From b5eb1f54b1f10676576766a3d63ee9a8666787db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 15 Jun 2019 18:18:38 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- help/ast/ast.po | 2 +- help/ca/ca.po | 4 +- help/ca@valencia/ca@valencia.po | 2 +- help/de/de.po | 6 +- help/el/el.po | 16 +- help/es/es.po | 62 +- help/eu/eu.po | 2 +- help/fr/fr.po | 4 +- help/gl/gl.po | 65 +- help/he/he.po | 8 +- help/hr/hr.po | 8 +- help/hu/hu.po | 2 +- help/ie/ie.po | 2395 ++++++++++++++++++++++++++++++++ help/it/it.po | 2 +- help/ja/ja.po | 9 +- help/nds/nds.po | 2 +- help/nl/nl.po | 2 +- help/pl/pl.po | 4 +- help/pt/pt.po | 2 +- help/pt_BR/pt_BR.po | 4 +- help/sq/sq.po | 12 +- help/sr@latin/sr@latin.po | 2 +- help/sv/sv.po | 2 +- help/tr/tr.po | 5 +- po/LINGUAS | 1 + po/ast.po | 2 +- po/bg.po | 2 +- po/ca.po | 4 +- po/ca@valencia.po | 2 +- po/es.po | 395 +++--- po/eu.po | 2 +- po/fi.po | 168 ++- po/fr.po | 2 +- po/gl.po | 8 +- po/he.po | 122 +- po/hu.po | 9 +- po/id.po | 2 +- po/ie.po | 2864 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 7 +- po/ko.po | 6 +- po/ms.po | 6 +- po/nds.po | 2 +- po/nl.po | 2 +- po/pl.po | 11 +- po/pt.po | 12 +- po/ru.po | 4 +- po/sr@latin.po | 2 +- po/sv.po | 4 +- po/tr.po | 10 +- po/zh_CN.po | 8 +- po/zh_TW.po | 8 +- 51 files changed, 5819 insertions(+), 468 deletions(-) create mode 100644 help/ie/ie.po create mode 100644 po/ie.po diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po index f9053840..2d5a11e7 100644 --- a/help/ast/ast.po +++ b/help/ast/ast.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: -# Iñigo Varela , 2018 # Ḷḷumex03 , 2018 # Martin Wimpress , 2018 +# Iñigo Varela , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # msgid "" diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 38ec667b..14d93bd6 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Pere O. , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/help/ca@valencia/ca@valencia.po index d22de23f..4a02379b 100644 --- a/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" -"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 59ef3967..faa1e8fb 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Julian Rüger , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Marcel Artz , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Marcel Artz , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,6 +52,9 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" +"MATE-Dokumentations-" +"ProjektMATE-" +"Desktop" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 6d4a8218..ffbcf171 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# TheDimitris15 , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 Έργο Τεκμηρίωσης MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -188,6 +189,10 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των " +"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. " +"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" +" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:70 @@ -2437,3 +2442,10 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και / ή η τροποποίηση αυτού του εγγράφου " +"σύμφωνα με τους όρους της Άδειας Τεκμηρίωσης ελευθέρου λογισμικού GNU " +"(GFDL), Έκδοσης 1.1 ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης που δημοσιεύεται " +"από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Μεταβλητές Ενότητες, χωρίς Κείμενα " +"Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα " +"αντίγραφο του GFDL σε αυτό <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που " +"διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο." diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index bfe55227..0542ef41 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,22 +1,21 @@ # Translators: # Lluís Tusquellas , 2018 -# Andres Sanchez , 2018 # elio , 2018 # Benjamin Perez Carrillo , 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 # Martin Wimpress , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Isabel Ortuño , 2018 # Joel Barrios , 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 +# Toni Estévez , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proyecto de Documentación de MATE" +msgstr "2015 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -72,12 +71,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" +msgstr "Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" +msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 @@ -118,7 +117,7 @@ msgid "" " section 6 of the license." msgstr "" "Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede " "hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " "la sección 6 de la licencia." @@ -133,9 +132,9 @@ msgid "" msgstr "" "Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " "servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " -"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " -"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" +" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " +"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -152,18 +151,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" -" DE LA RENUNCIA;Y" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " +"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " +"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " +"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" +" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " +"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " +"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " +"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " +"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" +" DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:106 msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "Línea de órdenes" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:108 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" #: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 #: C/config-default-apps.xml:114 msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgstr "Orden" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:58 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:93 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Combinaciones de teclas" +msgstr "Atajos de teclado" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:94 @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-kbd.xml:164 msgid "Browse" -msgstr "Explorar" +msgstr "Navegar" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-kbd.xml:166 @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:130 C/config-mouse.xml:133 C/config-mouse.xml:139 msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "Pulsación secundaria simulada" +msgstr "Clic secundario simulado" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:132 @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:146 C/config-mouse.xml:149 msgid "Dwell Click" -msgstr "Pulsación al posarse" +msgstr "Clic en pausa" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:148 @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148 msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista previa" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:179 msgid "Display Power Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de energía del monitor" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:181 diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 25cc2a63..01a3cef5 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2018 +# Egoitz Rodriguez , 2018 # Asier Iturralde Sarasola , 2018 # Alexander Gabilondo , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index d4a216ef..67c47acc 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -6,19 +6,19 @@ # yoplait , 2018 # Charles Monzat , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Guillaume Fayard , 2018 # Étienne Deparis , 2018 # Laurent Napias , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Napias , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 785aa31d..a29fd38f 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Miguel Anxo Bouzada , 2019 # msgid "" @@ -32,11 +32,15 @@ msgid "" " MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " "your window borders to the default font type." msgstr "" +"O Centro de control do MATE fornece un lugar central para que o usuario " +"estabeleza a súa experiencia co MATE. Permítelle configurar calquera " +"aspecto, dende o comportamento dos bordos da xanela ata o tipo de letra " +"predeterminado." #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Centro de control do Mate" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -50,7 +54,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 msgid "KevinBreit" -msgstr "" +msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "2015 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "2001, 2002 Ximian, Inc." #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 @@ -78,11 +82,13 @@ msgid "" "2.15 July 2015 MATE " "Documentation Project " msgstr "" +"2.15 xullo 2015 Proxecto de " +"documentación do MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:60 msgid "2.14 March 2006" -msgstr "" +msgstr "2.14 marzo 2006" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -198,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:70 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." -msgstr "" +msgstr "Este manual describe a versión 1.10.1 do Centro de control do MATE." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 @@ -227,6 +233,8 @@ msgid "" "The MATE Control Center provides a single window " "from which to launch all preference tools." msgstr "" +"O Centro de control do MATE fornece unha xanela " +"única dende a que se poden iniciar todas as ferramentas de preferencias." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:88 @@ -234,29 +242,34 @@ msgid "" "For help on using preference tools, see the User Guide." msgstr "" +"Para obter axuda sobre o uso de ferramentas de preferencias, consulte a " +"Guía do " +"usuario." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:94 msgid "To Start MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "Para iniciar o Centro de control do MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:95 msgid "" "You can start MATE Control Center in the " "following ways:" -msgstr "" +msgstr "Pode iniciar o Centro de control do MATE dos seguintes xeitos:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:98 msgid "System menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Sistema" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:100 msgid "" "Choose Control Center menu item." msgstr "" +"Escolla o elemento Centro de " +"control no menú." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:106 @@ -266,7 +279,7 @@ msgstr "Liña de ordes" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:108 msgid "Execute the following command: mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Execute a seguinte orde: mate-control-center" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:118 @@ -320,7 +333,7 @@ msgstr "Fondo" #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10 msgid "Background Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades do fondo" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-background.xml:3 @@ -333,7 +346,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:16 msgid "Change Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "Cambiar o fondo do escritorio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:14 @@ -345,7 +358,7 @@ msgstr "" #: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 #: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 msgid "Mate Control Center" -msgstr "" +msgstr "Centro de control do Mate" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:20 @@ -511,7 +524,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-behavior.xml:2 msgid "Toolbars and Menus" -msgstr "" +msgstr "Barras de ferramentas e menús" #. (itstool) path: para/application #: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5 @@ -519,7 +532,7 @@ msgstr "" #: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15 #: C/config-themes.xml:4 msgid "Mate" -msgstr "" +msgstr "Mate" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141 @@ -738,7 +751,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6 msgid "Default Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicativos predeterminados" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:5 @@ -762,12 +775,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:19 msgid "gedit" -msgstr "" +msgstr "gedit" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:21 msgid "Select an Editor" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un editor" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 @@ -827,12 +840,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:43 msgid "Netscape 6/Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Netscape 6/Mozilla" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:46 msgid "Select a Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un navegador web" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:42 @@ -847,7 +860,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:53 msgid "Custom Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador web personalizado" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 @@ -858,7 +871,7 @@ msgstr "Orde" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:58 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:59 @@ -2364,12 +2377,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13 msgid "Gtk+ Theme Selector" -msgstr "" +msgstr "Selector de temas Gtk+" #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 msgid "Gtk+" -msgstr "" +msgstr "Gtk+" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-themes.xml:3 @@ -2401,12 +2414,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-themes.xml:23 msgid "Adding a Theme" -msgstr "" +msgstr "Engadindo un tema" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-themes.xml:29 msgid "Install new theme" -msgstr "" +msgstr "Instalar un tema novo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:28 diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index c1ed3f1b..bc77440e 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # בר בוכובזה , 2018 -# Yaron Shahrabani , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Yaron Shahrabani , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "מיזם התיעוד של MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "מיזם התיעוד של GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 0dd78893..3f13a48b 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 msgid "KevinBreit" -msgstr "" +msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "2015 MATE dokumentacijski projekt" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "2001, 2002 Ximian, Inc." #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 @@ -98,11 +98,13 @@ msgid "" "2.15 July 2015 MATE " "Documentation Project " msgstr "" +"2.15 Srpanj 2015 MATE " +"dokumentacijski projekt " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:60 msgid "2.14 March 2006" -msgstr "" +msgstr "2.14 Ožujak 2006" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index c1def284..c09c3408 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -2,11 +2,11 @@ # Rezső Páder , 2018 # Falu , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Balázs Meskó , 2018 # Zoltán Rápolthy , 2018 # KAMI KAMI , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # msgid "" diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po new file mode 100644 index 00000000..89a325df --- /dev/null +++ b/help/ie/ie.po @@ -0,0 +1,2395 @@ +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS , 2019" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:20 +msgid "" +"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup their" +" MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " +"your window borders to the default font type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:24 +msgid "MATE Control Center Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:26 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:33 +msgid "KevinBreit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:37 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:41 +msgid "2001, 2002 Ximian, Inc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:47 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:50 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"2.15 July 2015 MATE " +"Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:60 +msgid "2.14 March 2006" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:70 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:75 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:76 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Control" +" Center application or this manual, follow the directions in " +"the MATE Feedback" +" Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:84 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4 +#: C/config-mouse.xml:5 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:85 +msgid "" +"The MATE Control Center provides a single window " +"from which to launch all preference tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"For help on using preference tools, see the User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:94 +msgid "To Start MATE Control Center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:95 +msgid "" +"You can start MATE Control Center in the " +"following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:98 +msgid "System menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:100 +msgid "" +"Choose Control Center menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:106 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:108 +msgid "Execute the following command: mate-control-center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:118 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:119 +msgid "" +"The MATE Control Center window lists all " +"preference tools installed on your system in groups." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "" +"From the left pane, you can quickly access to a preference tool by selecting" +" its group first, or type any keyword in the filter box. You can also access" +" to common tasks, such as Change Theme, and " +"Set Preferred Applications." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "To open a preference tool, just click on it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "The preference tool description is shown on mouse hover." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/config-accessibility-keyboard.xml:3 +msgid "" +"Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use " +"of the keyboard by those users with additional needs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-accessibility-keyboard.xml:5 +msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:2 C/config-background.xml:22 +msgid "Background" +msgstr "Funde" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10 +msgid "Background Properties" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-background.xml:3 +msgid "" +"The background is the picture, pattern, or color shown on your desktop. A " +"lot of people use this as decoration on their computer. The " +"<_:application-1/> program configures your background settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:16 +msgid "Change Desktop Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:14 +msgid "" +"Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 +#: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 +msgid "Mate Control Center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:20 +msgid "Opening the <_:application-1/> and double-clicking <_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-background.xml:9 +msgid "" +"Accessing the <_:application-1/> can be done two ways: <_:itemizedlist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-background.xml:28 +msgid "The Background Properties Interface" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:35 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Tapete" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:37 +msgid "" +"Displays your wallpaper in its native form. You should choose this if your " +"wallpaper is of the exact dimensions of your screen resolution." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:45 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:47 +msgid "Places your image directly in the center of your screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:53 +msgid "Scaled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:55 +msgid "" +"Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image " +"from looking funny because it has been stretched too much in one direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:63 +msgid "Stretched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:65 +msgid "" +"Stretches your image to fill your screen, regardless of aspect ratio. This " +"could distort your images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84 +msgid "No Picture" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:74 +msgid "" +"Doesn't use a graphic as the background, but uses colors which are covered " +"below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:29 +msgid "" +"The top of the window shows you a small version of the selected background. " +"Below are boxes which let you select what mode your background uses: " +"<_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:82 +msgid "" +"Below the said buttons are options to configure the colors. These only " +"matter if you selected <_:guibutton-1/> or your image doesn't fill the whole" +" screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:93 C/config-html.xml:175 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:88 +msgid "" +"If your image doesn't take up the entire screen, you have the option of how " +"to color the outside of it. You can either choose a vertical gradient, " +"horizontal gradient, or a standard solid color. If you choose a solid color," +" you select the color at right by clicking on <_:guibutton-1/>. If you pick " +"a gradient, you will have two options. Select the colors you wish to do and " +"your options will be made automatically." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-background.xml:99 +msgid "Setting Up a Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:105 +msgid "Picture Box" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:107 +msgid "Mate File Selector" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:104 +msgid "" +"Drag and drop an image into the <_:guibutton-1/> or click the button and " +"select the image through the <_:application-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:111 +msgid "" +"Select the mode which you wish to use. Changes are applied automatically, so" +" you can change quickly if you aren't pleased with the results." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:118 +msgid "" +"If your image doesn't cover the entire monitor, select your color settings. " +"Otherwise, you can skip this step." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:125 +msgid "Close" +msgstr "Cluder" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:124 +msgid "Click <_:guibutton-1/> when through with your configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:100 +msgid "" +"To configure a backgrond, choose one of the following steps: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-behavior.xml:2 +msgid "Toolbars and Menus" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5 +#: C/config-hints.xml:11 C/config-keybindings.xml:16 +#: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15 +#: C/config-themes.xml:4 +msgid "Mate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141 +msgid "Behavior" +msgstr "Conduida" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-behavior.xml:3 +msgid "" +"<_:application-1/> allows for the user to configure many settings of their " +"desktop. Anything from the background image to where buttons are located can" +" be set. The <_:guilabel-2/> window is responsible for a lot of the finer " +"settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-behavior.xml:10 +msgid "" +"If you open up the <_:guilabel-1/> window, you'll find a few options at your" +" disposal to make your <_:application-2/> experience better." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-behavior.xml:16 +msgid "Toolbar Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:17 +msgid "The top half of the window shows you toolbar options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:21 +msgid "Toolbars have" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:20 +msgid "" +"In the <_:guilabel-1/> section, you'll see three options available: Icons " +"and Text, Only Icons, Only Text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:24 +msgid "" +"The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While " +"this takes up the most space, it is the most informative." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:29 +msgid "" +"The Only Icons option makes the toolbars show only icons. This isn't the " +"most descriptive, but helps save space." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:33 +msgid "" +"The Only Text options is the most simple options. However, it is easily the " +"most descriptive option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-behavior.xml:38 +msgid "Toolbars can be detached and moved around" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:41 +msgid "Sample Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:37 +msgid "" +"Below that option is a button called <_:guibutton-1/>. This allows you to " +"take a toolbar off the window and place it anywhere in the screen you wish. " +"You can demo this in the <_:guilabel-2/> below. On the left side is a " +"textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will " +"detach and be dropped where you let go of the cursor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-behavior.xml:48 +msgid "Menu Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:49 +msgid "" +"Menus can also be configured. You can have menu items have icons. This is " +"nice to help identify what things do." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53 +msgid "Audio CDs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:5 +msgid "CD Properties" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 +#: C/config-screensaver.xml:166 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-cds.xml:3 +msgid "" +"Mate can play your CDs on your computer. You can setup you CD preferences in" +" the <_:guibutton-1/> capplet in the <_:guilabel-2/> section of the " +"<_:application-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-cds.xml:9 +msgid "" +"Once open, you'll see the window is broken into two sections: Data CDs and " +"Audio CDs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-cds.xml:14 +msgid "Data CDs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:15 +msgid "" +"Data CDs are CDs which hold information that the system can execute. These " +"often times include CDs that have programs or a CD which you burned family " +"pictures to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:21 +msgid "Automatically mount CD when inserted" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:20 +msgid "" +"The first option is <_:guibutton-1/>. By enabling this option, you can have " +"your CD auto-detected when you insert it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/title +#: C/config-cds.xml:26 +msgid "What is mounting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/config-cds.xml:27 +msgid "" +"Linux and Unix systems use a term called mounting to identify recognizing a " +"device. If you \"mount\" your CD-ROM, that means that your system can " +"recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then " +"the system does not know of its existence and can do almost nothing with it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:36 +msgid "Automatically start auto-run program on newly mounted CD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:35 +msgid "" +"The second option, <_:guibutton-1/> allows the system to run the program on " +"the CD automatically when the disk is first mounted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:41 +msgid "Open file manager window for newly mounted CD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-cds.xml:43 C/config-cds.xml:46 C/config-default-apps.xml:81 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:40 +msgid "" +"The last option, <_:guibutton-1/> tells the system to open your file manager" +" (<_:application-2/> by default) when the CD is mounted. This is useful if " +"you have a CD of images from your family reunion you wish to browse. It will" +" open up in <_:application-3/> which will let you view the thumbnails." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:52 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> section has only one option. This allows the system to " +"load up a CD player when you insert the CD. You simply click the checkbox " +"and enter the command you wish to run in the input dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-cds.xml:59 +msgid "Audio CDs don't need to be mounted to play the CD." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:5 +msgid "" +"The <_:application-1/> capplet sets up some default programs to use for " +"different events." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:12 +msgid "Text Editor Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:13 +msgid "" +"Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened " +"for either viewing or editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:19 +msgid "gedit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:21 +msgid "Select an Editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 +#: C/config-default-apps.xml:87 C/config-default-apps.xml:108 +#: C/config-default-apps.xml:116 C/config-html.xml:126 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:17 +msgid "" +"By default, <_:application-1/> is used as the text editor. However, as text " +"editors are installed, more options are added to the <_:guilabel-2/> pull-" +"down list. Once you've selected your text editor, click <_:guibutton-3/> to " +"save your settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:27 +msgid "Custom Editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 +#: C/config-default-apps.xml:94 +msgid "Start in Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:31 +msgid "Accepts Line Number" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:25 +msgid "" +"You can also set a custom editor when your desired editor isn't in the " +"pulldown menu. You select the <_:guibutton-1/> radio button and enter the " +"text editor name. If you wish, you can have the editor open in a terminal " +"window by selecting the <_:guibutton-2/> button. Clicking <_:guibutton-3/> " +"lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a " +"part of a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:37 +msgid "Web Browser Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:38 +msgid "" +"Your default web browser is referred to when you click on a link that " +"directs to a website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:43 +msgid "Netscape 6/Mozilla" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:46 +msgid "Select a Web Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:42 +msgid "" +"By default, <_:application-1/> is used to view HTML files. However, as more " +"browsers are installed, more choices will become available to use. Choose " +"your browser by selecting the right item in the <_:guilabel-2/> section. " +"Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your " +"changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:53 +msgid "Custom Web Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 +#: C/config-default-apps.xml:114 +msgid "Command" +msgstr "Comande" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:58 +msgid "Netscape" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:59 +msgid "Understands Netscape Remote Control" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:51 +msgid "" +"You can also specify a custom web browser to use by selecting the " +"<_:guibutton-1/> radio button. Enter the command to execute your browser in " +"the <_:guilabel-2/> entry area. By clicking <_:guibutton-3/>, the " +"application will start in a terminal. To do remote commands in " +"<_:application-4/> select the <_:guibutton-5/> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:64 +msgid "Help Viewer Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:68 C/config-default-apps.xml:69 +msgid "Help" +msgstr "Auxilie" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:65 +msgid "" +"The help browser is called when a help file is needed to be displayed. Help " +"files are available normally through either the <_:guibutton-1/> button " +"located in some windows or the <_:guilabel-2/> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:73 +msgid "Select a Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-default-apps.xml:76 +msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:71 +msgid "" +"By default, two help browsers are located in the <_:guilabel-1/> section: " +"<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item " +"in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:91 +msgid "Custom Help Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:95 +msgid "Accepts URLs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:89 +msgid "" +"There is a possibility though that you will want to use a help browser not " +"included in the list. Click the <_:guibutton-1/> radio button and enter the " +"command to run in the <_:guilabel-2/> field. By clicking <_:guibutton-3/>, " +"the application will start in a terminal. The <_:guibutton-4/> should " +"normally be turned on, saying that it can dual as a web browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:101 +msgid "Terminal Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:107 +msgid "Mate Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:102 +msgid "" +"Your terminal window will sometimes be brought up to execute commands. For " +"example, if you select to have an application be brought up in the console, " +"the terminal defaults will be called. Numerous defaults for terminals exist;" +" the default being <_:application-1/>. Select a terminal from the list and " +"click <_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:112 +msgid "Custom Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:114 +msgid "Exec Flag" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:110 +msgid "" +"Sometimes, you may want to use a terminal which isn't listed in the " +"prelisted items. Click <_:guibutton-1/> and enter the command to run your " +"terminal in the <_:guilabel-2/> section. The <_:guilabel-3/> option says how" +" to embed a program in the terminal. Click <_:guibutton-4/> to apply your " +"preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-file-type.xml:2 +msgid "File Types & Services" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-hints.xml:2 +msgid "Startup Hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-hints.xml:3 +msgid "" +"Startup hints have become a common occurrence in a lot of applications, and " +"<_:application-1/> is one of them. Startup hints open when a program is " +"started, it displays tips for the application to make the user's experience " +"more fruitful." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-hints.xml:13 +msgid "Startup Hint" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-hints.xml:10 +msgid "" +"In <_:application-1/>, the startup hints can be configured. This " +"configuration takes place in the <_:application-2/> capplet of " +"<_:application-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-hints.xml:20 +msgid "Enable login hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:24 +msgid "Display normal hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:26 +msgid "The startup hints will show the regular startup hints." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:32 +msgid "Display fortunes instead of hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-hints.xml:35 C/config-hints.xml:38 +msgid "fortunes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:34 +msgid "" +"<_:application-1/> is a small program that displays random quotes. The mate " +"startup hints application can display <_:application-2/> quotes instead of " +"tips." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:44 +msgid "Display message of the day instead of hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:46 +msgid "" +"Often times administrators will create a \"message of the day\" (\"MOTD\") " +"to notify users of important events. The mate startup hints application can " +"display these instead of tips." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/filename +#: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55 +msgid "/etc/motd" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-hints.xml:56 +msgid "Message of the day file to use" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:52 +msgid "" +"Most of the time, <_:filename-1/> holds the motd. If the file is different " +"from <_:filename-2/>, you can edit that in the <_:guilabel-3/> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-hints.xml:18 +msgid "" +"Sometimes the user desires the hints window to not show up. To enable or " +"disable, click the <_:guibutton-1/> button. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-html.xml:2 +msgid "HTML Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16 +#: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102 +#: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168 +msgid "GtkHTML" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:9 +msgid "Evolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:5 +msgid "" +"The HTML Viewer capplet allows you to configure preferences for the " +"<_:application-1/> HTML rendering engine. <_:application-2/> is used in " +"<_:application-3/>, the <_:application-4/>, and other Mate applications." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:14 +msgid "HTML Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:20 +msgid "On Screen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60 +msgid "Variable width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62 +msgid "" +"A font that the size of characters changes based on what letter it is. For " +"example, the character i has a smaller width than w. Fixed width fonts are " +"often used when column width needs to be uniform between lines, such as a " +"chart." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73 +msgid "Fixed width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75 +msgid "" +"A font that the size of characters is uniform across all characters. For " +"example, the i character has the same width as w." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:22 +msgid "" +"Configures the fonts to use on your computer monitor <_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:53 +msgid "For printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:55 +msgid "" +"Configures the fonts to use when you print something on your printer from " +"<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:88 +msgid "gfontsel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:15 +msgid "" +"<_:application-1/> can be setup to use different fonts and font sizes for " +"different types of text. <_:variablelist-2/> To change the fonts used, click" +" on the font name to open up <_:application-3/>. In here, you can select " +"your typeface, your ISO set, font size, and other font properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:93 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:94 +msgid "" +"<_:application-1/> can use different keybindings. Keybindings allow the user" +" to use keystrokes to do commands that otherwise the mouse would be required" +" to do. This can often times speed up the user's commands fast enough to " +"impress others." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:106 +msgid "Emacs like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:111 +msgid "XEmacs like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:116 +msgid "MS like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:123 +msgid "Windows" +msgstr "Fenestres" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:101 +msgid "" +"<_:application-1/> includes three different predefined settings: " +"<_:itemizedlist-2/> Each of these comes with keybindings that are similar to" +" those found in their respective environments. A user coming from Microsoft " +"<_:application-3/> may find themselves most comfortable in the MS like mode." +" To select a preset mode, just select it from the pulldown menu, and click " +"<_:guibutton-4/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:128 +msgid "" +"If none of the presets fits your liking, you can create custom keybindings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:134 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-html.xml:138 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:135 +msgid "" +"There are a couple other changes which you can edit to make " +"<_:application-1/> work the way you want it to. These are located in the " +"<_:guilabel-2/> tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:145 +msgid "Show animated images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:147 +msgid "" +"Some images can be animated. You can have the image show up as a static " +"image instead of as an animated image by unchecking the box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:155 +msgid "Automatically detect links" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:157 +msgid "" +"If <_:application-1/> detects you are typing a URL, it will automatically " +"format the URL as a link." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:165 +msgid "Enable spell checking" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:167 +msgid "" +"While typing in <_:application-1/>, you may spell a word incorrectly. If you" +" have this box checked, an incorrectly spelled word will be underlined to " +"symbolize that it's incorrect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:177 +msgid "This sets the color underline to use when you have a spelling error." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:184 +msgid "Language" +msgstr "Lingue" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:186 +msgid "Sets the language to run spell check against." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:140 +msgid "" +"In the <_:guilabel-1/> section, you have the following preferences: " +"<_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-kbd.xml:2 C/config-kbd.xml:13 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-kbd.xml:3 +msgid "" +"Everyone uses the keyboard for their daily tasks. Most people think that " +"there isn't much to configuring a keyboard. Quite the contrary. There are " +"numerous keyboard options which can be set to make your experience more " +"comfortable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-kbd.xml:10 +msgid "Keyboard Behavior Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:17 +msgid "Keyboard repeats when key is held down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:19 +msgid "" +"All keyboards have the ability to rapidly repeat a keystroke on the screen " +"if a key is held down." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:26 +msgid "Delay before repeat:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:34 +msgid "Short" +msgstr "Curt" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:39 C/config-kbd.xml:70 +msgid "Medium" +msgstr "Medial" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:44 +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:49 +msgid "Very Long" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:28 +msgid "" +"There is normally a delay between when the keyboard key is pressed and when " +"the repeat is displayed on the screen. You can choose: <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:58 +msgid "Repeat speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:65 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:75 +msgid "Fast" +msgstr "Rapid" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:80 +msgid "Very Fast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:60 +msgid "" +"While a keystroke is being repeated, you can control how fast the repeat is." +" The available speeds are: <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:89 +msgid "Cursor blinks in text fields" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:91 +msgid "" +"The keyboard cursor sometimes blinks to help show you where it is located. " +"The blinking can be turned off entirely by deselecting this option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:99 +msgid "Blink speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:101 +msgid "" +"You can configure the speed at which the cursor blinks. Sliding this right " +"will cause the cursor to blink faster, while sliding it left will cause the " +"cursor to blink at a slower speed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-kbd.xml:11 +msgid "" +"The keyboard's behavior is controlled through the <_:guilabel-1/> tab. The " +"following options are available: <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-kbd.xml:113 +msgid "Keyboard Sound Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-kbd.xml:117 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:120 +msgid "Keypress makes sound" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:122 +msgid "" +"You can set your keyboard up so when you hit a key, it will make a sound. " +"Click this button to enable it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:129 +msgid "Volume" +msgstr "Volúmine" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:131 +msgid "" +"You can also control the volume that the click happens at. Move the slider " +"to the right for maximum volume, and left for minimum volume." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:139 +msgid "Keyboard bell off" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:141 +msgid "" +"If you wish to disable the keyboard bell, select this radio box. This is " +"good for situations where you need quiet, like a class or a library." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:149 +msgid "Keyboard bell enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:151 +msgid "" +"Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the " +"computer speaker beep when it needs to get your attention." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:159 +msgid "Custom keyboard bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-kbd.xml:164 +msgid "Browse" +msgstr "Trovar" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-kbd.xml:166 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:161 +msgid "" +"You can have the system play a customized sound instead of the default " +"system beep. Select this radio button and press the <_:guibutton-1/> button " +"to select the file you want. Press the <_:guibutton-2/> button to apply your" +" changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-kbd.xml:114 +msgid "" +"The keyboard sometimes emits sounds to get the user's attention. The sounds " +"can be configured in the <_:guilabel-1/> tab. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-keybindings.xml:2 +msgid "Keybindings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:3 +msgid "" +"Keybindings allow you to use keystroke combinations on the keyboard to help " +"make your navigation in your desktop environment faster and easier. Using " +"keybindings, you can sometimes get your computer usage to be so fast and " +"efficient, that your friends are impressed while watching you work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:10 +msgid "" +"The most common and well-known keybindings are the Save and Quit " +"keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <_:application-1/> respectively." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:15 +msgid "" +"<_:application-1/> allows you to configure what keybindings are used in " +"numerous places in your desktop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-keybindings.xml:20 +msgid "The Keybindings Interface" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:21 +msgid "" +"The keybindings interface is quite simple. It has one option to set the " +"keybinding scheme to use in applications. You have two options: Default and " +"emacs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:26 +msgid "" +"Default uses Control S and other bindings which are familiar to most users " +"from the <_:application-1/> operating system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:31 +msgid "" +"emacs is a popular text editor for Linux and Unix based systems. emacs uses " +"different keybindings than that of default. For example, save is Control X " +"S." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-mouse.xml:2 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-mouse.xml:7 +msgid "MATE Control Center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:7 +msgid "" +"The mouse capplet in the <_:application-1/> helps to configure properties of" +" the mouse. These are:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#. (itstool) path: title/guilabel +#: C/config-mouse.xml:13 C/config-mouse.xml:26 C/config-mouse.xml:28 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:13 +msgid "" +"for the <_:guilabel-1/> tab: mouse acceleration, mouse sensitivity, double-" +"click timeout, drag and drop threshold, pointer location and left-handed or " +"right-handed mouse usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:19 C/config-mouse.xml:124 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilitá" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:19 +msgid "for the <_:guilabel-1/> tab: simulated secondary click and dwell click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-mouse.xml:26 +msgid "The <_:guilabel-1/> Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:28 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab offers the commonly used settings of the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:32 C/config-mouse.xml:47 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "Orientation de mus" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:34 +msgid "" +"A user controls the mouse differently based on him being right or left " +"handed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:37 +msgid "" +"If he is right handed, the mouse typically sits on the right hand side of " +"the desk. The primary button (action button) is on the left of the mouse, so" +" that he can press it with his index finger, while the secondary button " +"(menu button) is on the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:42 +msgid "" +"However, if he is left-handed, the mouse sits on the left hand side of the " +"desk. Consequently, in order to allow him to operate the primary button with" +" his index finger of his left hand, the primary and the secondary button of " +"the mouse have to be swapped." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:48 +msgid "Right-handed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:49 +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:47 +msgid "" +"That is the purpose of the <_:guilabel-1/> setting: select the " +"<_:guibutton-2/> button if you are right handed, or the <_:guibutton-3/> " +"button if you are left handed. When using the setting appropriate to him, " +"the user has the primary button under his index finger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:55 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:58 +msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:57 +msgid "" +"Sometimes, the user loses where the pointer is. If he selects the " +"<_:guibutton-1/>, he can make the pointer reappear by pressing the control " +"key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:64 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "Velocitá del apuntator" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:69 C/config-mouse.xml:78 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:66 +msgid "" +"Every user has different favorites regarding the relation between the " +"movement of the mouse and the movement of the pointer. In order to tune it " +"to his taste, he can use the <_:guilabel-1/> and the <_:guilabel-2/> " +"settings:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:73 +msgid "" +"<_:guilabel-1/>: it sets the linear factor between mouse movement and " +"pointer movement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:78 +msgid "" +"<_:guilabel-1/>: it sets the threshold speed at which the mouse will start " +"accelerating" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:83 +msgid "" +"For example, by setting the sensitivity to its lowest, the mouse will move " +"all the time with no acceleration adjustment; in this case, there is a " +"perfect mouse distance to pixel distance ratio." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:89 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Tirar-e-cader" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:91 +msgid "" +"Drag and drop is clicking an object, and dragging it to another place on the" +" screen, causing an event to occur." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:96 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:94 +msgid "" +"You need to drag it a certain amount of distance before the system will " +"recognize it as a drag and drop operation. To configure how far to drag it, " +"move the <_:guilabel-1/> slider left or right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:101 +msgid "Double-click Delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:103 +msgid "" +"When a user performs two clicks with the primary button, the system " +"considers them as a double-click or as two single clicks depending on the " +"delay that has elapsed between the two clicks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:107 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:107 +msgid "" +"With the <_:guilabel-1/> slider, the user can set the maximum delay that can" +" elapse between the two clicks for them to be still considered as a double-" +"click. If the delay between the two clicks is greater than the maximum delay" +" that has been set, the two clicks are considered as two single clicks " +"instead of a double click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:113 +msgid "" +"Consequently: the shorter the timeout, the less time can elapse between the " +"two clicks of a double-click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:116 +msgid "" +"The user can test the timeout that he has set by clicking on the light bulb," +" that will light on, if a double-click is detected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-mouse.xml:122 +msgid "The Accessibility Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:124 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab brings additional functions to the mouse. It allows " +"the user to perform a secondary click by using the primary button; it also " +"allows him to perform all the different click types without using any " +"hardware button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:130 C/config-mouse.xml:133 C/config-mouse.xml:139 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:132 +msgid "" +"There are users that can use only one mouse button. By activating the " +"<_:guilabel-1/>, these users have a direct way to perform secondary clicks " +"with their unique mouse button. In fact, the secondary click occurs " +"automatically when the user keeps the primary button pressed for a " +"determined delay without moving the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:139 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> also offers a slider named <_:guilabel-2/> to configure " +"how long the user has to press the button and keep the mouse motionless, " +"before the secondary click is automatically performed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:146 C/config-mouse.xml:149 +msgid "Dwell Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:148 +msgid "" +"There are users that cannot use any hardware button. By activating the " +"<_:guilabel-1/>, they can have the mouse perform the various clicks without " +"pressing any mousebutton. The click types that can be performed are: single " +"click, double-click, drag click and secondary click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:155 +msgid "Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:154 +msgid "" +"To make the mouse perform the clicks without a mousebutton being pressed, " +"the user has to put a mark in the box named <_:guilabel-1/>. How the click " +"is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the" +" user is using. The two available modes are:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:162 +msgid "automatic click completion with click type chosen beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:167 +msgid "" +"click completion and click type choice by a mouse gesture after click " +"initiation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:172 +msgid "" +"With the <_:guilabel-1/> slider, the user can configure how long the pointer" +" has to be motionless for the click to be initiated." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:177 +msgid "Motion Threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:176 +msgid "" +"For people that have trouble to keep the mouse motionless, there is the " +"<_:guilabel-1/> slider. When the slider is set towards low, even little " +"mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the " +"mouse has to traverse a bigger distance before it is considered as moving." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:182 +msgid "" +"As said above, the user can choose between two modes for the click type " +"choice and click completion:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/config-mouse.xml:186 +msgid "" +"Dwell Click With Automatic Click Completion And Click Type Choice Beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:189 +msgid "Choose type of click beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:189 +msgid "" +"This mode is active when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after " +"the mouse has been motionless for the above predefined delay, the system " +"will automatically perform the click type that is selected in the Click Type" +" Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:198 +msgid "button" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:195 +msgid "" +"After the click has occurred, the single click type will be automatically " +"restored. In order to choose another click type, the user has to perform an " +"automatic click on the <_:guibutton-1/> in the Click Type Window that " +"corresponds to its click type choice." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:202 +msgid "Show click type window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:203 +msgid "Dwell Click panel applet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:201 +msgid "" +"To make the Click Type Window appear on the screen, the user has to put a " +"mark into the checkbox named <_:guilabel-1/>. Some users might prefer to use" +" the <_:guilabel-2/> instead of the Click Type Window. The advantage of the " +"panel applet is that it does not cover any open window on the desktop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/config-mouse.xml:210 +msgid "" +"Dwell Click With Click Type Choice And Click Completion By A Mouse Gesture" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:213 +msgid "Choose type of click with mouse gestures" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:213 +msgid "" +"This mode is used when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after the " +"mouse has been motionless for the above predefined delay, the shape of the " +"pointer will change for a little while:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:220 +msgid "" +"If the user moves the mouse while it is showing the alternative shape, a " +"click is performed and the pointer returns to its normal shape. The type of " +"click performed depends on the direction of the movement of the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:227 +msgid "" +"If the mouse stays motionless until the pointer returns to its normal shape," +" the user can move the mouse without a click being performed. The next dwell" +" click can be performed when the mouse stops moving again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guimenu +#: C/config-mouse.xml:235 +msgid "popups" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:234 +msgid "" +"The user also has the possibility to match click type with movement " +"direction by using the 4 <_:guimenu-1/> available under this mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-screensaver.xml:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-screensaver.xml:3 +msgid "" +"Screensavers are nearly old as computers. Initially, they were meant keep " +"images from being 'burned' onto the monitor screen. This would ruin the " +"monitor. Today, technology has advanced enough that images no longer get " +"burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they" +" look cool and entertain visitors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:13 +msgid "xscreensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:13 +msgid "mate-screensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:17 +msgid "Settings Capplet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-screensaver.xml:11 +msgid "" +"<_:application-1/> uses either the <_:application-2/> or the " +"<_:application-3/> programs to display screensavers. By default, " +"<_:application-4/> comes with dozens of screensavers. These can all be " +"configured in the <_:application-5/> in <_:application-6/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:23 +msgid "Screensaver Capplet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:27 +msgid "Screensaver Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:29 +msgid "" +"Located on the left side of the screen, the screensaver half lets you " +"configure properties that affect your screensaver's behavior." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:37 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:39 +msgid "" +"The right half of the capplet is both a preview of your selected " +"screensaver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:22 +msgid "" +"The <_:application-1/> interface is broken into two main sections: " +"<_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:48 +msgid "Setting Up a Screensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:59 +msgid "Disable Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:61 +msgid "This will turn off your screensaver entirely." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:67 +msgid "Black screen only" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:69 +msgid "" +"Your monitor will display only a black image instead of an animation. This " +"is good for helping to conserve power." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:77 +msgid "One Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:79 +msgid "Displays only one screensaver while the screensaver is active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:86 +msgid "Random Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:88 +msgid "" +"The screensaver program can display screensavers in a random fashion. This " +"option displays screensavers randomly. It also puts checkboxes next to the " +"screensavers, so you can choose which to display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:54 +msgid "" +"You can choose different modes to display your screensaver: " +"<_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:102 +msgid "Select the screensaver you wish to use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:111 +msgid "Blank After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:113 +msgid "How long to wait before your screensavers start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:119 +msgid "Cycle After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:121 +msgid "" +"If you're using multiple screensavers, set the time which to change your " +"screensavers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:128 +msgid "Lock Screen After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:130 +msgid "" +"By enabling screen locking, you can help increase physical security. This " +"requires that a user must enter a password before the screensaver stops, " +"allowing them to use the system again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:107 +msgid "" +"Set the time preferences. The available options are: <_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:49 +msgid "" +"Chances are, you'll want to setup your screensaver. Below are the steps to " +"setup your screensaver: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148 +msgid "Preview" +msgstr "Previder" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 +#: C/config-screensaver.xml:154 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:143 +msgid "" +"Below the preview window are two buttons: <_:guibutton-1/> and " +"<_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:147 +msgid "" +"By clicking the <_:guibutton-1/> button, you'll be able to see what the " +"screensaver will look like at full screen. Hit any key to close the " +"screensaver when you're viewing it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:152 +msgid "" +"<_:guibutton-1/> lets you configure each individual screensaver. The " +"contents of the <_:guibutton-2/> button is beyond the scope of this " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-screensaver.xml:160 +msgid "The Advanced Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:161 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab holds a whole plethora of options available to you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:170 +msgid "Image Manipulation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:172 +msgid "" +"Your screensaver can take your desktop and temporarily run image " +"manipulations on your desktop as your screensaver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:179 +msgid "Display Power Management" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:181 +msgid "Your system can help save power by changing your monitor's status." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:188 +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:190 +msgid "" +"Sometimes, your system may have problems because of your screensaver. Use " +"this section to enable information to be displayed to help you fix your " +"problem." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:198 +msgid "Colormaps" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:165 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab is broken into four sections: <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:207 +msgid "The Image Manipulation Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-screensaver.xml:215 +msgid "" +"If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect " +"all the options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:208 +msgid "" +"Your screensaver has the ability take your desktop and temporarily run image" +" manipulations on your desktop as your screensaver. Several options exist " +"for you to setup your image manipulation. Select the method of image " +"manipulation you wish to use. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:223 +msgid "The Display Power Management Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:224 +msgid "" +"Power management can help conserve power by setting modes of your monitor. " +"Select the timings for the modes to be set in this section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:231 +msgid "The Diagnostics Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-screensaver.xml:237 +msgid "" +"These won't give you a straight forward answer to your problem. However, " +"your system administrator may find this to be useful information in fixing " +"your problem." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:232 +msgid "" +"Sometimes, your system may have problems because of your screensaver. Use " +"this section to enable information to be displayed to help you fix your " +"problem. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:246 +msgid "The Colormaps Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:247 +msgid "" +"Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color " +"options here." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13 +msgid "Gtk+ Theme Selector" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 +msgid "Gtk+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-themes.xml:3 +msgid "" +"The <_:application-1/> environment is run by <_:application-2/>. " +"<_:application-3/> allows most elements in your desktop to be themed to the " +"look you want. The <_:application-4/> lets you select the theme to use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-themes.xml:11 +msgid "Setting Your Theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:12 +msgid "" +"The top of the <_:application-1/> has a list of installed themes. Simply " +"click on a theme and your changes will be made." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:17 +msgid "" +"You can interactively demo all the widgets available in your selected theme " +"in the lower half of the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-themes.xml:23 +msgid "Adding a Theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-themes.xml:29 +msgid "Install new theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:28 +msgid "Click the <_:guibutton-1/> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:33 +msgid "Navigate to the directory your theme is installed in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:38 +msgid "Open the gtkrc file which contains the specifications of your theme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:24 +msgid "To add a theme to use: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligament" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index d63de26a..84d8e511 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Dario Di Nucci , 2018 # Marco Bartolucci , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 +# Giuseppe Pignataro , 2018 # talorno , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Marco Z. , 2018 diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index ac9519e7..19500cff 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -2,18 +2,19 @@ # Mika Kobayashi, 2018 # あわしろいくや , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # 323484, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# Aefgh Threenine , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ドキュメンテーション・プロジェクト" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po index 769db3b7..3ec17dba 100644 --- a/help/nds/nds.po +++ b/help/nds/nds.po @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:125 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluten" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:124 diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index e0bb31fc..0698e17e 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Erik Bent , 2018 # Nathan Follens, 2018 # Pjotr , 2018 -# dragnadh , 2018 +# dragnadh, 2018 # René Devers , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index fe33a9ee..c20712e4 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -10,8 +10,8 @@ # Martin Wimpress , 2018 # emariusek , 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 -# Marcin Mikołajczak , 2018 -# pietrasagh , 2018 +# Marcin Mikołajczak , 2018 +# Piotr Kowalik , 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index 15b38f65..b77e8b1d 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Sérgio Marques , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# MS , 2018 +# Manuela Silva , 2018 # José Vieira , 2018 # Rui , 2018 # Carlos Moreira, 2019 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index ca36282f..6089f059 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -12,16 +12,16 @@ # Felipe Rozelio , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Italo Penaforte , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Rangel , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index 55cd1441..e3b71522 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Alban , 2018 -# Ardit Dani , 2018 # Indrit Bashkimi , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Ardit Dani , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 MATE Dokumentacion Projekti" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Dokumentimi Projektit MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Dokumentimi Projektit GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Sugjerime " #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:76 diff --git a/help/sr@latin/sr@latin.po b/help/sr@latin/sr@latin.po index 8695165b..30c1d1da 100644 --- a/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 3e964019..7ed12dc6 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translators: -# Erik, 2018 +# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Patrik Nilsson , 2018 # Daniel Gullbransen , 2018 # Claes-Göran Nydahl , 2018 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index b222fd15..ff0c1d65 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Butterfly , 2018 # mauron, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Cenk Yıldızlı , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:98 msgid "System menu" -msgstr "" +msgstr "Sistem menüsü " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:100 diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7c74cd8b..8a312616 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -65,6 +65,7 @@ hu hy ia id +ie ig is it diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 83edb05c..2a54a4a4 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -5,9 +5,9 @@ # # Translators: # Ḷḷumex03 , 2018 -# Iñigo Varela , 2018 # Xuacu Saturio , 2018 # Martin Wimpress , 2018 +# Iñigo Varela , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # #, fuzzy diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 54b6b774..7c4ad6d5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Elusiv_man , 2018 +# breaker loc , 2018 # Kiril Kirilov , 2018 # Georgi Georgiev , 2018 # Замфир Йончев , 2018 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 28952d2e..0afdf771 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1522,13 +1522,13 @@ msgstr "Normal" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504 msgid "Left" -msgstr "Esquerre" +msgstr "Esquerra" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503 msgid "Right" -msgstr "Dret" +msgstr "Dreta" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 msgid "Upside-down" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 3e83adb8..d9bd74fc 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" -"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 103d1cd8..522b911a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,9 +10,8 @@ # Mario Verdin , 2018 # seacat , 2018 # Andres Sanchez , 2018 -# Angel Mireles , 2018 # Pablo Díaz , 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Fito JB, 2018 # Lluís Tusquellas , 2018 # elio , 2018 # ebray187 , 2018 @@ -22,6 +21,7 @@ # David García-Abad , 2018 # Joel Barrios , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Toni Estévez , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,56 +68,58 @@ msgstr "Cierra el centro de control cuando se activa una tarea" msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" -"Si es verdadero, el centro de control se cerrará cuando se active una «Tarea" -" común»." +"Si se activa, el centro de control se cerrará cuando se active una «Tarea " +"común»." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6 msgid "Exit shell on start action performed" -msgstr "Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de inicio" +msgstr "" +"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de " +"inicio" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "" -"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de " -"inicio." +"Indica si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una " +"acción de inicio." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8 msgid "Exit shell on help action performed" -msgstr "Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de ayuda" +msgstr "" +"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de ayuda" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "" -"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de " -"ayuda." +"Indica si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una " +"acción de ayuda." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "" -"Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de añadido o " -"eliminación" +"Salir del intérprete de órdenes al realizar una acción de añadir o quitar" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "" -"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de " -"añadido o eliminación." +"Indica si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ejecuta una " +"acción de añadir o quitar." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "" -"Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de actualización o " -"desinstalación" +"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de " +"actualización o desinstalación" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "" -"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de " -"actualización o desinstalación." +"Indica si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una " +"acción de actualización o desinstalación." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" @@ -128,8 +130,8 @@ msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." msgstr "" -"URL donde obtener más temas para el escritorio. Si se establece a una cadena" -" vacía el enlace no aparecerá." +"URL desde donde obtener más temas para el escritorio. Si la cadena está " +"vacía, el enlace no aparecerá." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 msgid "More themes URL" @@ -140,20 +142,20 @@ msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." msgstr "" -"URL donde obtener más temas para el escritorio. Si se establece a una cadena" -" vacía el enlace no aparecerá." +"URL desde donde obtener más temas para el escritorio. Si la cadena está " +"vacía, el enlace no aparecerá." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keybinding" -msgstr "Enlace de teclas" +msgstr "Combinación de teclas" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." -msgstr "Enlace de teclas acosiado con un acceso directo personalizado." +msgstr "Combinación de teclas asociada a un atajo personalizado." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3 msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgstr "Orden" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 msgid "Command associated with a custom keybinding." @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Nombre" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6 msgid "Description associated with a custom keybinding." -msgstr "Descripción asociada a un acceso directo personalizado." +msgstr "Descripción asociada a una combinación de teclas personalizada." #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293 msgid "Select Image" @@ -228,8 +230,8 @@ msgstr "Escriba su información personal" msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" -"No le está permitido acceder al dispositivo. Contacte con el administrador " -"de su sistema." +"No le está permitido acceder al dispositivo. Póngase en contacto con el " +"administrador del sistema." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." @@ -237,23 +239,23 @@ msgstr "El dispositivo ya está en uso" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occurred" -msgstr "Ocurrió un error interno" +msgstr "Se ha producido un error interno" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "¿Borrar las huellas registradas?" +msgstr "¿Eliminar las huellas registradas?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "_Borrar huellas" +msgstr "_Eliminar huellas" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "" -"¿Quiere borrar sus huellas registradas y así desactivar el inicio de sesión " -"con huella?" +"¿Quiere eliminar sus huellas registradas y así desactivar el inicio de " +"sesión con huella?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 @@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Hecho" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" -msgstr "No se pudo acceder al dispositivo «%s»" +msgstr "No se ha podido acceder al dispositivo «%s»" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: @@ -275,15 +277,16 @@ msgstr "No se pudo acceder al dispositivo «%s»" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -msgstr "No se pudo iniciar la captura de dedo en el dispositivo «%s»" +msgstr "No se ha podido iniciar la captura de dedo en el dispositivo «%s»" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "No se pudo acceder a ninguna lectura de huellas" +msgstr "No se ha podido acceder a ninguna lectura de huellas" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "Contacte con el administrador de su sistema para obtener ayuda." +msgstr "" +"Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 @@ -447,11 +450,11 @@ msgstr "No se puede lanzar %s: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "Unable to launch backend" -msgstr "Imposible lanzar el backend" +msgstr "No se puede lanzar el motor" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "A system error has occurred" -msgstr "Ha ocurrido un error del sistema" +msgstr "Se ha producido un error del sistema" #. Update status message #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 @@ -460,11 +463,11 @@ msgstr "Comprobando contraseña…" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click Change password to change your password." -msgstr "Pulse en Cambiar contraseña para cambiar su contraseña." +msgstr "Haga clic en Cambiar contraseña para cambiar su contraseña." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the New password field." -msgstr "Teclee su contraseña en el campo Contraseña nueva." +msgstr "Escriba su contraseña en el campo Contraseña nueva." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 @@ -495,8 +498,8 @@ msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." msgstr "" -"Para cambiar su contraseña, introduzca su contraseña actual en el campo de abajo y pulse Autenticar.\n" -"Después de haberse autenticado, introduzca su contraseña nueva, reescríbala para verificación y pulse Cambiar contraseña." +"Para cambiar su contraseña, introduzca su contraseña actual en el campo de abajo y haga clic en Autenticar.\n" +"Después de haberse autenticado, introduzca su contraseña nueva, reescríbala para verficiación y haga clic en Cambiar contraseña." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "Current _password:" @@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "Contraseña _nueva:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Retype new password:" -msgstr "_Vuelva a teclear la contraseña nueva:" +msgstr "_Vuelva a escribir la contraseña nueva:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 msgid "_Authenticate" @@ -545,7 +548,7 @@ msgid "" "next log in." msgstr "" "Los cambios para activar las tecnologías de asistencia no tendrán efecto " -"hasta que salga e inicie sesión nuevamente." +"hasta el próximo inicio de sesión." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 msgid "Preferences" @@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "Accesibilidad del _teclado" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -msgstr "Saltar al diálogo de Accesibilidad del teclado" +msgstr "Saltar al diálogo de accesibilidad del teclado" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 msgid "_Mouse Accessibility" @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "Accesibilidad del _ratón" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" -msgstr "Saltar al diálogo de Accesibilidad del ratón" +msgstr "Saltar al diálogo de accesibilidad del ratón" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 msgid "Accessible Lo_gin" @@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "_Inicio de sesión accesible" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -msgstr "Saltar al diálogo de Inicio de sesión accesible" +msgstr "Saltar al diálogo de inicio de sesión accesible" #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" @@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "Todos los archivos" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" -msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s" +msgstr "No se ha podido cargar el archivo de la interfaz de usuario: %s" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157 msgid "Specify the filename of a theme to install" @@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "Personalizada" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 msgid "Font Rendering Details" -msgstr "Detalles del renderizado de la tipografía" +msgstr "Detalles de la representación de la tipografía" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 msgid "R_esolution" @@ -696,7 +699,7 @@ msgstr "R_esolución:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 msgid "Dots per inch (DPI):" -msgstr "Puntos por pulgada (DPI):" +msgstr "Puntos por pulgada (PPP):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." @@ -727,7 +730,7 @@ msgstr "_Ninguno" #. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 msgid "Hinting" -msgstr "Contorno" +msgstr "Optimización de formas" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 msgid "N_one" @@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "Controles" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 msgid "The current controls theme does not support color schemes." -msgstr "El tema actual de controles no soporta esquemas de colores." +msgstr "El tema actual de controles no admite esquemas de colores." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 msgid "_Tooltips:" @@ -799,7 +802,7 @@ msgstr "Elementos _seleccionados:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 msgid "_Input boxes:" -msgstr "Cajas de _entrada:" +msgstr "Cuadros de _entrada:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 msgid "_Windows:" @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "_Ventanas:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Restablecer valores predeterminados" +msgstr "_Restablecer los valores predeterminados" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 msgid "Colors" @@ -872,11 +875,11 @@ msgstr "Texto al lado de los elementos" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 msgid "Icons only" -msgstr "Sólo iconos" +msgstr "Solo iconos" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 msgid "Text only" -msgstr "Sólo texto" +msgstr "Solo texto" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 msgid "Solid color" @@ -981,11 +984,11 @@ msgstr "Tipografía de ancho _fijo:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 msgid "Rendering" -msgstr "Renderizado" +msgstr "Representación" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "Suavizado de sub_píxel (LCD)" +msgstr "Suavizado de sub_píxeles (LCD)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 msgid "Best _shapes" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "Tipografías" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "Menus y Barra de herramientas" +msgstr "Menús y barras de herramientas" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 msgid "Show _icons in menus" @@ -1017,11 +1020,11 @@ msgstr "Mostrar _iconos en los menús" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "_Menu editable de atajos del teclado" +msgstr "Teclas de atajo del _menú editables" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Barra de herramientas _botón de etiquetas:" +msgstr "Etiquetas de los _botones de la barra de herramientas:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 msgid "Buttons" @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90 msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista previa" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91 msgid "_File" @@ -1071,7 +1074,7 @@ msgstr "Instala paquetes de temas para varias partes del escritorio" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Mate Theme Package" -msgstr "Paquete de tema MATE" +msgstr "Paquete de tema de MATE" #: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" @@ -1160,12 +1163,12 @@ msgstr "Hubo un problema al extraer el tema." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274 msgid "There was an error installing the selected file" -msgstr "Hubo un error al instalar el archivo seleccionado" +msgstr "Se ha producido un error al instalar el archivo seleccionado" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." -msgstr "«%s» no parece ser un tema válido." +msgstr "«%s» no parece un tema válido." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276 #, c-format @@ -1173,13 +1176,13 @@ msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "" -"«%s» no parece ser un tema válido. Puede ser un motor de temas que debe " +"«%s» no parece un tema válido. Puede ser un motor de temas que debe " "compilar." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" is already existed." -msgstr "El tema \"%s\" ya existe." +msgstr "El tema «%s» ya existe." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" @@ -1192,12 +1195,12 @@ msgstr "Cancelar" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409 #: ../capplets/appearance/theme-util.c:124 msgid "Theme cannot be deleted" -msgstr "No se puede borrar el tema" +msgstr "No se puede eliminar el tema" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." -msgstr "Falló la instalación del tema «%s»." +msgstr "Ha fallado la instalación del tema «%s»." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466 #, c-format @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "Se ha instalado el tema «%s»." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -msgstr "¿Desea aplicarlo ahora, o mantener su tema actual?" +msgstr "¿Quiere aplicarlo ahora o mantener su tema actual?" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 msgid "Keep Current Theme" @@ -1223,7 +1226,7 @@ msgstr "El tema de MATE %s se instaló correctamente" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Falló al crear la carpeta temporal" +msgstr "No se ha podido crear la carpeta temporal" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662 msgid "New themes have been successfully installed." @@ -1271,25 +1274,25 @@ msgstr "¿Quiere eliminar este tema?" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:250 msgid "Could not install theme engine" -msgstr "No se pudo instalar el motor del tema" +msgstr "No se ha podido instalar el motor del tema" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" -"No se puede iniciar el gestor de configuración «mate-settings-daemon».\n" -"Si el gestor de configuración de MATE no se está ejecutando, es posible que algunas de las preferencias no surtan efecto. Esto puede ser el síntoma de un problema con DBus o que un gestor de configuración que no es de MATE (por ejemplo KDE) ya esté activo y en conflicto con el gestor de configuración de MATE." +"No se puede iniciar el gestor de ajustes «mate-settings-daemon».\n" +"Si el gestor de ajustes de MATE no se está ejecutando, es posible que algunas de las preferencias no surtan efecto. Esto puede ser el síntoma de un problema con DBus o que un gestor de ajustes que no es de MATE (por ejemplo KDE) ya esté activo y en conflicto con el gestor de ajustes de MATE." #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -msgstr "No se puede cargar el icono de fábrica «%s»\n" +msgstr "No se puede cargar el icono predeterminado «%s»\n" #: ../capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar ayuda: %s" +msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 #, c-format @@ -1308,27 +1311,27 @@ msgstr "Copiando archivos" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 msgid "Parent Window" -msgstr "Ventana raíz" +msgstr "Ventana superior" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 msgid "Parent window of the dialog" -msgstr "Ventana raíz del diálogo" +msgstr "Ventana superior del diálogo" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 msgid "From URI" -msgstr "Desde la URI" +msgstr "Del URI" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 msgid "URI currently transferring from" -msgstr "Transfiriendo desde la URI" +msgstr "URI desde el que se está transfiriendo" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 msgid "To URI" -msgstr "A la URI" +msgstr "A URI" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 msgid "URI currently transferring to" -msgstr "Transfiriendo a la URI" +msgstr "URI al que se está transfiriendo actualmente" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 msgid "Fraction completed" @@ -1373,8 +1376,8 @@ msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." msgstr "" -"Este tema no se mostrará como se pretende porque el el tema GTK+ necesario " -"«%s» no está instalado." +"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque el el tema de GTK+ " +"necesario «%s» no está instalado." #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588 #, c-format @@ -1382,7 +1385,7 @@ msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "" -"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema del gestor de " +"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque el tema del gestor de " "ventanas necesario «%s» no está instalado." #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596 @@ -1391,8 +1394,8 @@ msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" " not installed." msgstr "" -"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema de iconos necesario" -" «%s» no está instalado." +"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque el tema de iconos " +"necesario «%s» no está instalado." #: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224 #: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306 @@ -1410,7 +1413,7 @@ msgstr "Seleccione sus aplicaciones predeterminadas" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577 msgid "Could not load the main interface" -msgstr "No se pudo cargar el interfaz principal" +msgstr "No se ha podido cargar la interfaz principal" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" @@ -1565,8 +1568,8 @@ msgid "" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" "Aplica la configuración actual para los demás usuarios del escritorio MATE " -"en el equipo. Observe que esto no afecta las pantallas de inicio y tampoco " -"otros tipos de escritorios." +"en el equipo. Tenga en cuenta que esto no afecta a las pantallas de inicio " +"de sesión ni a otros tipos de escritorio." #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "Sa_me image in all monitors" @@ -1646,20 +1649,20 @@ msgid "" msgstr "" "Uso: %s ARCHIVO_ORIGEN NOMBRE_DESTINO\n" "\n" -"Este programa instala un perfil RANDR para configuraciones multimonitor\n" -"en todo el sistema. El perfil resultante se usará cuando el complemento\n" +"Este programa instala un perfil RANDR para las configuraciones de múltiples monitores\n" +"en una ubicación del sistema. El perfil resultante se usará cuando el complemento\n" "RANRD se ejecute en mate-settings.daemon.\n" "\n" "ARCHIVO_ORIGEN: una ruta completa, generalmente /home/username/.config/monitors.xml\n" "\n" "NOMBRE_DESTINO: nombre relativo para el archivo instalado. Esto\n" -" pondrá las configuraciones RANDR en el directorio del sistema\n" +" pondrá las configuraciones RANDR en la carpeta del sistema\n" " de tal forma que el resultado generalmente será %s/NOMBRE_DESTINO\n" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 msgid "This program can only be used by the root user" -msgstr "Sólo el usuario «root» puede usar este programa" +msgstr "Solo el usuario «root» puede usar este programa" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" @@ -1669,13 +1672,13 @@ msgstr "El origen del nombre del archivo debe ser absoluto" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "No se pudo abrir %s: %s\n" +msgstr "No se ha podido abrir %s: %s\n" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" -msgstr "No se pudo obtener la información para %s: %s\n" +msgstr "No se ha podido obtener la información para %s: %s\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format @@ -1684,11 +1687,11 @@ msgstr "%s debe ser un archivo regular\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" -msgstr "Este programa sólo se debe ejecutar a través de pkexec(1)" +msgstr "Este programa solo se debe ejecutar a través de pkexec(1)" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" -msgstr "Se debe establecer PKEXEC_UID a un valor entero" +msgstr "Se debe asignar un valor entero a PKEXEC_UID" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program @@ -1702,35 +1705,35 @@ msgstr "Debe ser el propietario de %s\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" -msgstr "%s no debe tener ningún componente de directorio\n" +msgstr "%s no debe contener ninguna carpeta\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" -msgstr "%s debe ser un directorio\n" +msgstr "%s debe ser una carpeta\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" -msgstr "No se pudo abrir %s/%s: %s\n" +msgstr "No se ha podido abrir %s/%s: %s\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s\n" +msgstr "No se ha podido renombrar %s a %s: %s\n" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" -msgstr "Instalar la configuración multimonitor para todo el sistema" +msgstr "Instalar los ajustes multimonitor para todo el sistema" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" -"Se requiere autenticación para instalar la configuración multimonitor para " -"todos los usuarios" +"Se requiere autenticación para instalar los ajustes multimonitor para todos " +"los usuarios" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 msgid "Upside Down" @@ -1749,7 +1752,7 @@ msgstr "%d Hz" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630 #, c-format msgid "Mirror Screens" -msgstr "Espejar pantallas" +msgstr "Duplicar pantallas" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 #, c-format @@ -1770,17 +1773,17 @@ msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079 msgid "Could not save the monitor configuration" -msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor" +msgstr "No se ha podido guardar la configuración del monitor" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "" -"No se pudo obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la " +"No se ha podido obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la " "pantalla" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119 msgid "Could not detect displays" -msgstr "No se pudieron detectar las pantallas" +msgstr "No se han podido detectar las pantallas" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 msgid "The monitor configuration has been saved" @@ -1793,11 +1796,11 @@ msgstr "La próxima vez que alguien inicie sesión se usará esta configuración #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "" -"No se pudo establecer la configuración predeterminada para los monitores" +"No se ha podido establecer la configuración predeterminada de los monitores" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 msgid "Could not get screen information" -msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" +msgstr "No se ha podido obtener la información de la pantalla" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." @@ -1806,17 +1809,17 @@ msgstr "Combinación nueva..." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" -msgstr "Tecla de la combinación" +msgstr "Tecla de acceso rápido" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "Modificadores de la combinación" +msgstr "Teclas modificadoras de de las teclas de acceso rápido" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" -msgstr "Código de tecla de la combinación" +msgstr "Código de la tecla de acceso rápido" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" @@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "Modo de la combinación" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." -msgstr "El tipo de combinación." +msgstr "El tipo de acceso rápido." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 @@ -1844,7 +1847,7 @@ msgstr "Combinación personalizada" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189 msgid "Error saving the new shortcut" -msgstr "Error al guardar la combinación nueva" +msgstr "Se ha producido un error al guardar la combinación nueva" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265 #, c-format @@ -1853,7 +1856,7 @@ msgid "" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" "No se puede usar la combinación de teclas «%s» porque se haría imposible escribir usando esta tecla.\n" -"Inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mismo tiempo." +"Inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús al mismo tiempo." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297 #, c-format @@ -1896,42 +1899,41 @@ msgstr "C_omando:" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 msgid "_Browse applications..." -msgstr "_Examinar aplicaciones" +msgstr "_Navegar por las aplicaciones…" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Combinaciones de teclas" +msgstr "Atajos de teclado" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" -"Para editar un atajo de teclado, haga doble clic sobre la fila " -"correspondiente y teclee una nueva combinación de teclas o presione la tecla" -" de retroceso para limpiar." +"Para editar un tecla de atajo, haga doble clic sobre la fila correspondiente" +" y escriba una nueva combinación de teclas o pulse la tecla de retroceso " +"para borrar." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" -msgstr "Asignar combinaciones de teclas a órdenes" +msgstr "Asignar teclas de atajo a órdenes" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" -"Tan sólo aplicar la configuración y salir (sólo por compatibilidad; " -"manipulado ahora por un demonio)" +"Tan solo aplicar los ajustes y salir (solo por compatibilidad; gestionado " +"ahora por un servicio)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219 msgid "Start the page with the typing break settings showing" -msgstr "" -"Iniciar la página mostrando la configuración del descanso de escritura" +msgstr "Iniciar la página mostrando los ajustes de descanso de la escritura" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" -msgstr "Iniciar la página mostrando la configuración de accesibilidad" +msgstr "Iniciar la página mostrando los ajustes de accesibilidad" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230 msgid "- MATE Keyboard Preferences" @@ -1951,11 +1953,12 @@ msgstr "General" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "" -"Pitar cuando se activen o desactiven las características de _accesibilidad" +"Emitir un pitido cuando se activen o desactiven las características de " +"_accesibilidad" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" -msgstr "Pitar al pulsar una _tecla conmutable" +msgstr "Emitir un pitido al pulsar una _tecla de bloqueo" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 @@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr "Teclas persistentes" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "Pitar al pulsar un _modificador" +msgstr "Emitir un pitido al pulsar una tecla _modificadora" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 msgid "Visual cues for sounds" @@ -1989,15 +1992,15 @@ msgstr "Teclas lentas" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 msgid "Beep when a key is pr_essed" -msgstr "Pitar al pul_sar una tecla" +msgstr "Emitir un pitido al pul_sar una tecla" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 msgid "Beep when key is _accepted" -msgstr "Pitar cuando la tecla se _acepte" +msgstr "Emitir un pitido cuando la tecla se _acepte" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 msgid "Beep when key is _rejected" -msgstr "Pitar si se _rechaza la tecla" +msgstr "Emitir un pitido si se _rechaza la tecla" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 @@ -2006,7 +2009,7 @@ msgstr "Rechazo de teclas" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 msgid "Beep when a key is reje_cted" -msgstr "Pitar si se recha_za la tecla" +msgstr "Emitir un pitido si se recha_za la tecla" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Preferences" @@ -2023,7 +2026,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "_Delay:" -msgstr "_Retardo:" +msgstr "_Retraso:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 msgid "_Speed:" @@ -2074,11 +2077,11 @@ msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" -msgstr "Lista de distribuciones de teclado seleccionadas para su uso" +msgstr "Lista de distribuciones de teclado seleccionada para su uso" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" -msgstr "Seleccionar una distribución de teclado para añadir a la lista" +msgstr "Seleccionar una distribución de teclado para añadirla a la lista" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" @@ -2090,7 +2093,8 @@ msgstr "_Subir" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" -msgstr "Mover arriba, en la lista, la distribución de teclado seleccionada" +msgstr "" +"Mover la distribución de teclado seleccionada hacia arriba en la lista" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Move _Down" @@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "_Bajar" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" -msgstr "Mover abajo, en la lista, la distribución de teclado seleccionada" +msgstr "Mover la distribución de teclado seleccionada hacia abajo en la lista" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Show..." @@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "_Mostrar…" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" -msgstr "Imprimir un diagrama de las distribuciones de teclado seleccionadas" +msgstr "Imprimir un diagrama de la distribución de teclado seleccionada" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 msgid "_Separate layout for each window" @@ -2130,14 +2134,14 @@ msgstr "Ver y editar las opciones de distribución de teclado" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 msgid "Reset to De_faults" -msgstr "Restablecer valores _predeterminados" +msgstr "_Restablecer los valores predeterminados" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" msgstr "" -"Reemplazar los ajustes de distribución de teclado actual\n" +"Reemplazar los ajustes actuales de distribución del teclado\n" "con los ajustes predeterminados" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 @@ -2147,8 +2151,8 @@ msgstr "Distribuciones" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "" -"Permitir conmutar las características de _accesibilidad desde combinaciones " -"de teclas" +"Activar o desactivar las características de _accesibilidad con atajos de " +"teclado" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" @@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr "_Desactivar las teclas persistentes si se pulsan dos teclas a la vez" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" -msgstr "_Asegurar modificadores al presionar dos veces" +msgstr "_Bloquea las teclas modificadoras cuando se pulsan dos veces" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "_Only accept long keypresses" @@ -2200,8 +2204,8 @@ msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" msgstr "" -"Bloquea la pantalla después de un cierto intervalo para ayudar a prevenir " -"las lesiones por el uso repetitivo del teclado" +"Bloquea la pantalla después de un cierto tiempo para ayudar a evitar " +"lesiones por el uso repetitivo del teclado" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 msgid "_Work interval lasts:" @@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr "Descanso de escritura" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60 msgid "_Type to test settings:" -msgstr "_Teclee para probar la configuración:" +msgstr "_Escriba para probar los ajustes:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" @@ -2281,7 +2285,7 @@ msgstr "_Modelos:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout Options" -msgstr "Opciones de distribución del teclado" +msgstr "Opciones de la distribución del teclado" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" @@ -2309,7 +2313,7 @@ msgstr "Teclado" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" -msgstr "Establezca sus preferencias del teclado" +msgstr "Configure las preferencias del teclado" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Left button" @@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr "U_mbral:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 msgid "Double-Click Timeout" -msgstr "Tiempo de espera de la pulsación doble" +msgstr "Tiempo de espera del doble clic" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "_Timeout:" @@ -2401,6 +2405,9 @@ msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" +"Para probar los ajustes del doble clic, intente hacer doble clic en el " +"triángulo. Debería ver como aparece el logotipo del escritorio MATE con " +"ambos anillos." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 @@ -2409,29 +2416,29 @@ msgstr "Ratón" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 msgid "Enable _touchpad" -msgstr "Activar el touchpad" +msgstr "Activar el panel táctil" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Disable touchpad _while typing" -msgstr "Desactivar el touchpad al escribir" +msgstr "Desactivar el panel táctil al escribir" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" -msgstr "Activar pul_saciones del ratón con el touchpad" +msgstr "Activar pul_saciones del ratón con el panel táctil" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Two-finger click emulation:" -msgstr "Emulación de pulsación de dos dedos:" +msgstr "Emulación de clic con dos dedos:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 msgid "Three-finger click emulation:" -msgstr "Emulación de pulsación de tres dedos:" +msgstr "Emulación de clic con tres dedos:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "" -"Advertencia: la emulación de varios dedos puede deshabilitar los botones por" -" software" +"Advertencia: la emulación de varios dedos puede desactivar los botones por " +"software" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "Scrolling" @@ -2455,15 +2462,15 @@ msgstr "Desplazamiento hor_izontal con dos dedos" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 msgid "Enable _natural scrolling" -msgstr "Habilitar desplazamiento _natural" +msgstr "Activar desplazamiento _natural" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" +msgstr "Panel táctil" #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "Establezca sus preferencias del ratón" +msgstr "Configure las preferencias del ratón" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1 msgid "Network Proxy" @@ -2471,11 +2478,11 @@ msgstr "Proxy de la red" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "Establezca sus preferencias del proxy de la red" +msgstr "Configure las preferencias del proxy de red" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Preferencias del proxy de la red" +msgstr "Preferencias del proxy de red" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 msgid "Di_rect internet connection" @@ -2558,16 +2565,16 @@ msgstr "Gestor de composición" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 msgid "Enable software _compositing window manager" -msgstr "Habilitar gestor de ventanas de composición por software" +msgstr "Activar gestor de ventanas de composición por software" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 msgid "The current window manager is unsupported" -msgstr "El actual gestor de ventanas no está soportado" +msgstr "El actual gestor de ventanas no es compatible" #. Window #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354 msgid "Window Preferences" -msgstr "Preferencias de ventanas" +msgstr "Preferencias de las ventanas" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 msgid "Behaviour" @@ -2579,7 +2586,7 @@ msgstr "Ubicación" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "Desactivar _thumbnails con Alt-Tab" +msgstr "Desactivar las minia_turas en la ventana ermergente Alt-Tab" #. Titlebar buttons #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404 @@ -2636,12 +2643,12 @@ msgstr "segundos" #. Titlebar Action #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472 msgid "Titlebar Action" -msgstr "Acción de la barra de título" +msgstr "Acciones de la barra de título" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "" -"Pulse _dos veces sobre la barra del título de la ventana para realizar esta " +"Haga _doble clic en la barra del título de la ventana para realizar esta " "acción:" #. Movement Key @@ -2652,7 +2659,7 @@ msgstr "Tecla de movimiento" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" -"Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego arrastre la " +"Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego agarre la " "ventana:" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 @@ -2707,7 +2714,7 @@ msgstr "Ventanas" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your window properties" -msgstr "Establezca sus propiedades de ventana" +msgstr "Configure las propiedades de las ventanas" #: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 #, c-format @@ -2740,7 +2747,7 @@ msgstr "Centro de control" #: ../shell/control-center.c:162 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" -msgstr "Ocultar al inicio (útil para precargar la consola)" +msgstr "Ocultar al inicio (útil para precargar el intérprete de órdenes)" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" @@ -2773,19 +2780,19 @@ msgstr "_Tomar un descanso" #: ../typing-break/drwright.c:537 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" -msgstr "Descansar ahora (el siguiente en %dm)" +msgstr "Tómese un descanso ahora (el siguiente en %dm)" #: ../typing-break/drwright.c:539 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "%d minuto hasta la siguiente pausa" -msgstr[1] "%d minutos hasta la siguiente pausa" +msgstr[0] "%d minuto hasta la pausa siguiente" +msgstr[1] "%d minutos hasta la pausa siguiente" #: ../typing-break/drwright.c:545 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" -msgstr "Descansar ahora (el siguiente en menos de un minuto)" +msgstr "Tómese un descanso ahora (el siguiente en menos de un minuto)" #: ../typing-break/drwright.c:547 #, c-format @@ -2799,7 +2806,7 @@ msgid "" "error: %s" msgstr "" "No se puede mostrar el diálogo de las propiedades del descanso de escritura " -"por el siguiente error: %s" +"por el error siguiente: %s" #: ../typing-break/drwright.c:654 msgid "Written by Richard Hult " @@ -2830,7 +2837,7 @@ msgstr "No comprobar si existe el área de notificación" #: ../typing-break/main.c:88 msgid "Typing Monitor" -msgstr "Monitor de tecleo" +msgstr "Monitor de escritura" #: ../typing-break/main.c:105 msgid "" @@ -2839,10 +2846,10 @@ msgid "" "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" -"El monitor de tecleo utiliza el área de notificación para mostrar " -"información. Parece que usted no tiene el área de notificación en su panel. " -"Puede añadirla pulsando con el botón derecho sobre el panel y seleccionando " -"«Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y pulsando en " +"El monitor de escritura usa el área de notificación para mostrar " +"información. Parece que no tiene un área de notificación en el panel. Puede " +"añadirla haciendo clic con el botón derecho sobre el panel y seleccionando " +"«Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y haciendo clic en " "«Añadir»." #: ../font-viewer/font-view.c:204 @@ -2867,7 +2874,7 @@ msgstr "Descripción" #: ../font-viewer/font-view.c:288 msgid "Install Failed" -msgstr "Falló la instalación" +msgstr "Ha fallado la instalación" #: ../font-viewer/font-view.c:294 msgid "Installed" @@ -2875,7 +2882,7 @@ msgstr "Instalado" #: ../font-viewer/font-view.c:431 msgid "This font could not be displayed." -msgstr "No se pudo mostrar esta fuente." +msgstr "No se ha podido mostrar esta fuente." #: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561 msgid "Info" @@ -2908,7 +2915,7 @@ msgstr "Visor de fuentes de MATE" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -msgstr "Texto a miniaturizar (predeterminado: Aa)" +msgstr "Texto de la miniatura (por defecto: Aa)" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "TEXT" @@ -2916,7 +2923,7 @@ msgstr "TEXTO" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" -msgstr "Tamaño de la miniatura (predeterminado: 128)" +msgstr "Tamaño de la miniatura (por defecto: 128)" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" @@ -2933,7 +2940,7 @@ msgstr "Su filtro «%s» no coincide con ningún elemento." #: ../libslab/app-shell.c:765 msgid "No matches found." -msgstr "No se encontró ninguna coincidencia." +msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia." #: ../libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" @@ -2955,19 +2962,19 @@ msgstr "Ayuda" #: ../libslab/application-tile.c:639 msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Quitar de favoritos" +msgstr "Quitar de los favoritos" #: ../libslab/application-tile.c:641 msgid "Add to Favorites" -msgstr "Añadir a favoritos" +msgstr "Añadir a los favoritos" #: ../libslab/application-tile.c:726 msgid "Remove from Startup Programs" -msgstr "Quitar de los programas de inicio" +msgstr "Quitar de los programas al inicio" #: ../libslab/application-tile.c:728 msgid "Add to Startup Programs" -msgstr "Añadir a los programas de inicio" +msgstr "Añadir a los programas al inicio" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 msgid "New Spreadsheet" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 23a20938..bf8d7e79 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2018 +# Egoitz Rodriguez , 2018 # Asier Iturralde Sarasola , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f2311f1e..c34f8f45 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Kimmo Kujansuu , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Näppäinsidos" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." -msgstr "" +msgstr "Näppäimistön luominen, joka liittyy mukautettuun pikakuvakkeeseen." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3 msgid "Command" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Komento" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 msgid "Command associated with a custom keybinding." -msgstr "" +msgstr "Käsky, joka liittyy mukautettuun pikanäppäimeen." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 #: ../font-viewer/font-view.c:201 @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Nimi" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6 msgid "Description associated with a custom keybinding." -msgstr "" +msgstr "Kuvaus, joka liittyy mukautettuun pikanäppäimeen." #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293 msgid "Select Image" @@ -667,19 +668,20 @@ msgstr "Fonttien piirtymisasetukset" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 msgid "R_esolution" -msgstr "" +msgstr "_Tarkkuus" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 msgid "Dots per inch (DPI):" -msgstr "" +msgstr "Pisteitä tuumalla (DPI):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "" +"Tämä palauttaa fontin DPI:n Xserverin automaattisen tunnistaman arvon." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 msgid "Automatic detection:" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen tunnistus:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 msgid "Smoothing" @@ -986,15 +988,15 @@ msgstr "Valikot ja työkalupalkit" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 msgid "Show _icons in menus" -msgstr "" +msgstr "Näytä kuvakkeet valikoissa" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "_Muokattavat valikon pikanäppäimet" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "" +msgstr "Työkalupalkin _painikkeiden merkinnät:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 msgid "Buttons" @@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr "Näytä kuvakkeet painikkeissa" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" -msgstr "" +msgstr "Painikkeet voivat näyttää painikkeen tekstin lisäksi kuvakkeen" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90 msgid "Preview" @@ -1089,6 +1091,10 @@ msgid "" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" +"%s\n" +"%s, %s\n" +"Kansio: %s\n" +"Artisti: %s" #. translators: wallpaper name #. * Image missing @@ -1102,6 +1108,10 @@ msgid "" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" +"%s\n" +"%s\n" +"Folder: %s\n" +"Artist: %s" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" @@ -1142,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" is already existed." -msgstr "" +msgstr "Teema \"%s\" on jo olemassa" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" @@ -1458,11 +1468,11 @@ msgstr "Asiakirjakatselin" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "Word Processor" -msgstr "" +msgstr "Tekstinkäsittelyohjelma" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "Spreadsheet Editor" -msgstr "" +msgstr "Taulukot-editori" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Office" @@ -1517,13 +1527,15 @@ msgstr "Näyttöasetukset" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 msgid "Apply system-wide" -msgstr "" +msgstr "Käytä koko järjestelmässä" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" +"Soveltuu tietokoneen muiden MATE-käyttäjien nykyiseen kokoonpanoon. Huomaa, " +"että tämä ei vaikuta kirjautumisnäyttöihin tai muihin työpöytäympäristöihin." #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "Sa_me image in all monitors" @@ -1563,11 +1575,11 @@ msgstr "Sisällytä _paneeli" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 msgid "Set as primary" -msgstr "" +msgstr "Merkitse ensisijaiseksi" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 msgid "Sets the selected monitor as primary." -msgstr "" +msgstr "Asettaa valitun näytön ensisijaiseksi." #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 msgid "R_otation:" @@ -1584,7 +1596,7 @@ msgstr "Näytöt" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "" +msgstr "Muuta näytön ja projektorin tarkkuutta ja sijaintia" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format @@ -1601,6 +1613,15 @@ msgid "" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "" +"Käyttö: %sSOURCE_FILE DEST_NAME tämä ohjelma asentaa RANDR\n" +"profiilin usean näytön asetelmia järjestelmänlaajuisesti. Profiilia käytetään,\n" +"kun RANDR plug-in saa ajaa Mate-asetuksia taustaprosessina. \n" +"\n" +"Lähde-tiedoston koko polun nimi, yleensä /Home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +" DEST_NAME on asennetun tiedoston suhteellinen nimi. Tämän saa laittaa\n" +"järjestelmänlaajuiseen hakemistoon RANDR kokoonpanoissa,\n" +"joka on tyypillisesti %s/DEST_NAME\n" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 @@ -1609,72 +1630,73 @@ msgstr "Tätä ohjelmaa voi käyttää vain pääkäyttäjä (root)" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" -msgstr "" +msgstr "Lähteen tiedostonimen on oltava absoluuttinen" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ei voinut avata %s:%s\n" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tietoja ei voitu saada %s:%s\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" -msgstr "" +msgstr "%son oltava tavallinen tiedosto\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" -msgstr "" +msgstr "Tätä ohjelmaa saa ajaa vain pkexecin(1) kautta" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" -msgstr "" +msgstr "PKEXEC_UID on asetettava kokonaislukuarvoksi" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" -msgstr "" +msgstr "%stäytyy olla sinun omistuksessa\n" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" -msgstr "" +msgstr "%sei saa olla mitään hakemistokomponentteja\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" -msgstr "" +msgstr "%son oltava hakemisto\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ei voinut avata %s/%s:%s\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu nimetä %snimelle %s:%s\n" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" -msgstr "" +msgstr "Asenna asetukset useampi-näyttö koko järjestelmään" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" +"Todennus on tarpeen useamman näytön asentamiseksi kaikille käyttäjille" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 msgid "Upside Down" @@ -1727,15 +1749,15 @@ msgstr "Näyttöjä ei havaittu" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 msgid "The monitor configuration has been saved" -msgstr "" +msgstr "Näytön kokoonpano on tallennettu" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." -msgstr "" +msgstr "Tätä asetusta käytetään seuraavan kerran, kun joku kirjautuu sisään." #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 msgid "Could not set the default configuration for monitors" -msgstr "" +msgstr "Näyttöjen oletusasetuksia ei voitu asettaa" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 msgid "Could not get screen information" @@ -1852,6 +1874,8 @@ msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" +"Jos haluat muokata pikanäppäintä, kaksoisnapsauta vastaavaa riviä ja " +"kirjoita uusi näppäinyhdistelmä tai poista tyhjennä painikeella." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" @@ -2012,15 +2036,15 @@ msgstr "Kohdistimen vilkkumisnopeus" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" -msgstr "" +msgstr "Luettelo näppäimistöasetteluista, jotka ovat valittavissa käyttöön" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" -msgstr "" +msgstr "Valitse luetteloon lisättävä näppäimistöasetus" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" -msgstr "" +msgstr "Poista valittu näppäimistöasetus luettelosta" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Move _Up" @@ -2028,7 +2052,7 @@ msgstr "Siirrä _ylös" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittu näppäimistöasetus luetteloon" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Move _Down" @@ -2036,7 +2060,7 @@ msgstr "Siirrä _alas" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittu näppäimistöasetus alemmaksi luetteloon" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Show..." @@ -2044,7 +2068,7 @@ msgstr "_Näytä..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Tulosta valittu näppäimistöasettelu" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 msgid "_Separate layout for each window" @@ -2064,7 +2088,7 @@ msgstr "_Valitsimet…" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 msgid "View and edit keyboard layout options" -msgstr "" +msgstr "Tarkastele ja muokkaa näppäimistön asetuksia" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 msgid "Reset to De_faults" @@ -2075,6 +2099,8 @@ msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" msgstr "" +"Vaihda nykyiset näppäimistöasetukset\n" +"oletusasetuksilla" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 msgid "Layouts" @@ -2248,20 +2274,20 @@ msgstr "Muuta näppäimistöasetuksia" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Left button" -msgstr "" +msgstr "Vasen painike" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Middle button" -msgstr "" +msgstr "Keskipainike" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Right button" -msgstr "" +msgstr "Oikea painike" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428 msgid "Specify the name of the page to show (general)" -msgstr "" +msgstr "Määritä näytettävän sivun nimi (yleinen)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:433 msgid "- MATE Mouse Preferences" @@ -2346,7 +2372,7 @@ msgstr "Käytä koske_tuslevyä" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Disable touchpad _while typing" -msgstr "" +msgstr "Poista kosketuslevy, _kun kirjoitat" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" @@ -2354,15 +2380,15 @@ msgstr "Käytä ohjaintason _hiirinapsautuksia" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Two-finger click emulation:" -msgstr "" +msgstr "Kahden-sormen napsautuksen emulointi:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 msgid "Three-finger click emulation:" -msgstr "" +msgstr "Kolmen-sormen napsautuksen emulointi:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" -msgstr "" +msgstr "Varoitus: usean sormen emulointi voi poistaa ohjelmistopainikkeet" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "Scrolling" @@ -2370,23 +2396,23 @@ msgstr "Vieritys" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 msgid "_Vertical edge scrolling" -msgstr "" +msgstr "_Pystyreunan vieritys" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "H_orizontal edge scrolling" -msgstr "" +msgstr "V_aakasuuntainen reunan vieritys" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 msgid "V_ertical two-finger scrolling" -msgstr "" +msgstr "P_ystysuuntainen kahden-sormen vieritys" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" -msgstr "" +msgstr "Vaa_kasuuntainen kahden-sormen vieritys" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 msgid "Enable _natural scrolling" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön _normaali vieritys" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 msgid "Touchpad" @@ -2478,7 +2504,7 @@ msgstr "_Salasana:" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" -msgstr "" +msgstr "Metacity-asetukset" #. Compositing manager #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 @@ -2489,11 +2515,11 @@ msgstr "Kerrostuksen hallintaohjelma" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 msgid "Enable software _compositing window manager" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön _ohjelmistojen yhdistävä ikkunanhallinta" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 msgid "The current window manager is unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen ikkunanhallinta ei ole tuettu" #. Window #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354 @@ -2502,42 +2528,42 @@ msgstr "Ikkuna-asetukset" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Käyttäytyminen" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Sijoitus" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "" +msgstr "Poista käytöstä _pikkukuvat Alt-Tab" #. Titlebar buttons #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404 msgid "Titlebar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Otsikkorivin painikkeet" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Sijainti:" #. New Windows #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 msgid "New Windows" -msgstr "" +msgstr "Uusi ikkuna:" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 msgid "Center _new windows" -msgstr "" +msgstr "Keskitä _uudet ikkunat" #. Window Snapping #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424 msgid "Window Snapping" -msgstr "" +msgstr "Ikkunan katkaisu:" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 msgid "Enable window _tiling" -msgstr "" +msgstr "Ikkunoiden _asettelu käyttöön" #. Window Selection #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433 @@ -2550,7 +2576,7 @@ msgstr "V_alitse ikkunat, kun hiiri liikkuu niiden päälle" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" -msgstr "" +msgstr "P_oista ikkunat, kun hiiri jättää ne" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 msgid "_Raise selected windows after an interval" @@ -2644,7 +2670,7 @@ msgstr "Ikkunointiohjelma ”%s” ei ole ilmoittanut hallintatyökalua\n" #: ../shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" -msgstr "" +msgstr "%s-näppäin on tyhjä\n" #: ../shell/control-center.c:135 msgid "Filter" @@ -2673,7 +2699,7 @@ msgstr "Maten hallintatyökalu" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 msgid "Configure MATE settings" -msgstr "" +msgstr "Määritä MATE-asetukset" #: ../typing-break/drw-break-window.c:185 msgid "_Postpone Break" @@ -2698,7 +2724,7 @@ msgstr "_Pidä tauko" #: ../typing-break/drwright.c:537 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" -msgstr "" +msgstr "Ota nyt tauko (seuraavat %dm)" #: ../typing-break/drwright.c:539 #, c-format @@ -2710,7 +2736,7 @@ msgstr[1] "" #: ../typing-break/drwright.c:545 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" -msgstr "" +msgstr "Pidä hetki taukoa (alle yksi minuuttia jäljellä)" #: ../typing-break/drwright.c:547 #, c-format @@ -2842,7 +2868,7 @@ msgstr "TEKSTI" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" -msgstr "" +msgstr "Pienoiskuvan koko (oletus: 128)" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5ce561d7..5bb845f2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,10 +11,10 @@ # mauron, 2018 # Tubuntu , 2018 # Guillaume Fayard , 2018 -# Étienne Deparis , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Charles Monzat , 2018 # bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 +# Étienne Deparis , 2018 # Rox fr , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1d6594de..4e4fe14a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "" -"O seu contrasinal cambiouse desde que se autenticou por primeira vez! Volva " +"O seu contrasinal cambiouse dende que se autenticou por primeira vez! Volva " "a autenticarse." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Xanela pai do diálogo" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 msgid "From URI" -msgstr "Desde o URI" +msgstr "Dende o URI" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 msgid "URI currently transferring from" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Índice do URI actual" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 msgid "Current URI index - starts from 1" -msgstr "Índice do URI actual - comeza desde 1" +msgstr "Índice do URI actual - comeza dende 1" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 msgid "Total URIs" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Centro de control" #: ../shell/control-center.c:162 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" -msgstr "Agachar no inicio (práctico para precargar o intérprete de ordes)" +msgstr "Agochar no inicio (práctico para precargar o intérprete de ordes)" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 45db2ed5..539a48d9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,9 +9,9 @@ # Dave Save , 2018 # Edward Sawyer , 2018 # haxoc c11 , 2018 -# Yaron Shahrabani , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Yaron Shahrabani , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ההתקן כבר נמצא בשימוש." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occurred" -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה פנימית" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" @@ -665,19 +665,19 @@ msgstr "פרטי ציור גופן" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 msgid "R_esolution" -msgstr "" +msgstr "_רזולוציה" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 msgid "Dots per inch (DPI):" -msgstr "" +msgstr "נקודות לאינטש (DPI):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." -msgstr "" +msgstr "פעולה זו מאפסת את ה־DPI לערך שזוהה אוטומטית מ־Xserver." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 msgid "Automatic detection:" -msgstr "" +msgstr "זיהוי אוטומטי:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 msgid "Smoothing" @@ -980,11 +980,11 @@ msgstr "גופנים" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "" +msgstr "תפריטים וסרגלי כלים" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 msgid "Show _icons in menus" -msgstr "" +msgstr "הצגת _סמלים בתפריטים" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 msgid "_Editable menu shortcut keys" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "כפתורים" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 msgid "Show icons on buttons" @@ -1072,10 +1072,10 @@ msgstr "%d %s ב־%d %s" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פיקסל" +msgstr[1] "פיקסלים" +msgstr[2] "פיקסלים" +msgstr[3] "פיקסלים" #. translators: wallpaper name #. * mime type, size @@ -1089,6 +1089,10 @@ msgid "" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" +"%s\n" +"%s, %s\n" +"תיקייה: %s\n" +"אמן: %s" #. translators: wallpaper name #. * Image missing @@ -1141,11 +1145,11 @@ msgstr "" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" is already existed." -msgstr "" +msgstr "ערכת העיצוב„%s” כבר קיימת." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" -msgstr "" +msgstr "להתקין אותה שוב?" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388 msgid "Cancel" @@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "מציג מסמכים" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "Word Processor" -msgstr "" +msgstr "מעבד תמלילים" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "Spreadsheet Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך גיליונות אלקטרוניים" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Office" @@ -1512,13 +1516,15 @@ msgstr "העדפות צג" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 msgid "Apply system-wide" -msgstr "" +msgstr "החלה על כלל המערכת" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" +"חל על ההגדרה הנוכחית למשתמשי MATE נוספים במחשב. נא לשים לב שפעולה זו אינה " +"חלה על מסכי כניסה או סביבות שולחן עבודה אחרות." #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "Sa_me image in all monitors" @@ -1558,11 +1564,11 @@ msgstr "הכללת ה_לוח" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 msgid "Set as primary" -msgstr "" +msgstr "הגדרה כראשי" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 msgid "Sets the selected monitor as primary." -msgstr "" +msgstr "הגדרת הצד הנבחר כראשי." #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 msgid "R_otation:" @@ -1575,11 +1581,11 @@ msgstr "Monitor" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Displays" -msgstr "" +msgstr "תצוגות" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "" +msgstr "שינוי הרזולוציה לרבות מיקום הצגים והמקרנים" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format @@ -1842,7 +1848,7 @@ msgstr "פ_קודה:" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 msgid "_Browse applications..." -msgstr "" +msgstr "_עיון ביישומים…" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 @@ -1854,6 +1860,8 @@ msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" +"כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ לחיצה כפולה על השורה המתאימה וללחוץ על " +"הקיצור החדש או ללחוץ על backspace כדי למחוק." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" @@ -2247,15 +2255,15 @@ msgstr "הגדרת העדפות המקלדת שלך" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Left button" -msgstr "" +msgstr "כפתור שמאלי" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Middle button" -msgstr "" +msgstr "כפתור אמצעי" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Right button" -msgstr "" +msgstr "כפתור ימני" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428 @@ -2353,11 +2361,11 @@ msgstr "הפעלת _לחיצות עכבר עם משטח מגע" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Two-finger click emulation:" -msgstr "" +msgstr "הדמיית לחיצה בשתי אצבעות:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 msgid "Three-finger click emulation:" -msgstr "" +msgstr "הדמיית לחיצה בשלוש אצבעות:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" @@ -2369,23 +2377,23 @@ msgstr "גלילה" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 msgid "_Vertical edge scrolling" -msgstr "" +msgstr "גלילה אנ_כית בשול" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "H_orizontal edge scrolling" -msgstr "" +msgstr "גלילה אופ_קית בשול" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 msgid "V_ertical two-finger scrolling" -msgstr "" +msgstr "גלילה א_נכית בשתי אצבעות" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" -msgstr "" +msgstr "גלילה או_פקית בשתי אצבעות" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 msgid "Enable _natural scrolling" -msgstr "" +msgstr "הפעלת גלילה _טבעית" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 msgid "Touchpad" @@ -2477,7 +2485,7 @@ msgstr "ססמה:" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" -msgstr "" +msgstr "העדפות Metacity" #. Compositing manager #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 @@ -2492,7 +2500,7 @@ msgstr "הפעלת מנהל חלונות המתפעל _חלונות תכנתית #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 msgid "The current window manager is unsupported" -msgstr "" +msgstr "מנהל החלונות הנוכחי אינו נתמך" #. Window #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354 @@ -2501,11 +2509,11 @@ msgstr "העדפות חלון" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "התנהגות" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "העמדה" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" @@ -2514,29 +2522,29 @@ msgstr "ביטול התמונות הממו_זערות ב־Alt-Tab" #. Titlebar buttons #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404 msgid "Titlebar Buttons" -msgstr "" +msgstr "כפתורי שורת כותרת" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "מיקום:" #. New Windows #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 msgid "New Windows" -msgstr "" +msgstr "חלונות חדשים" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 msgid "Center _new windows" -msgstr "" +msgstr "מרכוז _חלונות חדשים" #. Window Snapping #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424 msgid "Window Snapping" -msgstr "" +msgstr "הצמדת חלונות" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 msgid "Enable window _tiling" -msgstr "" +msgstr "הפעלת _ריצוף חלונות" #. Window Selection #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433 @@ -2549,7 +2557,7 @@ msgstr "_בחירת חלונות כאשר הסמן זז מעליהם" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" -msgstr "" +msgstr "ביטול ב_חירת חלונות בעת עזיבת סמן העכבר" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 msgid "_Raise selected windows after an interval" @@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "כלי ההגדרה של MATE" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 msgid "Configure MATE settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרת התצורה של MATE" #: ../typing-break/drw-break-window.c:185 msgid "_Postpone Break" @@ -2703,10 +2711,10 @@ msgstr "לצאת להפסקה כעת (הבאה בעוד %d דקות)" #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "דקה %d עד ההפסקה הבאה" +msgstr[1] "%d דקות עד ההפסקה הבאה" +msgstr[2] "%d דקות עד ההפסקה הבאה" +msgstr[3] "%d דקות עד ההפסקה הבאה" #: ../typing-break/drwright.c:545 #, c-format @@ -2766,7 +2774,7 @@ msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:204 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון" #: ../font-viewer/font-view.c:214 msgid "Type" @@ -2794,11 +2802,11 @@ msgstr "הותקן" #: ../font-viewer/font-view.c:431 msgid "This font could not be displayed." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להציג את הגופן הזה." #: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "פרטים" #: ../font-viewer/font-view.c:574 msgid "Back" @@ -2806,7 +2814,7 @@ msgstr "חזרה" #: ../font-viewer/font-view.c:678 msgid "All Fonts" -msgstr "" +msgstr "כל הגופנים" #: ../font-viewer/font-view.c:782 ../font-viewer/font-view.c:833 msgid "Font Viewer" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "מציג גופנים" #: ../font-viewer/font-view.c:783 #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "View fonts on your system" -msgstr "" +msgstr "הצגת הגופנים שבמערכת שלך" #: ../font-viewer/font-view.c:841 ../libslab/bookmark-agent.c:1187 msgid "Search" @@ -2823,7 +2831,7 @@ msgstr "חיפוש" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1 msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "" +msgstr "מציג הגופנים של MATE" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "TEXT" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" -msgstr "" +msgstr "גודל תמונה ממוזערת (בררת מחדל: 128)" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5227637c..2d1b24b8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,9 +11,9 @@ # Falu , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Balázs Meskó , 2018 # KAMI KAMI , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Balázs Meskó , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Ragadós billentyűk letiltása _két billentyű egyidejű lenyomásakor #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" -msgstr "" +msgstr "Módosítók _zárolása kétszeri megnyomáskor" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "_Only accept long keypresses" @@ -2381,6 +2381,9 @@ msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" +"A dupla kattintás beállításainak teszteléséhez próbáljon duplán kattintani a" +" háromszögre, és ekkor a MATE asztali környezet logóját kell látnia, úgy " +"hogy mind a két gyűrű látszik." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index de7428f1..10d810b1 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Andika Triwidada , 2018 # airinuxazis , 2018 -# se7entime , 2018 +# se7entime , 2018 # Febrian Setianto (Feber) , 2018 # hpiece 8 , 2018 # Arif Budiman , 2018 diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 00000000..b17ad32d --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,2864 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" +msgstr "" +"[ 'Alterar li tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Assignar li " +"applicationes preferet;mate-default-applications-properties.desktop' ]" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "URL de plu fundes" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 +msgid "More themes URL" +msgstr "URL de plu temas" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Keybinding" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "Comande" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 +#: ../font-viewer/font-view.c:201 +msgid "Name" +msgstr "Nómine" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293 +msgid "Select Image" +msgstr "Selecte un image" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:295 +msgid "No Image" +msgstr "Null image" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:323 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:327 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834 +msgid "All Files" +msgstr "Omni files" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:495 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Pri %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "Pri me" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "Select your photo" +msgstr "Selecte vor foto" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "Full Name" +msgstr "Nómine complet" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +msgid "User name:" +msgstr "Nómine de usator:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "C_ambiar li contrasigne..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "Redacter vor information personal" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +msgid "The device is already in use." +msgstr "Li aparate ja es usat" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Un errore intern evenit" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "Deleter li registrat fingre-printes?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "_Deleter fingre-printes" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "Done!" +msgstr "Finit!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "Ne posset accessar li aparate «%s»" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "Ne successat accessar alquel letores de fingre-printes" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "Contacte vor administrator de sistema por auxilie." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "Permisser aperter li session per un fingre-print" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "Trena un fingre trans li letor" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "Posi un fingre sur li letor" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "Levul pollice" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "Levul fingre medial" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "Levul fingre annelari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "Levul fingre auriculari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Right thumb" +msgstr "Dextri pollice" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Right middle finger" +msgstr "Dextri fingre medial" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Right ring finger" +msgstr "Dextri fingre annelari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Right little finger" +msgstr "Dextri fingre auriculari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right index finger" +msgstr "Dextri index" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Left index finger" +msgstr "Levul index" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Other finger: " +msgstr "Altri fingre: " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Select finger" +msgstr "Selecter un fingre" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "Authenticat!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "Ti-ci contrasigne esset íncorect." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "Errore de sistema: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +msgid "The password is too short." +msgstr "Li contrasigne es tro curt" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 +msgid "The password is too simple." +msgstr "Li contrasigne es tro simplic" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + +#. translators: Unable to launch : +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "Ne successat lansar %s: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "Un errore del sistema ha evenit" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 +msgid "Checking password..." +msgstr "Provante li contrasigne..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +msgid "Click Change password to change your password." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +msgid "Please type your password in the New password field." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "" +"Please type your password again in the Retype new password field." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar li contrasigne" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "Cambiar vor contrasigne" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "Current _password:" +msgstr "Actual _contrasigne:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +msgid "_New password:" +msgstr "_Nov contrasigne:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autenticar" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "C_luder e cluder li session" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "Tecnologies assistiv" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "Applicationes _preferet" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_Activar tecnologies assistiv" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenties" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "Accessibilitá de _tastatura" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "Accessibilitá de _mus" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "Selecter quel functiones de accessibilitá esser usat in vor session" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "Adjunter un tapete" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 +msgid "All files" +msgstr "Omni files" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "Provide li nómine de file de tema por installar" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158 +msgid "filename" +msgstr "fil-nómine" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:746 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 +msgid "page" +msgstr "págine" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[TAPETE...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494 +msgid "Default Pointer" +msgstr "Apuntator predefinit" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:297 +#: ../font-viewer/font-view.c:568 +msgid "Install" +msgstr "Installar" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646 +msgid "Apply Background" +msgstr "Applicar li funde" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650 +msgid "Apply Font" +msgstr "Applicar li fonde" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654 +msgid "Revert Font" +msgstr "Reverter li fonde" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "Li actual tema suggeste un image de funde e un fonde." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "Li actual tema suggeste un image de funde." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "Li actual tema suggeste un fonde." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 +msgid "Custom" +msgstr "Personalisat" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "R_esolution" +msgstr "R_esolution" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Dots per inch (DPI):" +msgstr "Punctus por inch (DPI):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "Automatic detection:" +msgstr "Automatic detection:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Gr_is" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "Sub_pixel (LCDs)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "_None" +msgstr "_Null" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "N_one" +msgstr "N_ull" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "_Slight" +msgstr "_Levi" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "_Full" +msgstr "_Complet" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "_Medium" +msgstr "_Medial" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "Órdine subpixel" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "Customize Theme" +msgstr "Pesonalisar li tema" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "Text" +msgstr "Textu" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Background" +msgstr "Funde" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "_Selected items:" +msgstr "_Selectet elementes:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "_Windows:" +msgstr "_Fenestres:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Window Border" +msgstr "Borde de fenestre" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Icons" +msgstr "Icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "_Size:" +msgstr "_Dimension:" + +#. small threshold +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Small" +msgstr "Micri" + +#. large threshold +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Pointer" +msgstr "Apuntator" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Gardar li tema quam..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Save _background image" +msgstr "Gardar li image de _funde" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Save _notification theme" +msgstr "Gardar li tema de _notificationes" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nómine:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descrition:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Text below items" +msgstr "Textu sub icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Text beside items" +msgstr "Textu apu icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Icons only" +msgstr "Sol icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "Text only" +msgstr "Sol textu" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Solid color" +msgstr "Color solid" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Gradiente horizontal" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Gradiente vertical" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +msgid "Tile" +msgstr "Tegular" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "Zoom" +msgstr "Scale" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Center" +msgstr "Centrar" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Scale" +msgstr "Scale:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Stretch" +msgstr "Extender" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "Preferenties del aspecte" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "Save _As..." +msgstr "Gardar _quam..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "P_ersonalisar..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Install..." +msgstr "_Installar..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "Get more themes online" +msgstr "Obtener plu temas in li rete" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "C_olors:" +msgstr "C_olores:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "Obtener plu fundes in li rete" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "_Adjunter..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Application font:" +msgstr "Funde de _application:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Document font:" +msgstr "Fonde de _document:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "Fonde del P_upitre:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_Window title font:" +msgstr "F_unde del titul de fenestre:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "Best _shapes" +msgstr "Optim f_ormas" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Monochrom" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Optim co_ntraste" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +msgid "D_etails..." +msgstr "D_etailles..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +msgid "Fonts" +msgstr "Fondes" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "Menús e instrumentarium" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "Menús have _icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "Etiquettes de _butones de instrumentarium:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +msgid "Buttons" +msgstr "Butones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 +msgid "Show icons on buttons" +msgstr "Monstra icones sur butones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 +msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90 +msgid "Preview" +msgstr "Previder" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:92 +msgid "Edit" +msgstr "Redacter" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:93 +msgid "Interface" +msgstr "Interfacie" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecte" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "Personalisar li aspecte del Pupitre" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Theme Installer" +msgstr "Installator de temas" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "Installar paccages de temas por diversi partes del Pupitre" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "Paccage de tema MATE" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "Null funde del Pupitre" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 +msgid "unknown" +msgstr "ínconosset" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 +msgid "Slide Show" +msgstr "Exhibition" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 +msgid "multiple sizes" +msgstr "multiplic dimensiones" + +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "pixel" +msgstr[1] "pixeles" + +#. translators: wallpaper name +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. * Artist: wallpaper author +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s\n" +"Artist: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s, %s\n" +"Fólder: %s\n" +"Artist: %s" + +#. translators: wallpaper name +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. * Artist: wallpaper author +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s\n" +"Folder: %s\n" +"Artist: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s\n" +"Fólder: %s\n" +"Artist: %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 +msgid "Image missing" +msgstr "Mancant image" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "Ne successat installar un tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "Li utensile %s ne es installat." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "Un errore evenit extraente li tema." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "Un errore evenit durant li installation del selectet file" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" is already existed." +msgstr "Li tema «%s» ja existe." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 +msgid "Do you want to install it again?" +msgstr "Esque vu vole installar it denov?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "Installation del tema «%s» ne successat." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "Li tema «%s» esset installat." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "Retener li actual tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "Applicar li nov tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "Tema de MATE %s es installat correctmen" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Ne successat crear un directoria temporari" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815 +msgid "Select Theme" +msgstr "Selecter un tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826 +msgid "Theme Packages" +msgstr "Paccages de tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Li nómine de tema deve esset present" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Superscrir" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "Esque vu vole deleter ti-ci tema?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:82 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Un errore ha evenit monstrante auxilie: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "Copiante un file: %u ex %u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "Copiante «%s»" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "Copiar de files" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "Fenestre superior" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "Fenestre superior del dialog" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "Ex URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "A URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "URIs total" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "Li númere total de URIs" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439 +msgid "_Skip" +msgstr "_Omisser" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "Superscrir _omni" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224 +#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306 +msgid "_Open" +msgstr "_Aperter" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Applicationes preferet" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "Selecter applicationes predefinit" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:745 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" +"Provide li nómine del págine por monstrar (internet|multimedia|system|a11y)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:751 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- Applicationes predefinit de MATE" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator Web" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Letor de postage" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Missagero ínmediat" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Co_mande:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Lansar in t_erminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Visor de images" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Reproductor de multimedia" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Video Player" +msgstr "Reproductor de video" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Text Editor" +msgstr "Redactor de textus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de Terminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "File Manager" +msgstr "Gerentiator de files" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Visor de documentes" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "Word Processor" +msgstr "Processor de textus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Spreadsheet Editor" +msgstr "Folie de calcules" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Office" +msgstr "Oficie" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "_Run at start" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" +msgstr "Mobilitá" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilitá" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504 +msgid "Left" +msgstr "Levul" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503 +msgid "Right" +msgstr "Dextri" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Upside-down" +msgstr "Renversat" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "Preferenties de monitor" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "Apply system-wide" +msgstr "Applicar al tot sistema" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "" +"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" +" that this doesn't affect login screens or other desktop environments." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "_Detecter monitores" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "Panel icon" +msgstr "Icone de panel" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolution:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "On" +msgstr "Yes" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "Off" +msgstr "No" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "Include _panel" +msgstr "Includer li _panel" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "Set as primary" +msgstr "Assignar quam li primari" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 +msgid "Sets the selected monitor as primary." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 +msgid "R_otation:" +msgstr "R_otation:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Displays" +msgstr "Monitores" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" +msgstr "Alterar li resolution e position de monitores e projectores" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" + +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "Li original fil-nómine deve esser absolut" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Ne successat aperter %s: %s\n" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "Ti-ci programma deve esser lansat solmen per pkexec(1)" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" + +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" +msgstr "" + +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "%s deve ne contener quelcunc componentes de directoria\n" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" +msgstr "%s deve esser un directoria\n" + +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "Ne successat aperter %s/%s: %s\n" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Ne successat renominar %s a %s: %s\n" + +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "Installar li parametres multi-monitor por li tot sistema" + +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +msgid "Upside Down" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630 +#, c-format +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Duplicat ecranes" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "Monitor: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" +"Selecte un monitor por modificar su proprietás; tira it por rearangear it." + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "Ne successat gardar li configuration de monitores" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "Ne successat detecter monitores" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "Configuration de monitores ha esset gardat" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "Ne successat obtener li information pri ecran" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Rapid-taste" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 +msgid "Accel Mode" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "Li tip de rapid-taste." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +#: ../typing-break/drwright.c:528 +msgid "Disabled" +msgstr "Despermisset" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 +msgid "" +msgstr "<Ínconosset action>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1019 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1609 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes personal" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1304 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309 +msgid "_Reassign" +msgstr "_Reassignar" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1564 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "Tro mult personal rapid-tastes" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900 +msgid "Shortcut" +msgstr "Rapid-taste" + +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "Personal rapid-taste" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "C_ommand:" +msgstr "C_omande:" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Browse applications..." +msgstr "_Navigar applicationes..." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 +msgid "" +"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" +" key combination, or press backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "Assignar rapid-tastes por comandes" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "- Preferenties de tastatura de MATE" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Preferenties del tastatura" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "_Delay:" +msgstr "R_etarde:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Velocitá:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Short" +msgstr "Curt" + +#. slow acceleration +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. fast acceleration +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Fast" +msgstr "Rapid" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "S_peed:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "Liste de arangeamentes selectet por li usage" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "Selecter un arangeament de tastatura por adjunter al liste" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "Remover li selectet arangeament ex li liste" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Move _Up" +msgstr "Mover ad-_up" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "Mover li selectet arangeament ad-up in li liste" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" +msgstr "Mover a-_bass" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "Mover li selectet arangeament a-bass in li liste" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Show..." +msgstr "_Monstrar..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "_Distint arangeament por chascun fenestre" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "Nov fenestres u_sa li arangeament del activ fenestre" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "_Modelle de tastatura:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "_Options..." +msgstr "_Optiones..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "_Predefinit valores" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "" +"Vicear li actual parametres de arangeamentes\n" +"de tastatura per li predefinit." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "Layouts" +msgstr "Arangeamentes" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "_Latch modifiers when pressed twice" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "D_elay:" +msgstr "R_etarde:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "_Audio-retroaction..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Acceleration:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "Typing Break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Selecte un arangeament" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "_Variants:" +msgstr "_Variantes:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "By _country" +msgstr "Secun li l_and" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Language:" +msgstr "_Lingue:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" +msgstr "Secun li _lingue:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "Preview:" +msgstr "Previder:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "Selecter un modelle de tastatura" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Vendors:" +msgstr "_Venditores:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "_Modelles:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "Parametres de arangeament de tastatura" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +msgid "Layout" +msgstr "Arangeament" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 +msgid "Vendors" +msgstr "Venditores" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 +msgid "Models" +msgstr "Modelles" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +msgid "Left button" +msgstr "Levul buton" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +msgid "Middle button" +msgstr "Medial buton" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +msgid "Right button" +msgstr "Dextri buton" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:433 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "- Preferenties de mus de MATE" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Preferenties de mus" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "Orientation de mus" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "_Right-handed" +msgstr "Por _dextri manu" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "Por _levul manu" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Enable middlemouse paste" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "Velocitá del apuntator" + +#. low sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Low" +msgstr "Bass" + +#. high sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "High" +msgstr "Alt" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Sensitivitá:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Tirar-e-cader" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "_Límite:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "Duration de un duplic clic" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "_Timeout:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " +"you must to see the mate desktop logo with both rings showing." +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "Enable _touchpad" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Disable touchpad _while typing" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "Two-finger click emulation:" +msgstr "Emulation de clic per du fingres:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "Three-finger click emulation:" +msgstr "Emulation de clic per tri fingres:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulament" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Vertical edge scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "H_orizontal edge scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "V_ertical two-finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "Enable _natural scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "Touchpad" +msgstr "Panel tactil" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Personalisar preferenties de mus" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Proxy de rete" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Preferenties de proxy de rete" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "Di_rect internet connection" +msgstr "Di_rect conexion al internet" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "_Manual proxy configuration" +msgstr "_Manual configuration de proxy" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "Port:" +msgstr "Portu:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "_Details" +msgstr "_Detallies" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "Proxy H_TTP:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "Proxy _FTP" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "Host de S_ocks:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "_Automatic proxy configuration" +msgstr "_Automatic configuration de proxy" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "_URL de autoconfiguration:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuration de proxy" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "Detallies de proxy HTTP" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "_Use authentication" +msgstr "_Usar autentication" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "U_sername:" +msgstr "Nómine de u_sator:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasigne:" + +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 +msgid "Metacity Preferences" +msgstr "Preferenties de Metacity" + +#. Compositing manager +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "Gerente de composition" + +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 +msgid "Enable software _compositing window manager" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 +msgid "The current window manager is unsupported" +msgstr "Li actual gerente de fenestres es ínsupportat" + +#. Window +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Preferenties de fenestres" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 +msgid "Behaviour" +msgstr "Conduida" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 +msgid "Placement" +msgstr "Plazzament" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "Depermisser _miniaturas in Alt-Tab" + +#. Titlebar buttons +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404 +msgid "Titlebar Buttons" +msgstr "Butones de panel de titul" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + +#. New Windows +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 +msgid "New Windows" +msgstr "Nov fenestres" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 +msgid "Center _new windows" +msgstr "Centrar _nov fenestres" + +#. Window Snapping +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424 +msgid "Window Snapping" +msgstr "Fenestres serrant" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 +msgid "Enable window _tiling" +msgstr "" + +#. Window Selection +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433 +msgid "Window Selection" +msgstr "Selection de fenestres" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 +msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Intervalle ante que levar:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#. Titlebar Action +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "" + +#. Movement Key +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484 +msgid "Movement Key" +msgstr "Taste de mover" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 +msgid "Roll up" +msgstr "Involuer" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximisar" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Maximisar horizontalmen" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Maximisar verticalmen" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimisar" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722 +msgid "H_yper" +msgstr "H_yper" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "S_uper (o \"logo de Windows\")" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736 +msgid "_Meta" +msgstr "_Meta" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Windows" +msgstr "Fenestres" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Configurar proprietás de fenestres" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:58 +#, c-format +msgid "%s key is empty\n" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:135 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: ../shell/control-center.c:135 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppes" + +#: ../shell/control-center.c:135 +msgid "Common Tasks" +msgstr "Taches comun" + +#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de control" + +#: ../shell/control-center.c:162 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "Li utensile de configuration de MATE" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 +msgid "Configure MATE settings" +msgstr "Configurar parametres de MATE" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:185 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:244 +msgid "Take a break!" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:138 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenties" + +#: ../typing-break/drwright.c:139 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: ../typing-break/drwright.c:140 +msgid "_Take a Break" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:537 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:539 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "%d minute ante li sequent pause" +msgstr[1] "%d minutes ante li sequent pause" + +#: ../typing-break/drwright.c:545 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:547 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:637 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:654 +msgid "Written by Richard Hult " +msgstr "Scrit de Richard Hult " + +#: ../typing-break/drwright.c:655 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:664 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:666 ../font-viewer/font-view.c:785 +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS , 2016" + +#: ../typing-break/main.c:62 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Activar li code de debug" + +#: ../typing-break/main.c:64 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:88 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "Monitor de tippada" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:204 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../font-viewer/font-view.c:214 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../font-viewer/font-view.c:260 ../font-viewer/font-view.c:275 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../font-viewer/font-view.c:265 ../font-viewer/font-view.c:277 +msgid "Copyright" +msgstr "Jure editorial" + +#: ../font-viewer/font-view.c:270 +msgid "Description" +msgstr "Descrition" + +#: ../font-viewer/font-view.c:288 +msgid "Install Failed" +msgstr "Installation ne successat" + +#: ../font-viewer/font-view.c:294 +msgid "Installed" +msgstr "Installat" + +#: ../font-viewer/font-view.c:431 +msgid "This font could not be displayed." +msgstr "Ti-ci fonde ne posse esser monstrat." + +#: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../font-viewer/font-view.c:574 +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: ../font-viewer/font-view.c:678 +msgid "All Fonts" +msgstr "Omni fondes" + +#: ../font-viewer/font-view.c:782 ../font-viewer/font-view.c:833 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Visor de fondes" + +#: ../font-viewer/font-view.c:783 +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "View fonts on your system" +msgstr "Vider fondes de vor sistema" + +#: ../font-viewer/font-view.c:841 ../libslab/bookmark-agent.c:1187 +msgid "Search" +msgstr "Serchar" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Font Viewer" +msgstr "Visor de fondes MATE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "Textu a miniaturisar (predefinit: Aa)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXTU" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +msgid "Thumbnail size (default: 128)" +msgstr "Dimension de miniatura (predefinit: 128)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +msgid "SIZE" +msgstr "DIMENSION" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "FONDE-FILE PRODUCTION-FILE" + +#: ../libslab/app-shell.c:763 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "Null elemente conforma a vor filtre «%s»." + +#: ../libslab/app-shell.c:765 +msgid "No matches found." +msgstr "Null corespondenties trovat." + +#: ../libslab/app-shell.c:874 +msgid "New Applications" +msgstr "Nov applicationes" + +#: ../libslab/app-shell.c:936 +msgid "Other" +msgstr "Altri" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:343 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "Startar %s" + +#: ../libslab/application-tile.c:364 +msgid "Help" +msgstr "Auxilie" + +#: ../libslab/application-tile.c:639 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Remover ex li preferat" + +#: ../libslab/application-tile.c:641 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Adjunter al preferat" + +#: ../libslab/application-tile.c:726 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "Remover ex li programmas de iniciament" + +#: ../libslab/application-tile.c:728 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "Adjunter al programmas de iniciament" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Crear un folie de calcules" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081 +msgid "New Document" +msgstr "Nov document" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142 +msgid "Documents" +msgstr "Documentes" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148 +msgid "Desktop" +msgstr "Pupitre" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de files" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 +msgid "Network Servers" +msgstr "Servitores del rete" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7b23a1d1..f60ff67c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,9 +12,10 @@ # l3nn4rt, 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Marco Z. , 2018 -# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 +# Giuseppe Pignataro , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Enrico B. , 2019 +# andrea pittaro , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" +"Last-Translator: andrea pittaro , 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" -msgstr "" +msgstr "_Blocca gli editor quando premuto due volte" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "_Only accept long keypresses" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 6dcd64fd..558c51c6 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Alan Lee , 2018 # Seong-ho Cho , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "제한 시간(_T):" msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." -msgstr "" +msgstr "더블 클릭 설정을 테스트하시려면, 삼각형 위를 더블 클릭해보세요 마테 데스크톱 로고가 양쪽 링에서 모두 보여야 합니다." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 46a1d785..fc3b0824 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # Martin Wimpress , 2018 -# abuyop , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# abuyop , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: abuyop , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2360,6 +2360,8 @@ msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" +"Untuk menguji tetapan dwi-klik anda, cuba dwi-klik pada segitiga dan anda " +"dapati logo desktop mate dengan kedua-dua gelang muncul." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 30828c9a..b68a20f6 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "" #. low sensitivity #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Minn" #. high sensitivity #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c7b3eb4f..8225d5f3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Michael Steenbeek , 2018 # infirit , 2018 # Stef Pletinck , 2018 -# dragnadh , 2018 +# dragnadh, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Pjotr , 2019 # diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d1659a32..926f8fad 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,17 +12,17 @@ # Piotr Strębski , 2018 # emariusek , 2018 # Kajetan Rosiak , 2018 -# Marcin Mikołajczak , 2018 +# Marcin Mikołajczak , 2018 # Michal Herman , 2018 # Marcin Kralka , 2018 # Paweł Bandura , 2018 # Jan Bońkowski , 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 -# Piotr Drąg , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# pietrasagh , 2018 +# Piotr Drąg , 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Piotr Kowalik , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Piotr Kowalik , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2386,6 +2386,9 @@ msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" +"Aby przetestować nowe ustawienia podwójnego kliknięcia spróbuj podwójnie " +"kliknąć trójkąt i musisz zobaczyć logo mate desktop z widocznymi obydwoma " +"pierścieniami." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7aecc431..fa2cfda4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# MS , 2018 # ogalho Carlos Dias Martins , 2018 # Luis Filipe Teixeira , 2018 # Sérgio Marques , 2018 @@ -13,8 +12,9 @@ # Diogo Oliveira , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # José Vieira , 2018 -# Rui , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Rui , 2019 +# Manuela Silva , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Manuela Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Intervalo de Escrita" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60 msgid "_Type to test settings:" -msgstr "_Escreva para testar as definições:" +msgstr "_Digite para testar as definições:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" @@ -2386,6 +2386,8 @@ msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" +"Para testar as suas definições de clique duplo, tente clicar duas vezes no " +"triângulo e então deve ver o logotipo do mate desktop." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 @@ -2727,7 +2729,7 @@ msgstr "A ferramenta de configuração MATE" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 msgid "Configure MATE settings" -msgstr "Configurar definições do MATE" +msgstr "Configurar as definições do MATE" #: ../typing-break/drw-break-window.c:185 msgid "_Postpone Break" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ce984ba6..6449d777 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,14 +5,14 @@ # # Translators: # Dmitry Mandryk , 2018 -# Михаил Ильинский (milinsky) , 2018 +# Михаил Ильинский , 2018 # Aleksey Kabanov , 2018 # Aleksandr , 2018 # Victor Kukshiev , 2018 # Yaroslav Shevchenko , 2018 # Lazybones Nightowl , 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 -# Christopher Schramm , 2018 +# Christopher Schramm , 2018 # Cyber Tailor , 2018 # theirix , 2018 # Alexei Sorokin , 2018 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 832b41cf..3493d6ad 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bd38574e..7e45cffd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Erik, 2018 -# Urban Berggren , 2018 +# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 +# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2018 # Kristoffer Grundström , 2018 # Henrik Mattsson-Mårn , 2018 # Patrik Nilsson , 2018 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index dc6999eb..a8f74993 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,9 +10,11 @@ # tarakbumba , 2018 # Mehmet, 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# yaşar çiv , 2018 +# Yaşar Çiv , 2018 # mauron, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Sabri Ünal , 2019 +# Cenk Yıldızlı , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1885,6 +1887,8 @@ msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" +"Bir kısayol tuşunu düzenlemek için, ilgili satıra çift tıklayın ve yeni bir " +"tuş kombinasyonu tuşlayın, ya da temizlemek için Backspace tuşuna basın." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" @@ -2370,6 +2374,8 @@ msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" +"Çift tıklama ayarlarınızı denemek için, üçgen içinde çift tıklayın ve iki " +"halkayla birlikte mate masaüstü logosunu görün. " #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fa5a8ccc..75943101 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,11 +12,11 @@ # 玉堂白鹤 , 2018 # Wylmer Wang, 2018 # liushuyu011 , 2018 -# Mingcong Bai , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # biqiu-ssw , 2018 # zhangxianwei8 , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Mingcong Bai , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Mingcong Bai , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "若同时按两个键则禁用(_B)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" -msgstr "" +msgstr "连续两次按下修饰键时锁定该键(_L)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "_Only accept long keypresses" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "超时(_T):" msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." -msgstr "" +msgstr "要测试您的双击设置,请尝试双击三角形图像,您应该会看见带有两个圆环的 MATE 徽标。" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 13dada2b..b5f21fd6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,12 +5,12 @@ # # Translators: # Walter Cheuk , 2018 -# Cheng-Chia Tseng , 2018 # 趙惟倫 , 2018 +# Cheng-Chia Tseng , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # byStarTW (pan93412) , 2018 -# Jeff Huang , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Jeff Huang , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Jeff Huang , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "時限(_T):" msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must to see the mate desktop logo with both rings showing." -msgstr "" +msgstr "要測試您的雙擊設定,請在三角形上雙擊,然後您應該可以看到帶有兩個環的桌面圖示出現。" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 -- cgit v1.2.1