# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 mate-calc's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the mate-calc package. # Gareth Owen , 2004. # Bruce Cowan , 2009, 2010. # Philip Withnall , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-calc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-31 09:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-18 16:23+0100\n" "Last-Translator: Philip Withnall \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #. The label on the memory recall button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2 #: ../data/buttons-programming.ui.h:2 msgid "← R" msgstr "← R" #. The label on the memory store button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4 #: ../data/buttons-programming.ui.h:4 msgid "→ R" msgstr "→ R" #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2 #: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6 msgid "=" msgstr "=" #. Accessible name for the absolute value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8 msgid "Absolute Value" msgstr "Absolute Value" #. Label on the clear display button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4 #: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12 msgid "Clear" msgstr "Clear" #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" #. Accessible name for the factorial button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16 msgid "Factorial" msgstr "Factorial" #. Accessible name for the factorize button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18 msgid "Factorize" msgstr "Factorise" #. Accessible name for the inverse button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24 msgid "Inverse" msgstr "Inverse" #. Accessible name for the recall value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72 #: ../data/buttons-programming.ui.h:26 msgid "Recall" msgstr "Recall" #. Accessible name for the scientific exponent button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 msgid "Scientific Exponent" msgstr "Scientific Exponent" #. Accessible name for the store value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32 msgid "Store" msgstr "Store" #. Accessible name for the subscript mode button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #. Accessible name for the superscript mode button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #. Label on the undo button #. Label on the clear display button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. Payment Period Dialog: Button to calculate result #: ../data/buttons-financial.ui.h:8 msgid "C_alculate" msgstr "C_alculate" #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input #: ../data/buttons-financial.ui.h:10 msgid "C_ost:" msgstr "C_ost:" #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:12 msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " msgstr "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:14 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " msgstr "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:16 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." msgstr "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." #. Future Value Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:18 msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " "the term." msgstr "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " "the term." #. Compounding Term Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:20 msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " "compounding period." msgstr "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " "compounding period." #. Payment Period Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:22 msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " "rate." msgstr "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " "rate." #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:24 msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " msgstr "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " #. Present Value Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:26 msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " "periods in the term. " msgstr "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " "periods in the term. " #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:28 msgid "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." msgstr "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:30 msgid "" "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " "typically years, over which an asset is depreciated. " msgstr "" "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " "typically years, over which an asset is depreciated. " #. Title of Compounding Term dialog #. Tooltip for the compounding term button #: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261 msgid "Compounding Term" msgstr "Compounding Term" #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest #: ../data/buttons-financial.ui.h:36 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: ../data/buttons-financial.ui.h:38 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" #. Title of Double-Declining Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:40 msgid "Double-Declining Depreciation" msgstr "Double-Declining Depreciation" #. Title of Future Value dialog #. Tooltip for the future value button #: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267 msgid "Future Value" msgstr "Future Value" #. Payment Period Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:46 msgid "Future _Value:" msgstr "Future _Value:" #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value #: ../data/buttons-financial.ui.h:48 msgid "Fv" msgstr "Fv" #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin #: ../data/buttons-financial.ui.h:50 msgid "Gpm" msgstr "Gpm" #. Title of Gross Profit Margin dialog #. Tooltip for the gross profit margin button #: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "Gross Profit Margin" #. Title of Payment Period dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 msgid "Payment Period" msgstr "Payment Period" #. Title of Periodic Interest Rate dialog #. Tooltip for the periodic interest rate button #: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "Periodic Interest Rate" #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input #: ../data/buttons-financial.ui.h:58 msgid "Periodic Interest _Rate:" msgstr "Periodic Interest _Rate:" #. Title of Periodic Payment dialog #. Tooltip for the periodic payment button #: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285 msgid "Periodic Payment" msgstr "Periodic Payment" #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 msgid "Pmt" msgstr "Pmt" #. Title of Present Value dialog #. Tooltip for the present value button #: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282 msgid "Present Value" msgstr "Present Value" #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 msgid "Present _Value:" msgstr "Present _Value:" #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value #: ../data/buttons-financial.ui.h:68 msgid "Pv" msgstr "Pv" #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest #: ../data/buttons-financial.ui.h:70 msgid "Rate" msgstr "Rate" #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: ../data/buttons-financial.ui.h:74 msgid "Sln" msgstr "Sln" #. Title of Straight-Line Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:78 msgid "Straight-Line Depreciation" msgstr "Straight-Line Depreciation" #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:80 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: ../data/buttons-financial.ui.h:82 msgid "Syd" msgstr "Syd" #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) #: ../data/buttons-financial.ui.h:84 msgid "Term" msgstr "Term" #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input #: ../data/buttons-financial.ui.h:88 msgid "_Cost:" msgstr "_Cost:" #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:90 msgid "_Future Value:" msgstr "_Future Value:" #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input #: ../data/buttons-financial.ui.h:92 msgid "_Life:" msgstr "_Life:" #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input #: ../data/buttons-financial.ui.h:94 msgid "_Margin:" msgstr "_Margin:" #. Present Value Dialog: Label before number of periods input #: ../data/buttons-financial.ui.h:96 msgid "_Number of Periods:" msgstr "_Number of Periods:" #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input #: ../data/buttons-financial.ui.h:98 msgid "_Period:" msgstr "_Period:" #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input #: ../data/buttons-financial.ui.h:100 msgid "_Periodic Payment:" msgstr "_Periodic Payment:" #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input #: ../data/buttons-financial.ui.h:102 msgid "_Principal:" msgstr "_Principal:" #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input #: ../data/buttons-financial.ui.h:104 msgid "_Salvage:" msgstr "_Salvage:" #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input #: ../data/buttons-financial.ui.h:106 msgid "_Term:" msgstr "_Term:" #. Insert ASCII dialog: Label before character entry #: ../data/buttons-programming.ui.h:10 msgid "Ch_aracter:" msgstr "Ch_aracter:" #. Accessible name for the insert character button #: ../data/buttons-programming.ui.h:20 msgid "Insert Character" msgstr "Insert Character" #. Title of insert character code dialog #. Tooltip for the insert character code button #: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240 msgid "Insert Character Code" msgstr "Insert Character Code" #. Accessible name for the shift left button #. Tooltip for the shift left button #: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255 msgid "Shift Left" msgstr "Shift Left" #. Accessible name for the shift right button #. Tooltip for the shift right button #: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258 msgid "Shift Right" msgstr "Shift Right" #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character #: ../data/buttons-programming.ui.h:38 msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #. Word size combo: 16 bits #: ../data/preferences.ui.h:2 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" #. Word size combo: 32 bits #: ../data/preferences.ui.h:4 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. Word size combo: 64 bits #: ../data/preferences.ui.h:6 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. Word size combo: 8 bits #: ../data/preferences.ui.h:8 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" #. Preferences dialog: Label for display format combo box #: ../data/preferences.ui.h:10 msgid "Number _Format:" msgstr "Number _Format:" #. Title of preferences dialog #: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #. Preferences dialog: label for show thousands separator check button #: ../data/preferences.ui.h:13 msgid "Show _thousands separators" msgstr "Show _thousands separators" #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button #: ../data/preferences.ui.h:15 msgid "Show trailing _zeroes" msgstr "Show trailing _zeroes" #. Preferences dialog: label for word size combo box #: ../data/preferences.ui.h:17 msgid "Word _size:" msgstr "Word _size:" #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box #: ../data/preferences.ui.h:19 msgid "_Angle units:" msgstr "_Angle units:" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521 msgid "Calculator" msgstr "Calculator" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1 msgid "Accuracy value" msgstr "Accuracy value" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2 msgid "Angle units" msgstr "Angle units" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3 msgid "Button mode" msgstr "Button mode" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4 msgid "Currency of the current calculation" msgstr "Currency of the current calculation" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5 msgid "Currency to convert the current calculation into" msgstr "Currency to convert the current calculation into" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " "shown in the display value." msgstr "" "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " "shown in the display value." #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8 msgid "Number format" msgstr "Number format" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9 msgid "Numeric Base" msgstr "Numeric Base" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10 msgid "Show Thousands Separators" msgstr "Show Thousands Separators" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11 msgid "Show Trailing Zeroes" msgstr "Show Trailing Zeroes" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12 msgid "Source currency" msgstr "Source currency" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13 msgid "Target currency" msgstr "Target currency" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14 msgid "The angle units to use" msgstr "The angle units to use" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15 msgid "The button mode" msgstr "The button mode" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16 msgid "The format to display numbers in" msgstr "The format to display numbers in" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17 msgid "The number of digits displayed after the numeric point" msgstr "The number of digits displayed after the numeric point" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18 msgid "The numeric base" msgstr "The numeric base" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19 msgid "The size of the words used in bitwise operations" msgstr "The size of the words used in bitwise operations" #: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20 msgid "Word size" msgstr "Word size" #: ../src/currency.h:19 msgid "Australian dollar" msgstr "Australian dollar" #: ../src/currency.h:20 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Bulgarian lev" #: ../src/currency.h:21 msgid "Brazilian real" msgstr "Brazilian real" #: ../src/currency.h:22 msgid "Canadian dollar" msgstr "Canadian dollar" #: ../src/currency.h:23 msgid "Swiss franc" msgstr "Swiss franc" #: ../src/currency.h:24 msgid "Chinese yuan renminbi" msgstr "Chinese yuan renminbi" #: ../src/currency.h:25 msgid "Czech koruna" msgstr "Czech koruna" #: ../src/currency.h:26 msgid "Danish krone" msgstr "Danish krone" #: ../src/currency.h:27 msgid "Estonian kroon" msgstr "Estonian kroon" #: ../src/currency.h:28 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: ../src/currency.h:29 msgid "Pound sterling" msgstr "Pound sterling" #: ../src/currency.h:30 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Hong Kong dollar" #: ../src/currency.h:31 msgid "Croatian kuna" msgstr "Croatian kuna" #: ../src/currency.h:32 msgid "Hungarian forint" msgstr "Hungarian forint" #: ../src/currency.h:33 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Indonesian rupiah" #: ../src/currency.h:34 msgid "Indian rupee" msgstr "Indian rupee" #: ../src/currency.h:35 msgid "Icelandic krona" msgstr "Icelandic krona" #: ../src/currency.h:36 msgid "Japanese yen" msgstr "Japanese yen" #: ../src/currency.h:37 msgid "South Korean won" msgstr "South Korean won" #: ../src/currency.h:38 msgid "Lithuanian litas" msgstr "Lithuanian litas" #: ../src/currency.h:39 msgid "Latvian lats" msgstr "Latvian lats" #: ../src/currency.h:40 msgid "Mexican peso" msgstr "Mexican peso" #: ../src/currency.h:41 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Malaysian ringgit" #: ../src/currency.h:42 msgid "Norwegian krone" msgstr "Norwegian krone" #: ../src/currency.h:43 msgid "New Zealand dollar" msgstr "New Zealand dollar" #: ../src/currency.h:44 msgid "Philippine peso" msgstr "Philippine peso" #: ../src/currency.h:45 msgid "Polish zloty" msgstr "Polish zloty" #: ../src/currency.h:46 msgid "New Romanian leu" msgstr "New Romanian leu" #: ../src/currency.h:47 msgid "Russian rouble" msgstr "Russian rouble" #: ../src/currency.h:48 msgid "Swedish krona" msgstr "Swedish krona" #: ../src/currency.h:49 msgid "Singapore dollar" msgstr "Singapore dollar" #: ../src/currency.h:50 msgid "Thai baht" msgstr "Thai baht" #: ../src/currency.h:51 msgid "New Turkish lira" msgstr "New Turkish lira" #: ../src/currency.h:52 msgid "US dollar" msgstr "US dollar" #: ../src/currency.h:53 msgid "South African rand" msgstr "South African rand" #. Description on how to use mate-calc displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:76 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" msgstr "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:84 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" " -v, --version Show release version\n" " -h, -?, --help Show help options\n" " --help-all Show all help options\n" " --help-gtk Show GTK+ options" msgstr "" "Help Options:\n" " -v, --version Show release version\n" " -h, -?, --help Show help options\n" " --help-all Show all help options\n" " --help-gtk Show GTK+ options" #. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:95 #, c-format msgid "" "GTK+ Options:\n" " --class=CLASS Program class as used by the window " "manager\n" " --name=NAME Program name as used by the window " "manager\n" " --screen=SCREEN X screen to use\n" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" msgstr "" "GTK+ Options:\n" " --class=CLASS Program class as used by the window " "manager\n" " --name=NAME Program name as used by the window " "manager\n" " --screen=SCREEN X screen to use\n" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:109 #, c-format msgid "" "Application Options:\n" " -u, --unittest Perform unit tests\n" " -s, --solve Solve the given equation" msgstr "" "Application Options:\n" " -u, --unittest Perform unit tests\n" " -s, --solve Solve the given equation" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation #: ../src/mate-calc.c:154 #, c-format msgid "Argument --solve requires an equation to solve" msgstr "Argument --solve requires an equation to solve" #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument #: ../src/mate-calc.c:168 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" msgstr "Unknown argument '%s'" #. Tooltip for the Pi button #: ../src/math-buttons.c:106 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "Pi [Ctrl+P]" #. Tooltip for the Euler's Number button #: ../src/math-buttons.c:109 msgid "Euler’s Number" msgstr "Euler’s Number" #. Tooltip for the subscript button #: ../src/math-buttons.c:114 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "Subscript mode [Alt]" #. Tooltip for the superscript button #: ../src/math-buttons.c:117 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "Superscript mode [Ctrl]" #. Tooltip for the scientific exponent button #: ../src/math-buttons.c:120 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "Scientific exponent [Ctrl+E]" #. Tooltip for the add button #: ../src/math-buttons.c:123 msgid "Add [+]" msgstr "Add [+]" #. Tooltip for the subtract button #: ../src/math-buttons.c:126 msgid "Subtract [-]" msgstr "Subtract [-]" #. Tooltip for the multiply button #: ../src/math-buttons.c:129 msgid "Multiply [*]" msgstr "Multiply [*]" #. Tooltip for the divide button #: ../src/math-buttons.c:132 msgid "Divide [/]" msgstr "Divide [/]" #. Tooltip for the modulus divide button #: ../src/math-buttons.c:135 msgid "Modulus divide" msgstr "Modulus divide" #. Tooltip for the additional functions button #: ../src/math-buttons.c:138 msgid "Additional Functions" msgstr "Additional Functions" #. Tooltip for the exponent button #: ../src/math-buttons.c:141 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "Exponent [^ or **]" #. Tooltip for the square button #: ../src/math-buttons.c:144 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "Square [Ctrl+2]" #. Tooltip for the percentage button #: ../src/math-buttons.c:147 msgid "Percentage [%]" msgstr "Percentage [%]" #. Tooltip for the factorial button #: ../src/math-buttons.c:150 msgid "Factorial [!]" msgstr "Factorial [!]" #. Tooltip for the absolute value button #: ../src/math-buttons.c:153 msgid "Absolute value [|]" msgstr "Absolute value [|]" #. Tooltip for the complex argument component button #: ../src/math-buttons.c:156 msgid "Complex argument" msgstr "Complex argument" #. Tooltip for the complex conjugate button #: ../src/math-buttons.c:159 msgid "Complex conjugate" msgstr "Complex conjugate" #. Tooltip for the root button #: ../src/math-buttons.c:162 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "Root [Ctrl+R]" #. Tooltip for the square root button #: ../src/math-buttons.c:165 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "Square root [Ctrl+R]" #. Tooltip for the logarithm button #: ../src/math-buttons.c:168 msgid "Logarithm" msgstr "Logarithm" #. Tooltip for the natural logarithm button #: ../src/math-buttons.c:171 msgid "Natural Logarithm" msgstr "Natural Logarithm" #. Tooltip for the sine button #: ../src/math-buttons.c:174 msgid "Sine" msgstr "Sine" #. Tooltip for the cosine button #: ../src/math-buttons.c:177 msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #. Tooltip for the tangent button #: ../src/math-buttons.c:180 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #. Tooltip for the hyperbolic sine button #: ../src/math-buttons.c:183 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Hyperbolic Sine" #. Tooltip for the hyperbolic cosine button #: ../src/math-buttons.c:186 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Hyperbolic Cosine" #. Tooltip for the hyperbolic tangent button #: ../src/math-buttons.c:189 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Hyperbolic Tangent" #. Tooltip for the inverse button #: ../src/math-buttons.c:192 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "Inverse [Ctrl+I]" #. Tooltip for the boolean AND button #: ../src/math-buttons.c:195 msgid "Boolean AND" msgstr "Boolean AND" #. Tooltip for the boolean OR button #: ../src/math-buttons.c:198 msgid "Boolean OR" msgstr "Boolean OR" #. Tooltip for the exclusive OR button #: ../src/math-buttons.c:201 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "Boolean Exclusive OR" #. Tooltip for the boolean NOT button #: ../src/math-buttons.c:204 msgid "Boolean NOT" msgstr "Boolean NOT" #. Tooltip for the integer component button #: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442 msgid "Integer Component" msgstr "Integer Component" #. Tooltip for the fractional component button #: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444 msgid "Fractional Component" msgstr "Fractional Component" #. Tooltip for the real component button #: ../src/math-buttons.c:213 msgid "Real Component" msgstr "Real Component" #. Tooltip for the imaginary component button #: ../src/math-buttons.c:216 msgid "Imaginary Component" msgstr "Imaginary Component" #. Tooltip for the ones complement button #: ../src/math-buttons.c:219 msgid "Ones Complement" msgstr "One's Complement" #. Tooltip for the twos complement button #: ../src/math-buttons.c:222 msgid "Twos Complement" msgstr "Two's Complement" #. Tooltip for the truncate button #: ../src/math-buttons.c:225 msgid "Truncate" msgstr "Truncate" #. Tooltip for the start group button #: ../src/math-buttons.c:228 msgid "Start Group [(]" msgstr "Start Group [(]" #. Tooltip for the end group button #: ../src/math-buttons.c:231 msgid "End Group [)]" msgstr "End Group [)]" #. Tooltip for the assign variable button #: ../src/math-buttons.c:234 msgid "Assign Variable" msgstr "Assign Variable" #. Tooltip for the insert variable button #: ../src/math-buttons.c:237 msgid "Insert Variable" msgstr "Insert Variable" #. Tooltip for the solve button #: ../src/math-buttons.c:243 msgid "Calculate Result" msgstr "Calculate Result" #. Tooltip for the factor button #: ../src/math-buttons.c:246 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "Factorise [Ctrl+F]" #. Tooltip for the clear button #: ../src/math-buttons.c:249 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "Clear Display [Escape]" #. Tooltip for the undo button #: ../src/math-buttons.c:252 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "Undo [Ctrl+Z]" #. Tooltip for the double declining depreciation button #: ../src/math-buttons.c:264 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "Double-Declining Depreciation" #. Tooltip for the financial term button #: ../src/math-buttons.c:270 msgid "Financial Term" msgstr "Financial Term" #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button #: ../src/math-buttons.c:273 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "Sum-of-the-Years' Digits Depreciation" #. Tooltip for the straight line depreciation button #: ../src/math-buttons.c:276 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "Straight-Line Depreciation" #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations #: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255 msgid "Degrees" msgstr "Degrees" #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations #: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259 msgid "Radians" msgstr "Radians" #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations #: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263 msgid "Gradians" msgstr "Gradians" #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ #: ../src/math-buttons.c:934 msgid "Binary" msgstr "Binary" #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ #: ../src/math-buttons.c:938 msgid "Octal" msgstr "Octal" #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 #: ../src/math-buttons.c:942 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ #: ../src/math-buttons.c:946 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #. Text shown in store menu when no variables defined #. Text shown in recall menu when no variables defined #: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309 msgid "No variables defined" msgstr "No variables defined" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) #: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396 #, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" msgstr[0] "_%d place" msgstr[1] "_%d places" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) #: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" msgstr[0] "%d place" msgstr[1] "%d places" #. Tooltip for the round button #: ../src/math-buttons.c:1446 msgid "Round" msgstr "Round" #. Tooltip for the floor button #: ../src/math-buttons.c:1448 msgid "Floor" msgstr "Floor" #. Tooltip for the ceiling button #: ../src/math-buttons.c:1450 msgid "Ceiling" msgstr "Ceiling" #. Tooltip for the ceiling button #: ../src/math-buttons.c:1452 msgid "Sign" msgstr "Sign" #. Error shown when trying to undo with no undo history #: ../src/math-equation.c:496 msgid "No undo history" msgstr "No undo history" #. Error shown when trying to redo with no redo history #: ../src/math-equation.c:521 msgid "No redo history" msgstr "No redo history" #: ../src/math-equation.c:845 msgid "No sane value to store" msgstr "No sane value to store" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word #: ../src/math-equation.c:1105 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "Overflow. Try a bigger word size" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered #: ../src/math-equation.c:1110 #, c-format msgid "Unknown variable '%s'" msgstr "Unknown variable '%s'" #. Error displayed to user when an unknown function is entered #: ../src/math-equation.c:1115 #, c-format msgid "Function '%s' is not defined" msgstr "Function '%s' is not defined" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted #: ../src/math-equation.c:1120 msgid "Unknown conversion" msgstr "Unknown conversion" #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation #: ../src/math-equation.c:1129 msgid "Malformed expression" msgstr "Malformed expression" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value #: ../src/math-equation.c:1152 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "Need an integer to factorise" #. This message is displayed in the status bar when a bit #. shift operation is performed and the display does not contain a number #: ../src/math-equation.c:1229 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "No sane value to bitwise shift" #. Message displayed when cannot toggle bit in display #: ../src/math-equation.c:1258 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "Displayed value not an integer" #. Digits localized for the given language #: ../src/math-equation.c:1648 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. Label on close button in preferences dialog #: ../src/math-preferences.c:245 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 #: ../src/math-preferences.c:273 msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 #: ../src/math-preferences.c:277 msgid "Scientific" msgstr "Scientific" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k #: ../src/math-preferences.c:281 msgid "Engineering" msgstr "Engineering" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton #: ../src/math-preferences.c:292 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "Show %d decimal _places" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser #: ../src/math-window.c:170 msgid "Unable to open help file" msgstr "Unable to open help file" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:201 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abigail Brady \n" "Bastien Nocera \n" "Gareth Owen \n" "Philip Withnall \n" "Bruce Cowan " #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:204 msgid "" "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public Licence for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #. Program name in the about dialog #: ../src/math-window.c:221 msgid "mate-calc" msgstr "mate-calc" #. Copyright notice in the about dialog #: ../src/math-window.c:225 msgid "© 1986–2010 The mate-calc authors" msgstr "© 1986–2010 The mate-calc authors" #. Short description in the about dialog #: ../src/math-window.c:229 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Calculator with financial and scientific modes." #. Calculator menu #: ../src/math-window.c:355 msgid "_Calculator" msgstr "_Calculator" #. Mode menu #: ../src/math-window.c:357 msgid "_Mode" msgstr "_Mode" #. Help menu label #: ../src/math-window.c:359 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. Basic menu label #: ../src/math-window.c:361 msgid "_Basic" msgstr "_Basic" #. Advanced menu label #: ../src/math-window.c:363 msgid "_Advanced" msgstr "_Advanced" #. Financial menu label #: ../src/math-window.c:365 msgid "_Financial" msgstr "_Financial" #. Programming menu label #: ../src/math-window.c:367 msgid "_Programming" msgstr "_Programming" #. Help>Contents menu label #: ../src/math-window.c:369 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values #: ../src/mp-binary.c:103 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" msgstr "Boolean AND is only defined for positive integers" #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values #: ../src/mp-binary.c:116 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" msgstr "Boolean OR is only defined for positive integers" #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values #: ../src/mp-binary.c:129 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" msgstr "Boolean XOR is only defined for positive integers" #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values #: ../src/mp-binary.c:144 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" msgstr "Boolean NOT is only defined for positive integers" #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values #: ../src/mp-binary.c:174 msgid "Shift is only possible on integer values" msgstr "Shift is only possible on integer values" #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero #: ../src/mp.c:149 msgid "Argument not defined for zero" msgstr "Argument not defined for zero" #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero #: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602 msgid "Division by zero is undefined" msgstr "Division by zero is undefined" #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero #: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310 msgid "Logarithm of zero is undefined" msgstr "Logarithm of zero is undefined" #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent #: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" msgstr "The power of zero is undefined for a negative exponent" #: ../src/mp.c:1700 msgid "Reciprocal of zero is undefined" msgstr "Reciprocal of zero is undefined" #: ../src/mp.c:1785 msgid "Root must be non-zero" msgstr "Root must be non-zero" #: ../src/mp.c:1803 msgid "Negative root of zero is undefined" msgstr "Negative root of zero is undefined" #: ../src/mp.c:1809 msgid "nth root of negative number is undefined for even n" msgstr "nth root of negative number is undefined for even n" #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number #: ../src/mp.c:1930 msgid "Factorial is only defined for natural numbers" msgstr "Factorial is only defined for natural numbers" #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers #: ../src/mp.c:1950 msgid "Modulus division is only defined for integers" msgstr "Modulus division is only defined for integers" #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:311 msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" msgstr "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:356 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:373 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:591 msgid "" "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one" msgstr "" "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:615 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" #~ msgid "" #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency " #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to " #~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the " #~ "lower row." #~ msgstr "" #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency " #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to " #~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the " #~ "lower row." #~ msgid "Currency Conversion" #~ msgstr "Currency Conversion" #~ msgid "¤$€" #~ msgstr "¤$€" #~ msgid "10 places" #~ msgstr "10 places" #~ msgid "11 places" #~ msgstr "11 places" #~ msgid "12 places" #~ msgstr "12 places" #~ msgid "13 places" #~ msgstr "13 places" #~ msgid "14 places" #~ msgstr "14 places" #~ msgid "15 places" #~ msgstr "15 places" #~ msgid "Base 16" #~ msgstr "Base 16" #~ msgid "Base 2" #~ msgstr "Base 2" #~ msgid "Base 8" #~ msgstr "Base 8" #~ msgid "Calculate result [=]" #~ msgstr "Calculate result [=]" #~ msgid "Clr" #~ msgstr "Clr" #~ msgid "Display _Format:" #~ msgstr "Display _Format:" #~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)" #~ msgstr "Factorise into prime numbers (Ctrl+F)" #~ msgid "Insert ASCII Value" #~ msgstr "Insert ASCII Value" #~ msgid "Insert character" #~ msgstr "Insert character" #~ msgid "Numeric point [. or ,]" #~ msgstr "Numeric point [. or ,]" #~ msgid "Random number" #~ msgstr "Random number" #~ msgid "Recall value" #~ msgstr "Recall value" #~ msgid "Result Region" #~ msgstr "Result Region" #~ msgid "Shift left [<]" #~ msgstr "Shift left [<]" #~ msgid "Shift right [>]" #~ msgstr "Shift right [>]" #~ msgid "Store value" #~ msgstr "Store value" #~ msgid "Truncate value" #~ msgstr "Truncate value" #~ msgid "_2 places" #~ msgstr "_2 places" #~ msgid "_3 places" #~ msgstr "_3 places" #~ msgid "_4 places" #~ msgstr "_4 places" #~ msgid "_5 places" #~ msgstr "_5 places" #~ msgid "_6 places" #~ msgstr "_6 places" #~ msgid "_7 places" #~ msgstr "_7 places" #~ msgid "_8 places" #~ msgstr "_8 places" #~ msgid "_9 places" #~ msgstr "_9 places" #~ msgid "_Scientific" #~ msgstr "_Scientific" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_View" #~ msgid "Display Mode" #~ msgstr "Display Mode" #~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed." #~ msgstr "" #~ "Indicates whether the memory register window is initially displayed." #~ msgid "Show Registers" #~ msgstr "Show Registers" #~ msgid "" #~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", " #~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\"" #~ msgstr "" #~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", " #~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\"" #~ msgid "" #~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX" #~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)" #~ msgstr "" #~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX" #~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)" #~ msgid "" #~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD" #~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)." #~ msgstr "" #~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD" #~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)." #~ msgid "The initial x-coordinate for the window" #~ msgstr "The initial x-coordinate for the window" #~ msgid "The initial y-coordinate for the window" #~ msgstr "The initial y-coordinate for the window" #~ msgid "" #~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen." #~ msgstr "" #~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen." #~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen." #~ msgstr "" #~ "The number of pixels to place the window from the top of the screen." #~ msgid "The numeric base for input and display." #~ msgstr "The numeric base for input and display." #~ msgid "Trigonometric type" #~ msgstr "Trigonometric type" #~ msgid "No redo steps" #~ msgstr "No redo steps" #~ msgid "Calculator — Advanced" #~ msgstr "Calculator — Advanced" #~ msgid "Calculator — Financial" #~ msgstr "Calculator — Financial" #~ msgid "Calculator — Scientific" #~ msgstr "Calculator — Scientific" #~ msgid "Calculator — Programming" #~ msgstr "Calculator — Programming" #~ msgid "Error loading user interface" #~ msgstr "Error loading user interface" #~ msgid "" #~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?" #~ msgstr "" #~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?" #~ msgid "" #~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate " #~ "results, or you may not receive any results at all." #~ msgstr "" #~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate " #~ "results, or you may not receive any results at all." #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Paste" #~ msgid "Logarithm of negative values is undefined" #~ msgstr "Logarithm of negative values is undefined" #~ msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents" #~ msgstr "The power of negative numbers is only defined for integer exponents" #~ msgid "Square root is undefined for negative values" #~ msgstr "Square root is undefined for negative values" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "√" #~ msgstr "√" #~ msgid "±" #~ msgstr "±" #~ msgid "×" #~ msgstr "×" #~ msgid "÷" #~ msgstr "÷" #~ msgid "(" #~ msgstr "(" #~ msgid "(Ln)" #~ msgstr "(Ln)" #~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])" #~ msgstr "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])" #~ msgid "(X^Y)" #~ msgstr "(X^Y)" #~ msgid "(cos)" #~ msgstr "(cos)" #~ msgid "(log)" #~ msgstr "(log)" #~ msgid "(log2)" #~ msgstr "(log2)" #~ msgid "(sin)" #~ msgstr "(sin)" #~ msgid "(tan)" #~ msgstr "(tan)" #~ msgid ")" #~ msgstr ")" #~ msgid "+" #~ msgstr "+" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "1's" #~ msgstr "1's" #~ msgid "1/x" #~ msgstr "1/x" #~ msgid "1/x" #~ msgstr "1/x" #~ msgid "15" #~ msgstr "15" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "2's" #~ msgstr "2's" #~ msgid "2's complement [Z]" #~ msgstr "2's complement [Z]" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "31" #~ msgstr "31" #~ msgid "32" #~ msgstr "32" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "47" #~ msgstr "47" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "6" #~ msgstr "6" #~ msgid "63" #~ msgstr "63" #~ msgid "7" #~ msgstr "7" #~ msgid "8" #~ msgstr "8" #~ msgid "9" #~ msgstr "9" #~ msgid "<" #~ msgstr "<" #~ msgid "x!" #~ msgstr "x!" #~ msgid "x2" #~ msgstr "x2" #~ msgid "" #~ "Note: All constant values are specified in the decimal " #~ "numeric base." #~ msgstr "" #~ "Note: All constant values are specified in the decimal " #~ "numeric base." #~ msgid "R0" #~ msgstr "R0" #~ msgid "R1" #~ msgstr "R1" #~ msgid "R2" #~ msgstr "R2" #~ msgid "R3" #~ msgstr "R3" #~ msgid "R4" #~ msgstr "R4" #~ msgid "R5" #~ msgstr "R5" #~ msgid "R6" #~ msgstr "R6" #~ msgid "R7" #~ msgstr "R7" #~ msgid "R8" #~ msgstr "R8" #~ msgid "R9" #~ msgstr "R9" #~ msgid ">" #~ msgstr ">" #~ msgid "A" #~ msgstr "A" #~ msgid "AND" #~ msgstr "AND" #~ msgid "Abs" #~ msgstr "Abs" #~ msgid "Acc" #~ msgstr "Acc" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Add" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Advanced" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "Backspace" #~ msgstr "Backspace" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Basic" #~ msgid "Bitwise AND [&]" #~ msgstr "Bitwise AND [&]" #~ msgid "Bitwise NOT [~]" #~ msgstr "Bitwise NOT [~]" #~ msgid "Bitwise OR [|]" #~ msgstr "Bitwise OR [|]" #~ msgid "Bitwise XNOR [{]" #~ msgstr "Bitwise XNOR [{]" #~ msgid "Bitwise XOR [x]" #~ msgstr "Bitwise XOR [x]" #~ msgid "Bksp" #~ msgstr "Bksp" #~ msgid "C" #~ msgstr "C" #~ msgid "CE" #~ msgstr "CE" #~ msgid "Change Sign [C]" #~ msgstr "Change Sign [C]" #~ msgid "Change sign" #~ msgstr "Change sign" #~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" #~ msgstr "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" #~ msgid "Clear entry" #~ msgstr "Clear entry" #~ msgid "Click a _value or description to edit it:" #~ msgstr "Click a _value or description to edit it:" #~ msgid "Compounding term" #~ msgstr "Compounding term" #~ msgid "Compounding term [m]" #~ msgstr "Compounding term [m]" #~ msgid "Con" #~ msgstr "Con" #~ msgid "Constants [#]" #~ msgstr "Constants [#]" #~ msgid "Copy selection" #~ msgstr "Copy selection" #~ msgid "D" #~ msgstr "D" #~ msgid "Divide" #~ msgstr "Divide" #~ msgid "Double-declining depreciation" #~ msgstr "Double-declining depreciation" #~ msgid "Double-declining depreciation [D]" #~ msgstr "Double-declining depreciation [D]" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "E_ng" #~ msgstr "E_ng" #~ msgid "Edit Constants" #~ msgstr "Edit Constants" #~ msgid "Edit Constants..." #~ msgstr "Edit Constants…" #~ msgid "Edit Functions..." #~ msgstr "Edit Functions…" #~ msgid "End group of calculations [)]" #~ msgstr "End group of calculations [)]" #~ msgid "Enter an exponential number [E]" #~ msgstr "Enter an exponential number [E]" #~ msgid "Exch" #~ msgstr "Exch" #~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" #~ msgstr "Exchange displayed value with memory register [X]" #~ msgid "Exchange with register" #~ msgstr "Exchange with register" #~ msgid "Exp" #~ msgstr "Exp" #~ msgid "F" #~ msgstr "F" #~ msgid "Factorial of displayed value [!]" #~ msgstr "Factorial of displayed value [!]" #~ msgid "Frac" #~ msgstr "Frac" #~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]" #~ msgstr "Fractional portion of displayed value [:]" #~ msgid "Fun" #~ msgstr "Fun" #~ msgid "Future value [v]" #~ msgstr "Future value [v]" #~ msgid "Gross Profit Margin [I]" #~ msgstr "Gross Profit Margin [I]" #~ msgid "Gross Profit Margin [g]" #~ msgstr "Gross Profit Margin [g]" #~ msgid "H_yp" #~ msgstr "H_yp" #~ msgid "He_x" #~ msgstr "He_x" #~ msgid "Hexadecimal digit A [a]" #~ msgstr "Hexadecimal digit A [a]" #~ msgid "Hexadecimal digit B [b]" #~ msgstr "Hexadecimal digit B [b]" #~ msgid "Hexadecimal digit C [c]" #~ msgstr "Hexadecimal digit C [c]" #~ msgid "Hexadecimal digit D [d]" #~ msgstr "Hexadecimal digit D [d]" #~ msgid "Hexadecimal digit E [e]" #~ msgstr "Hexadecimal digit E [e]" #~ msgid "Hexadecimal digit F [f]" #~ msgstr "Hexadecimal digit F [f]" #~ msgid "Insert ASCII value" #~ msgstr "Insert ASCII value" #~ msgid "Int" #~ msgstr "Int" #~ msgid "Integer portion of displayed value [i]" #~ msgstr "Integer portion of displayed value [i]" #~ msgid "Left bracket" #~ msgstr "Left bracket" #~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode" #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 16 bit mode" #~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode" #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 32 bit mode" #~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode" #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 64 bit mode" #~ msgid "Memory Registers" #~ msgstr "Memory Registers" #~ msgid "Mod" #~ msgstr "Mod" #~ msgid "Multiply" #~ msgstr "Multiply" #~ msgid "NOT" #~ msgstr "NOT" #~ msgid "Numeric 0" #~ msgstr "Numeric 0" #~ msgid "Numeric 1" #~ msgstr "Numeric 1" #~ msgid "Numeric 2" #~ msgstr "Numeric 2" #~ msgid "Numeric 3" #~ msgstr "Numeric 3" #~ msgid "Numeric 4" #~ msgstr "Numeric 4" #~ msgid "Numeric 5" #~ msgstr "Numeric 5" #~ msgid "Numeric 6" #~ msgstr "Numeric 6" #~ msgid "Numeric 7" #~ msgstr "Numeric 7" #~ msgid "Numeric 8" #~ msgstr "Numeric 8" #~ msgid "Numeric 9" #~ msgstr "Numeric 9" #~ msgid "OR" #~ msgstr "OR" #~ msgid "Paste selection" #~ msgstr "Paste selection" #~ msgid "Payment period" #~ msgstr "Payment period" #~ msgid "Payment period [t]" #~ msgstr "Payment period [t]" #~ msgid "Percentage" #~ msgstr "Percentage" #~ msgid "Periodic interest rate" #~ msgstr "Periodic interest rate" #~ msgid "Periodic interest rate [T]" #~ msgstr "Periodic interest rate [T]" #~ msgid "Periodic payment" #~ msgstr "Periodic payment" #~ msgid "Periodic payment [P]" #~ msgstr "Periodic payment [P]" #~ msgid "Present value" #~ msgstr "Present value" #~ msgid "Present value [p]" #~ msgstr "Present value [p]" #~ msgid "Programming" #~ msgstr "Programming" #~ msgid "Quit the calculator" #~ msgstr "Quit the calculator" #~ msgid "Rand" #~ msgstr "Rand" #~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" #~ msgstr "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" #~ msgid "Reciprocal" #~ msgstr "Reciprocal" #~ msgid "Reciprocal [r]" #~ msgstr "Reciprocal [r]" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Redo" #~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" #~ msgstr "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" #~ msgid "Retrieve from register" #~ msgstr "Retrieve from register" #~ msgid "Retrieve memory register to display [R]" #~ msgstr "Retrieve memory register to display [R]" #~ msgid "Right bracket" #~ msgstr "Right bracket" #~ msgid "Set Precision" #~ msgstr "Set Precision" #~ msgid "Set display type to engineering format" #~ msgstr "Set display type to engineering format" #~ msgid "Set display type to fixed-point format" #~ msgstr "Set display type to fixed-point format" #~ msgid "Set display type to scientific format" #~ msgstr "Set display type to scientific format" #~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" #~ msgstr "Set hyperbolic option for trigonometric functions" #~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions" #~ msgstr "Set inverse option for trigonometric functions" #~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)" #~ msgstr "Set numeric base to binary (base 2)" #~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" #~ msgstr "Set numeric base to decimal (base 10)" #~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" #~ msgstr "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" #~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)" #~ msgstr "Set numeric base to octal (base 8)" #~ msgid "Set trigonometric type to degrees" #~ msgstr "Set trigonometric type to degrees" #~ msgid "Set trigonometric type to gradians" #~ msgstr "Set trigonometric type to gradians" #~ msgid "Set trigonometric type to radians" #~ msgstr "Set trigonometric type to radians" #~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" #~ msgstr "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" #~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" #~ msgstr "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" #~ msgid "Show T_housands Separator" #~ msgstr "Show T_housands Separator" #~ msgid "Show _Trailing Zeroes" #~ msgstr "Show _Trailing Zeroes" #~ msgid "Show help contents" #~ msgstr "Show help contents" #~ msgid "Show memory registers" #~ msgstr "Show memory registers" #~ msgid "Show the About mate-calc dialog" #~ msgstr "Show the About mate-calc dialogue" #~ msgid "Significant _places:" #~ msgstr "Significant _places:" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Square" #~ msgid "Square root" #~ msgstr "Square root" #~ msgid "Start group of calculations [(]" #~ msgstr "Start group of calculations [(]" #~ msgid "Store displayed value in memory register [S]" #~ msgstr "Store displayed value in memory register [S]" #~ msgid "Store to register" #~ msgstr "Store to register" #~ msgid "Straight-line depreciation" #~ msgstr "Straight-line depreciation" #~ msgid "Straight-line depreciation [l]" #~ msgstr "Straight-line depreciation [l]" #~ msgid "Subtract" #~ msgstr "Subtract" #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation" #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation [Y]" #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation [y]" #~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)" #~ msgstr "Truncate displayed value to the chosen word size ([)" #~ msgid "User-defined functions [F]" #~ msgstr "User-defined functions [F]" #~ msgid "XNOR" #~ msgstr "XNOR" #~ msgid "XOR" #~ msgstr "XOR" #~ msgid "_0 significant places" #~ msgstr "_0 significant places" #~ msgid "_1 significant place" #~ msgstr "_1 significant place" #~ msgid "_2 significant places" #~ msgstr "_2 significant places" #~ msgid "_3 significant places" #~ msgstr "_3 significant places" #~ msgid "_4 significant places" #~ msgstr "_4 significant places" #~ msgid "_5 significant places" #~ msgstr "_5 significant places" #~ msgid "_6 significant places" #~ msgstr "_6 significant places" #~ msgid "_7 significant places" #~ msgstr "_7 significant places" #~ msgid "_8 significant places" #~ msgstr "_8 significant places" #~ msgid "_9 significant places" #~ msgstr "_9 significant places" #~ msgid "_Dec" #~ msgstr "_Dec" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Edit" #~ msgid "_Fix" #~ msgstr "_Fix" #~ msgid "_Insert ASCII value..." #~ msgstr "_Insert ASCII value…" #~ msgid "_Inv" #~ msgstr "_Inv" #~ msgid "_Memory Registers" #~ msgstr "_Memory Registers" #~ msgid "_Redo" #~ msgstr "_Redo" #~ msgid "_Sci" #~ msgstr "_Sci" #~ msgid "_Set" #~ msgstr "_Set" #~ msgid "_Undo" #~ msgstr "_Undo" #~ msgid "register 0" #~ msgstr "register 0" #~ msgid "register 1" #~ msgstr "register 1" #~ msgid "register 2" #~ msgstr "register 2" #~ msgid "register 3" #~ msgstr "register 3" #~ msgid "register 4" #~ msgstr "register 4" #~ msgid "register 5" #~ msgstr "register 5" #~ msgid "register 6" #~ msgstr "register 6" #~ msgid "register 7" #~ msgstr "register 7" #~ msgid "register 8" #~ msgstr "register 8" #~ msgid "register 9" #~ msgstr "register 9" #~ msgid "x2" #~ msgstr "x2" #~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" #~ msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" #~ msgid "Malformed function" #~ msgstr "Malformed function" #~ msgid "No sane value to convert" #~ msgstr "No sane value to convert" #~ msgid "Invalid number for the current base" #~ msgstr "Invalid number for the current base" #~ msgid "Invalid bitwise operation" #~ msgstr "Invalid bitwise operation" #~ msgid "Invalid modulus operation" #~ msgstr "Invalid modulus operation" #~ msgid "Calculator [%s]" #~ msgstr "Calculator [%s]" #~ msgid "Calculator [%s] - Advanced" #~ msgstr "Calculator [%s] — Advanced" #~ msgid "Calculator [%s] - Financial" #~ msgstr "Calculator [%s] — Financial" #~ msgid "Calculator [%s] - Scientific" #~ msgstr "Calculator [%s] — Scientific" #~ msgid "Calculator [%s] - Programming" #~ msgstr "Calculator [%s] — Programming" #~ msgid "_Other (%d) ..." #~ msgstr "_Other (%d)…" #~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" #~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]" #~ msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" #~ msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places." #~ msgid "sin" #~ msgstr "sin" #~ msgid "sin−1" #~ msgstr "sin−1" #~ msgid "sinh" #~ msgstr "sinh" #~ msgid "sinh−1" #~ msgstr "sinh-1" #~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]" #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]" #~ msgid "cos" #~ msgstr "cos" #~ msgid "cos−1" #~ msgstr "cos-1" #~ msgid "cosh" #~ msgstr "cosh" #~ msgid "cosh−1" #~ msgstr "cosh-1" #~ msgid "Inverse Cosine [J]" #~ msgstr "Inverse Cosine [J]" #~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]" #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]" #~ msgid "tan" #~ msgstr "tan" #~ msgid "tan−1" #~ msgstr "tan-1" #~ msgid "tanh" #~ msgstr "tanh" #~ msgid "tanh−1" #~ msgstr "tanh-1" #~ msgid "Inverse Tangent [W]" #~ msgstr "Inverse Tangent [W]" #~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]" #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]" #~ msgid "ln" #~ msgstr "ln" #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "e to the power of the displayed value [N]" #~ msgstr "e to the power of the displayed value [N]" #~ msgid "log" #~ msgstr "log" #~ msgid "10x" #~ msgstr "10x" #~ msgid "10 to the power of displayed value [G]" #~ msgstr "10 to the power of displayed value [G]" #~ msgid "log2" #~ msgstr "log2" #~ msgid "2x" #~ msgstr "2x" #~ msgid "Base 2 logarithm [h]" #~ msgstr "Base 2 logarithm [h]" #~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]" #~ msgstr "2 to the power of the displayed value [H]" #~ msgid "xy" #~ msgstr "xy" #~ msgid "x1/y" #~ msgstr "x1/y" #~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]" #~ msgstr "Raise displayed value to the power of y [o]" #~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" #~ msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "No." #~ msgstr "No." #~ msgid "Value" #~ msgstr "Value" #~ msgid "Reset to _Default (%d)" #~ msgstr "Reset to _Default (%d)" #~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported" #~ msgstr "Negative X and non-integer Y not supported" #~ msgid "Tangent is infinite" #~ msgstr "Tangent is infinite" #~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" #~ msgstr "Kilometre-to-mile conversion factor" #~ msgid "square root of 2" #~ msgstr "square root of 2" #~ msgid "π" #~ msgstr "π" #~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" #~ msgstr "Centimetre-to-inch conversion factor" #~ msgid "degrees in a radian" #~ msgstr "degrees in a radian" #~ msgid "2 ^ 20" #~ msgstr "2 ^ 20" #~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor" #~ msgstr "Gram-to-ounce conversion factor" #~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" #~ msgstr "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" #~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" #~ msgstr "Cubic-centimetre-to-cubic-inch conversion factor" #~ msgid "Too long number" #~ msgstr "Too long number" #~ msgid "Math operation error" #~ msgstr "Math operation error" #~ msgid "Sin" #~ msgstr "Sin" #~ msgid "Sinh" #~ msgstr "Sinh" #~ msgid "Cos" #~ msgstr "Cos" #~ msgid "Cosh" #~ msgstr "Cosh" #~ msgid "Tan" #~ msgstr "Tan" #~ msgid "Tanh" #~ msgstr "Tanh" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Log" #~ msgid "Error, cannot calculate cosine" #~ msgstr "Error, cannot calculate cosine" #~ msgid "&16" #~ msgstr "&16" #~ msgid "&32" #~ msgstr "&32" #~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" #~ msgstr "16-bit unsigned integer value of display (])" #~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" #~ msgstr "32-bit unsigned integer value of display ([)" #~ msgid "±" #~ msgstr "±" #~ msgid "×" #~ msgstr "×" #~ msgid "÷" #~ msgstr "÷" #~ msgid "−" #~ msgstr "−" #~ msgid "√" #~ msgstr "√" #~ msgid "pi" #~ msgstr "pi" #~ msgid "%s: %s as next argument.\n" #~ msgstr "%s: %s as next argument.\n" #~ msgid "" #~ "%s version %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "%s version %s\n" #~ "\n" #~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] " #~ msgstr "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] " #~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" #~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" #~ msgid "-a needs accuracy value" #~ msgstr "-a needs accuracy value" #~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" #~ msgstr "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" #~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" #~ msgstr "%s: invalid display mode [%s]\n" #~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n" #~ msgstr "%s: invalid mode [%s]\n" #~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" #~ msgstr "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" #~ msgid "Currently set to %d place." #~ msgid_plural "Currently set to %d places." #~ msgstr[0] "Currently set to %d place." #~ msgstr[1] "Currently set to %d places." #~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them." #~ msgstr "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them." #~ msgid "" #~ "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" #~ "(at your option) any later version.\n" #~ msgstr "" #~ "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n" #~ "(at your option) any later version.\n" #~ msgid "" #~ "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ "GNU General Public License for more details.\n" #~ msgstr "" #~ "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ "GNU General Public Licence for more details.\n" #~ msgid "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, " #~ "Inc.,\n" #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" #~ msgstr "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n" #~ "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, " #~ "Inc.,\n" #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" #~ msgid "Changing Modes Clears Calculation" #~ msgstr "Changing Modes Clears Calculation" #~ msgid "" #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the " #~ "base will be reset to decimal." #~ msgstr "" #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the " #~ "base will be reset to decimal." #~ msgid "_Do not warn me again" #~ msgstr "_Do not warn me again" #~ msgid "C_hange Mode" #~ msgstr "C_hange Mode" #~ msgid "." #~ msgstr "." #~ msgid "10 to the x" #~ msgstr "10 to the x" #~ msgid "10x" #~ msgstr "10x" #~ msgid "16 bit unsigned integer" #~ msgstr "16 bit unsigned integer" #~ msgid "xy" #~ msgstr "xy" #~ msgid "Bitwise AND" #~ msgstr "Bitwise AND" #~ msgid "Bitwise NOT" #~ msgstr "Bitwise NOT" #~ msgid "Bitwise OR" #~ msgstr "Bitwise OR" #~ msgid "Bitwise XNOR" #~ msgstr "Bitwise XNOR" #~ msgid "Bitwise XOR" #~ msgstr "Bitwise XOR" #~ msgid "Constants" #~ msgstr "Constants" #~ msgid "E to the x" #~ msgstr "E to the x" #~ msgid "Hexadecimal digit B" #~ msgstr "Hexadecimal digit B" #~ msgid "Hexadecimal digit C" #~ msgstr "Hexadecimal digit C" #~ msgid "Hexadecimal digit D" #~ msgstr "Hexadecimal digit D" #~ msgid "Hexadecimal digit E" #~ msgstr "Hexadecimal digit E" #~ msgid "Hexadecimal digit F" #~ msgstr "Hexadecimal digit F" #~ msgid "Log10" #~ msgstr "Log10" #~ msgid "Show Bit Editor" #~ msgstr "Show Bit Editor" #~ msgid "Show Bit _Editor" #~ msgstr "Show Bit _Editor" #~ msgid "Show bit editor" #~ msgstr "Show bit editor" #~ msgid "Ten to the x" #~ msgstr "Ten to the x" #~ msgid "User-defined functions" #~ msgstr "User-defined functions" #~ msgid "X to the y" #~ msgstr "X to the y" #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "xy" #~ msgstr "xy" #~ msgid "Error, operands must be integers" #~ msgstr "Error, operands must be integers" #~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" #~ msgstr "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" #~ msgid "Malformed parenthesis expression" #~ msgstr "Malformed parenthesis expression" #~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" #~ msgstr "%s: invalid syntax mode [%s]\n" #~ msgid "Activated no operator precedence mode" #~ msgstr "Activated no operator precedence mode" #~ msgid "Activated expression mode with operator precedence" #~ msgstr "Activated expression mode with operator precedence" #~ msgid "Clipboard contained malformed calculation" #~ msgstr "Clipboard contained malformed calculation" #~ msgid "A_rithmetic Precedence" #~ msgstr "A_rithmetic Precedence" #~ msgid "Use Arithmetic Precedence" #~ msgstr "Use Arithmetic Precedence" #~ msgid "Use Left-right Precedence" #~ msgstr "Use Left-right Precedence" #~ msgid "_Left-to-right Precedence" #~ msgstr "_Left-to-right Precedence" #~ msgid "Expression" #~ msgstr "Expression" #~ msgid "/" #~ msgstr "/" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Chs" #~ msgstr "Chs" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgid "Sqrt" #~ msgstr "Sqrt" #~ msgid "Recip" #~ msgstr "Recip" #~ msgid "^2" #~ msgstr "^2" #~ msgid "&16" #~ msgstr "&16" #~ msgid "&32" #~ msgstr "&32" #~ msgid "32 bit unsigned integer" #~ msgstr "32 bit unsigned integer" #~ msgid " Mod " #~ msgstr " Mod " #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "e^" #~ msgstr "e^" #~ msgid "^" #~ msgstr "^" #~ msgid "!" #~ msgstr "!" #~ msgid "Or" #~ msgstr "Or" #~ msgid " Or " #~ msgstr " Or " #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid " And " #~ msgstr " And " #~ msgid "Not" #~ msgstr "Not" #~ msgid "~" #~ msgstr "~" #~ msgid "Xor" #~ msgstr "Xor" #~ msgid " Xor " #~ msgstr " Xor " #~ msgid "Xnor" #~ msgstr "Xnor" #~ msgid " Xnor " #~ msgstr " Xnor " #~ msgid "Numeric stack error" #~ msgstr "Numeric stack error" #~ msgid "Operand stack error" #~ msgstr "Operand stack error" #~ msgid "calculator" #~ msgstr "calculator" #~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n" #~ msgstr "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n" #~ msgid "2 places" #~ msgstr "2 places" #~ msgid "3 places" #~ msgstr "3 places" #~ msgid "4 places" #~ msgstr "4 places" #~ msgid "5 places" #~ msgstr "5 places" #~ msgid "6 places" #~ msgstr "6 places" #~ msgid "7 places" #~ msgstr "7 places" #~ msgid "8 places" #~ msgstr "8 places" #~ msgid "9 places" #~ msgstr "9 places" #~ msgid "Show Bitcalculating _Extension" #~ msgstr "Show Bitcalculating _Extension" #~ msgid "Show bitcalculating extension" #~ msgstr "Show bitcalculating extension" #~ msgid "0 significant places" #~ msgstr "0 significant places" #~ msgid "1 significant place" #~ msgstr "1 significant place" #~ msgid "2 significant places" #~ msgstr "2 significant places" #~ msgid "3 significant places" #~ msgstr "3 significant places" #~ msgid "4 significant places" #~ msgstr "4 significant places" #~ msgid "5 significant places" #~ msgstr "5 significant places" #~ msgid "6 significant places" #~ msgstr "6 significant places" #~ msgid "7 significant places" #~ msgstr "7 significant places" #~ msgid "8 significant places" #~ msgstr "8 significant places" #~ msgid "9 significant places" #~ msgstr "9 significant places" #~ msgid "_Other (10) ..." #~ msgstr "_Other (10) ..." #~ msgid "Set other precision" #~ msgstr "Set other precision" #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Note:" #~ msgid "" #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" #~ msgstr "" #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" #~ msgid "Accuracy value out of range" #~ msgstr "Accuracy value out of range" #~ msgid "Perform calculations" #~ msgstr "Perform calculations" #~ msgid "+/-" #~ msgstr "+/-" #~ msgid "*10^" #~ msgstr "*10^" #~ msgid "Previous expression" #~ msgstr "Previous expression" #~ msgid "abs" #~ msgstr "abs" #~ msgid "acosh" #~ msgstr "acosh" #~ msgid "acos" #~ msgstr "acos" #~ msgid "and" #~ msgstr "and" #~ msgid "asinh" #~ msgstr "asinh" #~ msgid "asin" #~ msgstr "asin" #~ msgid "atanh" #~ msgstr "atanh" #~ msgid "atan" #~ msgstr "atan" #~ msgid "cbrt" #~ msgstr "cbrt" #~ msgid "chs" #~ msgstr "chs" #~ msgid "clr" #~ msgstr "clr" #~ msgid "ddb" #~ msgstr "ddb" #~ msgid "frac" #~ msgstr "frac" #~ msgid "fv" #~ msgstr "fv" #~ msgid "int" #~ msgstr "int" #~ msgid "not" #~ msgstr "not" #~ msgid "or" #~ msgstr "or" #~ msgid "pv" #~ msgstr "pv" #~ msgid "rand" #~ msgstr "rand" #~ msgid "rate" #~ msgstr "rate" #~ msgid "rcl" #~ msgstr "rcl" #~ msgid "sln" #~ msgstr "sln" #~ msgid "sqrt" #~ msgstr "sqrt" #~ msgid "sto" #~ msgstr "sto" #~ msgid "syd" #~ msgstr "syd" #~ msgid "term" #~ msgstr "term" #~ msgid "xnor" #~ msgstr "xnor" #~ msgid "xor" #~ msgstr "xor" #~ msgid "ans" #~ msgstr "ans" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Quit" #~ msgid "_Copy" #~ msgstr "_Copy" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_About"