" -#: src/unit-manager.c:58 +#: src/unit-manager.c:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" msgstr "жарық жылы,жарық жылдары,жж" -#: src/unit-manager.c:59 +#: src/unit-manager.c:56 msgid "Astronomical Units" msgstr "Астрономиялық бірліктер" -#: src/unit-manager.c:59 +#: src/unit-manager.c:56 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s au" msgstr "%s аб" -#: src/unit-manager.c:59 +#: src/unit-manager.c:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "au" msgstr "аб" -#: src/unit-manager.c:60 +#: src/unit-manager.c:57 msgid "Nautical Miles" msgstr "Теңіл милялары" -#: src/unit-manager.c:60 +#: src/unit-manager.c:57 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" msgstr "%s теңіз милясы" -#: src/unit-manager.c:60 +#: src/unit-manager.c:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" msgstr "теңіз милясы" -#: src/unit-manager.c:61 +#: src/unit-manager.c:58 msgid "Miles" msgstr "Милялар" -#: src/unit-manager.c:61 +#: src/unit-manager.c:58 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" msgstr "%s миля" -#: src/unit-manager.c:61 +#: src/unit-manager.c:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" msgstr "миля,милялар" -#: src/unit-manager.c:62 +#: src/unit-manager.c:59 msgid "Kilometers" msgstr "Километр" -#: src/unit-manager.c:62 +#: src/unit-manager.c:59 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" msgstr "%s км" -#: src/unit-manager.c:62 +#: src/unit-manager.c:59 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgstr "километр,километрлер,км" -#: src/unit-manager.c:63 +#: src/unit-manager.c:60 msgid "Cables" msgstr "Кабельтовтар" -#: src/unit-manager.c:63 +#: src/unit-manager.c:60 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" msgstr "%s кабельтов" -#: src/unit-manager.c:63 +#: src/unit-manager.c:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" msgstr "кабельтов" -#: src/unit-manager.c:64 +#: src/unit-manager.c:61 msgid "Fathoms" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:64 +#: src/unit-manager.c:61 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ftm" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:64 +#: src/unit-manager.c:61 msgctxt "unit-symbols" msgid "fathom,fathoms,ftm" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:65 +#: src/unit-manager.c:62 msgid "Meters" msgstr "Метр" -#: src/unit-manager.c:65 +#: src/unit-manager.c:62 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" msgstr "%s м" -#: src/unit-manager.c:65 +#: src/unit-manager.c:62 msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" msgstr "метр,м" -#: src/unit-manager.c:66 +#: src/unit-manager.c:63 msgid "Yards" msgstr "Ярд" -#: src/unit-manager.c:66 +#: src/unit-manager.c:63 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" msgstr "%s ярд" -#: src/unit-manager.c:66 +#: src/unit-manager.c:63 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" msgstr "ярд,ярдтар" -#: src/unit-manager.c:67 +#: src/unit-manager.c:64 msgid "Feet" msgstr "Фут" -#: src/unit-manager.c:67 +#: src/unit-manager.c:64 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft" msgstr "%s фут" -#: src/unit-manager.c:67 +#: src/unit-manager.c:64 msgctxt "unit-symbols" msgid "foot,feet,ft" msgstr "фут,футтар" -#: src/unit-manager.c:68 +#: src/unit-manager.c:65 msgid "Inches" msgstr "Дюйм" -#: src/unit-manager.c:68 +#: src/unit-manager.c:65 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" msgstr "%s дюйм" -#: src/unit-manager.c:68 +#: src/unit-manager.c:65 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" msgstr "дюйм" -#: src/unit-manager.c:69 +#: src/unit-manager.c:66 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметр" -#: src/unit-manager.c:69 +#: src/unit-manager.c:66 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" msgstr "%s см" -#: src/unit-manager.c:69 +#: src/unit-manager.c:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см" -#: src/unit-manager.c:70 +#: src/unit-manager.c:67 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметр" -#: src/unit-manager.c:70 +#: src/unit-manager.c:67 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" msgstr "%s мм" -#: src/unit-manager.c:70 +#: src/unit-manager.c:67 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм" -#: src/unit-manager.c:71 +#: src/unit-manager.c:68 msgid "Micrometers" msgstr "Микрометр" -#: src/unit-manager.c:71 +#: src/unit-manager.c:68 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" msgstr "%s мкм" -#: src/unit-manager.c:71 +#: src/unit-manager.c:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм" -#: src/unit-manager.c:72 +#: src/unit-manager.c:69 msgid "Nanometers" msgstr "Нанометр" -#: src/unit-manager.c:72 +#: src/unit-manager.c:69 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" msgstr "%s нм" -#: src/unit-manager.c:72 +#: src/unit-manager.c:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" msgstr "нанометр,нанометрлер,нм" -#: src/unit-manager.c:73 +#: src/unit-manager.c:70 msgid "Hectares" msgstr "Гектар" -#: src/unit-manager.c:73 +#: src/unit-manager.c:70 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" msgstr "%s га" -#: src/unit-manager.c:73 +#: src/unit-manager.c:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" msgstr "гектар,гектарлар,га" -#: src/unit-manager.c:74 +#: src/unit-manager.c:71 msgid "Acres" msgstr "Акр" -#: src/unit-manager.c:74 +#: src/unit-manager.c:71 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" msgstr "%s акр" -#: src/unit-manager.c:74 +#: src/unit-manager.c:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" msgstr "акр,акрлар" -#: src/unit-manager.c:75 +#: src/unit-manager.c:72 msgid "Square Meters" msgstr "Шаршы метр" -#: src/unit-manager.c:75 +#: src/unit-manager.c:72 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" msgstr "%s m²" -#: src/unit-manager.c:75 +#: src/unit-manager.c:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "m²" msgstr "m²" -#: src/unit-manager.c:76 +#: src/unit-manager.c:73 msgid "Square Centimeters" msgstr "Шаршы сантиметр" -#: src/unit-manager.c:76 +#: src/unit-manager.c:73 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" msgstr "%s cm²" -#: src/unit-manager.c:76 +#: src/unit-manager.c:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" msgstr "cm²" -#: src/unit-manager.c:77 +#: src/unit-manager.c:74 msgid "Square Millimeters" msgstr "Шаршы миллиметр" -#: src/unit-manager.c:77 +#: src/unit-manager.c:74 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" msgstr "%s mm²" -#: src/unit-manager.c:77 +#: src/unit-manager.c:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" msgstr "mm²" -#: src/unit-manager.c:78 +#: src/unit-manager.c:75 msgid "Cubic Meters" msgstr "Шаршы метр" -#: src/unit-manager.c:78 +#: src/unit-manager.c:75 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" msgstr "%s m³" -#: src/unit-manager.c:78 +#: src/unit-manager.c:75 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" msgstr "m³" -#: src/unit-manager.c:79 +#: src/unit-manager.c:76 msgid "Gallons" msgstr "Галлон" -#: src/unit-manager.c:79 +#: src/unit-manager.c:76 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" msgstr "%s галлон" -#: src/unit-manager.c:79 +#: src/unit-manager.c:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" msgstr "галлон,галлондар" -#: src/unit-manager.c:80 +#: src/unit-manager.c:77 msgid "Litres" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:80 +#: src/unit-manager.c:77 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" msgstr "%s л" -#: src/unit-manager.c:80 +#: src/unit-manager.c:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" msgstr "литр,литрлар,л" -#: src/unit-manager.c:81 +#: src/unit-manager.c:78 msgid "Quarts" msgstr "Кварта" -#: src/unit-manager.c:81 +#: src/unit-manager.c:78 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s qt" msgstr "%s кварта" -#: src/unit-manager.c:81 +#: src/unit-manager.c:78 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" msgstr "кварта,кварталар" -#: src/unit-manager.c:82 +#: src/unit-manager.c:79 msgid "Pints" msgstr "Пинта" -#: src/unit-manager.c:82 +#: src/unit-manager.c:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pt" msgstr "%s пинта" -#: src/unit-manager.c:82 +#: src/unit-manager.c:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" msgstr "пинта,пинталар" -#: src/unit-manager.c:83 +#: src/unit-manager.c:80 msgid "Millilitres" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:83 +#: src/unit-manager.c:80 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" msgstr "%s мл" -#: src/unit-manager.c:83 +#: src/unit-manager.c:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" msgstr "миллилитр,миллилитрлер,мл,см³" -#: src/unit-manager.c:84 +#: src/unit-manager.c:81 msgid "Microlitres" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:84 +#: src/unit-manager.c:81 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" msgstr "%s мкл" -#: src/unit-manager.c:84 +#: src/unit-manager.c:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" msgstr "мм³,мкл" -#: src/unit-manager.c:85 +#: src/unit-manager.c:82 msgid "Tonnes" msgstr "Тонналар" -#: src/unit-manager.c:85 +#: src/unit-manager.c:82 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" msgstr "%s т" -#: src/unit-manager.c:85 +#: src/unit-manager.c:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" msgstr "тонна,тонналар" -#: src/unit-manager.c:86 +#: src/unit-manager.c:83 msgid "Kilograms" msgstr "Килограммдар" -#: src/unit-manager.c:86 +#: src/unit-manager.c:83 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" msgstr "%s кг" -#: src/unit-manager.c:86 +#: src/unit-manager.c:83 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" msgstr "килограмм,килограммдар,кг" -#: src/unit-manager.c:87 +#: src/unit-manager.c:84 msgid "Pounds" msgstr "Фунттар" -#: src/unit-manager.c:87 +#: src/unit-manager.c:84 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s lb" msgstr "%s фунт" -#: src/unit-manager.c:87 +#: src/unit-manager.c:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "pound,pounds,lb" msgstr "фунт,фунттар" -#: src/unit-manager.c:88 +#: src/unit-manager.c:85 msgid "Ounces" msgstr "Унциялар" -#: src/unit-manager.c:88 +#: src/unit-manager.c:85 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s oz" msgstr "%s унция" -#: src/unit-manager.c:88 +#: src/unit-manager.c:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "ounce,ounces,oz" msgstr "унция,унциялар" -#: src/unit-manager.c:89 +#: src/unit-manager.c:86 msgid "Grams" msgstr "Грамм" -#: src/unit-manager.c:89 +#: src/unit-manager.c:86 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" msgstr "%s г" -#: src/unit-manager.c:89 +#: src/unit-manager.c:86 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" msgstr "грамм,граммдар,г" -#: src/unit-manager.c:90 +#: src/unit-manager.c:87 msgid "Years" msgstr "Жыл" -#: src/unit-manager.c:90 +#: src/unit-manager.c:87 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s years" msgstr "%s жыл" -#: src/unit-manager.c:90 +#: src/unit-manager.c:87 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" msgstr "жыл,жылдар,жж" -#: src/unit-manager.c:91 +#: src/unit-manager.c:88 msgid "Days" msgstr "Күн" -#: src/unit-manager.c:91 +#: src/unit-manager.c:88 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" msgstr "%s күн" -#: src/unit-manager.c:91 +#: src/unit-manager.c:88 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" msgstr "күн,күндер" -#: src/unit-manager.c:92 +#: src/unit-manager.c:89 msgid "Hours" msgstr "Сағат" -#: src/unit-manager.c:92 +#: src/unit-manager.c:89 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" msgstr "%s сағат" -#: src/unit-manager.c:92 +#: src/unit-manager.c:89 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" msgstr "сағат,сағаттар,сағ" -#: src/unit-manager.c:93 +#: src/unit-manager.c:90 msgid "Minutes" msgstr "Минут" -#: src/unit-manager.c:93 +#: src/unit-manager.c:90 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" msgstr "%s минут" -#: src/unit-manager.c:93 +#: src/unit-manager.c:90 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" msgstr "минут,минуттар,мин" -#: src/unit-manager.c:94 +#: src/unit-manager.c:91 msgid "Seconds" msgstr "Секунд" -#: src/unit-manager.c:94 +#: src/unit-manager.c:91 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" msgstr "%s с" -#: src/unit-manager.c:94 +#: src/unit-manager.c:91 msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" msgstr "секунд,секундтар,с" -#: src/unit-manager.c:95 +#: src/unit-manager.c:92 msgid "Milliseconds" msgstr "Миллисекунд" -#: src/unit-manager.c:95 +#: src/unit-manager.c:92 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" msgstr "%s мс" -#: src/unit-manager.c:95 +#: src/unit-manager.c:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" msgstr "миллисекунд,мс" -#: src/unit-manager.c:96 +#: src/unit-manager.c:93 msgid "Microseconds" msgstr "Микросекунд" -#: src/unit-manager.c:96 +#: src/unit-manager.c:93 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" msgstr "%s мкс" -#: src/unit-manager.c:96 +#: src/unit-manager.c:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс" -#: src/unit-manager.c:97 +#: src/unit-manager.c:94 msgid "Celsius" msgstr "Цельсий" -#: src/unit-manager.c:97 +#: src/unit-manager.c:94 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" msgstr "%s ˚C" -#: src/unit-manager.c:97 +#: src/unit-manager.c:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "degC,˚C" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:98 +#: src/unit-manager.c:95 msgid "Farenheit" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:98 +#: src/unit-manager.c:95 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" msgstr "%s ˚F" -#: src/unit-manager.c:98 +#: src/unit-manager.c:95 msgctxt "unit-symbols" msgid "degF,˚F" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:99 +#: src/unit-manager.c:96 msgid "Kelvin" msgstr "Кельвин" -#: src/unit-manager.c:99 +#: src/unit-manager.c:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" msgstr "%s К" -#: src/unit-manager.c:99 +#: src/unit-manager.c:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "K" msgstr "К" -#: src/unit-manager.c:100 +#: src/unit-manager.c:97 msgid "Rankine" msgstr "Ранкин" -#: src/unit-manager.c:100 +#: src/unit-manager.c:97 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚R" msgstr "%s ˚R" -#: src/unit-manager.c:100 +#: src/unit-manager.c:97 msgctxt "unit-symbols" msgid "degR,˚R,˚Ra" msgstr "" -#: src/unit-manager.c:109 +#: src/unit-manager.c:106 msgid "Angle" msgstr "Бұрыш" -#: src/unit-manager.c:110 +#: src/unit-manager.c:107 msgid "Length" msgstr "Ұзындық" -#: src/unit-manager.c:111 +#: src/unit-manager.c:108 msgid "Area" msgstr "Аймақ" -#: src/unit-manager.c:112 +#: src/unit-manager.c:109 msgid "Volume" msgstr "Көлем" -#: src/unit-manager.c:113 +#: src/unit-manager.c:110 msgid "Weight" msgstr "Салмақ" -#: src/unit-manager.c:114 +#: src/unit-manager.c:111 msgid "Duration" msgstr "Ұзақтық" -#: src/unit-manager.c:115 +#: src/unit-manager.c:112 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/unit-manager.c:127 +#: src/unit-manager.c:124 msgid "Currency" msgstr "Қаржы" -#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the -#. placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: src/unit-manager.c:137 +#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 +#: src/unit-manager.c:134 #, c-format msgid "%s%%s" msgstr "%s%%s" -- cgit v1.2.1