# Telugu translation for mate-calc.
# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>
# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-calc master\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 09:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:01+0530\n"
"Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "అనువాదకుల-పరపతులు"

#: C/index.page:7(credit/name)
msgid "Robert Ancell"
msgstr ""

#: C/index.page:13(page/title)
msgid "GCalctool Help"
msgstr ""

#: C/index.page:16(section/title)
msgid "User Interface"
msgstr "వినియోగదారు సంవిధానం"

#: C/index.page:20(section/title)
msgid "Equations"
msgstr "సమీకరణ"

#: C/index.page:24(section/title)
msgid "Numbers"
msgstr "సంఖ్యలు"

#: C/index.page:28(section/title)
msgid "Conversions"
msgstr ""

#: C/index.page:32(section/title)
msgid "Financial Calculations"
msgstr ""

#: C/absolute.page:9(page/title)
msgid "Absolute Values"
msgstr ""

#: C/absolute.page:11(page/p)
msgid ""
"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
"\"function\">function</link>."
msgstr ""

#: C/absolute.page:15(example/p)
msgid "|−1|"
msgstr "|−1|"

#: C/absolute.page:18(example/p)
msgid "abs (−1)"
msgstr "abs (−1)"

#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
msgid "Number Bases"
msgstr ""

#: C/base.page:11(page/p)
msgid ""
"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
msgstr ""

#: C/base.page:16(example/p)
msgid "1001011₂"
msgstr "1001011₂"

#: C/base.page:19(example/p)
msgid "113₈"
msgstr "113₈"

#: C/base.page:22(example/p)
msgid "75"
msgstr "75"

#: C/base.page:25(example/p)
msgid "4B₁₆"
msgstr "4B₁₆"

#: C/base.page:29(page/p)
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""

#: C/base.page:32(page/p)
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""

#: C/base.page:35(page/p)
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""

#: C/boolean.page:9(page/title)
msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""

#: C/boolean.page:11(page/p)
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""

#: C/boolean.page:15(example/p)
msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""

#: C/boolean.page:19(page/p)
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""

#: C/boolean.page:22(page/p)
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""

#: C/boolean.page:27(example/p)
msgid "NOT 010011₂"
msgstr "010011₂ కాదా"

#: C/complex.page:9(page/title)
msgid "Complex Numbers"
msgstr ""

#: C/complex.page:11(page/p)
msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
msgstr ""

#: C/conv-base.page:11(page/p)
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""

#: C/conv-character.page:9(page/title)
msgid "Character Codes"
msgstr ""

#: C/conv-character.page:11(page/p)
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
"opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""

#: C/conv-character.page:15(note/p)
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""

#: C/conv-currency.page:9(page/title)
msgid "Currency"
msgstr "ద్రవ్యం"

#: C/conv-currency.page:11(page/p)
msgid ""
"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
"link>, and use the currency controls."
msgstr ""

#: C/conv-currency.page:14(page/p)
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""

#: C/conv-currency.page:18(example/p)
msgid "13.65 USD in GBP"
msgstr "13.65 USD లో GBP"

#: C/conv-currency.page:23(note/p)
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""

#: C/conv-length.page:9(page/title)
msgid "Length/Area/Volume"
msgstr ""

#: C/conv-length.page:11(page/p)
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""

#: C/conv-length.page:15(example/p)
msgid "6 meters in inches"
msgstr ""

#: C/conv-length.page:18(example/p)
msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""

#: C/conv-length.page:21(example/p)
msgid "1 pint in mL"
msgstr ""

#: C/conv-length.page:26(note/p)
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""

#: C/conv-time.page:9(page/title)
msgid "Time"
msgstr "సమయం"

#: C/conv-time.page:11(page/p)
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""

#: C/conv-time.page:15(example/p)
msgid "3 years in hours"
msgstr ""

#: C/conv-time.page:20(note/p)
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""

#: C/conv-weight.page:9(page/title)
msgid "Mass"
msgstr "రాశి"

#: C/conv-weight.page:11(page/p)
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""

#: C/conv-weight.page:15(example/p)
msgid "1kg in pounds"
msgstr ""

#: C/conv-weight.page:20(note/p)
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""

#: C/equation.page:7(info/title)
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"

#: C/equation.page:11(page/title)
msgid "Basic Equations"
msgstr ""

#: C/equation.page:13(page/p)
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""

#: C/equation.page:18(example/p)
msgid "7+2"
msgstr "7+2"

#: C/equation.page:22(page/p)
msgid ""
"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
"key> key on your keyboard."
msgstr ""

#: C/equation.page:25(page/p)
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""

#: C/equation.page:30(example/p)
msgid "7−3×2"
msgstr "7−3×2"

#: C/equation.page:34(page/p)
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""

#: C/equation.page:39(example/p)
msgid "(7−3)×2"
msgstr ""

#: C/equation.page:43(page/p)
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""

#: C/factorial.page:9(page/title)
msgid "Factorials"
msgstr "క్రమగుణితలు"

#: C/factorial.page:11(page/p)
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""

#: C/factorial.page:16(example/p)
msgid "6!"
msgstr "6!"

#: C/factorize.page:9(page/title)
msgid "Factorization"
msgstr "కారణాంకీకరణంగా"

#: C/factorize.page:11(page/p)
msgid ""
"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""

#: C/financial.page:9(page/title)
msgid "Financial Functions"
msgstr ""

#: C/financial.page:10(page/p)
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr ""

#: C/financial.page:15(td/p)
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"

#: C/financial.page:16(td/p)
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""

#: C/financial.page:19(td/p)
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"

#: C/financial.page:20(td/p)
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""

#: C/financial.page:23(td/p)
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#: C/financial.page:24(td/p)
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""

#: C/financial.page:27(td/p)
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"

#: C/financial.page:28(td/p)
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""

#: C/financial.page:31(td/p)
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"

#: C/financial.page:32(td/p)
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""

#: C/financial.page:35(td/p)
msgid "Pv"
msgstr "Pv"

#: C/financial.page:36(td/p)
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""

#: C/financial.page:39(td/p)
msgid "Rate"
msgstr "శాతం"

#: C/financial.page:40(td/p)
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""

#: C/financial.page:43(td/p)
msgid "Sln"
msgstr "Sln"

#: C/financial.page:44(td/p)
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""

#: C/financial.page:47(td/p)
msgid "Syd"
msgstr "Syd"

#: C/financial.page:48(td/p)
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""

#: C/financial.page:51(td/p)
msgid "Term"
msgstr "కాల"

#: C/financial.page:52(td/p)
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
msgstr ""

#: C/financial.page:56(note/p)
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""

#: C/functions.page:9(page/title)
msgid "Functions"
msgstr ""

#: C/functions.page:11(page/p)
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""

#: C/functions.page:16(example/p)
msgid "sin 30"
msgstr "sin 30"

#: C/functions.page:19(example/p)
msgid "abs (5−9)"
msgstr "abs (5−9)"

#: C/functions.page:23(page/p)
msgid "The following functions are defined."
msgstr ""

#: C/functions.page:28(td/p)
msgid "abs"
msgstr "abs"

#: C/functions.page:29(td/p)
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:32(td/p)
msgid "cos"
msgstr "cos"

#: C/functions.page:33(td/p)
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:36(td/p)
msgid "cosh"
msgstr "cosh"

#: C/functions.page:37(td/p)
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:40(td/p)
msgid "frac"
msgstr "frac"

#: C/functions.page:41(td/p)
msgid "Fractional Component"
msgstr ""

#: C/functions.page:44(td/p)
msgid "int"
msgstr "int"

#: C/functions.page:45(td/p)
msgid "Integer Component"
msgstr ""

#: C/functions.page:48(td/p)
msgid "ln"
msgstr "ln"

#: C/functions.page:49(td/p)
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:52(td/p)
msgid "log"
msgstr "log"

#: C/functions.page:53(td/p)
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:56(td/p)
msgid "not"
msgstr "కాదు"

#: C/functions.page:57(td/p)
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:60(td/p)
msgid "ones"
msgstr "ఒకట్లు"

#: C/functions.page:61(td/p)
msgid "Ones complement"
msgstr ""

#: C/functions.page:64(td/p)
msgid "sin"
msgstr "sin"

#: C/functions.page:65(td/p)
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:68(td/p)
msgid "sinh"
msgstr "sinh"

#: C/functions.page:69(td/p)
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:72(td/p)
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"

#: C/functions.page:73(td/p)
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:76(td/p)
msgid "tan"
msgstr "tan"

#: C/functions.page:77(td/p)
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:80(td/p)
msgid "tanh"
msgstr "tanh"

#: C/functions.page:81(td/p)
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""

#: C/functions.page:84(td/p)
msgid "twos"
msgstr "రెండ్లు"

#: C/functions.page:85(td/p)
msgid "Twos complement"
msgstr ""

#: C/functions.page:88(page/p)
msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""

#: C/keyboard.page:9(page/title)
msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""

#: C/keyboard.page:11(page/p)
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""

#: C/keyboard.page:14(page/p)
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""

#: C/keyboard.page:19(td/p)
msgid "×"
msgstr "×"

#: C/keyboard.page:20(td/p)
msgid "<key>*</key>"
msgstr "<key>*</key>"

#: C/keyboard.page:23(td/p)
msgid "÷"
msgstr "÷"

#: C/keyboard.page:24(td/p)
msgid "<key>/</key>"
msgstr "<key>/</key>"

#: C/keyboard.page:27(td/p)
msgid "^"
msgstr "^"

#: C/keyboard.page:28(td/p)
msgid "<key>*</key> twice"
msgstr "<key>*</key> రెండుసార్లు"

#: C/keyboard.page:31(td/p)
msgid "√"
msgstr "√"

#: C/keyboard.page:32(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"

#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
msgid "π"
msgstr "π"

#: C/keyboard.page:36(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"

#: C/keyboard.page:39(page/p)
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
"key>number</keyseq>."
msgstr ""

#: C/legal.xml:4(p/link)
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""

#: C/legal.xml:3(license/p)
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""

#: C/legal.xml:6(license/p)
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
"terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""

#: C/logarithm.page:9(page/title)
msgid "Logarithms"
msgstr "సంవర్గమానాలు"

#: C/logarithm.page:11(page/p)
msgid ""
"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
"link>."
msgstr ""

#: C/logarithm.page:15(example/p)
msgid "log 100"
msgstr "log 100"

#: C/logarithm.page:19(page/p)
msgid ""
"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
"\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""

#: C/logarithm.page:23(example/p)
msgid "log₂ 32"
msgstr "log₂ 32"

#: C/logarithm.page:27(page/p)
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
msgstr ""

#: C/logarithm.page:31(example/p)
msgid "ln 1.32"
msgstr "ln 1.32"

#: C/logarithm.page:35(page/p)
msgid ""
"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
"link> e."
msgstr ""

#: C/logarithm.page:39(example/p)
msgid "e^1.32"
msgstr "e^1.32"

#: C/modulus.page:9(page/title)
msgid "Modulus Division"
msgstr ""

#: C/modulus.page:11(page/p)
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
msgstr ""

#: C/modulus.page:15(example/p)
msgid "9 mod 5"
msgstr "9 mod 5"

#: C/mouse.page:9(page/title)
msgid "Using the Mouse"
msgstr ""

#: C/mouse.page:11(page/p)
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""

#: C/mouse.page:17(td/p)
msgid "Basic"
msgstr "మూల"

#: C/mouse.page:18(td/p)
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""

#: C/mouse.page:21(td/p)
msgid "Advanced"
msgstr "అధునాతన"

#: C/mouse.page:22(td/p)
msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
msgstr ""

#: C/mouse.page:25(td/p) C/number-display.page:20(td/p)
msgid "Scientific"
msgstr "శాస్త్రీయ"

#: C/mouse.page:26(td/p)
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
msgstr ""

#: C/mouse.page:29(td/p)
msgid "Financial"
msgstr "ఆర్థిక"

#: C/mouse.page:30(td/p)
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
"link>"
msgstr ""

#: C/mouse.page:33(td/p)
msgid "Programming"
msgstr "ప్రోగ్రామింగ్"

#: C/mouse.page:34(td/p)
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""

#: C/number-display.page:9(page/title)
msgid "Result Format"
msgstr ""

#: C/number-display.page:11(page/p)
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""

#: C/number-display.page:16(td/p)
msgid "Decimal"
msgstr "దశాంశమైన"

#: C/number-display.page:17(td/p)
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
msgstr ""

#: C/number-display.page:21(td/p)
msgid ""
"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
msgstr ""

#: C/number-display.page:24(td/p)
msgid "Engineering"
msgstr "సాంకేతిక"

#: C/number-display.page:25(td/p)
msgid ""
"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
"multiple of three"
msgstr ""

#: C/number-display.page:28(td/p)
msgid "Binary"
msgstr "ద్విసంఖ్యా"

#: C/number-display.page:29(td/p)
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""

#: C/number-display.page:32(td/p)
msgid "Octal"
msgstr "అష్టాంశమానం"

#: C/number-display.page:33(td/p)
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""

#: C/number-display.page:36(td/p)
msgid "Hexadecimal"
msgstr "షోడశాంశము"

#: C/number-display.page:37(td/p)
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""

#: C/number-display.page:40(page/p)
msgid ""
"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
"are shown can also be configured."
msgstr ""

#: C/percentage.page:9(page/title)
msgid "Percentages"
msgstr "శాతాలు"

#: C/percentage.page:11(page/p)
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr ""

#: C/percentage.page:14(page/p)
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""

#: C/percentage.page:19(example/p)
msgid "140+15%"
msgstr "140+15%"

#: C/percentage.page:23(page/p)
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""

#: C/percentage.page:28(example/p)
msgid "25%×80"
msgstr "25%×80"

#: C/power.page:9(page/title)
msgid "Powers and Roots"
msgstr ""

#: C/power.page:11(page/p)
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""

#: C/power.page:15(example/p)
msgid "5²"
msgstr "5²"

#: C/power.page:19(page/p)
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""

#: C/power.page:23(example/p)
msgid "3⁻¹"
msgstr "3⁻¹"

#: C/power.page:27(page/p)
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""

#: C/power.page:32(example/p)
msgid "5^(6−2)"
msgstr "5^(6−2)"

#: C/power.page:36(page/p)
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""

#: C/power.page:39(page/p)
msgid ""
"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""

#: C/power.page:43(example/p)
msgid "√2"
msgstr "√2"

#: C/power.page:47(page/p)
msgid ""
"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
"\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""

#: C/power.page:51(example/p)
msgid "₃√2"
msgstr "₃√2"

#: C/scientific.page:9(page/title)
msgid "Scientific Notation"
msgstr ""

#: C/scientific.page:11(page/p)
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""

#: C/scientific.page:17(example/p)
msgid "2"
msgstr "2"

#: C/scientific.page:21(page/p)
msgid ""
"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""

#: C/scientific.page:25(example/p)
msgid "2×10"
msgstr "2×10"

#: C/scientific.page:29(page/p)
msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""

#: C/scientific.page:33(example/p)
msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr "2×10¹⁰⁰"

#: C/scientific.page:37(page/p)
msgid ""
"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
"\">result format</link>."
msgstr ""

#: C/superscript.page:7(info/title)
msgctxt "sort"
msgid "_"
msgstr "-"

#: C/superscript.page:11(page/title)
msgid "Superscript and Subscript"
msgstr ""

#: C/superscript.page:13(page/p)
msgid ""
"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
"form. e.g."
msgstr ""

#: C/superscript.page:17(example/p)
msgid "x³+2x²−5"
msgstr "x³+2x²−5"

#: C/superscript.page:21(page/p)
msgid ""
"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
"subscript. To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""

#: C/superscript.page:26(page/p)
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""

#: C/superscript.page:30(page/p)
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""

#: C/trigonometry.page:9(page/title)
msgid "Trigonometry"
msgstr "త్రికోణమితి"

#: C/trigonometry.page:11(page/p)
msgid ""
"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
"\"function\">function</link>."
msgstr ""

#: C/trigonometry.page:15(example/p)
msgid "sin 45"
msgstr "sin 45"

#: C/trigonometry.page:19(page/p)
msgid ""
"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
msgstr ""

#: C/trigonometry.page:23(page/p)
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""

#: C/trigonometry.page:27(example/p)
msgid "sinh 0.34"
msgstr "sinh 0.34"

#: C/trigonometry.page:31(page/p)
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""

#: C/trigonometry.page:36(example/p)
msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr "sin⁻¹ 0.5"

#: C/trigonometry.page:39(example/p)
msgid "asin 0.5"
msgstr "asin 0.5"

#: C/trigonometry.page:43(page/p)
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""

#: C/variables.page:9(page/title)
msgid "Variables"
msgstr "చరరాశులు"

#: C/variables.page:11(page/p)
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""

#: C/variables.page:16(example/p)
msgid "x=5"
msgstr "x=5"

#: C/variables.page:19(example/p)
msgid "value=82"
msgstr ""

#: C/variables.page:23(page/p)
msgid ""
"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""

#: C/variables.page:28(example/p)
msgid "6x+3"
msgstr "6x+3"

#: C/variables.page:31(example/p)
msgid "xy−3x+7y−21"
msgstr "xy−3x+7y−21"

#: C/variables.page:35(page/p)
msgid "The following variables are always defined."
msgstr ""

#: C/variables.page:40(td/p)
msgid "ans"
msgstr "ans"

#: C/variables.page:41(td/p)
msgid "Result of previous calculation"
msgstr ""

#: C/variables.page:44(td/p)
msgid "e"
msgstr "e"

#: C/variables.page:45(td/p)
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
msgstr ""

#: C/variables.page:49(td/p)
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
msgstr ""

#: C/variables.page:52(td/p)
msgid "rand"
msgstr "rand"

#: C/variables.page:53(td/p)
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""