# translation of gcalctool.mate-2-8.bs.po to Bosnian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. # Kenan Hadžiavdić , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcalctool.mate-2-8.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:23+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Strings for each base value. #: gcalctool/calctool.c:41 msgid "_Bin" msgstr "_Bin" #: gcalctool/calctool.c:41 msgid "_Oct" msgstr "_Okt" #: gcalctool/calctool.c:41 msgid "_Dec" msgstr "_Dec" #: gcalctool/calctool.c:41 msgid "He_x" msgstr "_Hex" #. Tooltips for each base value. #: gcalctool/calctool.c:45 msgid "Set numeric base to binary (base 2)" msgstr "Postavi binarnu brojnu osnovu (osnova 2)" #: gcalctool/calctool.c:46 msgid "Set numeric base to octal (base 8)" msgstr "Postavi oktalnu brojnu osnovu (osnova 8)" #: gcalctool/calctool.c:47 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" msgstr "Postavi decimalnu brojnu osnovu (osnova 10)" #: gcalctool/calctool.c:48 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" msgstr "Postavi heksadecimalnu brojnu osnovu (osnova 16)" #. Strings for each display mode value. #: gcalctool/calctool.c:59 msgid "E_ng" msgstr "E_ng" #: gcalctool/calctool.c:59 msgid "_Fix" msgstr "_Fix" #: gcalctool/calctool.c:59 msgid "_Sci" msgstr "_Sci" #. Tooltips for each display mode value. #: gcalctool/calctool.c:63 msgid "Set display type to engineering format" msgstr "Postavi inžinjerski tip prikaza" #: gcalctool/calctool.c:64 msgid "Set display type to fixed-point format" msgstr "Postavi fixed-point tip prikaza" #: gcalctool/calctool.c:65 msgid "Set display type to scientific format" msgstr "Postavi naučni tip prikaza" #: gcalctool/calctool.c:68 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" msgstr "Postavi hiperbolsku opciju za trigonometrijske funkcije" #: gcalctool/calctool.c:69 msgid "Set inverse option for trigonometric functions" msgstr "Postavi inverznu opciju za trigonometrijske funkcije" #. Mode titles to be added to the titlebar. #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Osnovni mod" #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Osnovni mod" #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355 #, fuzzy msgid "Financial" msgstr "Financijski mod" #: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357 #, fuzzy msgid "Scientific" msgstr "Naučni mod" #: gcalctool/calctool.c:73 msgid "Expression" msgstr "" #. Strings for each trig type value. #: gcalctool/calctool.c:77 msgid "De_grees" msgstr "_Stepeni" #: gcalctool/calctool.c:77 msgid "Gr_adians" msgstr "_Gradijani" #: gcalctool/calctool.c:77 msgid "_Radians" msgstr "_Radijani" #. Tooltips for each trig type value. #: gcalctool/calctool.c:81 msgid "Set trigonometric type to degrees" msgstr "Koristi stepene u trigonometriji" #: gcalctool/calctool.c:82 msgid "Set trigonometric type to gradians" msgstr "Koristi gradijane u trigonometriji" #: gcalctool/calctool.c:83 msgid "Set trigonometric type to radians" msgstr "Koristi radijane u trigonometriji" #: gcalctool/calctool.c:134 msgid "7" msgstr "7" #: gcalctool/calctool.c:136 msgid "Numeric 7" msgstr "Cifra 7" #: gcalctool/calctool.c:146 msgid "8" msgstr "8" #: gcalctool/calctool.c:148 msgid "Numeric 8" msgstr "Cifra 8" #: gcalctool/calctool.c:158 msgid "9" msgstr "9" #: gcalctool/calctool.c:160 msgid "Numeric 9" msgstr "Cifra 9" #: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178 msgid "/" msgstr "/" #: gcalctool/calctool.c:171 msgid "Divide" msgstr "Podijeli" #: gcalctool/calctool.c:182 msgid "(" msgstr "(" #: gcalctool/calctool.c:183 msgid "Start group of calculations" msgstr "Započni skup računskih operacija" #: gcalctool/calctool.c:184 msgid "Left bracket" msgstr "Otvorena zagrada" #: gcalctool/calctool.c:194 msgid "Bksp" msgstr "Bksp" #: gcalctool/calctool.c:195 msgid "Remove rightmost character from displayed value" msgstr "Ukloni krajnji desni znak prikazane vrijednosti" #: gcalctool/calctool.c:196 msgid "Backspace" msgstr "Nazad" #: gcalctool/calctool.c:206 msgid "CE" msgstr "CE" #: gcalctool/calctool.c:207 msgid "Clear displayed value" msgstr "Očisti prikazanu vrijednost" #: gcalctool/calctool.c:208 msgid "Clear entry" msgstr "Očisti unos" #: gcalctool/calctool.c:218 msgid "Clr" msgstr "Clr" #: gcalctool/calctool.c:219 msgid "Clear displayed value and any partial calculation" msgstr "Očisti prikazanu vrijednost i svaku nedovršenu operaciju" #: gcalctool/calctool.c:220 msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: gcalctool/calctool.c:232 msgid "4" msgstr "4" #: gcalctool/calctool.c:234 msgid "Numeric 4" msgstr "Cifra 4" #: gcalctool/calctool.c:244 msgid "5" msgstr "5" #: gcalctool/calctool.c:246 msgid "Numeric 5" msgstr "Cifra 5" #: gcalctool/calctool.c:256 msgid "6" msgstr "6" #: gcalctool/calctool.c:258 msgid "Numeric 6" msgstr "Cifra 6" #: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276 msgid "*" msgstr "*" #: gcalctool/calctool.c:269 msgid "Multiply" msgstr "Pomnoži" #: gcalctool/calctool.c:280 msgid ")" msgstr ")" #: gcalctool/calctool.c:281 msgid "End group of calculations" msgstr "Završi skup računskih operacija" #: gcalctool/calctool.c:282 msgid "Right bracket" msgstr "Zatvorena zagrada" #: gcalctool/calctool.c:292 msgid "+/-" msgstr "+/-" #: gcalctool/calctool.c:293 #, fuzzy msgid "Change sign [c]" msgstr "Promijeni znak" #: gcalctool/calctool.c:300 #, fuzzy msgid "Chs" msgstr "cos" #: gcalctool/calctool.c:304 msgid "Int" msgstr "Int" #: gcalctool/calctool.c:305 #, fuzzy msgid "Integer portion of displayed value [i]" msgstr "Cijeli dio prikazane vrijednosti" #: gcalctool/calctool.c:306 msgid "Integer portion" msgstr "Cijeli dio" #: gcalctool/calctool.c:316 msgid "Sto" msgstr "Poh" #: gcalctool/calctool.c:317 #, fuzzy msgid "Store displayed value in memory register [S]" msgstr "Pohrani prikazanu vrijednost u memorijski registar" #: gcalctool/calctool.c:318 msgid "Store to register" msgstr "Pohrani u registar" #: gcalctool/calctool.c:330 msgid "1" msgstr "1" #: gcalctool/calctool.c:332 msgid "Numeric 1" msgstr "Cifra 1" #: gcalctool/calctool.c:342 msgid "2" msgstr "2" #: gcalctool/calctool.c:344 msgid "Numeric 2" msgstr "Cifra 2" #: gcalctool/calctool.c:354 msgid "3" msgstr "3" #: gcalctool/calctool.c:356 msgid "Numeric 3" msgstr "Cifra 3" #: gcalctool/calctool.c:366 msgid "-" msgstr "-" #: gcalctool/calctool.c:367 msgid "Subtract" msgstr "Oduzmi" #: gcalctool/calctool.c:378 msgid "%" msgstr "%" #: gcalctool/calctool.c:379 msgid "Percentage" msgstr "Postotak" #: gcalctool/calctool.c:390 msgid "Sqrt" msgstr "Sqrt" #: gcalctool/calctool.c:391 #, fuzzy msgid "Square root [s]" msgstr "Kvadratni korijen" #: gcalctool/calctool.c:402 msgid "Frac" msgstr "Frac" #: gcalctool/calctool.c:403 #, fuzzy msgid "Fractional portion of displayed value [:]" msgstr "Decimalni dio prikazane vrijednosti" #: gcalctool/calctool.c:404 msgid "Fractional portion" msgstr "Decimalni dio" #: gcalctool/calctool.c:414 msgid "Rcl" msgstr "Učt" #: gcalctool/calctool.c:415 #, fuzzy msgid "Retrieve memory register to display [R]" msgstr "Učitaj vrijednost iz memorijskog registra" #: gcalctool/calctool.c:416 msgid "Retrieve from register" msgstr "Učitaj iz registra" #: gcalctool/calctool.c:428 msgid "0" msgstr "0" #: gcalctool/calctool.c:430 msgid "Numeric 0" msgstr "Cifra 0" #: gcalctool/calctool.c:440 msgid "." msgstr "." #: gcalctool/calctool.c:441 msgid "Numeric point" msgstr "Decimalni zarez" #: gcalctool/calctool.c:452 msgid "=" msgstr "=" #: gcalctool/calctool.c:453 msgid "Calculate result" msgstr "Izračunaj rezultat" #: gcalctool/calctool.c:464 msgid "+" msgstr "+" #: gcalctool/calctool.c:465 msgid "Add" msgstr "Saberi" #: gcalctool/calctool.c:476 msgid "1/x" msgstr "1/x" #: gcalctool/calctool.c:477 #, fuzzy msgid "Reciprocal [r]" msgstr "Recipročno" #: gcalctool/calctool.c:484 #, fuzzy msgid "Recip" msgstr "Recipročno" #: gcalctool/calctool.c:488 msgid "x2" msgstr "x2" #: gcalctool/calctool.c:489 #, fuzzy msgid "Square [@]" msgstr "Kvadrat" #: gcalctool/calctool.c:496 #, fuzzy msgid "^2" msgstr "2" #: gcalctool/calctool.c:500 msgid "Abs" msgstr "Aps" #: gcalctool/calctool.c:501 #, fuzzy msgid "Absolute value [u]" msgstr "Apsolutna vrijednost" #: gcalctool/calctool.c:512 msgid "Exch" msgstr "Zam" #: gcalctool/calctool.c:513 #, fuzzy msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" msgstr "Zamijeni prikazanu vrijednost sa memorijskim registrom" #: gcalctool/calctool.c:514 msgid "Exchange with register" msgstr "Zamijeni sa registrom" #: gcalctool/calctool.c:540 msgid "Ctrm" msgstr "Slo" #: gcalctool/calctool.c:541 #, fuzzy msgid "Compounding term [m]" msgstr "Složeni izraz" #: gcalctool/calctool.c:552 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" #: gcalctool/calctool.c:553 #, fuzzy msgid "Double-declining depreciation [d]" msgstr "Dvostruko-padajuće opadanje" #: gcalctool/calctool.c:564 msgid "Fv" msgstr "Bv" #: gcalctool/calctool.c:565 #, fuzzy msgid "Future value [v]" msgstr "Buduća vrijednost" #: gcalctool/calctool.c:576 msgid "Pmt" msgstr "Ppl" #: gcalctool/calctool.c:577 #, fuzzy msgid "Periodic payment [P]" msgstr "Periodično plaćanje" #: gcalctool/calctool.c:588 msgid "Pv" msgstr "Sv" #: gcalctool/calctool.c:589 #, fuzzy msgid "Present value [p]" msgstr "Sadašnja vrijednost" #: gcalctool/calctool.c:600 msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: gcalctool/calctool.c:601 #, fuzzy msgid "Periodic interest rate [T]" msgstr "Periodična stopa kamate" #: gcalctool/calctool.c:612 msgid "Sln" msgstr "Sln" #: gcalctool/calctool.c:613 #, fuzzy msgid "Straight-line depreciation [l]" msgstr "Pravolinijsko opadanje" #: gcalctool/calctool.c:624 msgid "Syd" msgstr "Zcg" #: gcalctool/calctool.c:625 #, fuzzy msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" msgstr "Opadanje zbira cifara godine" #: gcalctool/calctool.c:638 msgid "Term" msgstr "Rok" #: gcalctool/calctool.c:639 #, fuzzy msgid "Payment period [T]" msgstr "Period između plaćanja" #: gcalctool/calctool.c:750 msgid "<" msgstr "<" #: gcalctool/calctool.c:751 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" msgstr "Pomjeri prikazanu vrijednost 1-15 polja lijevo" #: gcalctool/calctool.c:752 msgid "Shift left" msgstr "Pomjeri lijevo" #: gcalctool/calctool.c:762 msgid ">" msgstr ">" #: gcalctool/calctool.c:763 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" msgstr "Pomjeri prikazanu vrijednost 1-15 polja desno" #: gcalctool/calctool.c:764 msgid "Shift right" msgstr "Pomjeri desno" #: gcalctool/calctool.c:774 msgid "&16" msgstr "&16" #: gcalctool/calctool.c:775 #, fuzzy msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" msgstr "16-bitni prirodni broj prikaza" #: gcalctool/calctool.c:776 msgid "16 bit unsigned integer" msgstr "16-bitni prirodni broj" #. 16-bit unsigned integer value #: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73 msgid "u16" msgstr "" #: gcalctool/calctool.c:786 msgid "&32" msgstr "&32" #: gcalctool/calctool.c:787 #, fuzzy msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" msgstr "32-bitni prirodni broj prikaza" #: gcalctool/calctool.c:788 msgid "32 bit unsigned integer" msgstr "32-bitni prirodni broj" #. 32-bit unsigned integer value #: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74 msgid "u32" msgstr "" #: gcalctool/calctool.c:834 msgid "Acc" msgstr "Prec" #: gcalctool/calctool.c:835 #, fuzzy msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]" msgstr "Postavi preciznost na 0 do 9 decimalnih polja" #: gcalctool/calctool.c:836 msgid "Accuracy" msgstr "Preciznost" #: gcalctool/calctool.c:848 msgid "Con" msgstr "Konst" #: gcalctool/calctool.c:849 #, fuzzy msgid "Constants [#]" msgstr "Konstante" #: gcalctool/calctool.c:860 msgid "Fun" msgstr "Fun" #: gcalctool/calctool.c:861 #, fuzzy msgid "User-defined functions [f]" msgstr "Korisnički definirane funkcije" #: gcalctool/calctool.c:872 msgid "Exp" msgstr "Eksp" #: gcalctool/calctool.c:873 #, fuzzy msgid "Enter an exponential number [e]" msgstr "Unesite eksponencijalni broj" #: gcalctool/calctool.c:874 msgid "Exponential" msgstr "Eksponencijalno" #: gcalctool/calctool.c:880 msgid "*10^" msgstr "" #: gcalctool/calctool.c:884 msgid "ex" msgstr "ex" #: gcalctool/calctool.c:885 #, fuzzy msgid "e to the power of displayed value [{]" msgstr "e podignuto na prikazanu vrijednost" #: gcalctool/calctool.c:886 msgid "E to the x" msgstr "e na x" #: gcalctool/calctool.c:892 #, fuzzy msgid "e^" msgstr "e" #: gcalctool/calctool.c:896 msgid "10x" msgstr "10x" #: gcalctool/calctool.c:897 #, fuzzy msgid "10 to the power of displayed value [}]" msgstr "10 podignuto na prikazanu vrijednost" #: gcalctool/calctool.c:898 msgid "Ten to the x" msgstr "deset na x" #: gcalctool/calctool.c:904 msgid "10^" msgstr "" #: gcalctool/calctool.c:908 msgid "xy" msgstr "xy" #: gcalctool/calctool.c:909 #, fuzzy msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" msgstr "Podigni prikazanu vrijednost na potenciju y" #: gcalctool/calctool.c:910 msgid "X to the y" msgstr "X na y" #: gcalctool/calctool.c:916 msgid "^" msgstr "" #: gcalctool/calctool.c:920 msgid "x!" msgstr "x!" #: gcalctool/calctool.c:921 #, fuzzy msgid "Factorial of displayed value [!]" msgstr "Faktorijal prikazane vrijednosti" #: gcalctool/calctool.c:922 msgid "Factorial" msgstr "Faktorijal" #: gcalctool/calctool.c:928 msgid "!" msgstr "" #: gcalctool/calctool.c:932 msgid "Rand" msgstr "Sluč" #: gcalctool/calctool.c:933 #, fuzzy msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" msgstr "Slučajan broj između 0.0 i 1.0" #: gcalctool/calctool.c:934 msgid "Random number" msgstr "Slučajan broj" #: gcalctool/calctool.c:946 msgid "D" msgstr "D" #: gcalctool/calctool.c:947 msgid "Hexadecimal digit D" msgstr "Heksadecimalna cifra D" #: gcalctool/calctool.c:958 msgid "E" msgstr "E" #: gcalctool/calctool.c:959 msgid "Hexadecimal digit E" msgstr "Heksadecimalna cifra E" #: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708 msgid "F" msgstr "F" #: gcalctool/calctool.c:971 msgid "Hexadecimal digit F" msgstr "Heksadecimalna cifra F" #: gcalctool/calctool.c:982 msgid "Cos" msgstr "cos" #: gcalctool/calctool.c:983 #, fuzzy msgid "Cosine [J]" msgstr "Kosinus" #: gcalctool/calctool.c:994 msgid "Sin" msgstr "sin" #: gcalctool/calctool.c:995 #, fuzzy msgid "Sine [K]" msgstr "Sinus" #: gcalctool/calctool.c:1006 msgid "Tan" msgstr "tan" #: gcalctool/calctool.c:1007 #, fuzzy msgid "Tangent [L]" msgstr "Tangens" #: gcalctool/calctool.c:1018 msgid "Ln" msgstr "Ln" #: gcalctool/calctool.c:1019 #, fuzzy msgid "Natural log [N]" msgstr "Prirodni logaritam" #: gcalctool/calctool.c:1030 msgid "Log" msgstr "Log" #: gcalctool/calctool.c:1031 #, fuzzy msgid "Base 10 log [G]" msgstr "Logaritam sa bazom 10" #: gcalctool/calctool.c:1044 msgid "A" msgstr "A" #: gcalctool/calctool.c:1045 msgid "Hexadecimal digit A" msgstr "Heksadecimalna cifra A" #: gcalctool/calctool.c:1056 msgid "B" msgstr "B" #: gcalctool/calctool.c:1057 msgid "Hexadecimal digit B" msgstr "Heksadecimalna cifra B" #: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700 msgid "C" msgstr "C" #: gcalctool/calctool.c:1069 msgid "Hexadecimal digit C" msgstr "Heksadecimalna cifra C" #: gcalctool/calctool.c:1080 msgid "Or" msgstr "Ili" #: gcalctool/calctool.c:1081 msgid "Bitwise OR" msgstr "Bitovni ILI" #: gcalctool/calctool.c:1088 #, fuzzy msgid " Or " msgstr "Ili" #: gcalctool/calctool.c:1092 msgid "And" msgstr "I" #: gcalctool/calctool.c:1093 #, fuzzy msgid "Bitwise AND [&]" msgstr "Bitovni I" #: gcalctool/calctool.c:1100 #, fuzzy msgid " And " msgstr "I" #: gcalctool/calctool.c:1104 msgid "Not" msgstr "Ne" #: gcalctool/calctool.c:1105 #, fuzzy msgid "Bitwise NOT [~]" msgstr "Bitovni NE" #: gcalctool/calctool.c:1112 msgid "~" msgstr "" #: gcalctool/calctool.c:1116 msgid "Xor" msgstr "Xor" #: gcalctool/calctool.c:1117 #, fuzzy msgid "Bitwise XOR [x]" msgstr "Bitovni ISKLJUČIVI ILI" #: gcalctool/calctool.c:1124 #, fuzzy msgid " Xor " msgstr "Xor" #: gcalctool/calctool.c:1128 msgid "Xnor" msgstr "Xnor" #: gcalctool/calctool.c:1129 #, fuzzy msgid "Bitwise XNOR [n]" msgstr "Bitovni XNOR" #: gcalctool/calctool.c:1136 #, fuzzy msgid " Xnor " msgstr "Xnor" #: gcalctool/calctool.c:1258 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" msgstr "Faktor za pretvaranje kilometara u milje" #: gcalctool/calctool.c:1259 msgid "square root of 2" msgstr "kvadratni korijen od 2" #: gcalctool/calctool.c:1260 msgid "e" msgstr "e" #. PI #: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58 msgid "pi" msgstr "pi" #: gcalctool/calctool.c:1262 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" msgstr "Faktor za pretvaranje centimetara u inče" #: gcalctool/calctool.c:1263 msgid "degrees in a radian" msgstr "stepeni u radijanu" #: gcalctool/calctool.c:1264 msgid "2 ^ 20" msgstr "2 ^ 20" #: gcalctool/calctool.c:1265 msgid "Gram-to-ounce conversion factor" msgstr "Faktor za pretvaranje grama u unce" #: gcalctool/calctool.c:1267 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" msgstr "Faktor za pretvaranje kilodžula u britanske termičke jedinice" #: gcalctool/calctool.c:1269 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" msgstr "Faktor za pretvaranje kubnih centimetara u kubne inče" #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. #. #: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966 #: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506 msgid "Error" msgstr "Greška" #: gcalctool/functions.c:339 msgid "Previous expression" msgstr "" #: gcalctool/functions.c:419 msgid "Malformed expression" msgstr "" #: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006 msgid "No sane value to convert" msgstr "" #: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083 #: gcalctool/functions.c:1311 msgid "No sane value to store" msgstr "" #: gcalctool/functions.c:857 msgid "Malformed function" msgstr "" #: gcalctool/functions.c:1036 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" msgstr "" #: gcalctool/functions.c:1060 msgid "Malformed parenthesis expression" msgstr "" #: gcalctool/functions.c:1359 msgid "Numeric stack error" msgstr "Greška numeričkog stacka" #: gcalctool/functions.c:1380 msgid "Operand stack error" msgstr "Greška stacka operanda" #: gcalctool/get.c:153 msgid "-a needs accuracy value" msgstr "-a zahtijeva vrijednost preciznosti" #: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" msgstr "%s: preciznost treba biti u opsegu 0-9\n" #: gcalctool/get.c:182 #, c-format msgid "%s: %s as next argument.\n" msgstr "%s: %s kao sljedeći argument.\n" #. No calculator error initially. #. Not entering an exponent number. #. No pending arithmetic operation. #. No User supplied title line. #: gcalctool/get.c:269 msgid "calculator" msgstr "računalo" #: gcalctool/get.c:331 #, c-format msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" msgstr "%s: baza treba biti 2, 8, 10 ili 16\n" #: gcalctool/get.c:346 #, c-format msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" msgstr "%s: nevažeći način prikaza [%s]\n" #: gcalctool/get.c:361 #, c-format msgid "%s: invalid mode [%s]\n" msgstr "%s: nevažeći način [%s]\n" #: gcalctool/get.c:375 #, c-format msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" msgstr "%s: nevažeći trigonometrijski mod [%s]\n" #: gcalctool/get.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" msgstr "%s: nevažeći način [%s]\n" #: gcalctool/get.c:440 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "\n" msgstr "" "%s verzija %s\n" "\n" #: gcalctool/get.c:441 #, c-format msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " msgstr "Upotreba: %s: [-D] [-E] [-a preciznost] " #: gcalctool/get.c:442 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" #. translators: R is the short form of register used inter alia #. in popup menus #: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620 msgid "R" msgstr "R" #: gcalctool/gtk.c:226 #, fuzzy msgid "_Calculator" msgstr "Računalo" #: gcalctool/gtk.c:227 msgid "_Edit" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:228 msgid "_View" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:229 msgid "_Help" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:232 msgid "Quit the calculator" msgstr "Izađi iz računala" #: gcalctool/gtk.c:235 msgid "Copy selection" msgstr "Kopiraj izabrano" #: gcalctool/gtk.c:237 msgid "Paste selection" msgstr "Umetni izabrano" #: gcalctool/gtk.c:238 msgid "_Insert ASCII Value..." msgstr "_Unesi ASCII vrijednost..." #: gcalctool/gtk.c:239 msgid "Insert ASCII value" msgstr "Unesi ASCII vrijednost" #: gcalctool/gtk.c:243 msgid "Show help contents" msgstr "Pokaži sadržaj pomoći" #: gcalctool/gtk.c:246 msgid "Show the About Gcalctool dialog" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279 #, fuzzy msgid "_1 place" msgstr "1 polje" #: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280 msgid "1 place" msgstr "1 polje" #: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281 #, fuzzy msgid "_2 places" msgstr "2 polja" #: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282 msgid "2 places" msgstr "2 polja" #: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283 #, fuzzy msgid "_3 places" msgstr "3 polja" #: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284 msgid "3 places" msgstr "3 polja" #: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285 #, fuzzy msgid "_4 places" msgstr "4 polja" #: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286 msgid "4 places" msgstr "4 polja" #: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287 #, fuzzy msgid "_5 places" msgstr "5 polja" #: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288 msgid "5 places" msgstr "5 polja" #: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289 #, fuzzy msgid "_6 places" msgstr "6 polja" #: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290 msgid "6 places" msgstr "6 polja" #: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291 #, fuzzy msgid "_7 places" msgstr "7 polja" #: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292 msgid "7 places" msgstr "7 polja" #: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293 #, fuzzy msgid "_8 places" msgstr "8 polja" #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294 msgid "8 places" msgstr "8 polja" #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295 #, fuzzy msgid "_9 places" msgstr "9 polja" #: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296 msgid "9 places" msgstr "9 polja" #: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297 #: gcalctool/gtk.c:298 msgid "10 places" msgstr "10 polja" #: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299 #: gcalctool/gtk.c:300 msgid "11 places" msgstr "11 polja" #: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301 #: gcalctool/gtk.c:302 msgid "12 places" msgstr "12 polja" #: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303 #: gcalctool/gtk.c:304 msgid "13 places" msgstr "13 polja" #: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305 #: gcalctool/gtk.c:306 msgid "14 places" msgstr "14 polja" #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307 #: gcalctool/gtk.c:308 msgid "15 places" msgstr "15 polja" #: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318 msgid "Show _Trailing Zeroes" msgstr "_Prikaži prateće nule" #: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319 msgid "Show trailing zeroes" msgstr "Prikaži prateće nule" #: gcalctool/gtk.c:314 msgid "Show T_housands Separator" msgstr "Prikaži razdvajač _hiljada" #: gcalctool/gtk.c:315 msgid "Show thousands separator" msgstr "Prikaži razdvajač hiljada" #: gcalctool/gtk.c:316 msgid "_Memory Registers" msgstr "Registri _memorije" #: gcalctool/gtk.c:317 msgid "Show memory registers" msgstr "Prikaži registre memorije" #: gcalctool/gtk.c:320 msgid "_Use Arithmetic Precedence" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:321 msgid "Use Arithmetic Precedence" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:325 #, fuzzy msgid "_0 significant places" msgstr "0 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:326 msgid "0 significant places" msgstr "0 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:327 #, fuzzy msgid "_1 significant place" msgstr "1 decimalno polje" #: gcalctool/gtk.c:328 msgid "1 significant place" msgstr "1 decimalno polje" #: gcalctool/gtk.c:329 #, fuzzy msgid "_2 significant places" msgstr "2 decimalna polja" #: gcalctool/gtk.c:330 msgid "2 significant places" msgstr "2 decimalna polja" #: gcalctool/gtk.c:331 #, fuzzy msgid "_3 significant places" msgstr "3 decimalna polja" #: gcalctool/gtk.c:332 msgid "3 significant places" msgstr "3 decimalna polja" #: gcalctool/gtk.c:333 #, fuzzy msgid "_4 significant places" msgstr "4 decimalna polja" #: gcalctool/gtk.c:334 msgid "4 significant places" msgstr "4 decimalna polja" #: gcalctool/gtk.c:335 #, fuzzy msgid "_5 significant places" msgstr "5 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:336 msgid "5 significant places" msgstr "5 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:337 #, fuzzy msgid "_6 significant places" msgstr "6 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:338 msgid "6 significant places" msgstr "6 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:339 #, fuzzy msgid "_7 significant places" msgstr "7 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:340 msgid "7 significant places" msgstr "7 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:341 #, fuzzy msgid "_8 significant places" msgstr "8 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:342 msgid "8 significant places" msgstr "8 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:343 #, fuzzy msgid "_9 significant places" msgstr "9 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:344 msgid "9 significant places" msgstr "9 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:345 msgid "_Other (10) ..." msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:346 msgid "Set other precision" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:350 #, fuzzy msgid "_Basic" msgstr "_Osnovni mod" #: gcalctool/gtk.c:352 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "_Osnovni mod" #: gcalctool/gtk.c:354 #, fuzzy msgid "_Financial" msgstr "_Financijski mod" #: gcalctool/gtk.c:356 #, fuzzy msgid "_Scientific" msgstr "_Naučni mod" #: gcalctool/gtk.c:516 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Kenan Hadžiavdić " #: gcalctool/gtk.c:519 msgid "Gcalctool" msgstr "Gcalctool" #: gcalctool/gtk.c:522 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Računalo sa financijskim i naučnim modima." #: gcalctool/gtk.c:776 msgid "Insert ASCII Value" msgstr "Unesite ASCII vrijednost" #: gcalctool/gtk.c:791 msgid "Ch_aracter:" msgstr "_Znak:" #: gcalctool/gtk.c:816 msgid "_Insert" msgstr "_Unesi" #: gcalctool/gtk.c:895 msgid "Edit Constants" msgstr "Izmijeni konstante" #: gcalctool/gtk.c:895 msgid "Edit Functions" msgstr "Izmijeni funkcije" #: gcalctool/gtk.c:919 msgid "Note:" msgstr "Napomena:" #: gcalctool/gtk.c:920 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." msgstr "Sve konstantne vrijednosti su izražene u decimalnim brojevima." #: gcalctool/gtk.c:930 msgid "Click a _value or description to edit it:" msgstr "Kliknite na _vrijednost ili opis da izmijenite:" #: gcalctool/gtk.c:953 msgid "No." msgstr "br." #: gcalctool/gtk.c:955 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: gcalctool/gtk.c:957 msgid "Description" msgstr "Opis" #: gcalctool/gtk.c:1067 msgid "_Do not warn me again" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:1073 msgid "" "Changing Modes Clears Calculation\n" "\n" "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " "will be reset to decimal." msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:1112 msgid "C_hange Mode" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:1149 msgid "Set Precision" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:1164 #, fuzzy msgid "Significant _places:" msgstr "0 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:1190 msgid "_Set" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" msgstr "Računalo" #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. #: gcalctool/gtk.c:1556 msgid "_Inv" msgstr "_Inv" #: gcalctool/gtk.c:1564 msgid "H_yp" msgstr "H_yp" #: gcalctool/gtk.c:1612 msgid "Memory Registers" msgstr "Registri memorije" #: gcalctool/gtk.c:1689 msgid "Edit Constants..." msgstr "Izmijeni konstante..." #: gcalctool/gtk.c:1689 msgid "Edit Functions..." msgstr "Izmijeni funkcije..." #: gcalctool/gtk.c:1858 msgid "Clipboard contained malformed calculation" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:2126 #, c-format msgid "Other (%d) ..." msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" msgstr "Postavi preciznost na 0 do 9 decimalnih polja" #: gcalctool/gtk.c:2368 msgid "Activated no operator precedence mode" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:2378 msgid "Activated expression mode with operator precedence" msgstr "" #: gcalctool/gtk.c:2594 msgid "Accuracy value out of range" msgstr "" #: gcalctool/mp.c:3349 msgid "Negative X and non-integer Y not supported" msgstr "" #: gcalctool/mpmath.c:248 msgid "Error, cannot calculate cosine" msgstr "" #. Absolute value #: gcalctool/syntax_translation.c:36 #, fuzzy msgid "abs" msgstr "Aps" #. Inversion of hyperbolic cosine #: gcalctool/syntax_translation.c:37 msgid "acosh" msgstr "" #. Inversion of cosine #: gcalctool/syntax_translation.c:38 msgid "acos" msgstr "" #. Bitwise AND #: gcalctool/syntax_translation.c:39 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Sluč" #. Inversion of hyperbolic sine #: gcalctool/syntax_translation.c:40 msgid "asinh" msgstr "" #. Hyperbolic sine #: gcalctool/syntax_translation.c:41 msgid "asin" msgstr "" #. Inversion of hyperbolic tangent #: gcalctool/syntax_translation.c:42 msgid "atanh" msgstr "" #. Inversion of tangent #: gcalctool/syntax_translation.c:43 msgid "atan" msgstr "" #. Cubic root #: gcalctool/syntax_translation.c:44 msgid "cbrt" msgstr "" #. Change sign #: gcalctool/syntax_translation.c:45 msgid "chs" msgstr "" #. Clear (display) #: gcalctool/syntax_translation.c:46 #, fuzzy msgid "clr" msgstr "Clr" #. Hyperbolic cosine #: gcalctool/syntax_translation.c:47 msgid "cosh" msgstr "" #. Cosine #: gcalctool/syntax_translation.c:48 #, fuzzy msgid "cos" msgstr "cos" #. Double-declining deprecation #: gcalctool/syntax_translation.c:49 #, fuzzy msgid "ddb" msgstr "Saberi" #. x*10^y #: gcalctool/syntax_translation.c:50 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "Eksp" #. Fraction of a decimal number #: gcalctool/syntax_translation.c:51 #, fuzzy msgid "frac" msgstr "Frac" #. Future value #: gcalctool/syntax_translation.c:52 msgid "fv" msgstr "" #. Integer part of a decimal number #: gcalctool/syntax_translation.c:53 #, fuzzy msgid "int" msgstr "Int" #. Natural logarithm #: gcalctool/syntax_translation.c:54 #, fuzzy msgid "ln" msgstr "Sln" #. Logarithm with 10 as a base number #: gcalctool/syntax_translation.c:55 #, fuzzy msgid "log" msgstr "Log" #. Bitwise NOT #: gcalctool/syntax_translation.c:56 #, fuzzy msgid "not" msgstr "Int" #. Bitwise OR #: gcalctool/syntax_translation.c:57 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Xor" #. Periodic payment #: gcalctool/syntax_translation.c:59 #, fuzzy msgid "pmt" msgstr "Ppl" #. Present value #: gcalctool/syntax_translation.c:60 msgid "pv" msgstr "" #. A random number #: gcalctool/syntax_translation.c:61 #, fuzzy msgid "rand" msgstr "Sluč" #. Periodic interest rate #: gcalctool/syntax_translation.c:62 #, fuzzy msgid "rate" msgstr "Stopa" #. Recall number from memory register #: gcalctool/syntax_translation.c:63 #, fuzzy msgid "rcl" msgstr "Učt" #. Hyperbolic sine #: gcalctool/syntax_translation.c:64 msgid "sinh" msgstr "" #. Sine #: gcalctool/syntax_translation.c:65 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "Kosinus" #. Straight-line depreciation #: gcalctool/syntax_translation.c:66 #, fuzzy msgid "sln" msgstr "Sln" #. Square root #: gcalctool/syntax_translation.c:67 #, fuzzy msgid "sqrt" msgstr "Sqrt" #. Store number at memory register #: gcalctool/syntax_translation.c:68 #, fuzzy msgid "sto" msgstr "Poh" #. Sum-of-the years'-digits depreciation #: gcalctool/syntax_translation.c:69 #, fuzzy msgid "syd" msgstr "Zcg" #. Hyperbolic tangent #: gcalctool/syntax_translation.c:70 msgid "tanh" msgstr "" #. Tangent #: gcalctool/syntax_translation.c:71 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "tan" #. Payment period #: gcalctool/syntax_translation.c:72 #, fuzzy msgid "term" msgstr "Slo" #. Bitwise XNOR #: gcalctool/syntax_translation.c:75 #, fuzzy msgid "xnor" msgstr "Xnor" #. Bitwise XOR #: gcalctool/syntax_translation.c:76 #, fuzzy msgid "xor" msgstr "Xor" #: gcalctool.desktop.in.h:2 msgid "Perform calculations" msgstr "Izvrši računanje" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Izađi" #~ msgid "_Copy" #~ msgstr "_Kopiraj" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "_Umetni" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Sadržaj" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_O" #, fuzzy #~ msgid "ans" #~ msgstr "tan" #~ msgid "Basic mode" #~ msgstr "Osnovni mod" #, fuzzy #~ msgid "Advanced mode" #~ msgstr "Osnovni mod" #~ msgid "Financial mode" #~ msgstr "Financijski mod" #~ msgid "Scientific mode" #~ msgstr "Naučni mod" #~ msgid "Show about help" #~ msgstr "Pokaži o pomoć" #~ msgid "BASIC" #~ msgstr "OSNOVNI" #~ msgid "FINANCIAL" #~ msgstr "FINANCIJSKI" #~ msgid "SCIENTIFIC" #~ msgstr "NAUČNI"