# Telugu translation for mate-calc. # Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net> # This file is distributed under the same license as the mate-calc package. # Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-calc master\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-24 09:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:01+0530\n" "Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "అనువాదకుల-పరపతులు" #: C/index.page:7(credit/name) msgid "Robert Ancell" msgstr "" #: C/index.page:13(page/title) msgid "GCalctool Help" msgstr "" #: C/index.page:16(section/title) msgid "User Interface" msgstr "వినియోగదారు సంవిధానం" #: C/index.page:20(section/title) msgid "Equations" msgstr "సమీకరణ" #: C/index.page:24(section/title) msgid "Numbers" msgstr "సంఖ్యలు" #: C/index.page:28(section/title) msgid "Conversions" msgstr "" #: C/index.page:32(section/title) msgid "Financial Calculations" msgstr "" #: C/absolute.page:9(page/title) msgid "Absolute Values" msgstr "" #: C/absolute.page:11(page/p) msgid "" "Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref=" "\"function\">function</link>." msgstr "" #: C/absolute.page:15(example/p) msgid "|−1|" msgstr "|−1|" #: C/absolute.page:18(example/p) msgid "abs (−1)" msgstr "abs (−1)" #: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title) msgid "Number Bases" msgstr "" #: C/base.page:11(page/p) msgid "" "To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript" "\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent." msgstr "" #: C/base.page:16(example/p) msgid "1001011₂" msgstr "1001011₂" #: C/base.page:19(example/p) msgid "113₈" msgstr "113₈" #: C/base.page:22(example/p) msgid "75" msgstr "75" #: C/base.page:25(example/p) msgid "4B₁₆" msgstr "4B₁₆" #: C/base.page:29(page/p) msgid "" "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for " "binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal " "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." msgstr "" #: C/base.page:32(page/p) msgid "" "To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-" "display\">result format</link>." msgstr "" #: C/base.page:35(page/p) msgid "" "To change the base of the current result use a base button or " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form." msgstr "" #: C/boolean.page:9(page/title) msgid "Boolean Algebra" msgstr "" #: C/boolean.page:11(page/p) msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." msgstr "" #: C/boolean.page:15(example/p) msgid "010011₂ AND 110101₂" msgstr "" #: C/boolean.page:19(page/p) msgid "" "Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming " "mode</link>." msgstr "" #: C/boolean.page:22(page/p) msgid "" "The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a " "number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</" "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" #: C/boolean.page:27(example/p) msgid "NOT 010011₂" msgstr "010011₂ కాదా" #: C/complex.page:9(page/title) msgid "Complex Numbers" msgstr "" #: C/complex.page:11(page/p) msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>." msgstr "" #: C/conv-base.page:11(page/p) msgid "" "To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and " "change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the " "<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" #: C/conv-character.page:9(page/title) msgid "Character Codes" msgstr "" #: C/conv-character.page:11(page/p) msgid "" "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button " "opens a dialog to convert characters to character codes." msgstr "" #: C/conv-character.page:15(note/p) msgid "Characters cannot be converted using the keyboard." msgstr "" #: C/conv-currency.page:9(page/title) msgid "Currency" msgstr "ద్రవ్యం" #: C/conv-currency.page:11(page/p) msgid "" "To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</" "link>, and use the currency controls." msgstr "" #: C/conv-currency.page:14(page/p) msgid "" "You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> " "operator." msgstr "" #: C/conv-currency.page:18(example/p) msgid "13.65 USD in GBP" msgstr "13.65 USD లో GBP" #: C/conv-currency.page:23(note/p) msgid "" "Currency information is approximate and should not be used for making " "financial decisions." msgstr "" #: C/conv-length.page:9(page/title) msgid "Length/Area/Volume" msgstr "" #: C/conv-length.page:11(page/p) msgid "" "To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> " "operator." msgstr "" #: C/conv-length.page:15(example/p) msgid "6 meters in inches" msgstr "" #: C/conv-length.page:18(example/p) msgid "1 acre in cm²" msgstr "" #: C/conv-length.page:21(example/p) msgid "1 pint in mL" msgstr "" #: C/conv-length.page:26(note/p) msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" #: C/conv-time.page:9(page/title) msgid "Time" msgstr "సమయం" #: C/conv-time.page:11(page/p) msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator." msgstr "" #: C/conv-time.page:15(example/p) msgid "3 years in hours" msgstr "" #: C/conv-time.page:20(note/p) msgid "Time conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" #: C/conv-weight.page:9(page/title) msgid "Mass" msgstr "రాశి" #: C/conv-weight.page:11(page/p) msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator." msgstr "" #: C/conv-weight.page:15(example/p) msgid "1kg in pounds" msgstr "" #: C/conv-weight.page:20(note/p) msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" #: C/equation.page:7(info/title) msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" #: C/equation.page:11(page/title) msgid "Basic Equations" msgstr "" #: C/equation.page:13(page/p) msgid "" "Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 " "and 2 enter the following:" msgstr "" #: C/equation.page:18(example/p) msgid "7+2" msgstr "7+2" #: C/equation.page:22(page/p) msgid "" "To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</" "key> key on your keyboard." msgstr "" #: C/equation.page:25(page/p) msgid "" "Calculations are performed in mathematical order - multiplication and " "division are performed before addition and subtraction. The following " "equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." msgstr "" #: C/equation.page:30(example/p) msgid "7−3×2" msgstr "7−3×2" #: C/equation.page:34(page/p) msgid "" "To change the order of calculation use parenthesis. The following equation " "solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." msgstr "" #: C/equation.page:39(example/p) msgid "(7−3)×2" msgstr "" #: C/equation.page:43(page/p) msgid "" "To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>." msgstr "" #: C/factorial.page:9(page/title) msgid "Factorials" msgstr "క్రమగుణితలు" #: C/factorial.page:11(page/p) msgid "" "Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 " "enter the following." msgstr "" #: C/factorial.page:16(example/p) msgid "6!" msgstr "6!" #: C/factorize.page:9(page/title) msgid "Factorization" msgstr "కారణాంకీకరణంగా" #: C/factorize.page:11(page/p) msgid "" "You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</" "gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming " "mode</link>." msgstr "" #: C/financial.page:9(page/title) msgid "Financial Functions" msgstr "" #: C/financial.page:10(page/p) msgid "When in financial mode the following buttons are available." msgstr "" #: C/financial.page:15(td/p) msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" #: C/financial.page:16(td/p) msgid "" "Calculate the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " "compounding period." msgstr "" #: C/financial.page:19(td/p) msgid "Ddb" msgstr "Ddb" #: C/financial.page:20(td/p) msgid "" "Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." msgstr "" #: C/financial.page:23(td/p) msgid "Fv" msgstr "Fv" #: C/financial.page:24(td/p) msgid "" "Calculate the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " "the term." msgstr "" #: C/financial.page:27(td/p) msgid "Gpm" msgstr "Gpm" #: C/financial.page:28(td/p) msgid "" "Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." msgstr "" #: C/financial.page:31(td/p) msgid "Pmt" msgstr "Pmt" #: C/financial.page:32(td/p) msgid "" "Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period." msgstr "" #: C/financial.page:35(td/p) msgid "Pv" msgstr "Pv" #: C/financial.page:36(td/p) msgid "" "Calculate the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " "periods in the term." msgstr "" #: C/financial.page:39(td/p) msgid "Rate" msgstr "శాతం" #: C/financial.page:40(td/p) msgid "" "Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods." msgstr "" #: C/financial.page:43(td/p) msgid "Sln" msgstr "Sln" #: C/financial.page:44(td/p) msgid "" "Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The " "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " "typically years, over which an asset is depreciated." msgstr "" #: C/financial.page:47(td/p) msgid "Syd" msgstr "Syd" #: C/financial.page:48(td/p) msgid "" "Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated." msgstr "" #: C/financial.page:51(td/p) msgid "Term" msgstr "కాల" #: C/financial.page:52(td/p) msgid "" "Calculate the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " "rate." msgstr "" #: C/financial.page:56(note/p) msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard." msgstr "" #: C/functions.page:9(page/title) msgid "Functions" msgstr "" #: C/functions.page:11(page/p) msgid "" "Functions can be used by inserting the name of the function followed by the " "function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable" "\">variable</link> then use parenthesis around the argument." msgstr "" #: C/functions.page:16(example/p) msgid "sin 30" msgstr "sin 30" #: C/functions.page:19(example/p) msgid "abs (5−9)" msgstr "abs (5−9)" #: C/functions.page:23(page/p) msgid "The following functions are defined." msgstr "" #: C/functions.page:28(td/p) msgid "abs" msgstr "abs" #: C/functions.page:29(td/p) msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>" msgstr "" #: C/functions.page:32(td/p) msgid "cos" msgstr "cos" #: C/functions.page:33(td/p) msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>" msgstr "" #: C/functions.page:36(td/p) msgid "cosh" msgstr "cosh" #: C/functions.page:37(td/p) msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>" msgstr "" #: C/functions.page:40(td/p) msgid "frac" msgstr "frac" #: C/functions.page:41(td/p) msgid "Fractional Component" msgstr "" #: C/functions.page:44(td/p) msgid "int" msgstr "int" #: C/functions.page:45(td/p) msgid "Integer Component" msgstr "" #: C/functions.page:48(td/p) msgid "ln" msgstr "ln" #: C/functions.page:49(td/p) msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>" msgstr "" #: C/functions.page:52(td/p) msgid "log" msgstr "log" #: C/functions.page:53(td/p) msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>" msgstr "" #: C/functions.page:56(td/p) msgid "not" msgstr "కాదు" #: C/functions.page:57(td/p) msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>" msgstr "" #: C/functions.page:60(td/p) msgid "ones" msgstr "ఒకట్లు" #: C/functions.page:61(td/p) msgid "Ones complement" msgstr "" #: C/functions.page:64(td/p) msgid "sin" msgstr "sin" #: C/functions.page:65(td/p) msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>" msgstr "" #: C/functions.page:68(td/p) msgid "sinh" msgstr "sinh" #: C/functions.page:69(td/p) msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>" msgstr "" #: C/functions.page:72(td/p) msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: C/functions.page:73(td/p) msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>" msgstr "" #: C/functions.page:76(td/p) msgid "tan" msgstr "tan" #: C/functions.page:77(td/p) msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>" msgstr "" #: C/functions.page:80(td/p) msgid "tanh" msgstr "tanh" #: C/functions.page:81(td/p) msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>" msgstr "" #: C/functions.page:84(td/p) msgid "twos" msgstr "రెండ్లు" #: C/functions.page:85(td/p) msgid "Twos complement" msgstr "" #: C/functions.page:88(page/p) msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions." msgstr "" #: C/keyboard.page:9(page/title) msgid "Using the Keyboard" msgstr "" #: C/keyboard.page:11(page/p) msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." msgstr "" #: C/keyboard.page:14(page/p) msgid "" "The following key combinations can be used to enter keys that may not be " "available on your keyboard." msgstr "" #: C/keyboard.page:19(td/p) msgid "×" msgstr "×" #: C/keyboard.page:20(td/p) msgid "<key>*</key>" msgstr "<key>*</key>" #: C/keyboard.page:23(td/p) msgid "÷" msgstr "÷" #: C/keyboard.page:24(td/p) msgid "<key>/</key>" msgstr "<key>/</key>" #: C/keyboard.page:27(td/p) msgid "^" msgstr "^" #: C/keyboard.page:28(td/p) msgid "<key>*</key> twice" msgstr "<key>*</key> రెండుసార్లు" #: C/keyboard.page:31(td/p) msgid "√" msgstr "√" #: C/keyboard.page:32(td/p) msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" #: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p) msgid "π" msgstr "π" #: C/keyboard.page:36(td/p) msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" #: C/keyboard.page:39(page/p) msgid "" "To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use " "<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</" "key>number</keyseq>." msgstr "" #: C/legal.xml:4(p/link) msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" #: C/legal.xml:3(license/p) msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #: C/legal.xml:6(license/p) msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" #: C/logarithm.page:9(page/title) msgid "Logarithms" msgstr "సంవర్గమానాలు" #: C/logarithm.page:11(page/p) msgid "" "Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</" "link>." msgstr "" #: C/logarithm.page:15(example/p) msgid "log 100" msgstr "log 100" #: C/logarithm.page:19(page/p) msgid "" "To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript" "\">subscript number</link> after the function." msgstr "" #: C/logarithm.page:23(example/p) msgid "log₂ 32" msgstr "log₂ 32" #: C/logarithm.page:27(page/p) msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function." msgstr "" #: C/logarithm.page:31(example/p) msgid "ln 1.32" msgstr "ln 1.32" #: C/logarithm.page:35(page/p) msgid "" "Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</" "link> e." msgstr "" #: C/logarithm.page:39(example/p) msgid "e^1.32" msgstr "e^1.32" #: C/modulus.page:9(page/title) msgid "Modulus Division" msgstr "" #: C/modulus.page:11(page/p) msgid "Modulus division is performed using the mod operator." msgstr "" #: C/modulus.page:15(example/p) msgid "9 mod 5" msgstr "9 mod 5" #: C/mouse.page:9(page/title) msgid "Using the Mouse" msgstr "" #: C/mouse.page:11(page/p) msgid "" "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there " "are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu." msgstr "" #: C/mouse.page:17(td/p) msgid "Basic" msgstr "మూల" #: C/mouse.page:18(td/p) msgid "" "Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>" msgstr "" #: C/mouse.page:21(td/p) msgid "Advanced" msgstr "అధునాతన" #: C/mouse.page:22(td/p) msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics" msgstr "" #: C/mouse.page:25(td/p) C/number-display.page:20(td/p) msgid "Scientific" msgstr "శాస్త్రీయ" #: C/mouse.page:26(td/p) msgid "" "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>" msgstr "" #: C/mouse.page:29(td/p) msgid "Financial" msgstr "ఆర్థిక" #: C/mouse.page:30(td/p) msgid "" "Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</" "link>" msgstr "" #: C/mouse.page:33(td/p) msgid "Programming" msgstr "ప్రోగ్రామింగ్" #: C/mouse.page:34(td/p) msgid "Provides buttons suitable for computer programmers" msgstr "" #: C/number-display.page:9(page/title) msgid "Result Format" msgstr "" #: C/number-display.page:11(page/p) msgid "" "The format used to display results can be changed from the " "<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" #: C/number-display.page:16(td/p) msgid "Decimal" msgstr "దశాంశమైన" #: C/number-display.page:17(td/p) msgid "Results are displayed as decimal numbers" msgstr "" #: C/number-display.page:21(td/p) msgid "" "Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>" msgstr "" #: C/number-display.page:24(td/p) msgid "Engineering" msgstr "సాంకేతిక" #: C/number-display.page:25(td/p) msgid "" "Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a " "multiple of three" msgstr "" #: C/number-display.page:28(td/p) msgid "Binary" msgstr "ద్విసంఖ్యా" #: C/number-display.page:29(td/p) msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>" msgstr "" #: C/number-display.page:32(td/p) msgid "Octal" msgstr "అష్టాంశమానం" #: C/number-display.page:33(td/p) msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>" msgstr "" #: C/number-display.page:36(td/p) msgid "Hexadecimal" msgstr "షోడశాంశము" #: C/number-display.page:37(td/p) msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>" msgstr "" #: C/number-display.page:40(page/p) msgid "" "The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators " "are shown can also be configured." msgstr "" #: C/percentage.page:9(page/title) msgid "Percentages" msgstr "శాతాలు" #: C/percentage.page:11(page/p) msgid "Percentages are calculated using the % symbol." msgstr "" #: C/percentage.page:14(page/p) msgid "" "When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of " "the value being added or subtracted from. The following equation calculates " "the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)." msgstr "" #: C/percentage.page:19(example/p) msgid "140+15%" msgstr "140+15%" #: C/percentage.page:23(page/p) msgid "" "In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. " "The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)." msgstr "" #: C/percentage.page:28(example/p) msgid "25%×80" msgstr "25%×80" #: C/power.page:9(page/title) msgid "Powers and Roots" msgstr "" #: C/power.page:11(page/p) msgid "" "Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript " "number</link> after the value." msgstr "" #: C/power.page:15(example/p) msgid "5²" msgstr "5²" #: C/power.page:19(page/p) msgid "" "The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." msgstr "" #: C/power.page:23(example/p) msgid "3⁻¹" msgstr "3⁻¹" #: C/power.page:27(page/p) msgid "" "Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " "be an equation." msgstr "" #: C/power.page:32(example/p) msgid "5^(6−2)" msgstr "5^(6−2)" #: C/power.page:36(page/p) msgid "" "If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> " "twice." msgstr "" #: C/power.page:39(page/p) msgid "" "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</" "key><key>R</key></keyseq>)." msgstr "" #: C/power.page:43(example/p) msgid "√2" msgstr "√2" #: C/power.page:47(page/p) msgid "" "n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript" "\">subscript number</link> before the root sign." msgstr "" #: C/power.page:51(example/p) msgid "₃√2" msgstr "₃√2" #: C/scientific.page:9(page/title) msgid "Scientific Notation" msgstr "" #: C/scientific.page:11(page/p) msgid "" "To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button " "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript" "\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter " "2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):" msgstr "" #: C/scientific.page:17(example/p) msgid "2" msgstr "2" #: C/scientific.page:21(page/p) msgid "" "Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</" "key><key>E</key></keyseq>):" msgstr "" #: C/scientific.page:25(example/p) msgid "2×10" msgstr "2×10" #: C/scientific.page:29(page/p) msgid "Then enter the exponent (100):" msgstr "" #: C/scientific.page:33(example/p) msgid "2×10¹⁰⁰" msgstr "2×10¹⁰⁰" #: C/scientific.page:37(page/p) msgid "" "To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display" "\">result format</link>." msgstr "" #: C/superscript.page:7(info/title) msgctxt "sort" msgid "_" msgstr "-" #: C/superscript.page:11(page/title) msgid "Superscript and Subscript" msgstr "" #: C/superscript.page:13(page/p) msgid "" "Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript " "form. e.g." msgstr "" #: C/superscript.page:17(example/p) msgid "x³+2x²−5" msgstr "x³+2x²−5" #: C/superscript.page:21(page/p) msgid "" "To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the " "the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is " "active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or " "subscript. To return to normal number mode click the active button." msgstr "" #: C/superscript.page:26(page/p) msgid "" "To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> " "while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript." msgstr "" #: C/superscript.page:30(page/p) msgid "" "The number mode returns to normal when entering the next non-number " "character (e.g. +)." msgstr "" #: C/trigonometry.page:9(page/title) msgid "Trigonometry" msgstr "త్రికోణమితి" #: C/trigonometry.page:11(page/p) msgid "" "Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref=" "\"function\">function</link>." msgstr "" #: C/trigonometry.page:15(example/p) msgid "sin 45" msgstr "sin 45" #: C/trigonometry.page:19(page/p) msgid "" "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</" "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible " "when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>." msgstr "" #: C/trigonometry.page:23(page/p) msgid "" "Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function." msgstr "" #: C/trigonometry.page:27(example/p) msgid "sinh 0.34" msgstr "sinh 0.34" #: C/trigonometry.page:31(page/p) msgid "" "Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ " "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the " "function. The following two equations are equivalent." msgstr "" #: C/trigonometry.page:36(example/p) msgid "sin⁻¹ 0.5" msgstr "sin⁻¹ 0.5" #: C/trigonometry.page:39(example/p) msgid "asin 0.5" msgstr "asin 0.5" #: C/trigonometry.page:43(page/p) msgid "" "To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." msgstr "" #: C/variables.page:9(page/title) msgid "Variables" msgstr "చరరాశులు" #: C/variables.page:11(page/p) msgid "" "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to " "assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced " "mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters." msgstr "" #: C/variables.page:16(example/p) msgid "x=5" msgstr "x=5" #: C/variables.page:19(example/p) msgid "value=82" msgstr "" #: C/variables.page:23(page/p) msgid "" "Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned " "value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button." msgstr "" #: C/variables.page:28(example/p) msgid "6x+3" msgstr "6x+3" #: C/variables.page:31(example/p) msgid "xy−3x+7y−21" msgstr "xy−3x+7y−21" #: C/variables.page:35(page/p) msgid "The following variables are always defined." msgstr "" #: C/variables.page:40(td/p) msgid "ans" msgstr "ans" #: C/variables.page:41(td/p) msgid "Result of previous calculation" msgstr "" #: C/variables.page:44(td/p) msgid "e" msgstr "e" #: C/variables.page:45(td/p) msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>" msgstr "" #: C/variables.page:49(td/p) msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>" msgstr "" #: C/variables.page:52(td/p) msgid "rand" msgstr "rand" #: C/variables.page:53(td/p) msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)" msgstr ""