From 3417c0a048836f3cb2adf52bb0f81e98be86d654 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 30 May 2021 12:32:51 +0200 Subject: tx: pull from transifex --- help/de/de.po | 30 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'help/de') diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 99f6f660..44f93d28 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -5,17 +5,16 @@ # Martin Wimpress , 2018 # Ettore Atalan , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Julian Rüger , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Marcel Artz , 2019 -# Michael Hartmann, 2020 +# Julian Rüger , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Michael Hartmann, 2020\n" +"Last-Translator: Julian Rüger , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,8 +57,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" -"MATE-Dokumentations-" -"ProjektMATE-" +"MATE-" +"DokumentationsprojektMATE-" "Desktop" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "Kevin Breit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "2015-2020 MATE Dokumentations Projekt" +msgstr "2015-2020 MATE Dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:60 msgid "2.14 March 2006" -msgstr "2.14 March 2006" +msgstr "2.14 März 2006" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -2054,6 +2053,13 @@ msgid "" "burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they" " look cool and entertain visitors." msgstr "" +"Bildschirmschoner sind fast so alt wie Computer selbst. Sie waren " +"ursprünglich dazu gedacht, statische Bilder daran zu hindern, sich in den " +"Schirm 'einzubrennen'. Dieser Effekt konnte alte Bildschirme ruinieren. " +"Inzwischen ist die Technologie soweit fortgeschritten, dass ein solches " +"Einbrennen nicht mehr stattfindet. Viele Menschen verwenden weiterhin gerne " +"Bildschirmschoner aufgrund ihres ansprechenden Aussehens oder " +"Unterhaltungswerts." #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:13 @@ -2123,17 +2129,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:59 msgid "Disable Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:61 msgid "This will turn off your screensaver entirely." -msgstr "" +msgstr "Schaltet den Bildschirmschoner komplett aus." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:67 msgid "Black screen only" -msgstr "" +msgstr "Nur schwarzer Bildschirm" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:69 @@ -2141,6 +2147,8 @@ msgid "" "Your monitor will display only a black image instead of an animation. This " "is good for helping to conserve power." msgstr "" +"Ihr Monitor wird nur ein schwarzes Bild anstelle einer Animation anzeigen. " +"Dies ist hilfreich, um Energie zu sparen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:77 @@ -2155,7 +2163,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:86 msgid "Random Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Zufälliger Bildschirmschoner" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:88 -- cgit v1.2.1