From b0890c3e215f07f7edf43aab8a098fcffad842c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 14 Jun 2018 15:33:32 +0200 Subject: sync with transifex --- po/ml.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'po/ml.po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 5ad5168..38bb7be 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ani Peter , 2006,2012 -# Anish A , 2010 -# FSF-India , 2003 -# Praveen A , 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" -"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,7 +133,10 @@ msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " "compounding period." -msgstr "കോംപൌണ്ടിങ് സമയത്തുള്ള ഉറപ്പിച്ച പലിശ നിരക്കില്‍, ഇന്‍വസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം ഒരു ഭാവി മൂല്ല്യമായി വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള കോംപൌണ്ടിങ് കാലാവധിയുടെ എണ്ണം കണക്കുകൂട്ടുന്നു." +msgstr "" +"കോംപൌണ്ടിങ് സമയത്തുള്ള ഉറപ്പിച്ച പലിശ നിരക്കില്‍, ഇന്‍വസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ " +"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം ഒരു ഭാവി മൂല്ല്യമായി വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള " +"കോംപൌണ്ടിങ് കാലാവധിയുടെ എണ്ണം കണക്കുകൂട്ടുന്നു." #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:12 @@ -153,7 +153,9 @@ msgstr "ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് വിലയി msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." -msgstr "ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് ബാലന്‍സ് മാര്‍ഗമുപയോഗിച്ചു്, വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള ഒരു കാലാവധിയില്‍ ആസ്തിയുടെ വിലയിടിവു് അലവന്‍സ് കണക്കുക്കൂട്ടുന്നു." +msgstr "" +"ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് ബാലന്‍സ് മാര്‍ഗമുപയോഗിച്ചു്, വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള ഒരു " +"കാലാവധിയില്‍ ആസ്തിയുടെ വിലയിടിവു് അലവന്‍സ് കണക്കുക്കൂട്ടുന്നു." #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input #: ../data/buttons-financial.ui.h:18 @@ -182,7 +184,9 @@ msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " "the term." -msgstr "സാമകമായ പലിശനിരക്കില്‍ സമമായുള്ള പണമടയ്ക്കലിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഒരു ഇന്‍വസ്റ്റമെന്റിന്റെ ഭാവിയിലുള്ള മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " +msgstr "" +"സാമകമായ പലിശനിരക്കില്‍ സമമായുള്ള പണമടയ്ക്കലിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഒരു " +"ഇന്‍വസ്റ്റമെന്റിന്റെ ഭാവിയിലുള്ള മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input #: ../data/buttons-financial.ui.h:28 @@ -205,7 +209,9 @@ msgstr "മൊത്തം ലാഭം പരിധി " msgid "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." -msgstr "വസ്തുവിന്റെ വിലയും ആവശ്യമുള്ള മൊത്ത ലാഭവുമനുസരിച്ചു് ആ വസ്തു വീണ്ടും വില്‍ക്കുവാനുള്ള വില കണക്കുകൂട്ടുന്നു." +msgstr "" +"വസ്തുവിന്റെ വിലയും ആവശ്യമുള്ള മൊത്ത ലാഭവുമനുസരിച്ചു് ആ വസ്തു വീണ്ടും " +"വില്‍ക്കുവാനുള്ള വില കണക്കുകൂട്ടുന്നു." #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input #: ../data/buttons-financial.ui.h:36 @@ -223,7 +229,9 @@ msgstr "പീരിയോഡിക് പേയ്മെന്റ്" msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " -msgstr "ഓരോ കാലാവധിയുടെയും അവസാനം കാശടയ്ക്കുന്ന ഒരു വായ്പയുടെ സാമയികമായി അടയ്ക്കേണ്ട പണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " +msgstr "" +"ഓരോ കാലാവധിയുടെയും അവസാനം കാശടയ്ക്കുന്ന ഒരു വായ്പയുടെ സാമയികമായി അടയ്ക്കേണ്ട" +" പണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input #: ../data/buttons-financial.ui.h:42 @@ -247,7 +255,10 @@ msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " "periods in the term. " -msgstr "പണമടയ്ക്കേണ്ട സമയത്തിനുള്ള പലിശ നിരക്ക് കുറച്ച് സമമായ കൊടുത്ത പണത്തിനനുസരിച്ചു് ഒരു ഇന്‍വസ്റ്റ്മെന്റിനുള്ള നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " +msgstr "" +"പണമടയ്ക്കേണ്ട സമയത്തിനുള്ള പലിശ നിരക്ക് കുറച്ച് സമമായ കൊടുത്ത " +"പണത്തിനനുസരിച്ചു് ഒരു ഇന്‍വസ്റ്റ്മെന്റിനുള്ള നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " #. Title of Periodic Interest Rate dialog #. Tooltip for the periodic interest rate button @@ -260,7 +271,10 @@ msgstr "പീരിയോഡിക് പലിശ നിരക്ക്" msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "കോംപൌഡിങ് പീരിയഡുകളില്‍ ഒരു ഇന്‍വസ്റ്റമെന്റ് ഭാവിയിലുള്ള ഒരു മൂല്ല്യത്തിലേക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള സാമയികമായ പലിശ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +msgstr "" +"കോംപൌഡിങ് പീരിയഡുകളില്‍ ഒരു ഇന്‍വസ്റ്റമെന്റ് ഭാവിയിലുള്ള ഒരു " +"മൂല്ല്യത്തിലേക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള സാമയികമായ പലിശ " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #. Title of Straight-Line Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 @@ -284,7 +298,9 @@ msgid "" "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " "typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "ഒരു പീരിയഡിനുള്ള നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു് കണക്കുകൂട്ടുന്നു. വര്‍ഷങ്ങള്‍ കഴിയുന്നതനുസരിച്ചു് അസ്സറ്റിന്റെ വിലയിടിയുന്നു." +msgstr "" +"ഒരു പീരിയഡിനുള്ള നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു് കണക്കുകൂട്ടുന്നു. വര്‍ഷങ്ങള്‍ " +"കഴിയുന്നതനുസരിച്ചു് അസ്സറ്റിന്റെ വിലയിടിയുന്നു." #. Title of Sum-of-the-Years #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 @@ -299,7 +315,13 @@ msgid "" " accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "വര്‍ഷത്തിന്റെ അക്കങ്ങളുടെ മാര്‍ഗ്ഗമുപയോഗിച്ചു് ആസ്തിയുടെ വിലയിടിവു്, വ്യക്താക്കിയ കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. വിലയിടിവിന്റെ ഈ മാര്‍ഗ്ഗം വിലയിടിവിനുള്ള റേറ്റ് വര്‍ദ്ദിപ്പിക്കുന്നു. അങ്ങനെ പിന്നീടുള്ളതിനേക്കാള്‍ മുമ്പുള്ള കാലാവധിയിലുണ്ടാകുന്ന വിലയിടിവു് ചിലവുണ്ടാകുന്നു. ആസ്തിയുടെ വിലയിടിയുന്ന കാലാവധി ആണു് ഏറ്റവും പ്രധാനം, കാലാവധി വര്‍ഷങ്ങളില്‍." +msgstr "" +"വര്‍ഷത്തിന്റെ അക്കങ്ങളുടെ മാര്‍ഗ്ഗമുപയോഗിച്ചു് ആസ്തിയുടെ വിലയിടിവു്, " +"വ്യക്താക്കിയ കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. വിലയിടിവിന്റെ ഈ " +"മാര്‍ഗ്ഗം വിലയിടിവിനുള്ള റേറ്റ് വര്‍ദ്ദിപ്പിക്കുന്നു. അങ്ങനെ " +"പിന്നീടുള്ളതിനേക്കാള്‍ മുമ്പുള്ള കാലാവധിയിലുണ്ടാകുന്ന വിലയിടിവു് " +"ചിലവുണ്ടാകുന്നു. ആസ്തിയുടെ വിലയിടിയുന്ന കാലാവധി ആണു് ഏറ്റവും പ്രധാനം, " +"കാലാവധി വര്‍ഷങ്ങളില്‍." #. Title of Payment Period dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 @@ -317,7 +339,10 @@ msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" " rate." -msgstr "സാമയികമായ പലിശ നിരക്കില്‍ ഭാവിയിലുള്ള മൂല്ല്യം ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നതിനായിസാധാരണണ ആന്വിറ്റിയ്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള കാശ് കൊടുക്കേണ്ട കാലാവധി കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " +msgstr "" +"സാമയികമായ പലിശ നിരക്കില്‍ ഭാവിയിലുള്ള മൂല്ല്യം " +"ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നതിനായിസാധാരണണ ആന്വിറ്റിയ്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള കാശ് കൊടുക്കേണ്ട " +"കാലാവധി കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an #. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest @@ -500,7 +525,9 @@ msgstr "ഗണനി" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "അരിതമെറ്റിക്, ശാസ്ത്രീയം അല്ലെങ്കില്‍ ധനകാര്യ സംബന്ധമായ കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ നടത്തുക" +msgstr "" +"അരിതമെറ്റിക്, ശാസ്ത്രീയം അല്ലെങ്കില്‍ ധനകാര്യ സംബന്ധമായ കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ " +"നടത്തുക" #: ../src/currency-manager.c:30 msgid "UAE Dirham" @@ -752,7 +779,9 @@ msgstr "പിശക്: പീരിയഡുകളുടെ എണ്ണം msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" -msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:\n %s - കണക്കുപരമായ കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ നടത്തുക" +msgstr "" +"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:\n" +" %s - കണക്കുപരമായ കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ നടത്തുക" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- #. line @@ -764,7 +793,12 @@ msgid "" " -h, -?, --help Show help options\n" " --help-all Show all help options\n" " --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍:\n -v, --version പ്രദര്‍ശന പതിപ്പു് കാണിക്കുക\n -h, -?, --help സഹായ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക\n --help-all എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക\n --help-gtk GTK+ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" +msgstr "" +"സഹായ ഉപാധികള്‍:\n" +" -v, --version പ്രദര്‍ശന പതിപ്പു് കാണിക്കുക\n" +" -h, -?, --help സഹായ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക\n" +" --help-all എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക\n" +" --help-gtk GTK+ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" #. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- #. line @@ -778,7 +812,14 @@ msgid "" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍:\n --class=CLASS വിന്‍ഡോ മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാം ക്ലാസ്സ്manager\n --name=NAME വിന്‍ഡോ മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാമിന്റെ പേരു്\n --screen=SCREEN ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള X സ്ക്രീന്‍\n --sync X കോളുകള്‍ സിന്‍ക്രൊണസ് ആക്കുക\n --gtk-module=MODULES കൂടുതല്‍ GTK+ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക\n --g-fatal-warnings എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും പ്രാധാന്യമാക്കുക" +msgstr "" +"GTK+ ഉപാധികള്‍:\n" +" --class=CLASS വിന്‍ഡോ മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാം ക്ലാസ്സ്manager\n" +" --name=NAME വിന്‍ഡോ മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാമിന്റെ പേരു്\n" +" --screen=SCREEN ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള X സ്ക്രീന്‍\n" +" --sync X കോളുകള്‍ സിന്‍ക്രൊണസ് ആക്കുക\n" +" --gtk-module=MODULES കൂടുതല്‍ GTK+ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക\n" +" --g-fatal-warnings എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും പ്രാധാന്യമാക്കുക" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:112 @@ -786,13 +827,17 @@ msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍:\n --class=CLASS വ msgid "" "Application Options:\n" " -s, --solve Solve the given equation" -msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ഉപാധികള്‍:\n -s, --solve തന്നിരിക്കുന്ന സമവാക്യം പരിഹരിക്കുക" +msgstr "" +"പ്രയോഗത്തിനുള്ള ഉപാധികള്‍:\n" +" -s, --solve തന്നിരിക്കുന്ന സമവാക്യം പരിഹരിക്കുക" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation #: ../src/mate-calc.c:156 #, c-format msgid "Argument --solve requires an equation to solve" -msgstr "--solve എന്ന ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനു് പരിഹരിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സമവാക്യം ആവശ്യമുണ്ടു്" +msgstr "" +"--solve എന്ന ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനു് പരിഹരിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സമവാക്യം " +"ആവശ്യമുണ്ടു്" #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument #: ../src/mate-calc.c:166 @@ -1101,8 +1146,8 @@ msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍" #, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" -msgstr[0] "_%d സ്ഥാനം" -msgstr[1] "_%d സ്ഥാനം" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) @@ -1110,8 +1155,8 @@ msgstr[1] "_%d സ്ഥാനം" #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" -msgstr[0] "_%d സ്ഥാനം" -msgstr[1] "_%d സ്ഥാനം" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Tooltip for the round button #: ../src/math-buttons.c:998 @@ -1222,45 +1267,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. calculations #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 #. grads -#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54 +#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54 msgid "Degrees" msgstr "ഡിഗ്രി" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55 +#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55 msgid "Radians" msgstr "റേഡിയന്‍" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56 +#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56 msgid "Gradians" msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍സ്" #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large #. number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.c:270 +#: ../src/math-preferences.c:273 msgid "Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.c:274 +#: ../src/math-preferences.c:277 msgid "Fixed" msgstr "സ്ഥിരം" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.c:278 +#: ../src/math-preferences.c:281 msgid "Scientific" msgstr "ശാസ്ത്രീയം" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.c:282 +#: ../src/math-preferences.c:285 msgid "Engineering" msgstr "സാങ്കേതികം" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.c:293 +#: ../src/math-preferences.c:296 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "%d_ദശാംശ സ്ഥാനങ്ങള്‍ കാണിക്കു" @@ -1268,12 +1313,14 @@ msgstr "%d_ദശാംശ സ്ഥാനങ്ങള്‍ കാണിക് #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser #: ../src/math-window.c:212 msgid "Unable to open help file" -msgstr "സഹായത്തിനുള്ള ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +msgstr "സഹായ ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:239 msgid "translator-credits" -msgstr "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ \nഅനി പീറ്റര്‍ \nപ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ \nഅനീഷ് എ (Anish A) " +msgstr "" +"അനി പീറ്റര്‍ \n" +"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:246 @@ -1339,7 +1386,7 @@ msgstr "_പ്രോഗ്രാമിങ്" #. Help>Contents menu label #: ../src/math-window.c:383 msgid "_Contents" -msgstr "_ഉള്ളടക്കം" +msgstr "_ഉളളടക്കം" #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer #. values @@ -1428,29 +1475,39 @@ msgstr "മോഡുലസ് ഡിവിഷന്‍ ഇന്റിജറു msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " "(90°)" -msgstr "π (180°) മുതല്‍ π∕2 (90°) വരെയുള്ളവയുടെ മള്‍ട്ടിപ്പിളുകളായ കോണ്‍ അളവിനു് ടാഞ്ചറ്റ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" +msgstr "" +"π (180°) മുതല്‍ π∕2 (90°) വരെയുള്ളവയുടെ മള്‍ട്ടിപ്പിളുകളായ കോണ്‍ അളവിനു് " +"ടാഞ്ചറ്റ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:355 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള സൈന്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" +msgstr "" +"[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള സൈന്‍ " +"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:372 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള കോസൈന്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" +msgstr "" +"[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള കോസൈന്‍ " +"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is #. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:591 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" -msgstr "ഒന്നില്‍ കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് കോസൈന്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" +msgstr "" +"ഒന്നില്‍ കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് കോസൈന്‍ " +"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is #. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:615 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് റ്റാഞ്ചന്റ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" +msgstr "" +"[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് " +"റ്റാഞ്ചന്റ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" #: ../src/unit-manager.c:54 #, c-format -- cgit v1.2.1