From 195b3d2026ac3bff93bc5cebba250a251a53866a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 19 Jan 2020 02:02:23 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/af/af.po | 4 +- help/am/am.po | 4 +- help/ar/ar.po | 11 +- help/as/as.po | 4 +- help/ast/ast.po | 4 +- help/az/az.po | 4 +- help/be/be.po | 4 +- help/bg/bg.po | 4 +- help/bn/bn.po | 4 +- help/bn_IN/bn_IN.po | 4 +- help/br/br.po | 4 +- help/bs/bs.po | 4 +- help/ca/ca.po | 14 +- help/ca@valencia/ca@valencia.po | 4 +- help/cmn/cmn.po | 4 +- help/crh/crh.po | 4 +- help/cs/cs.po | 12 +- help/cy/cy.po | 4 +- help/da/da.po | 18 +- help/de/de.po | 12 +- help/dz/dz.po | 4 +- help/el/el.po | 9 +- help/en_AU/en_AU.po | 4 +- help/en_CA/en_CA.po | 4 +- help/en_GB/en_GB.po | 4 +- help/eo/eo.po | 4 +- help/es/es.po | 195 ++++++---- help/es_AR/es_AR.po | 4 +- help/es_CL/es_CL.po | 4 +- help/es_CO/es_CO.po | 4 +- help/es_MX/es_MX.po | 4 +- help/et/et.po | 4 +- help/eu/eu.po | 6 +- help/fa/fa.po | 4 +- help/fi/fi.po | 4 +- help/fr/fr.po | 9 +- help/frp/frp.po | 4 +- help/fur/fur.po | 4 +- help/fy/fy.po | 4 +- help/ga/ga.po | 4 +- help/gl/gl.po | 15 +- help/gu/gu.po | 4 +- help/ha/ha.po | 4 +- help/he/he.po | 4 +- help/hi/hi.po | 4 +- help/hr/hr.po | 10 +- help/hu/hu.po | 4 +- help/hy/hy.po | 4 +- help/id/id.po | 36 +- help/ie/ie.po | 12 +- help/ig/ig.po | 4 +- help/is/is.po | 4 +- help/it/it.po | 789 +++++++++++++++++++++++++++++++-------- help/ja/ja.po | 4 +- help/ka/ka.po | 4 +- help/kk/kk.po | 4 +- help/kn/kn.po | 4 +- help/ko/ko.po | 4 +- help/ku/ku.po | 4 +- help/ku_IQ/ku_IQ.po | 4 +- help/ky/ky.po | 4 +- help/lt/lt.po | 4 +- help/lv/lv.po | 4 +- help/mai/mai.po | 4 +- help/mg/mg.po | 4 +- help/mk/mk.po | 4 +- help/ml/ml.po | 4 +- help/mn/mn.po | 4 +- help/mr/mr.po | 4 +- help/ms/ms.po | 792 +++++++++++++++++++++++++++++++--------- help/nb/nb.po | 4 +- help/nds/nds.po | 6 +- help/ne/ne.po | 4 +- help/nl/nl.po | 10 +- help/nn/nn.po | 4 +- help/nso/nso.po | 4 +- help/oc/oc.po | 4 +- help/or/or.po | 4 +- help/pa/pa.po | 4 +- help/pl/pl.po | 13 +- help/ps/ps.po | 4 +- help/pt/pt.po | 10 +- help/pt_BR/pt_BR.po | 57 +-- help/ro/ro.po | 4 +- help/ru/ru.po | 12 +- help/rw/rw.po | 4 +- help/si/si.po | 4 +- help/sk/sk.po | 4 +- help/sl/sl.po | 10 +- help/sq/sq.po | 4 +- help/sr/sr.po | 4 +- help/sr@latin/sr@latin.po | 4 +- help/sv/sv.po | 9 +- help/ta/ta.po | 4 +- help/te/te.po | 4 +- help/th/th.po | 4 +- help/tr/tr.po | 6 +- help/ug/ug.po | 4 +- help/uk/uk.po | 4 +- help/ur/ur.po | 4 +- help/uz/uz.po | 4 +- help/vi/vi.po | 4 +- help/wa/wa.po | 4 +- help/xh/xh.po | 4 +- help/yo/yo.po | 4 +- help/zh_CN/zh_CN.po | 11 +- help/zh_HK/zh_HK.po | 4 +- help/zh_TW/zh_TW.po | 10 +- help/zu/zu.po | 4 +- 109 files changed, 1719 insertions(+), 707 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po index 70e2d11d..a9239d93 100644 --- a/help/af/af.po +++ b/help/af/af.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 06306020..febe89c7 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: samson , 2019\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index cd0b535d..5d6a3d7d 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Mosaab Alzoubi , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Ahmad Dakhlallah , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -63,12 +64,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "مشروع دليل MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "مشروع دليل GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po index 45918e77..0e0dd169 100644 --- a/help/as/as.po +++ b/help/as/as.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po index 23c37216..07993b9d 100644 --- a/help/ast/ast.po +++ b/help/ast/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index d2b39a25..5d784a37 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po index bd8a2631..de22c041 100644 --- a/help/be/be.po +++ b/help/be/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index be77ea1f..b5a26518 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po index 6f21f56e..52c278aa 100644 --- a/help/bn/bn.po +++ b/help/bn/bn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po index fc05ac1c..bd9a3761 100644 --- a/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po index dbad2c07..1bc524fa 100644 --- a/help/br/br.po +++ b/help/br/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po index 42b6b1ae..997b2d09 100644 --- a/help/bs/bs.po +++ b/help/bs/bs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index b6003ef8..6d328def 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Pere O. , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Joan Duran , 2007\n" "Pere O. , 2018\n" -"Robert Antoni Buj Gelonch , 2018, 2019" +"Robert Antoni Buj Gelonch , 2018, 2019, 2020" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:20 @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projecte de documentació de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:19 msgid "gedit" -msgstr "" +msgstr "gedit" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:21 diff --git a/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/help/ca@valencia/ca@valencia.po index 7eb65aac..e95e921c 100644 --- a/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po index c031fa62..02855308 100644 --- a/help/cmn/cmn.po +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po index 71e01e53..72e764e9 100644 --- a/help/crh/crh.po +++ b/help/crh/crh.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index ab1cc0e8..1196989b 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -2,18 +2,18 @@ # Lukáš Kvídera , 2018 # Radek kohout , 2018 # Stanislav Kučera , 2018 -# ToMáš Marný, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # LiberteCzech , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Lucas Lommer , 2019 +# ToMáš Marný, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" +"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Dokumentační projekt MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "tlačítko" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po index 821c19dc..8c8c70fe 100644 --- a/help/cy/cy.po +++ b/help/cy/cy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index d220d3c1..2f4408c6 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) , 2018 +# Aputsiak Niels Janussen , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Joe Hansen , 2019 +# Joe Hansen , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE-dokumentationsprojektet" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 MATE-dokumentationsprojektet" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -428,13 +428,13 @@ msgid "" "from looking funny because it has been stretched too much in one direction." msgstr "" "Strækker dit billede ud, men bevarer størrelsesforholdene. Dette vil " -"forhindre, at dit billede kommer til at se sjovt ud, hvis strukket for meget" -" ud i en retning." +"forhindre, at dit billede kommer til at se sjovt ud, hvis strakt for meget " +"ud i en retning." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:63 msgid "Stretched" -msgstr "Strukket" +msgstr "Strakt" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:65 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 4e945a12..b9155e94 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -2,18 +2,18 @@ # crazyd , 2018 # Tobias Bannert , 2018 # Martin Wimpress , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Julian Rüger , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Marcel Artz , 2019 -# Ettore Atalan , 2019 +# Marcel Artz , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n" +"Last-Translator: Marcel Artz , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Kevin Breit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE-Dokumentationsprojekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po index 5b5a33d0..c16bedbe 100644 --- a/help/dz/dz.po +++ b/help/dz/dz.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 8f159d3f..1a5baa87 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -10,14 +10,13 @@ # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # TheDimitris15 , 2019 -# anvo , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: anvo , 2019\n" +"Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,8 +60,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Έργο τεκμηρίωσης του MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po index f33d8361..e6d8fd41 100644 --- a/help/en_AU/en_AU.po +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2019\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po index 7a9357fa..676e08df 100644 --- a/help/en_CA/en_CA.po +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index 7dcaab1b..7cf3c297 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po index aa045b16..1428c0a6 100644 --- a/help/eo/eo.po +++ b/help/eo/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 47543cb0..47522675 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -6,16 +6,17 @@ # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Isabel Ortuño , 2018 # Joel Barrios , 2018 -# Toni Estévez , 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 +# David García-Abad , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +28,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez , 2019\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" @@ -38,11 +40,15 @@ msgid "" " MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " "your window borders to the default font type." msgstr "" +"El centro de control de MATE proporciona un lugar central para que el " +"usuario configure su expericencia con MATE. Le permite configurar cualquier " +"cosa, desde el comportamiento de los bordes de las ventanas hasta la " +"tipografía predeterminada." #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual del Centro de control de MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -56,17 +62,18 @@ msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 msgid "KevinBreit" -msgstr "" +msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Proyecto de documentación de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "2001, 2002 Ximian, Inc." #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 @@ -84,11 +91,13 @@ msgid "" "2.15 July 2015 MATE " "Documentation Project " msgstr "" +"2.15 Julio de 2015 Proyecto " +"de documentación de MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:60 msgid "2.14 March 2006" -msgstr "" +msgstr "2.14 Marzo de 2006" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -101,12 +110,12 @@ msgid "" "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " -"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " -"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " -"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" -" este manual." +"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la " +"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS " +"distribuido con este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 @@ -116,10 +125,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " -"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" -" sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " +"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " +"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " +"como se describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -130,11 +139,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" -" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " -"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," +" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -154,16 +163,16 @@ msgstr "" "EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " -"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " -"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " -"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " -"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" -" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " -"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " -"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " -"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" -" DE RESPONSABILIDAD; Y" +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " +"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " +"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN " +"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO " +"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, " +"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE " +"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA" +" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO" +" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA " +"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -179,17 +188,18 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" -" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR " +"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO," +" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER " +"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O " +"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES " +"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS " +"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " +"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O " +"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL " +"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE" +" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -198,14 +208,14 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " -"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " -"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN" +" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:70 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." -msgstr "" +msgstr "Este manual describe la versión 1.10.1 del Centro de control de MATE." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 @@ -220,6 +230,10 @@ msgid "" "the MATE Feedback" " Page." msgstr "" +"Para informar de un problema o realizar una sugerencia concerniente a la " +"aplicación Centro de control de MATE o a este " +"manual, siga las indicaciones de la página de comentarios de MATE." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title @@ -234,6 +248,8 @@ msgid "" "The MATE Control Center provides a single window " "from which to launch all preference tools." msgstr "" +"El Centro de control de MATE brinda una ventana " +"única desde la cual iniciar todas las herramientas de preferencias." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:88 @@ -241,11 +257,14 @@ msgid "" "For help on using preference tools, see the User Guide." msgstr "" +"Para obtener ayuda sobre el uso de las herramientas de preferencias, " +"consulte la Guía de " +"usuario." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:94 msgid "To Start MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "Para iniciar el Centro de control de MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:95 @@ -253,17 +272,21 @@ msgid "" "You can start MATE Control Center in the " "following ways:" msgstr "" +"Puede iniciar el Centro de control de MATE de las" +" maneras siguientes:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:98 msgid "System menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Sistema" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:100 msgid "" "Choose Control Center menu item." msgstr "" +"Elija el elemento del menú Centro de " +"control." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:106 @@ -273,7 +296,7 @@ msgstr "Línea de órdenes" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:108 msgid "Execute the following command: mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Ejecute esta orden: mate-control-center" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:118 @@ -286,6 +309,9 @@ msgid "" "The MATE Control Center window lists all " "preference tools installed on your system in groups." msgstr "" +"La ventana del Centro de control de MATE enumera " +"todas las herramientas de preferencias instaladas en el sistema y las " +"dispone en grupos." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:122 @@ -295,11 +321,17 @@ msgid "" " to common tasks, such as Change Theme, and " "Set Preferred Applications." msgstr "" +"Desde el panel de la izquierda es posible acceder con rapidez a una " +"herramienta de preferencias determinada seleccionando primero su grupo o " +"escribiendo una palabra clave en el cuadro de filtro. Además, puede acceder " +"a tareas comunes tales como Cambiar el tema y " +"Establecer las aplicaciones preferidas." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:125 msgid "To open a preference tool, just click on it." msgstr "" +"Para abrir una herramienta de preferencias, basta con pulsar sobre ella." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:128 @@ -314,11 +346,13 @@ msgid "" "Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use " "of the keyboard by those users with additional needs." msgstr "" +"Ajusta las prestaciones ampliadas del teclado para facilitar su utilización " +"por parte de aquellos usuarios con necesidades adicionales." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-accessibility-keyboard.xml:5 msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidad del teclado (AccessX)" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/guibutton @@ -329,7 +363,7 @@ msgstr "Fondo" #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10 msgid "Background Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del fondo" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-background.xml:3 @@ -338,23 +372,28 @@ msgid "" "lot of people use this as decoration on their computer. The " "<_:application-1/> program configures your background settings." msgstr "" +"El fondo es la imagen, el patrón o el color que se muestra en el escritorio." +" Muchas personas lo utilizan como decoración para su equipo. El programa " +"<_:application-1/> configura sus preferencias de fondo." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:16 msgid "Change Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el fondo del escritorio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:14 msgid "" "Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>." msgstr "" +"Pulse con el botón secundario del ratón en el fondo y luego, con el " +"primario, en <_:guibutton-1/>." #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 #: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 msgid "Mate Control Center" -msgstr "" +msgstr "Centro de control de MATE" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:20 @@ -370,7 +409,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-background.xml:28 msgid "The Background Properties Interface" -msgstr "" +msgstr "La interfaz de propiedades del fondo" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:35 @@ -631,12 +670,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53 msgid "Audio CDs" -msgstr "" +msgstr "CD de audio" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:5 msgid "CD Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del CD" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 @@ -662,7 +701,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-cds.xml:14 msgid "Data CDs" -msgstr "" +msgstr "CD de datos" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:15 @@ -671,11 +710,14 @@ msgid "" "often times include CDs that have programs or a CD which you burned family " "pictures to." msgstr "" +"Los CD de datos son discos que contienen información que el sistema puede " +"ejecutar. A menudo se tratan de discos con programas o aquellos en los que " +"ha grabado fotografías familiares." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:21 msgid "Automatically mount CD when inserted" -msgstr "" +msgstr "Montar el CD automáticamente tras insertarlo" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:20 @@ -687,7 +729,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: tip/title #: C/config-cds.xml:26 msgid "What is mounting" -msgstr "" +msgstr "Qué significa «montar»" #. (itstool) path: tip/para #: C/config-cds.xml:27 @@ -697,6 +739,11 @@ msgid "" "recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then " "the system does not know of its existence and can do almost nothing with it." msgstr "" +"Los sistemas Linux y UNIX emplean el término «montar» para denotar la acción" +" de reconocer un dispositivo. Si «monta» su CD-ROM, quiere decir que el " +"sistema puede reconocerlo y usted puede interactuar con este. Si lo " +"«desmonta», el sistema no sabrá de su existencia y no podrá hacer casi nada " +"con él." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:36 @@ -767,16 +814,18 @@ msgid "" "Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened " "for either viewing or editing." msgstr "" +"Se utiliza el editor de textos predeterminado cuando se abre un archivo de " +"texto sencillo para su visualización o edición." #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:19 msgid "gedit" -msgstr "" +msgstr "gedit" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:21 msgid "Select an Editor" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un editor" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 @@ -797,13 +846,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:27 msgid "Custom Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor personalizado" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 #: C/config-default-apps.xml:94 msgid "Start in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Iniciar en el terminal" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:31 @@ -1950,7 +1999,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "botón" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 @@ -2221,7 +2270,7 @@ msgstr "Vista previa" #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 #: C/config-screensaver.xml:154 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:143 @@ -2452,9 +2501,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " -"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" -" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" -" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento " +"según los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, en " +"la versión 1.1 o en cualquier verisón posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " "contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " "archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po index 97629d65..66b614b3 100644 --- a/help/es_AR/es_AR.po +++ b/help/es_AR/es_AR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/es_CL/es_CL.po b/help/es_CL/es_CL.po index a9c15756..40691e47 100644 --- a/help/es_CL/es_CL.po +++ b/help/es_CL/es_CL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po index e38b24d5..34ae106d 100644 --- a/help/es_CO/es_CO.po +++ b/help/es_CO/es_CO.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/es_MX/es_MX.po b/help/es_MX/es_MX.po index 3acd74a4..7def9d7e 100644 --- a/help/es_MX/es_MX.po +++ b/help/es_MX/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po index e41e4eee..e93a39d2 100644 --- a/help/et/et.po +++ b/help/et/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index b84dcaa6..1498d310 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: # Egoitz Rodriguez , 2018 # Asier Iturralde Sarasola , 2018 -# Alexander Gabilondo , 2018 +# Alexander Gabilondo , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po index b346ad71..e576ced1 100644 --- a/help/fa/fa.po +++ b/help/fa/fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index fd4544b5..b80a0082 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 0ba9047a..0d175196 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -12,14 +12,13 @@ # Guillaume Fayard , 2018 # Laurent Napias , 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# David D, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,8 +72,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projet de documentation MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/frp/frp.po b/help/frp/frp.po index 5c222d33..ad83940e 100644 --- a/help/frp/frp.po +++ b/help/frp/frp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po index 87cb9844..5ab11b6d 100644 --- a/help/fur/fur.po +++ b/help/fur/fur.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/fy/fy.po b/help/fy/fy.po index a910d2ad..68295011 100644 --- a/help/fy/fy.po +++ b/help/fy/fy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index 1cd8aca5..2d621409 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 086218c1..de21ebf8 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -3,14 +3,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Miguel Anxo Bouzada , 2019 +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,8 +58,9 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Proxecto de documentación do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6 msgid "Default Applications" -msgstr "Aplicativos predeterminados" +msgstr "Aplicacións predeterminadas" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:5 @@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "botón" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po index ccf6786c..9f23ac47 100644 --- a/help/gu/gu.po +++ b/help/gu/gu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ha/ha.po b/help/ha/ha.po index 678043c3..ecc384e0 100644 --- a/help/ha/ha.po +++ b/help/ha/ha.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index 7c127edd..430d6f42 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po index 1e6f0e33..bc240f93 100644 --- a/help/hi/hi.po +++ b/help/hi/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 56681007..26b594f6 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Elvis M. Lukšić , 2018 -# stemd , 2019 # Ivica Kolić , 2019 +# stemd , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić , 2019\n" +"Last-Translator: stemd , 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE dokumentacijski projekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 7bef903e..2d03458b 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index 24150c7b..dd12ee4b 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index 2ab9c58b..781abc83 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,5 +1,4 @@ # Translators: -# Andika Triwidada , 2018 # airinuxazis , 2018 # Arif Budiman , 2018 # La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2018 @@ -10,13 +9,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Kukuh Syafaat , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Andika Triwidada , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 @@ -152,6 +152,17 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -167,6 +178,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -175,6 +196,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:70 diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po index 8ad8d5b0..7aa2e658 100644 --- a/help/ie/ie.po +++ b/help/ie/ie.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translators: -# Ольга Смирнова, 2019 +# Caarmi, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:84 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4 #: C/config-mouse.xml:5 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduction" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:85 @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-hints.xml:20 diff --git a/help/ig/ig.po b/help/ig/ig.po index d04cbaa4..c501d2dc 100644 --- a/help/ig/ig.po +++ b/help/ig/ig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po index 6c21cf4c..c6fa0296 100644 --- a/help/is/is.po +++ b/help/is/is.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index d3a35921..7898ae41 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -7,15 +7,16 @@ # Marco Z. , 2018 # Simone Centonze , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Enrico B. , 2019 # Giuseppe Pignataro , 2019 +# Enrico B. , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Giuseppe Pignataro , 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,9 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-tradutore" +msgstr "" +"Riconoscimenti-tradutore\n" +"Alessandro Volturno , 2019" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:20 @@ -35,11 +38,14 @@ msgid "" " MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " "your window borders to the default font type." msgstr "" +"Il centro controllo MATE fornisce all'utente una centrale da cui impostare " +"la propria esperienza MATE. Permette di configurare qualsiasi aspetto dai " +"bordi delle finestre al tipo di carattere predefinito. " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuale di Centro Controllo MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -47,16 +53,19 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" +"Progetto documentazione di MATE " +" MATE Desktop " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 msgid "KevinBreit" -msgstr "" +msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Progetto Documentazione di MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -79,6 +88,8 @@ msgid "" "2.15 July 2015 MATE " "Documentation Project " msgstr "" +"2.15 Luglio 2015 Progetto " +"Documentazione di MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:60 @@ -201,6 +212,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:70 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." msgstr "" +"Questo manuale descrive la versione 1.10.1 del Centro di Controllo MATE" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 @@ -215,6 +227,10 @@ msgid "" "the MATE Feedback" " Page." msgstr "" +"Per segnalare un bug o dare suggerimenti sull'applicazione " +"Centro di Controllo di MATE o su questo manuale, " +"seguire le indicazioni nella Pagina Feedback di MATE." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title @@ -229,6 +245,9 @@ msgid "" "The MATE Control Center provides a single window " "from which to launch all preference tools." msgstr "" +"Il Centro di Controllo di MATE fornisce una " +"singola finestra da cui lanciare tutti gli strumenti per impostare le " +"preferenze." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:88 @@ -236,11 +255,14 @@ msgid "" "For help on using preference tools, see the User Guide." msgstr "" +"Per aiuti su come utilizzare gli strumenti per impostare le preferenze, " +"consultare la Guida " +"Utente." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:94 msgid "To Start MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "Avviare Centro di Controllo di MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:95 @@ -248,17 +270,21 @@ msgid "" "You can start MATE Control Center in the " "following ways:" msgstr "" +"È possibile avviare il Centro di Controllo di " +"MATE nei seguenti modi:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:98 msgid "System menu" -msgstr "" +msgstr "menu Sistema" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:100 msgid "" "Choose Control Center menu item." msgstr "" +"Selezionare l'oggetto menu Centro di " +"Controllo" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:106 @@ -268,7 +294,7 @@ msgstr "Riga di comando" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:108 msgid "Execute the following command: mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Eseguire il seguente comando: mate-control-center" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:118 @@ -281,6 +307,9 @@ msgid "" "The MATE Control Center window lists all " "preference tools installed on your system in groups." msgstr "" +"La finestra Centro di Controllo di MATE elenca " +"per gruppi tutti gli strumenti di modifica delle preferenze installate sul " +"sistema." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:122 @@ -290,16 +319,24 @@ msgid "" " to common tasks, such as Change Theme, and " "Set Preferred Applications." msgstr "" +"Dal pannello laterale è possibile accedere agli strumenti di preferenze " +"selezionandone il gruppo, o inserendo una parola chiave nella casella di " +"filtraggio. È possibile inoltre accedere a operazioni comuni, come ad " +"esempio Modificare Tema, e Impostare le " +"Applicazioni Predefinite." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:125 msgid "To open a preference tool, just click on it." msgstr "" +"Per aprire uno strumento di preferenze, semplicemente cliccarvi sopra." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:128 msgid "The preference tool description is shown on mouse hover." msgstr "" +"La descrizione dello strumento di preferenze viene mostrata posizionando il " +"mouse sopra la sua icona." #. (itstool) path: abstract/para #: C/config-accessibility-keyboard.xml:3 @@ -307,11 +344,13 @@ msgid "" "Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use " "of the keyboard by those users with additional needs." msgstr "" +"Imposta le possibilità estese della tastiera, per facilitare l'utilizzo " +"della tastiera da quegli utenti con richieste aggiuntive." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-accessibility-keyboard.xml:5 msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)" -msgstr "" +msgstr "Accessibilità da Tastiera (AccessX)" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/guibutton @@ -322,7 +361,7 @@ msgstr "Sfondo" #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10 msgid "Background Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dello Sfondo" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-background.xml:3 @@ -331,39 +370,44 @@ msgid "" "lot of people use this as decoration on their computer. The " "<_:application-1/> program configures your background settings." msgstr "" +"Lo sfondo è l'immagine, il motivo o il colore mostrato sul vostro desktop. " +"Molte persone lo utilizzano come decorazione per il loro computer. Il " +"programma <_:application-1/> configura le impostazioni del vostro sfondo." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:16 msgid "Change Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "Cambiare Sfondo del Desktop" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:14 msgid "" "Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>." -msgstr "" +msgstr "Fare clic destro sullo sfondo e click sinistro su <_:guibutton-1/>." #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 #: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 msgid "Mate Control Center" -msgstr "" +msgstr "Centro di Controllo Mate" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:20 msgid "Opening the <_:application-1/> and double-clicking <_:guibutton-2/>." -msgstr "" +msgstr "Aprire <_:application-1/> e fare doppio click su <_:guibutton-2/>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-background.xml:9 msgid "" "Accessing the <_:application-1/> can be done two ways: <_:itemizedlist-2/>" msgstr "" +"Accedere a <_:application-1/> può essere fatto in due modi: " +"<_:itemizedlist-2/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-background.xml:28 msgid "The Background Properties Interface" -msgstr "" +msgstr "L'Interfaccia Proprietà dello Sfondo" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:35 @@ -376,21 +420,24 @@ msgid "" "Displays your wallpaper in its native form. You should choose this if your " "wallpaper is of the exact dimensions of your screen resolution." msgstr "" +"Mostra la vostra immagine nella sua forma originale. Dovreste selezionare " +"questa opzione se la vostra immagine è delle stesse dimensioni della " +"risoluzione dello schermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:45 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrato" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:47 msgid "Places your image directly in the center of your screen." -msgstr "" +msgstr "Dispone l'immagine direttamente al centro dello schermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:53 msgid "Scaled" -msgstr "" +msgstr "Scalata" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:55 @@ -398,11 +445,13 @@ msgid "" "Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image " "from looking funny because it has been stretched too much in one direction." msgstr "" +"Stira l'immagine mantenendo le proporzioni. Questo eviterà che la vostra " +"immagine appaia buffa perché è stata stirata troppo in una direzione." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:63 msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Stirata" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:65 @@ -410,12 +459,14 @@ msgid "" "Stretches your image to fill your screen, regardless of aspect ratio. This " "could distort your images." msgstr "" +"Strira la vostra immagine per adattarla allo schermo, a discapito delle " +"proporzioni originali. Ciò potrebbe distorcere l'immagine." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84 msgid "No Picture" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Immagine" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:74 @@ -423,6 +474,7 @@ msgid "" "Doesn't use a graphic as the background, but uses colors which are covered " "below." msgstr "" +"Non utilizza immagini come sfondo, ma colori. Come spiegato più sotto." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-background.xml:29 @@ -431,6 +483,9 @@ msgid "" "Below are boxes which let you select what mode your background uses: " "<_:variablelist-1/>" msgstr "" +"La parte superiore della finestra mostra una piccola versione dell'immagine " +"selezionata come sfondo. Sotto ci sono le caselle per impostare la modalità " +"di utilizzo dell'immagine di sfondo.ù: <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-background.xml:82 @@ -439,6 +494,9 @@ msgid "" "matter if you selected <_:guibutton-1/> or your image doesn't fill the whole" " screen." msgstr "" +"Al di sotto delle dette parti ci sono i pulsanti per configurare i colori. " +"Questi sono visibili se avete selezionato <_:guibutton-1/> o se la vostra " +"immagine non riempie completamente lo schermo." #. (itstool) path: para/guibutton #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -456,21 +514,28 @@ msgid "" "a gradient, you will have two options. Select the colors you wish to do and " "your options will be made automatically." msgstr "" +"Se la vostra immagine non occupa tutto lo schermo, avete la possibilità di " +"impostare come colorare la parte più esterna. Potete selezionare tra " +"gradiente verticale, gradiente orizzontale e colore unico. Se si seleziona " +"il colore unico, si può scegliere il colore a destra cliccando su " +"<_:guibutton-1/>. Se si seleziona un gradiente, si avranno due opzioni. " +"Selezionate i colori che desiderate e le vostre opzioni saranno impostate " +"automaticamente." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-background.xml:99 msgid "Setting Up a Background" -msgstr "" +msgstr "Impostare uno Sfondo" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:105 msgid "Picture Box" -msgstr "" +msgstr "Casella Immagine" #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:107 msgid "Mate File Selector" -msgstr "" +msgstr "Mate Selettore di File" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:104 @@ -478,6 +543,8 @@ msgid "" "Drag and drop an image into the <_:guibutton-1/> or click the button and " "select the image through the <_:application-2/>." msgstr "" +"Trascinate e rilasciate l'immagine un'immagine nel <_:guibutton-1/> o " +"cliccate il pulsante e selezionate l'immagine mediante <_:application-2/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:111 @@ -485,6 +552,9 @@ msgid "" "Select the mode which you wish to use. Changes are applied automatically, so" " you can change quickly if you aren't pleased with the results." msgstr "" +"Selezionare la modalità che si vuole utilizzare. Le modifiche sono applicate" +" automaticamente, quindi è possibile cambiarle rapidamente qualora non si " +"fosse soddisfatti del risultato." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:118 @@ -492,6 +562,8 @@ msgid "" "If your image doesn't cover the entire monitor, select your color settings. " "Otherwise, you can skip this step." msgstr "" +"Se l'immagine non copre l'intero schermo selezionare le impostazioni di " +"colore. Altrimenti ignorare questo passaggio." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:125 @@ -501,7 +573,7 @@ msgstr "Chiudi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:124 msgid "Click <_:guibutton-1/> when through with your configuration." -msgstr "" +msgstr "Cliccare <_:guibutton-1/> quando si ha terminato la configurazione." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-background.xml:100 @@ -509,11 +581,13 @@ msgid "" "To configure a backgrond, choose one of the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Per configurare uno sfondo, seguire uno dei seguenti passaggi: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-behavior.xml:2 msgid "Toolbars and Menus" -msgstr "" +msgstr "Barra degli Strumenti e Menu" #. (itstool) path: para/application #: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5 @@ -536,6 +610,10 @@ msgid "" " be set. The <_:guilabel-2/> window is responsible for a lot of the finer " "settings." msgstr "" +"<_:application-1/> Consente agli utenti di configurare molte impostazioni " +"del loro desktop. Ogni cosa, dall'immagine di sfondo a dove visualizzare i " +"pulsanti, può essere modificata. La finestra <_:guilabel-2/> è responsabile " +"di molte impostazioni più minute." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-behavior.xml:10 @@ -543,21 +621,26 @@ msgid "" "If you open up the <_:guilabel-1/> window, you'll find a few options at your" " disposal to make your <_:application-2/> experience better." msgstr "" +"Se si apre la finestra <_:guilabel-1/>, troverete a vostra disposizione " +"delle opzioni che renderanno migliore la vostra esperienza " +"<_:application-2/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-behavior.xml:16 msgid "Toolbar Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni della Barra degli Strumenti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:17 msgid "The top half of the window shows you toolbar options." msgstr "" +"La metà superiore della finestra mostra le vostre impostazioni per la barra " +"degli strumenti." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:21 msgid "Toolbars have" -msgstr "" +msgstr "Le barre degli strumenti hanno" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:20 @@ -565,6 +648,8 @@ msgid "" "In the <_:guilabel-1/> section, you'll see three options available: Icons " "and Text, Only Icons, Only Text." msgstr "" +"Nella sezione <_:guilabel-1/>, troverete tre opzioni disponibili: Icone e " +"Testo, Solo Icone, Solo Testo." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:24 @@ -572,6 +657,9 @@ msgid "" "The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While " "this takes up the most space, it is the most informative." msgstr "" +"L'opzione Icone e Testo imposta di visualizzare nella barra degli strumenti " +"sia l'icona che il testo. Sebbene ciò richieda più spazio, è la scelta che " +"offre più informazioni." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:29 @@ -579,6 +667,9 @@ msgid "" "The Only Icons option makes the toolbars show only icons. This isn't the " "most descriptive, but helps save space." msgstr "" +"L'opzione Solo Icone imposta di visualizzare solo le icone nelle barre degli" +" strumenti. Non è l'opzione che descrive meglio ciò che ogni strumento fa, " +"ma permette di risparmiare spazio." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:33 @@ -586,16 +677,18 @@ msgid "" "The Only Text options is the most simple options. However, it is easily the " "most descriptive option." msgstr "" +"L'opzione Solo Testo è l'opzione più semplice. Tuttavia, risulta l'opzione " +"più descrittiva." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-behavior.xml:38 msgid "Toolbars can be detached and moved around" -msgstr "" +msgstr "Le barre degli strumenti possono essere sganciate e spostate." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:41 msgid "Sample Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra degli Strumenti di Esempio" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:37 @@ -606,11 +699,17 @@ msgid "" "textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will " "detach and be dropped where you let go of the cursor." msgstr "" +"Sotto quell'opzione c'è un pulsante chiamato <_:guibutton-1/>. Questo " +"consente di staccare la barra degli strumenti dalla finestra e piazzarla " +"sullo schermo ovunque lo si desideri. È possibile provare questa " +"caratteristica nel <_:guilabel-2/> sotto. Sul lato sinistro c'è una barra " +"texturizzata. Fare clic e trascinarla in giro per lo schermo. Quella barra " +"si staccherà e verrà piazzata nel punto in cui si rilascia il cursore." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-behavior.xml:48 msgid "Menu Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni del Menu" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:49 @@ -618,18 +717,20 @@ msgid "" "Menus can also be configured. You can have menu items have icons. This is " "nice to help identify what things do." msgstr "" +"I menu possono essere anch'essi personalizzati. È possibile che gli oggetti " +"del menu abbiano un'icona. Ciò è utile per far capire cosa fanno." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53 msgid "Audio CDs" -msgstr "" +msgstr "CD Audio" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:5 msgid "CD Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dei CD" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 @@ -644,6 +745,9 @@ msgid "" " the <_:guibutton-1/> capplet in the <_:guilabel-2/> section of the " "<_:application-3/>." msgstr "" +"Mate può riprodurre i vostri CD. Potete impostare le preferenze dei CD nel " +"capplet <_:guibutton-1/> della sezione <_:guilabel-2/> del " +"<_:application-3/>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-cds.xml:9 @@ -651,11 +755,13 @@ msgid "" "Once open, you'll see the window is broken into two sections: Data CDs and " "Audio CDs." msgstr "" +"Una volta aperta , vedrete che la finestra è divisa in due sezioni: CD Dati " +"e CD Audio." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-cds.xml:14 msgid "Data CDs" -msgstr "" +msgstr "CD di Dati" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:15 @@ -664,11 +770,14 @@ msgid "" "often times include CDs that have programs or a CD which you burned family " "pictures to." msgstr "" +"I CD di dati sono Cd che contengono informazioni che il sistema può " +"eseguire. Molte delle volte includono CD che hanno programmi o Immagini " +"dalla fotocamera." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:21 msgid "Automatically mount CD when inserted" -msgstr "" +msgstr "Montare il CD automaticamente quando viene inserito" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:20 @@ -676,11 +785,13 @@ msgid "" "The first option is <_:guibutton-1/>. By enabling this option, you can have " "your CD auto-detected when you insert it." msgstr "" +"La prima opzione è <_:guibutton-1/>. Abilitando questa opzione, i vostri CD " +"saranno automaticamente riconosciuti quando li avrete inseriti." #. (itstool) path: tip/title #: C/config-cds.xml:26 msgid "What is mounting" -msgstr "" +msgstr "Cbe cosa vuol dire montare" #. (itstool) path: tip/para #: C/config-cds.xml:27 @@ -690,11 +801,17 @@ msgid "" "recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then " "the system does not know of its existence and can do almost nothing with it." msgstr "" +"I sistemi Linux e Unix il temrine montare per identificare il riconoscimento" +" di un dispisitivo. Se \"montate il vostro CD-ROM\", questo significa che il" +" sistema può riconoscere il CD-ROM e potere interagire con esso. Se viene " +"smoantato il CD-ROM, il sistema non sarà al corrente della sua esistenza e " +"non potrà fare quasi nulla con esso." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:36 msgid "Automatically start auto-run program on newly mounted CD" msgstr "" +"Avviare automaticamente programmi auto-eseguibili su CD appena montati" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:35 @@ -702,11 +819,13 @@ msgid "" "The second option, <_:guibutton-1/> allows the system to run the program on " "the CD automatically when the disk is first mounted." msgstr "" +"La seconda opzione, <_:guibutton-1/> permette al sistema di lanciare il " +"programma sul CD automaticamente quando questo viene montato." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:41 msgid "Open file manager window for newly mounted CD" -msgstr "" +msgstr "Apri la finestra di gestione dei file per i CD appena montati" #. (itstool) path: para/application #. (itstool) path: listitem/para @@ -722,6 +841,11 @@ msgid "" "you have a CD of images from your family reunion you wish to browse. It will" " open up in <_:application-3/> which will let you view the thumbnails." msgstr "" +"L'ultima opzione, <_:guibutton-1/> dice al sistema di aprire il vostro " +"gestore dei file (<_:application-2/> per impostazione predefinita) quando il" +" CD viene montato. Ciò è utile se si ha un CD di immagini che si vogliono " +"visualizzare. il CD si aprirà in <_:application-3/> che vi permetterà di " +"vederne le miniature." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:52 @@ -730,17 +854,21 @@ msgid "" "load up a CD player when you insert the CD. You simply click the checkbox " "and enter the command you wish to run in the input dialog." msgstr "" +"La sezione <_:guilabel-1/> ha solo una opzione. Questo consente al sistema " +"di caricare un riproduttore musicale quando inserite il CD. Basta solo " +"selezionare la casella di spunta e inserire il comando che volete eseguire " +"nella finestra di di ingresso." #. (itstool) path: note/para #: C/config-cds.xml:59 msgid "Audio CDs don't need to be mounted to play the CD." -msgstr "" +msgstr "I CD audio non necessitano di essere montati per essere riprodotti." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6 msgid "Default Applications" -msgstr "" +msgstr "Applicazioni Preferite" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:5 @@ -748,11 +876,13 @@ msgid "" "The <_:application-1/> capplet sets up some default programs to use for " "different events." msgstr "" +"il capplet <_:application-1/> imposta alcuni programmi predefiniti da " +"utilizzare per diversi eventi." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:12 msgid "Text Editor Defaults" -msgstr "" +msgstr "Editor di Testi Predefiniti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:13 @@ -760,6 +890,8 @@ msgid "" "Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened " "for either viewing or editing." msgstr "" +"Viene utilizzato il vostro editor di testo quando occorre aprire o modifcare" +" un documento di testo semplice." #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:19 @@ -769,7 +901,7 @@ msgstr "gedit" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:21 msgid "Select an Editor" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un Editor" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 @@ -786,22 +918,27 @@ msgid "" "down list. Once you've selected your text editor, click <_:guibutton-3/> to " "save your settings." msgstr "" +"Per impostazione predefinita, come editor di testi viene impiegato " +"<_:application-1/>. Tuttavia man mano che si installano altri editor, " +"verranno visualizzate più scelte nel menu a tendina <_:guilabel-2/>. Quando " +"avete selezionato il vostro editor di testi, cliccate <_:guibutton-3/> per " +"salvare le impostazioni." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:27 msgid "Custom Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Personalizzato" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 #: C/config-default-apps.xml:94 msgid "Start in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Avvia nel Terminale" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:31 msgid "Accepts Line Number" -msgstr "" +msgstr "Accetta Numero di Riga" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:25 @@ -813,11 +950,17 @@ msgid "" "lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a " "part of a file." msgstr "" +"Potete inserire anche un editor personalizzato nel caso in cui il vostro " +"editor non venisse mostrato nell'elenco. Selezionate il pulsante " +"<_:guibutton-1/> e inserite il nome dell'editor desiderato. Se lo volete, " +"selezionando il pulsante <_:guibutton-2/> potete aprire l'editor in una " +"finestra del terminale. <_:guibutton-3/> consente a MATE di passare un " +"numero di riga all'editor in modo da poter saltare ad una porzione del file" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:37 msgid "Web Browser Defaults" -msgstr "" +msgstr "Browser Web Predefiniti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:38 @@ -825,6 +968,8 @@ msgid "" "Your default web browser is referred to when you click on a link that " "directs to a website." msgstr "" +"quando si fa clic su un collegamento che redirige ad sito web, viene fatto " +"riferimento al vostro browser web predefinito." #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:43 @@ -845,11 +990,16 @@ msgid "" "Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your " "changes." msgstr "" +"Di default, <_:application-1/> viene utilizzato per visualizzare i documenti" +" HTML. Tuttavia, man mano che se ne installano altri, diventano disponibili " +"più possibilità di scelta. Selezionare il vostro browser nella sezione " +"<_:guilabel-2/>. Una volta fatto il cambiamento, cliccare <_:guibutton-3/> " +"per applicare le modifiche." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:53 msgid "Custom Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Browser Web personalizzato" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 @@ -865,7 +1015,7 @@ msgstr "Netscape" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:59 msgid "Understands Netscape Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Capire il Controllo Remoto di Netscape" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:51 @@ -876,11 +1026,16 @@ msgid "" "application will start in a terminal. To do remote commands in " "<_:application-4/> select the <_:guibutton-5/> button." msgstr "" +"È possibile usare anche un browser web personalizzato selezionando il " +"pulsante <_:guibutton-1/>. Inserire il comando per eseguire il vostro " +"browser nell'area <_:guilabel-2/>. Cliccando <_:guibutton-3/>, " +"l'applicazione sarà eseguita in un terminale. Per lanciare comandi remoti " +"selezionare in <_:application-4/> il pulsante <_:guibutton-5/>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:64 msgid "Help Viewer Defaults" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatori di Manuali Predefiniti" #. (itstool) path: para/guibutton #. (itstool) path: para/guilabel @@ -895,16 +1050,20 @@ msgid "" "files are available normally through either the <_:guibutton-1/> button " "located in some windows or the <_:guilabel-2/> menu." msgstr "" +"Il browser di manuali viene invocato quando si richiede di visualizzare un " +"file di aiuto. I file di aiuto sono disponibili normalmente mediante il " +"pulsante <_:guibutton-1/> che troverete da qualche parte nella finestra o " +"dal menu <_:guilabel-2/>." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:73 msgid "Select a Viewer" -msgstr "" +msgstr "Selezionare un Visualizzatore" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-default-apps.xml:76 msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")" -msgstr "" +msgstr "Browser di Aiuto MATE (\"GHB\") " #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:71 @@ -913,16 +1072,20 @@ msgid "" "<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item " "in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>." msgstr "" +"Di default, sono disponibili due visori di documenti nella sezione " +"<_:guilabel-1/>: <_:itemizedlist-2/> Si può cambiare l'impostazione " +"predefinita selezionando un oggetto nel menu a tendina e cliccando " +"<_:guibutton-3/>." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:91 msgid "Custom Help Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore di Aiuti Personalizzato" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:95 msgid "Accepts URLs" -msgstr "" +msgstr "Accetta gli URL" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:89 @@ -933,16 +1096,23 @@ msgid "" "the application will start in a terminal. The <_:guibutton-4/> should " "normally be turned on, saying that it can dual as a web browser." msgstr "" +"C'è tuttavia la possibilità che si voglia utilizzare un visualizzatore di " +"aiuti non incluso nell'elenco. Cliccare il pulsante radio<_:guibutton-1/> e " +"inserire il comando per eseguire il visualizzatore nel campo " +"<_:guilabel-2/>. Facendo click su <_:guibutton-3/>, l'applicazione verrà " +"eseguita in un terminale. <_:guibutton-4/> dovrebbe essere normalmente " +"attiva, specificando che esso possa essere utilizzato anche come browser " +"web." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:101 msgid "Terminal Defaults" -msgstr "" +msgstr "Terminali Predefiniti" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:107 msgid "Mate Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminale Mate" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:102 @@ -953,16 +1123,21 @@ msgid "" " the default being <_:application-1/>. Select a terminal from the list and " "click <_:guibutton-2/>." msgstr "" +"La finestra del terminale talvolta servirà per eseguire dei comandi. Ad " +"esempio, se scegliete che un'applicazione sia eseguita nella console, verrà " +"lanciato il terminale predefinito. Sono presenti diversi terminali, quello " +"di default è <_:application-1/>. Selezionate un termianale dalla lista e " +"fate click su <_:guibutton-2/>. " #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:112 msgid "Custom Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminale Personalizzato" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:114 msgid "Exec Flag" -msgstr "" +msgstr "Exec Flag" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:110 @@ -973,16 +1148,22 @@ msgid "" " to embed a program in the terminal. Click <_:guibutton-4/> to apply your " "preferences." msgstr "" +"Potreste voler utilizzare un terminale che non è presente nell'elenco degli " +"oggetti preselezionati. Fare click su <_:guibutton-1/> ed inserire il " +"comando per seguire il vostro terminale nella sezione <_:guilabel-2/>. " +"L'opzione <_:guilabel-3/> specifica come collegare un programma al " +"terminale. Fate click su <_:guibutton-4/> per applicare le vostre " +"preferenze." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-file-type.xml:2 msgid "File Types & Services" -msgstr "" +msgstr "Tipi di File & Servizi" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-hints.xml:2 msgid "Startup Hints" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti di Avvio" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-hints.xml:3 @@ -992,11 +1173,15 @@ msgid "" "started, it displays tips for the application to make the user's experience " "more fruitful." msgstr "" +"I suggerimenti di avvio sono diventati un fenomeno comune in molte " +"applicazioni, e <_:application-1/> è una di queste. I suggerimenti di avvio " +"si aprono quando viene lanciato un programma e mostrano dei consigli " +"sull'applicazione in modo da rendere l'esperienza dell'utente più proficua." #. (itstool) path: para/application #: C/config-hints.xml:13 msgid "Startup Hint" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti di Avvio" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-hints.xml:10 @@ -1005,6 +1190,8 @@ msgid "" "configuration takes place in the <_:application-2/> capplet of " "<_:application-3/>." msgstr "" +"In <_:application-1/>, è possibile configurare i suggerimenti di avvio. La " +"configurazione avviene nel capplet <_:application-2/> di <_:application-3/>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21 @@ -1014,27 +1201,27 @@ msgstr "Configurazione" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-hints.xml:20 msgid "Enable login hints" -msgstr "" +msgstr "Abilita i suggerimenti di avvio" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-hints.xml:24 msgid "Display normal hints" -msgstr "" +msgstr "Mostra suggerimenti normali" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:26 msgid "The startup hints will show the regular startup hints." -msgstr "" +msgstr "I suggerimenti di avvio mostreranno i normali suggerimenti." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-hints.xml:32 msgid "Display fortunes instead of hints" -msgstr "" +msgstr "Mostra fortune invece degli consigli" #. (itstool) path: para/application #: C/config-hints.xml:35 C/config-hints.xml:38 msgid "fortunes" -msgstr "" +msgstr "fortune" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:34 @@ -1043,11 +1230,14 @@ msgid "" "startup hints application can display <_:application-2/> quotes instead of " "tips." msgstr "" +"<_:application-1/> è un programmino che mosra citazioni casuali. I " +"suggerimenti di avvio possono mostrare citazioni <_:application-2/> al posto" +" dei suggerimenti." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-hints.xml:44 msgid "Display message of the day instead of hints" -msgstr "" +msgstr "Mostra il messaggio del giorno invece dei suggerimenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:46 @@ -1056,6 +1246,10 @@ msgid "" "to notify users of important events. The mate startup hints application can " "display these instead of tips." msgstr "" +"Di tanto in tanto gli amministratori del sistema creano un \"messaggio del " +"giorno\" ('MOTD') per informare gli utenti di eventi importanti. I " +"suggerimenti di avvio di mate possono mostrare questi al posto dei " +"suggerimenti." #. (itstool) path: para/filename #: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55 @@ -1065,7 +1259,7 @@ msgstr "/etc/motd" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-hints.xml:56 msgid "Message of the day file to use" -msgstr "" +msgstr "File messaggio del giorno da usare" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:52 @@ -1073,6 +1267,8 @@ msgid "" "Most of the time, <_:filename-1/> holds the motd. If the file is different " "from <_:filename-2/>, you can edit that in the <_:guilabel-3/> field." msgstr "" +"Il più delle volte, <_:filename-1/> mantiene il motd. Se il file è diverso " +"da <_:filename-2/>, è possibile modificarlo nel campo <_:guilabel-3/>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-hints.xml:18 @@ -1080,18 +1276,21 @@ msgid "" "Sometimes the user desires the hints window to not show up. To enable or " "disable, click the <_:guibutton-1/> button. <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"L'utente potrebbe desiderare di non mostrare la finestra dei suggerimenti. " +"Per abilitarli o disbilitarli, fare click su pulsante <_:guibutton-1/>. " +"<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-html.xml:2 msgid "HTML Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore HTML" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16 #: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102 #: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168 msgid "GtkHTML" -msgstr "" +msgstr "GtkHTML" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:9 @@ -1105,21 +1304,24 @@ msgid "" "<_:application-1/> HTML rendering engine. <_:application-2/> is used in " "<_:application-3/>, the <_:application-4/>, and other Mate applications." msgstr "" +"il capplet Visore HTML consente di configurare le preferenze per il motore " +"di visualizzazione HTML <_:application-1/>. Viene usato <_:application-2/> " +"in <_:application-3/>, in <_:application-4/> e altre applicazioni Mate." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:14 msgid "HTML Fonts" -msgstr "" +msgstr "Caratteri HTML" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:20 msgid "On Screen" -msgstr "" +msgstr "A Video" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60 msgid "Variable width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza variabile" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62 @@ -1129,11 +1331,15 @@ msgid "" "often used when column width needs to be uniform between lines, such as a " "chart." msgstr "" +"Un font in cui la dimensione del carattere cambia a seconda del tipo di " +"lettera. Per esempio, il carattere i ha una dimensione inferiore alla w. I " +"caratteri a larghezza fissa vengono impiegati quando l'ampiezza delle " +"colonne deve essere uniforme tra le linee, come ad esempio nelle tabelle." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73 msgid "Fixed width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza fissa" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75 @@ -1141,17 +1347,20 @@ msgid "" "A font that the size of characters is uniform across all characters. For " "example, the i character has the same width as w." msgstr "" +"Un tipo di carattere in cui la dimensione delle lettere è uniforme per tutte" +" le lettere. Ad esempio, il carattere i occupa la stessa ampiezza della w." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:22 msgid "" "Configures the fonts to use on your computer monitor <_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Configura i caratteri da utilizzare sul vostro monitor <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:53 msgid "For printing" -msgstr "" +msgstr "Per la stampa" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:55 @@ -1159,11 +1368,13 @@ msgid "" "Configures the fonts to use when you print something on your printer from " "<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Configura il tipo di carattere da utilizzare quando si stampa qualcosa sulla" +" vostra stampante da<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:88 msgid "gfontsel" -msgstr "" +msgstr "gfontsel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:15 @@ -1173,6 +1384,12 @@ msgid "" " on the font name to open up <_:application-3/>. In here, you can select " "your typeface, your ISO set, font size, and other font properties." msgstr "" +"<_:application-1/> può essere impostato per utilizzare tipi di caratteri e " +"loro dimensione per diversi tipi di testo. <_:variablelist-2/> Per " +"modificare il tipo di carattere usato, fare click sul nome del tipo di " +"carattere per aprire <_:application-3/>. Da qui è possibile impostare il " +"nome del font, il vostro insieme ISO, la dimensione del carattere e altre " +"sue proprietà." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:93 @@ -1187,21 +1404,25 @@ msgid "" " to do. This can often times speed up the user's commands fast enough to " "impress others." msgstr "" +"<_:application-1/> può utilizzare diversi tasti scorciatoia. Questi " +"permettono di utilizzare la pressione d alcuni tasti per eseguire comandi " +"che altrimenti dovrebbero essere fatti con il mouse. Ciò può spesso " +"velocizzare i comandi da impressionare altri utenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:106 msgid "Emacs like" -msgstr "" +msgstr "Tipo Emacs" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:111 msgid "XEmacs like" -msgstr "" +msgstr "Tipo XEmacs" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:116 msgid "MS like" -msgstr "" +msgstr "Tipo MS" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:123 @@ -1218,22 +1439,30 @@ msgid "" " To select a preset mode, just select it from the pulldown menu, and click " "<_:guibutton-4/>." msgstr "" +"<_:application-1/> include tre diverse impostazioni " +"predefinite:<_:itemizedlist-2/> Ciascuna di esse è legata scorciatoie a " +"tasti simili a quelle impiegate nei rispettivi ambienti. Un utente che " +"proviene da Microsoft <_:application-3/> può trovarsi a suo agio nella " +"modallità tipo MS. Per selezionare una modalità predefinita, selezionarla " +"dall'elenco e fare clic su <_:guibutton-4/>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:128 msgid "" "If none of the presets fits your liking, you can create custom keybindings." msgstr "" +"Se nessuna delle impostazioni predefinite si adatta alle vostre esigenze, " +"potete creare le vostre scorciatoie personalizzate. " #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:134 msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Varie" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-html.xml:138 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Varie" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:135 @@ -1242,11 +1471,14 @@ msgid "" "<_:application-1/> work the way you want it to. These are located in the " "<_:guilabel-2/> tab." msgstr "" +"Ci sono ancora un paio di altre opzioni che possono essere configurate per " +"far funzionare <_:application-1/> nel modo desiderato. Queste si trovano " +"nella scheda <_:guilabel-2/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:145 msgid "Show animated images" -msgstr "" +msgstr "Mostra immagini animate" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:147 @@ -1254,11 +1486,14 @@ msgid "" "Some images can be animated. You can have the image show up as a static " "image instead of as an animated image by unchecking the box." msgstr "" +"Alcune immagini possono essere animate. Potete lasciare la visualizzazione " +"delle immagini come statica invece che animata deselezionando questa " +"opzione." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:155 msgid "Automatically detect links" -msgstr "" +msgstr "Individua i collegamenti automaticamente" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:157 @@ -1266,11 +1501,13 @@ msgid "" "If <_:application-1/> detects you are typing a URL, it will automatically " "format the URL as a link." msgstr "" +"Se <_:application-1/> deduce che state scrivendo un URL, il programma può " +"formattare l'URL come link in modo automatio." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:165 msgid "Enable spell checking" -msgstr "" +msgstr "Abilita controllo ortografico" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:167 @@ -1279,11 +1516,17 @@ msgid "" " have this box checked, an incorrectly spelled word will be underlined to " "symbolize that it's incorrect." msgstr "" +"Quando si digita del testo in <_:application-1/>, è possibile che lo si " +"scriva in modo errato. Se selezionate questa casella, una parola errata " +"verrà sottolineata per mettere in evidenza che la si è scritta in modo " +"errato." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:177 msgid "This sets the color underline to use when you have a spelling error." msgstr "" +"Questo imposta il colore della sottolineatura da utilizzare per mostrare un " +"errore ortografico." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:184 @@ -1293,7 +1536,7 @@ msgstr "Lingua" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:186 msgid "Sets the language to run spell check against." -msgstr "" +msgstr "Imposta la lingua con cui effettuare il controllo." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:140 @@ -1301,6 +1544,8 @@ msgid "" "In the <_:guilabel-1/> section, you have the following preferences: " "<_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Nella sezione <_:guilabel-1/>, si hanno a disposizione e seguenti " +"impostazioni: <_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/guilabel @@ -1316,16 +1561,20 @@ msgid "" "numerous keyboard options which can be set to make your experience more " "comfortable." msgstr "" +"Tutti usano la tastiera per i loro compiti quotidiani. Molta gente pensa che" +" non ci sia nulla da configurare in una tastiera. È il contrario. Ci sono " +"svariate opzioni di una tastiera che possono essere impostate per rendere " +"più comoda la vostra esperienza." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-kbd.xml:10 msgid "Keyboard Behavior Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione del Comportamento della Tastiera" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:17 msgid "Keyboard repeats when key is held down" -msgstr "" +msgstr "Ripetizione del carattere quando si preme un tasto" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:19 @@ -1333,11 +1582,13 @@ msgid "" "All keyboards have the ability to rapidly repeat a keystroke on the screen " "if a key is held down." msgstr "" +"Tutte le tastiere hanno la possibilità di ripetere rapidamente un tasto " +"sullo schermo quando si tiene premuto un tasto." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:26 msgid "Delay before repeat:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo prima della ripetizione:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:34 @@ -1357,7 +1608,7 @@ msgstr "Lungo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:49 msgid "Very Long" -msgstr "" +msgstr "Molto Lungo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:28 @@ -1365,11 +1616,14 @@ msgid "" "There is normally a delay between when the keyboard key is pressed and when " "the repeat is displayed on the screen. You can choose: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Normalmente esiste un ritardo tra il momento in cui si preme il tasto sulla " +"tastiera e quello in cui viene visualizzata la ripetizione sullo schermo. Si" +" può scegliere tra: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:58 msgid "Repeat speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità di ripetizione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:65 @@ -1384,7 +1638,7 @@ msgstr "Veloce" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:80 msgid "Very Fast" -msgstr "" +msgstr "Molto Veloce" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:60 @@ -1392,11 +1646,13 @@ msgid "" "While a keystroke is being repeated, you can control how fast the repeat is." " The available speeds are: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Mentre un tasto viene ripetuto, è possibile controllare quanto velocemente " +"avviene la ripetizione. Le velocità disponibili sono :<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:89 msgid "Cursor blinks in text fields" -msgstr "" +msgstr "Lampeggiamento del cursore nei campi di testo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:91 @@ -1404,11 +1660,13 @@ msgid "" "The keyboard cursor sometimes blinks to help show you where it is located. " "The blinking can be turned off entirely by deselecting this option." msgstr "" +"Il cursore della tastiera talvolta lampeggia per aiutarvi a localizzarlo. " +"Il lampeggiamento può essere disattivato deselezionando questa opzione." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:99 msgid "Blink speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità di lampeggiamento" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:101 @@ -1417,6 +1675,10 @@ msgid "" "will cause the cursor to blink faster, while sliding it left will cause the " "cursor to blink at a slower speed." msgstr "" +"È possibile configurare la velocità del lampeggiamento del cursore. Facendo " +"scorrere la guida verso destra si aumenterà la velocità del lampeggiamento, " +"mentre se si fa scorrere la guida verso sinistra lo si farà lampeggiare con " +"minore velocità." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-kbd.xml:11 @@ -1424,11 +1686,13 @@ msgid "" "The keyboard's behavior is controlled through the <_:guilabel-1/> tab. The " "following options are available: <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Il comportamento della tastiera è controllato dalla scheda <_:guilabel-1/>. " +"Sono disponibili le seguenti opzioni: <_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-kbd.xml:113 msgid "Keyboard Sound Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Suoni della tastiera" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-kbd.xml:117 @@ -1438,7 +1702,7 @@ msgstr "Audio" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:120 msgid "Keypress makes sound" -msgstr "" +msgstr "La pressione di un tasto produce un suono" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:122 @@ -1446,6 +1710,8 @@ msgid "" "You can set your keyboard up so when you hit a key, it will make a sound. " "Click this button to enable it." msgstr "" +"Potete impostare la vostra tastiera in modo che quando si preme un tasto, si" +" emetterà un suono. Fare click su questo pulsante per attivarlo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:129 @@ -1458,11 +1724,13 @@ msgid "" "You can also control the volume that the click happens at. Move the slider " "to the right for maximum volume, and left for minimum volume." msgstr "" +"Si può regolare il volume al quale avviene il suono. Muovere la guida verso " +"destra per aumentare il volume, e verso sinistra per diminuire il volume." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:139 msgid "Keyboard bell off" -msgstr "" +msgstr "Suoni di tastiera disattivati" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:141 @@ -1470,11 +1738,14 @@ msgid "" "If you wish to disable the keyboard bell, select this radio box. This is " "good for situations where you need quiet, like a class or a library." msgstr "" +"Se volete disattivare i suoni della tastiera, selezionare questo pulsante. " +"Questo va bene per le situazioni in cui occorre silenzio, come una classe o " +"una biblioteca." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:149 msgid "Keyboard bell enabled" -msgstr "" +msgstr "Suoni di tastiera attivati" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:151 @@ -1482,11 +1753,13 @@ msgid "" "Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the " "computer speaker beep when it needs to get your attention." msgstr "" +"Selezionare questo pulsante per abilitare il beep della tastiera. Questo " +"farà emettere un suono quando occorre avere la vostra attenzione. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:159 msgid "Custom keyboard bell" -msgstr "" +msgstr "Suono della tastiera personalizzato" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-kbd.xml:164 @@ -1506,6 +1779,10 @@ msgid "" "to select the file you want. Press the <_:guibutton-2/> button to apply your" " changes." msgstr "" +"Si può far riprodurre un suono personalizzato invece del beep di sistema " +"predefinito. Selezionare questa casella e premere il pulsante " +"<_:guibutton-1/> per selezionare il file desiderato. Premere il pulsante " +"<_:guibutton-2/> per applicare le modifiche." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-kbd.xml:114 @@ -1513,6 +1790,9 @@ msgid "" "The keyboard sometimes emits sounds to get the user's attention. The sounds " "can be configured in the <_:guilabel-1/> tab. <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"La tastiera a volte emette dei suoni per attirare l'attenzione dell'utente. " +"I suoni possono essere configurati dalla scheda<_:guilabel-1/>. " +"<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-keybindings.xml:2 @@ -1527,6 +1807,10 @@ msgid "" "keybindings, you can sometimes get your computer usage to be so fast and " "efficient, that your friends are impressed while watching you work." msgstr "" +"Le associazioni dei tasti consentono di utilizzare la tastiera per rendere " +"la navigazione dell'ambiente desktop più semplice e veloce. Utilizzando tali" +" associazioni potreste rendere il vostro utilizzo del desktop così veloce da" +" impressionare gli amici che vi osservano mentre siete al lavoro." #. (itstool) path: para/application #: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28 @@ -1539,6 +1823,8 @@ msgid "" "The most common and well-known keybindings are the Save and Quit " "keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <_:application-1/> respectively." msgstr "" +"Le associazioni più conosciute sono Salva e Esci: rispettivamente Ctrl + S e" +" Ctrl + Q in <_:application-1/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-keybindings.xml:15 @@ -1546,11 +1832,13 @@ msgid "" "<_:application-1/> allows you to configure what keybindings are used in " "numerous places in your desktop." msgstr "" +"<_:application-1/> permette di configurare come sono utilizzate le " +"associazioni dei tasti sul vostro desktop." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-keybindings.xml:20 msgid "The Keybindings Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia per le Associazioni dei Tasti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-keybindings.xml:21 @@ -1559,6 +1847,9 @@ msgid "" "keybinding scheme to use in applications. You have two options: Default and " "emacs." msgstr "" +"L'interfaccia per gestire le associazioni dei tasti è piuttosto semplice. " +"Essa dispone di un'opzione per impostare lo schema di combinazioni da " +"utilizzare nelle applicazioni. Si può scegliere tra: Default ed Emacs." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-keybindings.xml:26 @@ -1566,6 +1857,8 @@ msgid "" "Default uses Control S and other bindings which are familiar to most users " "from the <_:application-1/> operating system." msgstr "" +"Default utilizza Control S e altre combinazioni che sono familiari a molti " +"utenti del sistema operativo <_:application-1/>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-keybindings.xml:31 @@ -1574,6 +1867,9 @@ msgid "" "different keybindings than that of default. For example, save is Control X " "S." msgstr "" +"emacs è un editor di testo molto diffuso per gli ambienti basati su Unix e " +"Linux. Emacs utilizza associazioni di tasti differenti da quellei Default. " +"Ad esempio salva è Control X S." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-mouse.xml:2 @@ -1583,14 +1879,14 @@ msgstr "Mouse" #. (itstool) path: para/application #: C/config-mouse.xml:7 msgid "MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "Centro di Controllo MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:7 msgid "" "The mouse capplet in the <_:application-1/> helps to configure properties of" " the mouse. These are:" -msgstr "" +msgstr "Il capplet mouse nel " #. (itstool) path: para/guilabel #. (itstool) path: title/guilabel @@ -1605,6 +1901,9 @@ msgid "" "click timeout, drag and drop threshold, pointer location and left-handed or " "right-handed mouse usage" msgstr "" +"Per la scheda <_:guilabel-1/>: accelerazione del mouse, sensibilità del " +"mouse, intervallo di doppio clic, sensibilità del drag and drop, " +"localizzazione del puntatore e orientazione d'uso per mancini o destrimani. " #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:19 C/config-mouse.xml:124 @@ -1615,17 +1914,20 @@ msgstr "Accessibilità" #: C/config-mouse.xml:19 msgid "for the <_:guilabel-1/> tab: simulated secondary click and dwell click" msgstr "" +"per la scheda <_:guilabel-1/>: click secondario simulato e click automatico" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-mouse.xml:26 msgid "The <_:guilabel-1/> Tab" -msgstr "" +msgstr "La scheda <_:guilabel-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:28 msgid "" "The <_:guilabel-1/> tab offers the commonly used settings of the mouse." msgstr "" +"La scheda <_:guilabel-1/> fornisce impostazioni comunemente utilizzate per " +"il mouse." #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: para/guilabel @@ -1639,6 +1941,8 @@ msgid "" "A user controls the mouse differently based on him being right or left " "handed." msgstr "" +"Un utente può controllare il mouse in modo differente a seconda che sia " +"mancino o destrimane." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:37 @@ -1648,6 +1952,10 @@ msgid "" " that he can press it with his index finger, while the secondary button " "(menu button) is on the right." msgstr "" +"Se l'utente è destrimano, il mouse solitamente si trova sul lato destro " +"della scrivania. Il bottone principale (il pulsante di azione) è sulla " +"sinistra del mouse, così che può essere premuto con il dito indice, mentre " +"il pulsante secondario (il pulsante dei menu) è sulla destra." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:42 @@ -1657,16 +1965,20 @@ msgid "" " his index finger of his left hand, the primary and the secondary button of " "the mouse have to be swapped." msgstr "" +"Se invece l'utente è mancino, il mouse si trova sul lato sinistro della " +"scrivania. Di conseguenza, in modo da permettergli di operare sul pulsante " +"principale col dito indice della sua mano sinistra, il pulsante primario e " +"quello secondario devono essere invertiti." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:48 msgid "Right-handed" -msgstr "" +msgstr "Destrimano" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:49 msgid "Left-handed" -msgstr "" +msgstr "Mancino" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:47 @@ -1676,6 +1988,10 @@ msgid "" "button if you are left handed. When using the setting appropriate to him, " "the user has the primary button under his index finger." msgstr "" +"Questo è lo scopo dell'impostazione <_:guilabel-1/>: selezionare il pulsante" +" <_:guibutton-2/> se siete destrimani, o il pilsante <_:guibutton-3/> se " +"siete mancini. Se si utilizzano le impostazioni adeguate, l'utente avrà il " +"pulsante primario sotto il dito indice." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:55 @@ -1685,7 +2001,7 @@ msgstr "Localizza puntatore" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:58 msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Mostra la posizione del puntatore quando si preme il tasto Control " #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:57 @@ -1694,6 +2010,8 @@ msgid "" "<_:guibutton-1/>, he can make the pointer reappear by pressing the control " "key." msgstr "" +"Talvolta, l'utente perde di vista il puntatore. Se si seleziona " +"<_:guibutton-1/>, è possibile farlo riapparire premendo il tasto Control." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:64 @@ -1703,12 +2021,12 @@ msgstr "Velocità del puntatore" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73 msgid "Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Accelerazione" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:69 C/config-mouse.xml:78 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilità" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:66 @@ -1718,6 +2036,10 @@ msgid "" "to his taste, he can use the <_:guilabel-1/> and the <_:guilabel-2/> " "settings:" msgstr "" +"Ogni utente ha la sua preferenza sulla relazione tra il movimento del mouse " +"e il movimento del puntatore: in modo da poter configurare il mouse ai suoi " +"gusti, l'utente può utilizzare le impostazioni <_:guilabel-1/> e " +"<_:guilabel-2/>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:73 @@ -1725,6 +2047,8 @@ msgid "" "<_:guilabel-1/>: it sets the linear factor between mouse movement and " "pointer movement" msgstr "" +"<_:guilabel-1/>: imposta il fattore lineare tra il movimento del mouse e " +"quello del puntatore" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:78 @@ -1732,6 +2056,7 @@ msgid "" "<_:guilabel-1/>: it sets the threshold speed at which the mouse will start " "accelerating" msgstr "" +"<_:guilabel-1/>: imposta il valore al quale il mpuse inizia ad accelerare" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:83 @@ -1740,6 +2065,9 @@ msgid "" "all the time with no acceleration adjustment; in this case, there is a " "perfect mouse distance to pixel distance ratio." msgstr "" +"Ad esempio, selezionando la sensibilità al minimo, il mouse si muoverà senza" +" valore di accelerazione; in questo caso viene mantenuto il rapporto tra " +"distanza del mouse e numero di pixel sullo schermo." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:89 @@ -1752,11 +2080,14 @@ msgid "" "Drag and drop is clicking an object, and dragging it to another place on the" " screen, causing an event to occur." msgstr "" +"Il drag and drop è fare click su un oggetto e il suo successivo " +"trascinamento verso un'altra porzione di schermo, causando l'esecuzione di " +"un evento ." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:96 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Soglia" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:94 @@ -1765,11 +2096,15 @@ msgid "" "recognize it as a drag and drop operation. To configure how far to drag it, " "move the <_:guilabel-1/> slider left or right." msgstr "" +"Occorre spostare l'oggetto per una certa distanza prima che il sistema " +"riconosca questo movimento come un'operazione di trascinamento. Per " +"configurare quanto distante occorre spostare l'oggetto, muovere il regolo " +"<_:guilabel-1/> verso destra o sinistra." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:101 msgid "Double-click Delay" -msgstr "" +msgstr "Ritardo del Doppio Click" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:103 @@ -1778,11 +2113,14 @@ msgid "" "considers them as a double-click or as two single clicks depending on the " "delay that has elapsed between the two clicks." msgstr "" +"Quanto l'utente esegue due click con il pulsante primario del mouse, il " +"sistema li riconosce come doppio click o come due clic individuali " +"successivi a seconda del tempo che intercorre tra i due click." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:107 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Intervallo" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:107 @@ -1793,6 +2131,11 @@ msgid "" " that has been set, the two clicks are considered as two single clicks " "instead of a double click." msgstr "" +"Con il regolo <_:guilabel-1/>, l'utente può impostare il tempo massimo che " +"intercorre tra due click per farli riconoscere come doppio click. Se il " +"ritardo tra i due click è superiore all'intervallo che è stato impostato, i " +"due click saranno riconosciuti come due click singoli invece che come doppio" +" click." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:113 @@ -1800,6 +2143,8 @@ msgid "" "Consequently: the shorter the timeout, the less time can elapse between the " "two clicks of a double-click." msgstr "" +"Quindi minore è l'intervallo impostato, meno tempo può trascorrere tra i due" +" click di un doppio click." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:116 @@ -1807,11 +2152,13 @@ msgid "" "The user can test the timeout that he has set by clicking on the light bulb," " that will light on, if a double-click is detected." msgstr "" +"L'utente può testare l'intervallo impostato facendo click sulla lampadina " +"che si accenderà se viene rilevato il doppio click." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-mouse.xml:122 msgid "The Accessibility Tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Accessibilità" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:124 @@ -1821,6 +2168,10 @@ msgid "" "allows him to perform all the different click types without using any " "hardware button." msgstr "" +"La scheda <_:guilabel-1/> aggiunge delle funzionalità al mouse. Essa " +"consente all'utente di eseguire un click secondario utilizzando il pulsante " +"primario; consente inoltre di impostare il comportamento ai differenti tipi " +"di click senza l'impiego di bottoni hardware." #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: para/guilabel @@ -1837,11 +2188,16 @@ msgid "" "automatically when the user keeps the primary button pressed for a " "determined delay without moving the mouse." msgstr "" +"Alcuni utenti possono utilizzare solo un pulsante per il mouse. Attivando la" +" <_:guilabel-1/>, questi utenti hanno a disposizione un modo diretto per " +"eseguire un click secondario con il loro unico pulsante. In pratica il click" +" secondario viene eseguito automaticamente quando l'utente tiene premuto il " +"pulsante primario per un determinato lasso di tempo senza muovere il mouse. " #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Ritardo" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:139 @@ -1850,6 +2206,10 @@ msgid "" "how long the user has to press the button and keep the mouse motionless, " "before the secondary click is automatically performed." msgstr "" +"La <_:guilabel-1/> inoltre fornisce un regolo chiamato <_:guilabel-2/> per " +"configurare quanto a lungo l'utente deve tenere premuto il pulsante e " +"mantenere fermo il mouse, prima che il click secondario venga eseguito " +"automaticamente." #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: para/guilabel @@ -1865,11 +2225,15 @@ msgid "" "pressing any mousebutton. The click types that can be performed are: single " "click, double-click, drag click and secondary click." msgstr "" +"Alcuni utenti non sono in grado di utilizzare alcun pulsante hardware. " +"Attivando il <_:guilabel-1/>, essi possono eseguire i vari click senza " +"premere alcun pulsante. Il tipo di click che può essere eseguito è: click " +"singolo, doppio click, click di trascinamento e click secondario." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:155 msgid "Initiate click when stopping pointer movement" -msgstr "" +msgstr "Inizia il movimento quando il puntatore cessa il movimento" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:154 @@ -1879,11 +2243,15 @@ msgid "" "is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the" " user is using. The two available modes are:" msgstr "" +"Per far si che il mouse esegua il click senza che si prema alcun pulsante, " +"l'utente deve spuntare la casella <_:guilabel-1/>. Come viene eseguito il " +"click e come viene scelto il click dipende da quale tipo di click automatico" +" si utilizza. I due modi disponibili sono:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:162 msgid "automatic click completion with click type chosen beforehand" -msgstr "" +msgstr "completamento del click con un tipo di click scelto in precedenza" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:167 @@ -1891,6 +2259,8 @@ msgid "" "click completion and click type choice by a mouse gesture after click " "initiation" msgstr "" +"completamento del click e tipo di click scelti con un movimento del mouse " +"dopo l'inizio del click automatico." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:172 @@ -1898,6 +2268,8 @@ msgid "" "With the <_:guilabel-1/> slider, the user can configure how long the pointer" " has to be motionless for the click to be initiated." msgstr "" +"Con il regolo <_:guilabel-1/>, l'utente può configurare quanto a lungo il " +"mouse deve restare immobile prima che inizi il click" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:177 @@ -1912,6 +2284,11 @@ msgid "" "mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the " "mouse has to traverse a bigger distance before it is considered as moving." msgstr "" +"Per coloro che hanno difficoltà a mantenere fermo il mouse , è dedicato il " +"regolo <_:guilabel-1/>. Quando il regolo è impostato vesso il basso, " +"verranno considerati anche i piccoli movimenti; selezionando una più alta " +"sensibilità, il mouse deve compiere movimenti più ampi prima che venga " +"considerato in movimento." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:182 @@ -1919,17 +2296,20 @@ msgid "" "As said above, the user can choose between two modes for the click type " "choice and click completion:" msgstr "" +"Come detto in precedenza, l'utente può scegliere tra due modalità per " +"selezionare il tipo di click e il completamento del click:" #. (itstool) path: sect4/title #: C/config-mouse.xml:186 msgid "" "Dwell Click With Automatic Click Completion And Click Type Choice Beforehand" msgstr "" +"Click con completamento automatico e tipo di click scelto in prec3edenza" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:189 msgid "Choose type of click beforehand" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il tipo di click in precedenza" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:189 @@ -1939,11 +2319,14 @@ msgid "" "will automatically perform the click type that is selected in the Click Type" " Window." msgstr "" +"Questo modo è attivo quando l'utente seleziona <_:guilabel-1/>. In pratica, " +"quando il mouse è rimasto fermo per il tempo specificato, il sistema " +"eseguirà il tipo di click specificato nella finestra Tipo di Click." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "pulsante" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 @@ -1953,16 +2336,20 @@ msgid "" "automatic click on the <_:guibutton-1/> in the Click Type Window that " "corresponds to its click type choice." msgstr "" +"Dopo che il click è stato effettuato , il tipo di click singolo viene " +"ripristinato automaticamente. Per selezionare un altro tipo di click, " +"l'utente deve eseguire un click automatico nella finestra Tipo di Click sul " +"<_:guibutton-1/> che corrisponde al tipo di click scelto. " #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:202 msgid "Show click type window" -msgstr "" +msgstr "mostra la finestra Tipo di Click" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:203 msgid "Dwell Click panel applet" -msgstr "" +msgstr "applet del pannello Click Automatco" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:201 @@ -1972,17 +2359,24 @@ msgid "" " the <_:guilabel-2/> instead of the Click Type Window. The advantage of the " "panel applet is that it does not cover any open window on the desktop." msgstr "" +"Per far comparire la finestra Tipo di Click sullo schermo, l'utente deve " +"spuntare la casella chiamata <_:guilabel-1/>. Alcuni utenti potrebbero " +"preferire l'<_:guilabel-2/> invece della finestra Click Automatico. Il " +"vantaggio dell'applet è che non essa non copre alcuna finestra aperta sul " +"desktop." #. (itstool) path: sect4/title #: C/config-mouse.xml:210 msgid "" "Dwell Click With Click Type Choice And Click Completion By A Mouse Gesture" msgstr "" +"Click Automatico Con Scelta del tipo di Click e Completamento del Click Con " +"un Gesto del Mouse" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:213 msgid "Choose type of click with mouse gestures" -msgstr "" +msgstr "Scegli il tipo di click con un gesto del mouse" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:213 @@ -1990,7 +2384,7 @@ msgid "" "This mode is used when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after the " "mouse has been motionless for the above predefined delay, the shape of the " "pointer will change for a little while:" -msgstr "" +msgstr "Questa modalità è utilizzata quando si seleziona " #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:220 @@ -1999,6 +2393,10 @@ msgid "" "click is performed and the pointer returns to its normal shape. The type of " "click performed depends on the direction of the movement of the mouse." msgstr "" +"Se l'utente muove il mouse mentre il puntatore sta mostrando la forma " +"alternativa, viene eseguito un click e il puntatore torna alla forma " +"consueta. Il tipo di click eseguito dipende dalla direzione del movimento " +"del mouse." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:227 @@ -2007,6 +2405,10 @@ msgid "" " the user can move the mouse without a click being performed. The next dwell" " click can be performed when the mouse stops moving again." msgstr "" +"Se il mouse rimane immobile fino a quando il puntatore non torna alla forma " +"normale, l'utente può muovere il mouse senza che venga eseguito alcun click." +" Il successivo click automatico può essere eseguito quando il mouse torna a " +"fermarsi di nuovo." #. (itstool) path: para/guimenu #: C/config-mouse.xml:235 @@ -2019,6 +2421,9 @@ msgid "" "The user also has the possibility to match click type with movement " "direction by using the 4 <_:guimenu-1/> available under this mode." msgstr "" +"L'utente ha inoltre la possibilità di abbinare il tipo di click con la " +"direzione del movimento utilizzando i 4 <_:guimenu-1/> disponibili in questa" +" modalità " #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-screensaver.xml:2 @@ -2034,21 +2439,26 @@ msgid "" "burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they" " look cool and entertain visitors." msgstr "" +"Gli screensaver sono vecchi più o meno quanto i computer. Inizialmente, " +"furono concepiti per evitare che le immagini \"bruciassero\" lo il monitor. " +"Ciò avrebbe rovinato il monitor. Oggi, questo non accade più. Tuttavia si " +"utilizzano ancora gli screensaver perchè sono belli da vedere e " +"intrattengono i visitatori." #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:13 msgid "xscreensaver" -msgstr "" +msgstr "xscreensaver" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:13 msgid "mate-screensaver" -msgstr "" +msgstr "mate-screensaver" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:17 msgid "Settings Capplet" -msgstr "" +msgstr "mate-screensaver" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-screensaver.xml:11 @@ -2058,16 +2468,20 @@ msgid "" "<_:application-4/> comes with dozens of screensavers. These can all be " "configured in the <_:application-5/> in <_:application-6/>." msgstr "" +"Il <_:application-1/> per mostrare il salvaschermo utilizza i programmi " +"<_:application-2/> o <_:application-3/>. Di default, <_:application-4/> " +"viene fornito con dozzine di salvaschermi. Questi possono essere configurati" +" in <_:application-5/> nel <_:application-6/>." #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:23 msgid "Screensaver Capplet" -msgstr "" +msgstr "Capplet Salvaschermo" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:27 msgid "Screensaver Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni del Salvaschermo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:29 @@ -2075,6 +2489,8 @@ msgid "" "Located on the left side of the screen, the screensaver half lets you " "configure properties that affect your screensaver's behavior." msgstr "" +"Localizzato sulla sinistra dello schermo, la metà del salvaschermo consente " +"di modificare il comportamento del salvaschermo stesso." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:37 @@ -2087,33 +2503,35 @@ msgid "" "The right half of the capplet is both a preview of your selected " "screensaver." msgstr "" +"La metà destra del capplet è anche una anteprima del salvaschermo " +"selezionato." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-screensaver.xml:22 msgid "" "The <_:application-1/> interface is broken into two main sections: " "<_:variablelist-2/>" -msgstr "" +msgstr "Impostare un Salvaschermo" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:48 msgid "Setting Up a Screensaver" -msgstr "" +msgstr "Impostare un Salvaschermo" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:59 msgid "Disable Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Disattivare il Salvaschermo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:61 msgid "This will turn off your screensaver entirely." -msgstr "" +msgstr "Questo diattiverà completamento il salvaschermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:67 msgid "Black screen only" -msgstr "" +msgstr "Annerisci lo schermo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:69 @@ -2121,21 +2539,23 @@ msgid "" "Your monitor will display only a black image instead of an animation. This " "is good for helping to conserve power." msgstr "" +"Il vostro monitor mostrerà un'immagine nera invece di una animazione. Questo" +" è utile per risparmiare energia." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:77 msgid "One Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Un Salvaschermo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:79 msgid "Displays only one screensaver while the screensaver is active." -msgstr "" +msgstr "Mostra solo un salvaschermo quando il salvaschermo è attivo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:86 msgid "Random Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Salvaschermo Casuale" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:88 @@ -2144,6 +2564,9 @@ msgid "" "option displays screensavers randomly. It also puts checkboxes next to the " "screensavers, so you can choose which to display." msgstr "" +"Il programma salvaschermo può mostrare salvaschermi in sequenza casuale. " +"Questa opzione mostra salvaschermi casuali. È possibile inoltre selezionare " +"con le caselle adiacenti ai vari salvaschermo, quali eseguire." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:54 @@ -2151,26 +2574,28 @@ msgid "" "You can choose different modes to display your screensaver: " "<_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Si può scegliere diversi modi per mostrare il vostro salvaschermo: " +"<_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:102 msgid "Select the screensaver you wish to use." -msgstr "" +msgstr "Salezionare il salvaschermo che si desidera usare." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:111 msgid "Blank After" -msgstr "" +msgstr "Avvia Dopo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:113 msgid "How long to wait before your screensavers start." -msgstr "" +msgstr "Quanto tempo aspettare prima di eseguilre il salvaschermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:119 msgid "Cycle After" -msgstr "" +msgstr "Cambia Doplo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:121 @@ -2178,11 +2603,13 @@ msgid "" "If you're using multiple screensavers, set the time which to change your " "screensavers." msgstr "" +"Se utilizzate salvaschermo casuali, imposta il tempo con cui alternare i " +"salvaschermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:128 msgid "Lock Screen After" -msgstr "" +msgstr "Blocca lo Schermo Dopo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:130 @@ -2191,12 +2618,18 @@ msgid "" "requires that a user must enter a password before the screensaver stops, " "allowing them to use the system again." msgstr "" +"Abilitando questa blocco, potete incrementare la sicurezza del computer. " +"Quest'opzione richiede che l'utente inserisca una password prima che il " +"salvaschermo si interrompa per consentirgli di utilizzare di nuovo il " +"sistema." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:107 msgid "" "Set the time preferences. The available options are: <_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Imposta le preferenze di temporizzazione. Le opzioni disponibili sono: " +"<_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:49 @@ -2204,6 +2637,8 @@ msgid "" "Chances are, you'll want to setup your screensaver. Below are the steps to " "setup your screensaver: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Talvolta si vorrà configurare il vostro salvaschermo. Qui sotto si elencano " +"i passi da seguire per impostare il vostro salvaschermo" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148 @@ -2222,6 +2657,8 @@ msgid "" "Below the preview window are two buttons: <_:guibutton-1/> and " "<_:guibutton-2/>." msgstr "" +"Sotto la finestra di anteprima ci sono due pulsanti: <_:guibutton-1/> e " +"<_:guibutton-2/>." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:147 @@ -2230,6 +2667,9 @@ msgid "" "screensaver will look like at full screen. Hit any key to close the " "screensaver when you're viewing it." msgstr "" +"cliccando il pulsante <_:guibutton-1/>, sarete in grado di vedere come " +"apparirà il salvaschermo a schermo pieno. Premere un qualsiasi tasto per " +"chiudere il salvaschermo mentre lo guardate." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:152 @@ -2238,22 +2678,27 @@ msgid "" "contents of the <_:guibutton-2/> button is beyond the scope of this " "document." msgstr "" +"<_:guibutton-1/> permette di configurare ogni singolo salvaschermo. I " +"contenuti del pulsante <_:guibutton-2/> vanno oltre lo scopo di questo " +"documento." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-screensaver.xml:160 msgid "The Advanced Tab" -msgstr "" +msgstr "La Scheda Avanzate" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-screensaver.xml:161 msgid "" "The <_:guilabel-1/> tab holds a whole plethora of options available to you." msgstr "" +"La scheda <_:guilabel-1/> contiene un'insieme di opzioni a vostra " +"disposizione." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:170 msgid "Image Manipulation" -msgstr "" +msgstr "Manipolazione delle Imagini" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:172 @@ -2261,21 +2706,26 @@ msgid "" "Your screensaver can take your desktop and temporarily run image " "manipulations on your desktop as your screensaver." msgstr "" +"Il salvaschermo può prendere temporaneamente la vostra scrivania ed " +"eseguire manipolazioni di immagine temporanee su di esso ed utilizzarle come" +" salvaschermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:179 msgid "Display Power Management" -msgstr "" +msgstr "Mostrare la Gestione Alimentazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:181 msgid "Your system can help save power by changing your monitor's status." msgstr "" +"Il vostro computer può farvi risparmiare energia modificando lo stato del " +"monitor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:188 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostica" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:190 @@ -2284,22 +2734,27 @@ msgid "" "this section to enable information to be displayed to help you fix your " "problem." msgstr "" +"A volte, il vostro sistema può avere problemi dovuti al salvaschermo. " +"Utilizzare questa sezione per attivare informazioni da mostrare per aiutarvi" +" a risolvere il problema." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:198 msgid "Colormaps" -msgstr "" +msgstr "Colormap" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-screensaver.xml:165 msgid "" "The <_:guilabel-1/> tab is broken into four sections: <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"La scheda <_:guilabel-1/> è suddivisa in quattro sezioni: " +"<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:207 msgid "The Image Manipulation Section" -msgstr "" +msgstr "Sezione di Manipolazione delle Immagini" #. (itstool) path: note/para #: C/config-screensaver.xml:215 @@ -2307,6 +2762,8 @@ msgid "" "If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect " "all the options." msgstr "" +"Se non volete ce il vostro salvaschermo utilizzi la manipolazione delle " +"immagini, deselezionare tutte le opzioni." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:208 @@ -2316,11 +2773,14 @@ msgid "" "for you to setup your image manipulation. Select the method of image " "manipulation you wish to use. <_:note-1/>" msgstr "" +"Il salvaschermo ha la possibilità di prendere la vostra scrivania ed " +"eseguire temporaneamente delle manipolazioni di immagine su di essa e quindi" +" utilizzarla come salvaschermo." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:223 msgid "The Display Power Management Section" -msgstr "" +msgstr "La Sezione Mostra Gestione Alimentazione" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:224 @@ -2328,11 +2788,14 @@ msgid "" "Power management can help conserve power by setting modes of your monitor. " "Select the timings for the modes to be set in this section." msgstr "" +"La gestione energetica può aiutare a risparmiare energia impostando modalità" +" diverse per il vostro monitor. Selezionare le impostazioni di tempo per i " +"modi da imopostare in questa sezione." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:231 msgid "The Diagnostics Section" -msgstr "" +msgstr "La Sezione Diagnostica" #. (itstool) path: note/para #: C/config-screensaver.xml:237 @@ -2341,6 +2804,9 @@ msgid "" "your system administrator may find this to be useful information in fixing " "your problem." msgstr "" +"Queste non daranno una chiara risposta al vostro problema. Tuttavia, il " +"vostro amministratore di sistema può trovarvi utili informazioni per " +"risolvere il problema." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:232 @@ -2349,11 +2815,14 @@ msgid "" "this section to enable information to be displayed to help you fix your " "problem. <_:note-1/>" msgstr "" +"A volte, il vostro sistema può avere problemi dovuti al salvaschermo. " +"Utilizzare questa sezione per attivare le informazioni da mostrare per " +"aiutarvi a risolvere il problema. <_:note-1/>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:246 msgid "The Colormaps Section" -msgstr "" +msgstr "La Sezione Mappe di Colore" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:247 @@ -2361,12 +2830,14 @@ msgid "" "Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color " "options here." msgstr "" +"Mappe di colore permette di cambiare alcune semplice opzioni di colore. " +"Impostare qui le vostre opzioni di colore." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13 msgid "Gtk+ Theme Selector" -msgstr "" +msgstr "Selettore di Tema Gtk+" #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 @@ -2380,11 +2851,15 @@ msgid "" "<_:application-3/> allows most elements in your desktop to be themed to the " "look you want. The <_:application-4/> lets you select the theme to use." msgstr "" +"L'ambiente <_:application-1/> è eseguito da <_:application-2/>. " +"<_:application-3/> Permette di applicare temi a molti elementi del desktop " +"per avere l'aspetto desiderato. <_:application-4/> permette di selezionare " +"il tema da utilizzare." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-themes.xml:11 msgid "Setting Your Theme" -msgstr "" +msgstr "Impostare il Tema" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-themes.xml:12 @@ -2392,6 +2867,8 @@ msgid "" "The top of the <_:application-1/> has a list of installed themes. Simply " "click on a theme and your changes will be made." msgstr "" +"La porzione superiore di <_:application-1/> ha una lista di temi installati." +" Fare click sul tema e le modifiche saranno apportate immediatamente." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-themes.xml:17 @@ -2399,36 +2876,38 @@ msgid "" "You can interactively demo all the widgets available in your selected theme " "in the lower half of the window." msgstr "" +"È possibile vedere in modo interattivo tutti i componenti disponibili sul " +"tema selezionato nella parte inferiore della finestra." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-themes.xml:23 msgid "Adding a Theme" -msgstr "" +msgstr "Aggingere un Tema" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-themes.xml:29 msgid "Install new theme" -msgstr "" +msgstr "Installare un Nuovo Tema" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:28 msgid "Click the <_:guibutton-1/> button." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sul pulsante <_:guibutton-1/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:33 msgid "Navigate to the directory your theme is installed in." -msgstr "" +msgstr "Spostarsi nella cartella dove è installato il vostro tema." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:38 msgid "Open the gtkrc file which contains the specifications of your theme." -msgstr "" +msgstr "Aprire il file gtkrc che contiene le specifiche del vostro tema." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-themes.xml:24 msgid "To add a theme to use: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" +msgstr "Per aggiungere un tema da usare: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 5d6a6cce..20fa0487 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po index dfb95c80..11efda47 100644 --- a/help/ka/ka.po +++ b/help/ka/ka.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po index 1e7118ef..0fa35b5f 100644 --- a/help/kk/kk.po +++ b/help/kk/kk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po index 72f252e5..3b899abb 100644 --- a/help/kn/kn.po +++ b/help/kn/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 29c0c8eb..6a9e7765 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po index a11683f9..c9c18e06 100644 --- a/help/ku/ku.po +++ b/help/ku/ku.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/help/ku_IQ/ku_IQ.po index 6e509017..e2b694f3 100644 --- a/help/ku_IQ/ku_IQ.po +++ b/help/ku_IQ/ku_IQ.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po index b41202aa..f7f79b58 100644 --- a/help/ky/ky.po +++ b/help/ky/ky.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2019\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index ec8255d8..c75fd570 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index 44740bdd..09a6fda2 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po index de1942e4..ff5e8a19 100644 --- a/help/mai/mai.po +++ b/help/mai/mai.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po index 8f7a54ef..d5da67d2 100644 --- a/help/mg/mg.po +++ b/help/mg/mg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index b35346e6..57e70c88 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po index 1a1d2921..f458bc0a 100644 --- a/help/ml/ml.po +++ b/help/ml/ml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po index 9e0acf55..a97bc034 100644 --- a/help/mn/mn.po +++ b/help/mn/mn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po index 13d3735b..1b30dd05 100644 --- a/help/mr/mr.po +++ b/help/mr/mr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index aa2bf35f..9f467852 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,13 +1,12 @@ # Translators: # Puretech , 2018 -# Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # abuyop , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -29,11 +28,14 @@ msgid "" " MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " "your window borders to the default font type." msgstr "" +"Pusat Kawalan MATE menyediakan satu tumpuan utama pengguna menetapkan " +"pengalaman MATE mereka. Ia membolehkan anda konfigurkan apa jua perkara dari" +" kelakuan sempadan tetingkap anda sehinggalah kepada jenis fon lalai." #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "" +msgstr "Panduan Pusat Kawalan MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -47,17 +49,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 msgid "KevinBreit" -msgstr "" +msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projek Dokumentasi MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "2001, 2002 Ximian, Inc." #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 @@ -75,11 +77,13 @@ msgid "" "2.15 July 2015 MATE " "Documentation Project " msgstr "" +"2.15 Julai 2015 Projek " +"Dokumentasi MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:60 msgid "2.14 March 2006" -msgstr "" +msgstr "2.14 Mac 2006" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:70 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." -msgstr "" +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10.1 bagi Pusat Kawalan MATE." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 @@ -209,6 +213,10 @@ msgid "" "the MATE Feedback" " Page." msgstr "" +"Untuk melaporkan pepijat atau membuat cadangan berkenaan aplikasi " +"Pusat Kawalan MATE atau panduan ini, ikuti arahan" +" di dalam Halaman" +" Maklumbalas MATE." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title @@ -223,6 +231,8 @@ msgid "" "The MATE Control Center provides a single window " "from which to launch all preference tools." msgstr "" +"Pusat Kawalan MATE menyediakan satu tetingkap " +"tunggal yang dapat melancarkan semua alatan keutamaan." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:88 @@ -230,11 +240,13 @@ msgid "" "For help on using preference tools, see the User Guide." msgstr "" +"Untuk bantuan berkenaan penggunaan alatan keutamaan, sila rujuk Panduan Pengguna." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:94 msgid "To Start MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "Memulakan Pusat Kawalan MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:95 @@ -242,17 +254,20 @@ msgid "" "You can start MATE Control Center in the " "following ways:" msgstr "" +"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan MATE dengan " +"cara berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:98 msgid "System menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Sistem" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:100 msgid "" "Choose Control Center menu item." msgstr "" +"Pilih item menu Pusat Kawalan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:106 @@ -262,7 +277,7 @@ msgstr "Baris perintah" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:108 msgid "Execute the following command: mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Lakukan perintah berikut: mate-control-center" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:118 @@ -275,6 +290,8 @@ msgid "" "The MATE Control Center window lists all " "preference tools installed on your system in groups." msgstr "" +"Tetingkap Pusat Kawalan MATE menyenaraikan semua " +"alatan keutamaan yang terpasang di dalam sistem anda dalam bentuk kumpulan." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:122 @@ -284,16 +301,21 @@ msgid "" " to common tasks, such as Change Theme, and " "Set Preferred Applications." msgstr "" +"Dari anak tetingkap kiri, anda dapat mencapai alatan secara pantas dengan " +"memilih kumpulannya dahulu, atau taip apa jua kata kunci di dalam kotak " +"penapis. Anda juga boleh mencapai tugas-tugas umum, seperti Ubah " +"Tema, dan Tetapkan Aplikasi Digemari." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:125 msgid "To open a preference tool, just click on it." -msgstr "" +msgstr "Untuk membuka alat keutamaan, hanya klik padanya." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:128 msgid "The preference tool description is shown on mouse hover." msgstr "" +"Keterangan alat keutamaan ditunjukkan jika penuding tetikus berada di atas." #. (itstool) path: abstract/para #: C/config-accessibility-keyboard.xml:3 @@ -301,11 +323,13 @@ msgid "" "Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use " "of the keyboard by those users with additional needs." msgstr "" +"Laras keupayaan papan kekunci lanjutan, supaya dapat menambahbaik penggunaan" +" papan kekunci untuk pengguna yang memerlukan bantuan tambahan." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-accessibility-keyboard.xml:5 msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)" -msgstr "" +msgstr "Kebolehcapaian Papan Kekunci (AccessX)" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/guibutton @@ -316,7 +340,7 @@ msgstr "Latar Belakang" #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10 msgid "Background Properties" -msgstr "" +msgstr "Sifat Latar Belakang" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-background.xml:3 @@ -325,39 +349,45 @@ msgid "" "lot of people use this as decoration on their computer. The " "<_:application-1/> program configures your background settings." msgstr "" +"Latar belakang ialah gambar, corak, atau warna yang dipaparkan di atas " +"desktop anda. Ramai pengguna menggunakan sebagai hiasan komputer mereka. " +"Program <_:application-1/> dapat mengkonfigur tetapan latar belakang anda." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:16 msgid "Change Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "Ubah Latar Belakang Dekstop" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:14 msgid "" "Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>." msgstr "" +"Klik-kanan pada latar belakang kemudian klik-kiri pada <_:guibutton-1/>." #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 #: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 msgid "Mate Control Center" -msgstr "" +msgstr "Pusat Kawalan Mate" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:20 msgid "Opening the <_:application-1/> and double-clicking <_:guibutton-2/>." -msgstr "" +msgstr "Membuka <_:application-1/> dan dwi-klik <_:guibutton-2/>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-background.xml:9 msgid "" "Accessing the <_:application-1/> can be done two ways: <_:itemizedlist-2/>" msgstr "" +"Mencapai <_:application-1/> boleh dibuat dengan dua cara: " +"<_:itemizedlist-2/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-background.xml:28 msgid "The Background Properties Interface" -msgstr "" +msgstr "Antaramuka Sifat Latar Belakang" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:35 @@ -370,21 +400,23 @@ msgid "" "Displays your wallpaper in its native form. You should choose this if your " "wallpaper is of the exact dimensions of your screen resolution." msgstr "" +"Paparkan kertas dinding anda dalam bentuk tabiinya. Anda patut memilih ini " +"jika kertas dinding anda berdimensi yang tepat dengan resolusi skrin anda." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:45 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Ditengahkan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:47 msgid "Places your image directly in the center of your screen." -msgstr "" +msgstr "Letak imej anda terus ditengah-tengah skrin anda." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:53 msgid "Scaled" -msgstr "" +msgstr "Diskalakan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:55 @@ -392,11 +424,14 @@ msgid "" "Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image " "from looking funny because it has been stretched too much in one direction." msgstr "" +"Regangkan imej anda, tetapi nisbah bidang masih dikekalkan. Tindakan ini " +"memastikan imej anda tidak menjadi pelik kerana ia diregang terlalu banyak " +"dalam satu arah." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:63 msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Diregangkan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:65 @@ -404,12 +439,14 @@ msgid "" "Stretches your image to fill your screen, regardless of aspect ratio. This " "could distort your images." msgstr "" +"Regang imej anda untuk memenuhi skrin anda, tanpa mengira nisbah bidang. " +"Tindakan ini akan mengherotkan imej anda." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84 msgid "No Picture" -msgstr "" +msgstr "Tiada Gambar" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:74 @@ -417,6 +454,8 @@ msgid "" "Doesn't use a graphic as the background, but uses colors which are covered " "below." msgstr "" +"Tidak menggunakan grafik sebagai latar belakang, tetapi menggunakan warna " +"yang akan dijelaskan di bawah." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-background.xml:29 @@ -425,6 +464,9 @@ msgid "" "Below are boxes which let you select what mode your background uses: " "<_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Bahagian atas tetingkap menunjukkan satu versi kecil latar belakang " +"terpilih. Di bawah pula merupakan kotak-kotak yang anda boleh pilih mod " +"latar belakang yang digunakan: <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-background.xml:82 @@ -433,6 +475,8 @@ msgid "" "matter if you selected <_:guibutton-1/> or your image doesn't fill the whole" " screen." msgstr "" +"Di bawah butang merupakan pilihan untuk mengkonfigur warna. Ia berguna jika " +"anda memilih <_:guibutton-1/> atau imej anda tidak memenuhi skrin." #. (itstool) path: para/guibutton #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -450,21 +494,27 @@ msgid "" "a gradient, you will have two options. Select the colors you wish to do and " "your options will be made automatically." msgstr "" +"Jika imej anda tidak memenuhi skrin, anda ada pilihan untuk mewarnakan di " +"luarnya. Anda boleh memilih sama ada gradien menegak, gradien mengufuk, atau" +" warna tegar piawai. Jika anda memilih warna tegar, anda boleh memilihnya di" +" sebelah kanan dengan mengklik <_:guibutton-1/>. Jika anda memilih gradien, " +"anda dapati terdapat dua pilihan. Pilihan warna yang dikehendaki dan pilihan" +" anda dibuat secara automatik." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-background.xml:99 msgid "Setting Up a Background" -msgstr "" +msgstr "Menetapkan Latar Belakang" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:105 msgid "Picture Box" -msgstr "" +msgstr "Petak Gambar" #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:107 msgid "Mate File Selector" -msgstr "" +msgstr "Pemilih Fail Mate" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:104 @@ -472,6 +522,8 @@ msgid "" "Drag and drop an image into the <_:guibutton-1/> or click the button and " "select the image through the <_:application-2/>." msgstr "" +"Seret dan lepas satu imej ke dalam <_:guibutton-1/> atau klik butang dan " +"pilih imej melalui <_:application-2/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:111 @@ -479,6 +531,8 @@ msgid "" "Select the mode which you wish to use. Changes are applied automatically, so" " you can change quickly if you aren't pleased with the results." msgstr "" +"Pilih mod yang mahu digunakan. Perubahan diterap secara automatik, jadi anda" +" boleh mengubahnya dengan pantas jika anda tidak menyukai hasilnya." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:118 @@ -486,6 +540,8 @@ msgid "" "If your image doesn't cover the entire monitor, select your color settings. " "Otherwise, you can skip this step." msgstr "" +"Jika imej anda tidak memenuhi monitor, pilih tetapan warna. Atau, anda boleh" +" langkau langkah ini." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:125 @@ -495,7 +551,7 @@ msgstr "Tutup" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:124 msgid "Click <_:guibutton-1/> when through with your configuration." -msgstr "" +msgstr "Klik <_:guibutton-1/> melalui konfigurasi anda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-background.xml:100 @@ -503,11 +559,13 @@ msgid "" "To configure a backgrond, choose one of the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk mengkonfigur latar belakang, pilih salah dari satu langkah-langkah " +"berikut: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-behavior.xml:2 msgid "Toolbars and Menus" -msgstr "" +msgstr "Palang Alat dan Menu" #. (itstool) path: para/application #: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5 @@ -515,7 +573,7 @@ msgstr "" #: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15 #: C/config-themes.xml:4 msgid "Mate" -msgstr "" +msgstr "Mate" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141 @@ -530,6 +588,10 @@ msgid "" " be set. The <_:guilabel-2/> window is responsible for a lot of the finer " "settings." msgstr "" +"<_:application-1/> membolehkan pengguna mengkonfigur banyak tetapan desktop " +"mereka. Apa jua dari imej latar belakang hingga kepada butang yang boleh " +"ditetapkan. Tetingkap <_:guilabel-2/> dapat memperhalusi lebih banyak " +"tetapan." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-behavior.xml:10 @@ -537,21 +599,23 @@ msgid "" "If you open up the <_:guilabel-1/> window, you'll find a few options at your" " disposal to make your <_:application-2/> experience better." msgstr "" +"Jika adna membuka tetingkap <_:guilabel-1/>, anda akan temui beberapa " +"pilihan yang boleh menambahbaik pengalaman <_:application-2/> anda." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-behavior.xml:16 msgid "Toolbar Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Palang Alat" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:17 msgid "The top half of the window shows you toolbar options." -msgstr "" +msgstr "Bahagian teratas tetingkap menunjukkan pilihan palang alat anda." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:21 msgid "Toolbars have" -msgstr "" +msgstr "Palang alat berada" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:20 @@ -559,6 +623,8 @@ msgid "" "In the <_:guilabel-1/> section, you'll see three options available: Icons " "and Text, Only Icons, Only Text." msgstr "" +"Di dalam seksyen <_:guilabel-1/>, anda dapati ada tiga pilihan tersedia: " +"Ikon dan Teks, Hanya Ikon, Hanya Teks." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:24 @@ -566,6 +632,8 @@ msgid "" "The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While " "this takes up the most space, it is the most informative." msgstr "" +"Ikon dan teks menjadikan palang alat mengandungi kedua-dua ikon dan teks. " +"Akan tetapi ia mengambil banyak ruang, dan lebih bermaklumat." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:29 @@ -573,6 +641,8 @@ msgid "" "The Only Icons option makes the toolbars show only icons. This isn't the " "most descriptive, but helps save space." msgstr "" +"Pilihan Ikon Sahaja menjadikan palang alat menempatkan ikon sahaja. Ia tidak" +" mempersembahkan banyak maklumat, tetapi menjimatkan ruang." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:33 @@ -580,16 +650,18 @@ msgid "" "The Only Text options is the most simple options. However, it is easily the " "most descriptive option." msgstr "" +"Pilihan Teks Sahaja merupakan pilihan paling ringkas. Namun begitu, ia " +"merupakan pilihan paling bermaklumat." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-behavior.xml:38 msgid "Toolbars can be detached and moved around" -msgstr "" +msgstr "Palang alat boleh ditanggalkan dan digerakkan" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:41 msgid "Sample Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Palang Alat Sampel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:37 @@ -600,11 +672,17 @@ msgid "" "textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will " "detach and be dropped where you let go of the cursor." msgstr "" +"Di bawah pilihan terdapat satu butang yang dikenali sebagai " +"<_:guibutton-1/>. Butang ini membolehkan anda keluarkan palang alat daripada" +" tetingkap dan letak ia pada mana-mana lokasi di dalam skrin. Anda boleh " +"lakukan demo dalam <_:guilabel-2/> di bawah. Pada sisi kiri ialah palang " +"bertekstur. Klik dan seret ia. Palang alat tersebut akan ditanggalkan dan " +"dilepaskan bila anda melepaskan kursor." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-behavior.xml:48 msgid "Menu Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan-Pilihan Menu" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:49 @@ -612,18 +690,20 @@ msgid "" "Menus can also be configured. You can have menu items have icons. This is " "nice to help identify what things do." msgstr "" +"Menu juga boleh dikonfigur. Anda boleh mempunyai item menu bersama-sama " +"ikon. Ia memudahkan kerja-kerja anda." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53 msgid "Audio CDs" -msgstr "" +msgstr "CD Audio" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:5 msgid "CD Properties" -msgstr "" +msgstr "Sifat CD" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 @@ -638,6 +718,9 @@ msgid "" " the <_:guibutton-1/> capplet in the <_:guilabel-2/> section of the " "<_:application-3/>." msgstr "" +"Mate boleh memainkan CD di dalam komputer anda. Anda boleh tetapkan " +"keutamaan CD anda dalam capplet <_:guibutton-1/> pada seksyen " +"<_:guilabel-2/> <_:application-3/>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-cds.xml:9 @@ -645,11 +728,13 @@ msgid "" "Once open, you'll see the window is broken into two sections: Data CDs and " "Audio CDs." msgstr "" +"Bila dibuka, anda dapati tetingkap dipisah kepada dua seksyen: CD Data dan " +"CD Audio." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-cds.xml:14 msgid "Data CDs" -msgstr "" +msgstr "CD Data" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:15 @@ -658,11 +743,14 @@ msgid "" "often times include CDs that have programs or a CD which you burned family " "pictures to." msgstr "" +"CD Data ialah CD yang menyimpan maklumat di mana sistem boleh lakukan. " +"Biasanya CD yang mengandungi program atau perisian serta CD yang mengandungi" +" gambar keluarga anda." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:21 msgid "Automatically mount CD when inserted" -msgstr "" +msgstr "Lekap CD secara automatik bila disisip masuk" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:20 @@ -670,11 +758,13 @@ msgid "" "The first option is <_:guibutton-1/>. By enabling this option, you can have " "your CD auto-detected when you insert it." msgstr "" +"Pilihan pertama ialah <_:guibutton-1/>. Dengan membenarkan pilihan ini, anda" +" boleh biarkan CD diauto-kesan bila ia disisip masuk ke dalam komputer." #. (itstool) path: tip/title #: C/config-cds.xml:26 msgid "What is mounting" -msgstr "" +msgstr "Apa itu lekap atau mount" #. (itstool) path: tip/para #: C/config-cds.xml:27 @@ -684,11 +774,16 @@ msgid "" "recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then " "the system does not know of its existence and can do almost nothing with it." msgstr "" +"Linux dan sistem Unix menggunakan terma mounting atau lekap untuk mengenal " +"pasti sesebuah peranti. Jika anda \"lekap\" CD-ROM anda, ia bermaksud sistem" +" anda dapat mengenal pasti CD-ROM dan anda boleh berinteraksi dengannya. " +"Jika ia dinyahlekap atau unmounted, maka sistem tidak tahu kewujudannya dan " +"tidak dapat buat apa-apa dengannya." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:36 msgid "Automatically start auto-run program on newly mounted CD" -msgstr "" +msgstr "Mulakan program auto-jalan secara automatik bila CD mula dilekapkan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:35 @@ -696,11 +791,13 @@ msgid "" "The second option, <_:guibutton-1/> allows the system to run the program on " "the CD automatically when the disk is first mounted." msgstr "" +"Pilihan kedua, <_:guibutton-1/> membolehkan sistem menjalankan program " +"terhadap CD secara automatik ketika cakera mula dilekapkan." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:41 msgid "Open file manager window for newly mounted CD" -msgstr "" +msgstr "Buka tetingkap pengurus fail jika CD mula dilekapkan" #. (itstool) path: para/application #. (itstool) path: listitem/para @@ -716,6 +813,11 @@ msgid "" "you have a CD of images from your family reunion you wish to browse. It will" " open up in <_:application-3/> which will let you view the thumbnails." msgstr "" +"Pilihan terakhir, <_:guibutton-1/> memberitahu sistem untuk membuka pengurus" +" fail (<_:application-2/> secara lalai) ketika CD dilekapkan. Ia berguna " +"jika anda mempunyai CD yang mengandungi gambar yang anda mahu layari. Ia " +"akan membuka dalam <_:application-3/> yang mana dapat dilihat paparan " +"lakaran kenitnya." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:52 @@ -724,17 +826,20 @@ msgid "" "load up a CD player when you insert the CD. You simply click the checkbox " "and enter the command you wish to run in the input dialog." msgstr "" +"Seksyen <_:guilabel-1/> hanya mempunyai satu pilihan. Iaitu membolehkan " +"sistem memuatkan pemain CD ketika anda menyisip CD. Anda hanya mengklik " +"kotak tanda dan masukkan perintah yang mahu dijalankan dalam dialog input." #. (itstool) path: note/para #: C/config-cds.xml:59 msgid "Audio CDs don't need to be mounted to play the CD." -msgstr "" +msgstr "CD Audio tidak perlu dilekapkan untuk memainkan CD." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6 msgid "Default Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi-Aplikasi Lalai" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:5 @@ -742,11 +847,13 @@ msgid "" "The <_:application-1/> capplet sets up some default programs to use for " "different events." msgstr "" +"Capplet <_:application-1/> menetapkan beberapa program lalai untuk kegunaan-" +"kegunaan berbeza." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:12 msgid "Text Editor Defaults" -msgstr "" +msgstr "Lalai Penyunting Teks" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:13 @@ -754,16 +861,18 @@ msgid "" "Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened " "for either viewing or editing." msgstr "" +"Penyunting teks lalai anda digunakan jika satu fail teks biasa dibuka sama " +"ada untuk melihat atau menyuntingnya." #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:19 msgid "gedit" -msgstr "" +msgstr "gedit" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:21 msgid "Select an Editor" -msgstr "" +msgstr "Pilih sebuah Penyunting" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 @@ -780,22 +889,26 @@ msgid "" "down list. Once you've selected your text editor, click <_:guibutton-3/> to " "save your settings." msgstr "" +"Secara lalai, <_:application-1/> digunakan sebagai penyunting teks. Namun " +"begitu, bila penyunting teks lain dipasang, lebih banyak pilihan ditambah " +"masuk ke dalam senarai tarik-turun <_:guilabel-2/>. Bila anda sudah memilih " +"penyunting anda, klik <_:guibutton-3/> untuk menyimpan tetapan anda." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:27 msgid "Custom Editor" -msgstr "" +msgstr "Penyunting Suai" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 #: C/config-default-apps.xml:94 msgid "Start in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Bermula dalam Terminal" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:31 msgid "Accepts Line Number" -msgstr "" +msgstr "Terima Nombor Baris" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:25 @@ -807,11 +920,17 @@ msgid "" "lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a " "part of a file." msgstr "" +"Anda juga boleh menetapkan penyunting suai jika penyunting yang dikehendaki " +"tiada dalam menu tarik-turun. Pilih butang radio <_:guibutton-1/> dan " +"masukkan nama penyunting teks. Jika mahu, anda boleh membuka penyunting di " +"dalam tetingkap terminal dengan memilih butang <_:guibutton-2/>. Dengan " +"mengklik <_:guibutton-3/>, MATE dapat melepasi nombor baris ke dalam " +"penyunting supaya anda dapat \"melilit\" menjadi bahagian fail." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:37 msgid "Web Browser Defaults" -msgstr "" +msgstr "Lalai Pelayar Sesawang" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:38 @@ -819,16 +938,18 @@ msgid "" "Your default web browser is referred to when you click on a link that " "directs to a website." msgstr "" +"Pelayar sesawang lalai anda dibuka jika anda mengklik satu pautan yang " +"menuju ke sesebuah laman sesawang." #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:43 msgid "Netscape 6/Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Netscape 6/Mozilla" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:46 msgid "Select a Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Pilih sebuah Pelayar Sesawang" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:42 @@ -839,11 +960,16 @@ msgid "" "Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your " "changes." msgstr "" +"Secara lalai, <_:application-1/> digunakan untuk melihat fail-fail HTML. " +"Namun begitu jika lebih banyak pelayar dipasang, lebih banyak pilihan " +"tersedia untuk digunakan. Pilih pelayar anda dengan memilih item dikehendaki" +" dalam seksyen <_:guilabel-2/>. Setelah perubahan dibuat, klik " +"<_:guibutton-3/> untuk terapkan perubahan tersebut." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:53 msgid "Custom Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Pelayar Sesawang Suai" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 @@ -854,12 +980,12 @@ msgstr "Perintah" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:58 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:59 msgid "Understands Netscape Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Fahami Kawalan Jauh Netscape" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:51 @@ -870,11 +996,16 @@ msgid "" "application will start in a terminal. To do remote commands in " "<_:application-4/> select the <_:guibutton-5/> button." msgstr "" +"Anda juga boleh menyatakan satu pelayar sesawang suai yang hendak digunakan " +"dengan memilih butang radio <_:guibutton-1/>. Masukkan perintah untuk " +"lakukan pelayar anda dalam kawasan masukan <_:guilabel-2/>. Dengan mengklik " +"<_:guibutton-3/>, aplikasi akan dimulakan menerusi terminal. Untuk membuat " +"perintah jauh dalam <_:application-4/> pilih butang <_:guibutton-5/>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:64 msgid "Help Viewer Defaults" -msgstr "" +msgstr "Lalai Pelihat Bantuan" #. (itstool) path: para/guibutton #. (itstool) path: para/guilabel @@ -889,16 +1020,19 @@ msgid "" "files are available normally through either the <_:guibutton-1/> button " "located in some windows or the <_:guilabel-2/> menu." msgstr "" +"Pelayar bantuan diperlukan apabila fail bantuan hendak dipaparkan. Fail " +"bantuan biasanya tersedia sama ada melalui butang <_:guibutton-1/> dalam " +"sesetengah tetingkap atau pada menu <_:guilabel-2/>." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:73 msgid "Select a Viewer" -msgstr "" +msgstr "Pilih sebuah Pelihat" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-default-apps.xml:76 msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")" -msgstr "" +msgstr "Pelayar Bantuan Mate (\"GHB\")" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:71 @@ -907,16 +1041,19 @@ msgid "" "<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item " "in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>." msgstr "" +"Secara lalai, dua pelayar bantuan berada di dalam seksyen <_:guilabel-1/>: " +"<_:itemizedlist-2/> Anda boleh mengubah pelihat lalai dengan memilih satu " +"item di dalam menu tarik-turun dan klik <_:guibutton-3/>." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:91 msgid "Custom Help Viewer" -msgstr "" +msgstr "Pelihat Bantuan Suai" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:95 msgid "Accepts URLs" -msgstr "" +msgstr "Terima URL" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:89 @@ -927,16 +1064,22 @@ msgid "" "the application will start in a terminal. The <_:guibutton-4/> should " "normally be turned on, saying that it can dual as a web browser." msgstr "" +"Berkemungkinan anda mahu menggunakan pelayar bantuan yang tidak disertakan " +"dalam senarai. Klik butang radio <_:guibutton-1/> dan masukkan perintah " +"untuk dijalankan di dalam medan <_:guilabel-2/>. Dengan mengklik " +"<_:guibutton-3/>, aplikasi akan dimulakan menerusi terminal. " +"<_:guibutton-4/> biasanya dihidupkan, iaitu ia berdwi-fungsi seperti pelayar" +" sesawang." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:101 msgid "Terminal Defaults" -msgstr "" +msgstr "Lalai Terminal" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:107 msgid "Mate Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Mate" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:102 @@ -947,16 +1090,21 @@ msgid "" " the default being <_:application-1/>. Select a terminal from the list and " "click <_:guibutton-2/>." msgstr "" +"Tetingkap terminal anda kadang kala ditonjolkan supaya dapat melakukan " +"perintah. Sebagai contoh, jika anda memilih untuk buka aplikasi melalui " +"konsol, lalai terminal akan dikeluarkan. Pelbagai lalai untuk terminal " +"wujud; lalai adalah <_:application-1/>. Pilih satu terminal melalui senarai " +"dan klik <_:guibutton-2/>." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:112 msgid "Custom Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Suai" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:114 msgid "Exec Flag" -msgstr "" +msgstr "Bendera Exec" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:110 @@ -967,16 +1115,21 @@ msgid "" " to embed a program in the terminal. Click <_:guibutton-4/> to apply your " "preferences." msgstr "" +"Kadang kala, anda mungkin mahu menggunakan terminal yang tidak tersenarai di" +" dalam item pra-senarai. Klik <_:guibutton-1/> dan masukkan perintah untuk " +"menjalankan terminal anda di dalam seksyen <_:guilabel-2/>. Pilihan " +"<_:guilabel-3/> menyatakan bagaimana hendak benamkan sesebuah program ke " +"dalam terminal. Klik <_:guibutton-4/> untuk terap keutamaan anda." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-file-type.xml:2 msgid "File Types & Services" -msgstr "" +msgstr "Jenis Fail & Perkhidmatan" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-hints.xml:2 msgid "Startup Hints" -msgstr "" +msgstr "Pembayang Permulaan" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-hints.xml:3 @@ -986,11 +1139,15 @@ msgid "" "started, it displays tips for the application to make the user's experience " "more fruitful." msgstr "" +"Pembayang permulaan telah banyak muncul dalam kebanyakan aplikasi, dan " +"<_:application-1/> merupakan salah satu darinya. Pembayang permulaan dibuka " +"ketika sebuah program bermula, ia memaparkan petua-petua berkaitan aplikasi " +"supaya pengalaman penggunaannya lebih bermakna." #. (itstool) path: para/application #: C/config-hints.xml:13 msgid "Startup Hint" -msgstr "" +msgstr "Pembayang Permulaan" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-hints.xml:10 @@ -999,6 +1156,9 @@ msgid "" "configuration takes place in the <_:application-2/> capplet of " "<_:application-3/>." msgstr "" +"Dalam <_:application-1/>, pembayang permulaan boleh dikonfigurkan. " +"Konfigurasi ini berada di dalam capplet <_:application-2/> daripada " +"<_:application-3/>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21 @@ -1008,17 +1168,17 @@ msgstr "Konfigurasi" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-hints.xml:20 msgid "Enable login hints" -msgstr "" +msgstr "Benarkan pembayang daftar masuk" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-hints.xml:24 msgid "Display normal hints" -msgstr "" +msgstr "Papar pembayang biasa" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:26 msgid "The startup hints will show the regular startup hints." -msgstr "" +msgstr "Pembayang permulaan yang menunjukkan pembayang permulaan biasa." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-hints.xml:32 @@ -1037,11 +1197,14 @@ msgid "" "startup hints application can display <_:application-2/> quotes instead of " "tips." msgstr "" +"<_:application-1/> merupakan sebuah program kecil yang memaparkan kata-kata " +"hikmah secara rawak. Aplikasi pembayang permulaan mate boleh memaparkan " +"<_:application-2/> kata-kata hikmah selain dari petua" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-hints.xml:44 msgid "Display message of the day instead of hints" -msgstr "" +msgstr "Papar kata-kata hikmah hari ini selain dari pembayang" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:46 @@ -1050,16 +1213,19 @@ msgid "" "to notify users of important events. The mate startup hints application can " "display these instead of tips." msgstr "" +"Biasa para pentadbir akan mewujudkan satu \"mesej hari ini\" (\"MOTD\") " +"untuk memaklumkan pengguna berkenaan peristiwa-peristiwa pentang. Aplikasi " +"pembayang permulaan mate ini dapat memaparkannya selain dari petua-petua." #. (itstool) path: para/filename #: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55 msgid "/etc/motd" -msgstr "" +msgstr "/etc/motd" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-hints.xml:56 msgid "Message of the day file to use" -msgstr "" +msgstr "Fail mesej hari ini yang hendak digunakan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:52 @@ -1067,6 +1233,9 @@ msgid "" "Most of the time, <_:filename-1/> holds the motd. If the file is different " "from <_:filename-2/>, you can edit that in the <_:guilabel-3/> field." msgstr "" +"Selalunya, <_:filename-1/> mengendalikan motd, jika fail adalah berbeza " +"daripada <_:filename-2/>, anda boleh menyuntingnya di dalam medan " +"<_:guilabel-3/>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-hints.xml:18 @@ -1074,23 +1243,26 @@ msgid "" "Sometimes the user desires the hints window to not show up. To enable or " "disable, click the <_:guibutton-1/> button. <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Kadang kala pengguna tidak mahu tetingkap pembayang ditunjukkan. Untuk " +"membenarkan atau melumpuhkannya, klik butang <_:guibutton-1/>, " +"<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-html.xml:2 msgid "HTML Viewer" -msgstr "" +msgstr "Pelihat HTML" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16 #: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102 #: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168 msgid "GtkHTML" -msgstr "" +msgstr "GtkHTML" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:9 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:5 @@ -1099,21 +1271,24 @@ msgid "" "<_:application-1/> HTML rendering engine. <_:application-2/> is used in " "<_:application-3/>, the <_:application-4/>, and other Mate applications." msgstr "" +"Capplet Pelihat HTML membolehkan anda konfigur keutamaan untuk enjin " +"penerapan HTML <_:application-1/>. <_:application-2/> digunakan di dalam " +"<_:application-3/>, <_:application-4/>, dan lain-lain aplikasi Mate." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:14 msgid "HTML Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fon-Fon HTML" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:20 msgid "On Screen" -msgstr "" +msgstr "Atas Skrin" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60 msgid "Variable width" -msgstr "" +msgstr "Lebar pembolehubah" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62 @@ -1123,11 +1298,15 @@ msgid "" "often used when column width needs to be uniform between lines, such as a " "chart." msgstr "" +"Sebuah fon yang mana saiz aksaranya berubah mengikut perkataan di dalamnya. " +"Sebagai contoh, aksara i mempunyai lebar lebih kecil berbanding w. Oleh itu " +"fon-fon lebar tetap biasanya digunakan ketika lebar lajur perlu seragam di " +"antara baris, seperti carta." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73 msgid "Fixed width" -msgstr "" +msgstr "Lebar tetap" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75 @@ -1135,17 +1314,21 @@ msgid "" "A font that the size of characters is uniform across all characters. For " "example, the i character has the same width as w." msgstr "" +"Sebuah fon yang mana saiz aksaranya seragam merentasi semua aksara. Sebagai " +"contoh, aksara i mempunyai lebar yang sama dengan w." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:22 msgid "" "Configures the fonts to use on your computer monitor <_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Konfigur fon-fon yang digunakan pada monitor komputer anda " +"<_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:53 msgid "For printing" -msgstr "" +msgstr "Untuk percetakan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:55 @@ -1153,11 +1336,13 @@ msgid "" "Configures the fonts to use when you print something on your printer from " "<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Konfigur fon-fon yang digunakan ketika anda mencetak sesuatu dengan pencetak" +" anda melalui <_:application-1/>. <_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:88 msgid "gfontsel" -msgstr "" +msgstr "gfontsel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:15 @@ -1167,6 +1352,11 @@ msgid "" " on the font name to open up <_:application-3/>. In here, you can select " "your typeface, your ISO set, font size, and other font properties." msgstr "" +"<_:application-1/> boleh ditetapkan untuk menggunakan fon-fon dan jenis-" +"jenis fon berbeza bagi jenis-jenis teks yang berlainan. <_:variablelist-2/> " +"Untuk mengubah fon-fon yang telah digunakan, klik pada nama fon untuk " +"membuka <_:application-3/>. Di sini, anda boleh memilih rupa huruf anda, " +"set ISO anda, saiz fon, dan lain-lain sifat fon." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:93 @@ -1181,26 +1371,30 @@ msgid "" " to do. This can often times speed up the user's commands fast enough to " "impress others." msgstr "" +"<_:application-1/> boleh menggunakan pengikatan kekunci yang berbeza. " +"Pengikatan kekunci membolehkan pengguna menggunakan ketukan kekunci untuk " +"buat perintah yang memerlukan tetikus. Ia dapat melajukan perintah-perintah " +"pengguna seterusnya dapat mengagumkan pihak lain." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:106 msgid "Emacs like" -msgstr "" +msgstr "seakan Emacs" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:111 msgid "XEmacs like" -msgstr "" +msgstr "seakan XEmacs" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:116 msgid "MS like" -msgstr "" +msgstr "seakan MS" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:123 msgid "Windows" -msgstr "Tetingkap" +msgstr "Windows" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:101 @@ -1212,22 +1406,30 @@ msgid "" " To select a preset mode, just select it from the pulldown menu, and click " "<_:guibutton-4/>." msgstr "" +"<_:application-1/> melibatkan tiga tetapan pratakrif yang berlainan: " +"<_:itemizedlist-2/> Setiapnya disertakan dengan pengikatan kekunci yang " +"serupa dalam persekitaran masing-masing. Seorang pengguna Microsoft " +"<_:application-3/> mendapati lebih selesa dalam mod seakan MS. Untuk memilih" +" satu mod praset, hanya pilih ia melalui menu tarik-turun, kemudian klik " +"<_:guibutton-4/>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:128 msgid "" "If none of the presets fits your liking, you can create custom keybindings." msgstr "" +"Jika tiada praset yang menepati citarasa anda, anda boleh hasilkan sendiri " +"pengikatan kekunci suai." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:134 msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "" +msgstr "Tetapan Pelbagai" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-html.xml:138 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Pelbagai" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:135 @@ -1236,11 +1438,14 @@ msgid "" "<_:application-1/> work the way you want it to. These are located in the " "<_:guilabel-2/> tab." msgstr "" +"Terdapat beberapa perubahan lain yang boleh disunting supaya " +"<_:application-1/> berfungsi seperti mana yang dikehendaki. Ia berada di " +"dalam tab <_:guilabel-2/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:145 msgid "Show animated images" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk imej beranimasi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:147 @@ -1248,11 +1453,13 @@ msgid "" "Some images can be animated. You can have the image show up as a static " "image instead of as an animated image by unchecking the box." msgstr "" +"Sesetengah imej boleh dianimasikan. Anda boleh jadikan imej statik selain " +"dari imej beranimasi dengan menyahtanda pada kotak tanda." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:155 msgid "Automatically detect links" -msgstr "" +msgstr "Kesan pautan secara automatik" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:157 @@ -1260,11 +1467,13 @@ msgid "" "If <_:application-1/> detects you are typing a URL, it will automatically " "format the URL as a link." msgstr "" +"Jika <_:application-1/> ketahui anda menaip satu URL, ia akan memformatkan " +"URL tersebut sebagai pautan secara automatik." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:165 msgid "Enable spell checking" -msgstr "" +msgstr "Benarkan semakan ejaan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:167 @@ -1273,11 +1482,16 @@ msgid "" " have this box checked, an incorrectly spelled word will be underlined to " "symbolize that it's incorrect." msgstr "" +"Ketika menaip di dalam <_:application-1/>, anda mungkin tersilap taip. Jika " +"anda menanda kotak tanda ini, mana-mana perkataan tersalah taip akan " +"digarisbawahkan untuk menunjukkannya tersilap eja." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:177 msgid "This sets the color underline to use when you have a spelling error." msgstr "" +"Tindakan ini menetapkan warna garis bawah yang digunakan ketika ada ralat " +"ejaan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:184 @@ -1287,7 +1501,7 @@ msgstr "Bahasa" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:186 msgid "Sets the language to run spell check against." -msgstr "" +msgstr "Tetapkan bahasa yang digunakan untuk semakan ejaan." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:140 @@ -1295,6 +1509,8 @@ msgid "" "In the <_:guilabel-1/> section, you have the following preferences: " "<_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Dalam seksyen <_:guilabel-1/>, anda mempunyai keutamaan berikut: " +"<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/guilabel @@ -1310,16 +1526,20 @@ msgid "" "numerous keyboard options which can be set to make your experience more " "comfortable." msgstr "" +"Sesiapa sahaja menggunakan papan kekunci untuk kegiatan harian mereka. " +"Kebanyakannya berfikir tiada perlu konfigurkan papan kekunci. Sebenarnya " +"tidak. Terdapat pelbagai pilihan papan kekunci yang boleh ditetapkan untuk " +"memudahkan tugasan anda." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-kbd.xml:10 msgid "Keyboard Behavior Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Kelakuan Papan Kekunci" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:17 msgid "Keyboard repeats when key is held down" -msgstr "" +msgstr "Papan kekunci diulang ketika kekunci ditahan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:19 @@ -1327,11 +1547,13 @@ msgid "" "All keyboards have the ability to rapidly repeat a keystroke on the screen " "if a key is held down." msgstr "" +"Semua papan kekunci mempunyai keupayaan untuk mengulang satu ketukan kekunci" +" secara pantas di atas skrin jika kekunci ditahan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:26 msgid "Delay before repeat:" -msgstr "" +msgstr "Lengah sebelum ulang:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:34 @@ -1351,7 +1573,7 @@ msgstr "Panjang" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:49 msgid "Very Long" -msgstr "" +msgstr "Sangat Panjang" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:28 @@ -1359,11 +1581,13 @@ msgid "" "There is normally a delay between when the keyboard key is pressed and when " "the repeat is displayed on the screen. You can choose: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Biasanya ada lengah ketika kekunci papan kekunci ditekan dan bila ulang " +"terpapar di atas skrin. Anda boleh memilih: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:58 msgid "Repeat speed" -msgstr "" +msgstr "Kelajuan ulang" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:65 @@ -1373,12 +1597,12 @@ msgstr "Perlahan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:75 msgid "Fast" -msgstr "Laju" +msgstr "Pantas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:80 msgid "Very Fast" -msgstr "" +msgstr "Sangat Pantas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:60 @@ -1386,11 +1610,13 @@ msgid "" "While a keystroke is being repeated, you can control how fast the repeat is." " The available speeds are: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Ketika satu ketukan kekunci diulang, anda boleh mengawal berapa pantas ulang" +" tersebut berlaku. Kelajuan yang ada adalah: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:89 msgid "Cursor blinks in text fields" -msgstr "" +msgstr "Kerlipan kursor dalam medan teks" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:91 @@ -1398,11 +1624,13 @@ msgid "" "The keyboard cursor sometimes blinks to help show you where it is located. " "The blinking can be turned off entirely by deselecting this option." msgstr "" +"Kursor papan kekunci biasanya berkelip untuk memberitahu kedudukan " +"semasanya. Kerlipan boleh dimatikan dengan membuang pilihan ini." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:99 msgid "Blink speed" -msgstr "" +msgstr "Kelajuan kerlipan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:101 @@ -1411,6 +1639,9 @@ msgid "" "will cause the cursor to blink faster, while sliding it left will cause the " "cursor to blink at a slower speed." msgstr "" +"Anda boleh mengkonfigur kelajuan kerlipan kursor. Lungsur ia ke arah kanan " +"menyebabkan kursor berkelip lebih pantas, manakala sebaliknya ia berkelip " +"lebih perlahan." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-kbd.xml:11 @@ -1418,11 +1649,13 @@ msgid "" "The keyboard's behavior is controlled through the <_:guilabel-1/> tab. The " "following options are available: <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Kelakuan papan kekunci dikawal melalui tab <_:guilabel-1/>. Pilihan yang ada" +" seperti berikut: <_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-kbd.xml:113 msgid "Keyboard Sound Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Bunyi Papan Kekunci" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-kbd.xml:117 @@ -1432,7 +1665,7 @@ msgstr "Bunyi" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:120 msgid "Keypress makes sound" -msgstr "" +msgstr "Ketukan kekunci menghasilkan bunyi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:122 @@ -1440,6 +1673,8 @@ msgid "" "You can set your keyboard up so when you hit a key, it will make a sound. " "Click this button to enable it." msgstr "" +"Anda boleh tetapkan papan kekunci anda supaya ketika mengetuk kekunci, ia " +"akan berbunyi. Klik butang ini untuk membenarkannya." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:129 @@ -1452,11 +1687,13 @@ msgid "" "You can also control the volume that the click happens at. Move the slider " "to the right for maximum volume, and left for minimum volume." msgstr "" +"Anda juga boleh mengawal volum. Gerakkan pelungsur ke belah kanan untuk " +"volum maksimum, dan ke arah kiri untuk minimumkan volum." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:139 msgid "Keyboard bell off" -msgstr "" +msgstr "Loceng papan kekunci mati" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:141 @@ -1464,11 +1701,14 @@ msgid "" "If you wish to disable the keyboard bell, select this radio box. This is " "good for situations where you need quiet, like a class or a library." msgstr "" +"Jika anda mahu lumpuhkan loceng papan kekunci, pilih kotak radio ini. " +"Tindakan ini sesuai digunakan ketika anda mahukan suasana yang senyap, " +"seperti berada di dalam perpustakaan atau kelas." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:149 msgid "Keyboard bell enabled" -msgstr "" +msgstr "Loceng papan kekunci dibenarkan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:151 @@ -1476,11 +1716,14 @@ msgid "" "Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the " "computer speaker beep when it needs to get your attention." msgstr "" +"Pilih kotak radio ini untuk membenarkan loceng papan kekunci. Tindakan ini " +"menyebabkan pembesar suara komputer berbunyi bip ketika ia memerlukan " +"perhatian anda." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:159 msgid "Custom keyboard bell" -msgstr "" +msgstr "Loceng papan kekunci suai" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-kbd.xml:164 @@ -1500,6 +1743,10 @@ msgid "" "to select the file you want. Press the <_:guibutton-2/> button to apply your" " changes." msgstr "" +"Anda boleh benarkan sistem memainkan bunyi suai selain daripada bunyi bip " +"sistem. Pilih butang radio ini dan tekan butang <_:guibutton-1/> untuk " +"memilih fail yang dikehendaki. Tekan butang <_:guibutton-2/> untuk " +"menerapkan perubahan yang dilakukan." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-kbd.xml:114 @@ -1507,6 +1754,9 @@ msgid "" "The keyboard sometimes emits sounds to get the user's attention. The sounds " "can be configured in the <_:guilabel-1/> tab. <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Papan kekunci kadang kala mengeluarkan bunyi untuk menarik perhatian " +"pengguna. Bunyi ini boleh dikonfigur di dalam tab <_:guilabel-1/>. " +"<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-keybindings.xml:2 @@ -1521,11 +1771,16 @@ msgid "" "keybindings, you can sometimes get your computer usage to be so fast and " "efficient, that your friends are impressed while watching you work." msgstr "" +"Pengikatan kekunci membolehkan anda guna gabungan ketukan kekunci pada papan" +" kekunci untuk bantu proses navigasi persekitaran desktop menjadi lebih " +"pantas dan mudah. Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh " +"menjadikan komputer lebih pantas dan efisyen, dan rakan anda akan kagum " +"ketika anda mengendalinya." #. (itstool) path: para/application #: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28 msgid "Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-keybindings.xml:10 @@ -1533,6 +1788,9 @@ msgid "" "The most common and well-known keybindings are the Save and Quit " "keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <_:application-1/> respectively." msgstr "" +"Pengikatan kekunci paling umum dan biasa-digunakan ialah pengikatan kekunci " +"Save atau simpan dan Quit atau keluar: Ctrl + S dan Ctrl + Q di dalam " +"<_:application-1/>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-keybindings.xml:15 @@ -1540,11 +1798,13 @@ msgid "" "<_:application-1/> allows you to configure what keybindings are used in " "numerous places in your desktop." msgstr "" +"<_:application-1/> membolehkan anda konfigur apakah pengikatan kekunci yang " +"banyak digunakan dalam desktop anda." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-keybindings.xml:20 msgid "The Keybindings Interface" -msgstr "" +msgstr "Antaramuka Pengikatan Kekunci" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-keybindings.xml:21 @@ -1553,6 +1813,9 @@ msgid "" "keybinding scheme to use in applications. You have two options: Default and " "emacs." msgstr "" +"Antaramuka pengikatan kekunci adalah ringkas. Ia mempunyai satu pilihan " +"untuk menetapkan skema pengikatan kekunci yang akan digunakan terhadap " +"aplikasi. Anda mempunyai dua pilihan: Lalai dan emacs." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-keybindings.xml:26 @@ -1560,6 +1823,8 @@ msgid "" "Default uses Control S and other bindings which are familiar to most users " "from the <_:application-1/> operating system." msgstr "" +"Lalai menggunakan Control S dan lain-lain pengikatan yang biasa digunakan " +"oleh para pengguna daripada sistem pengoperasian <_:application-1/>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-keybindings.xml:31 @@ -1568,6 +1833,9 @@ msgid "" "different keybindings than that of default. For example, save is Control X " "S." msgstr "" +"emacs pula ialah penyunting teks terkenal Linux dan sistem berasaskan Unix. " +"emacs menggunakan pengikatan kekunci berbeza dengan yang lalai. Sebagai " +"contoh, simpan atau save ialah Control X S." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-mouse.xml:2 @@ -1577,7 +1845,7 @@ msgstr "Tetikus" #. (itstool) path: para/application #: C/config-mouse.xml:7 msgid "MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "Pusat Kawalan MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:7 @@ -1585,6 +1853,8 @@ msgid "" "The mouse capplet in the <_:application-1/> helps to configure properties of" " the mouse. These are:" msgstr "" +"Capplet tetikus di dalam <_:application-1/> dapat bantu mengkonfigur sifat-" +"sifat tetikus. Iaitu:" #. (itstool) path: para/guilabel #. (itstool) path: title/guilabel @@ -1599,6 +1869,9 @@ msgid "" "click timeout, drag and drop threshold, pointer location and left-handed or " "right-handed mouse usage" msgstr "" +"bagi tab <_:guilabel-1/>: pemecutan tetikus, kepekaan tetikus, had masa " +"tamat dwi-klik, ambang seret dan lepas, lokasi penuding dan penggunaan " +"tetikus tangan kanan atau kidal" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:19 C/config-mouse.xml:124 @@ -1608,18 +1881,18 @@ msgstr "Kebolehcapaian" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:19 msgid "for the <_:guilabel-1/> tab: simulated secondary click and dwell click" -msgstr "" +msgstr "bagi tab <_:guilabel-1/>: klik sekunder tersimulasi dan klik inap" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-mouse.xml:26 msgid "The <_:guilabel-1/> Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab <_:guilabel-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:28 msgid "" "The <_:guilabel-1/> tab offers the commonly used settings of the mouse." -msgstr "" +msgstr "Tab <_:guilabel-1/> menawarkan tetapan tetikus yang kerap digunakan." #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: para/guilabel @@ -1633,6 +1906,8 @@ msgid "" "A user controls the mouse differently based on him being right or left " "handed." msgstr "" +"Seorang pengguna mengawal tetikus secara unik sama ada secara tangan kanan " +"atau pun kidal." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:37 @@ -1642,6 +1917,10 @@ msgid "" " that he can press it with his index finger, while the secondary button " "(menu button) is on the right." msgstr "" +"Jika dia adalah pengguna biasa, tetikus akan diletakkan sebelah kanan meja. " +"Butang utama (butang tindakan) berada di sebelah kiri tetikus, supaya beliau" +" dapat menekannya dengan jari telunjuk, manakala butang kedua (butang menu) " +"berada di sebelah kanan." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:42 @@ -1651,16 +1930,20 @@ msgid "" " his index finger of his left hand, the primary and the secondary button of " "the mouse have to be swapped." msgstr "" +"Sebaliknya, bagi pengguna kidal, tetikus berada di sebelah kiri meja. Begitu" +" juga cara pengendalian butang utama dengan jari telunjuk tetapi menggunakan" +" tangan kiri, oleh itu kedudukan butang utama dan sekunder perlu ditukar " +"kedudukannya." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:48 msgid "Right-handed" -msgstr "" +msgstr "Tangan-kanan" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:49 msgid "Left-handed" -msgstr "" +msgstr "Kidal" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:47 @@ -1670,6 +1953,10 @@ msgid "" "button if you are left handed. When using the setting appropriate to him, " "the user has the primary button under his index finger." msgstr "" +"Itulah tujuan tetapan <_:guilabel-1/>: pilih butang <_:guibutton-2/> jika " +"anda menggunakan tangan kanan, atau butang <_:guibutton-3/> jika anda kidal." +" Ketika menggunakan tetapan yang dikehendaki, pengguna menggunakan jari " +"telunjuk untuk menekan butang utama." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:55 @@ -1679,7 +1966,7 @@ msgstr "Cari Penuding" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:58 msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk kedudukan penuding ketika kekunci Control ditekan" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:57 @@ -1688,6 +1975,9 @@ msgid "" "<_:guibutton-1/>, he can make the pointer reappear by pressing the control " "key." msgstr "" +"Kadang kala, pengguna tidak dapat menjejaki kedudukan penuding berada. Jika " +"dia memilih <_:guibutton-1/>, beliau boleh munculkan semula penuding dengan " +"hanya menekan kekunci control." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:64 @@ -1697,12 +1987,12 @@ msgstr "Kelajuan Penuding" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73 msgid "Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Pemecutan" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:69 C/config-mouse.xml:78 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Kepekaan" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:66 @@ -1712,6 +2002,9 @@ msgid "" "to his taste, he can use the <_:guilabel-1/> and the <_:guilabel-2/> " "settings:" msgstr "" +"Setiap pengguna kegemaran berlainan mengikut hubungan antara pergerakan " +"tetikus dengan gerakan penuding. Supaya ia ditala mengikut citarasanya, " +"beliau boleh menggunakan tetapan <_:guilabel-1/> dan <_:guilabel-2/>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:73 @@ -1719,6 +2012,8 @@ msgid "" "<_:guilabel-1/>: it sets the linear factor between mouse movement and " "pointer movement" msgstr "" +"<_:guilabel-1/>: tetapkan faktor linear antara pergerakan tetikus terhadap " +"gerakan penuding" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:78 @@ -1726,6 +2021,8 @@ msgid "" "<_:guilabel-1/>: it sets the threshold speed at which the mouse will start " "accelerating" msgstr "" +"<_:guilabel-1/>: tetapkan kelajuan ambang yang mana tetikus akan mula " +"memecut" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:83 @@ -1734,6 +2031,9 @@ msgid "" "all the time with no acceleration adjustment; in this case, there is a " "perfect mouse distance to pixel distance ratio." msgstr "" +"Sebagai contoh, dengan menetapkan kepekaan pada tahap terendah, tetikus akan" +" bergerak tanpa pelarasan pecutan; dalam situasi ini, nisbah jarak tetikus " +"dengan piksel adalah serupa." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:89 @@ -1746,11 +2046,14 @@ msgid "" "Drag and drop is clicking an object, and dragging it to another place on the" " screen, causing an event to occur." msgstr "" +"Seret dan lepas pula ialah tindakan mengklik sesebuah objek, kemudian " +"melepaskannya ke tempat lain di dalam skrin, dan menyebabkan satu peristiwa " +"berlaku." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:96 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Ambang" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:94 @@ -1759,11 +2062,14 @@ msgid "" "recognize it as a drag and drop operation. To configure how far to drag it, " "move the <_:guilabel-1/> slider left or right." msgstr "" +"Anda perlu menyeretnya pada amaun jarak tertentu supaya sistem dapat " +"mengenal pasti sebagai operasi seret dan lepas. Untuk kongfigur berapa jauh " +"menyeretnya, gerakkan pelungsur <_:guilabel-1/> ke arah kiri atau kanan." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:101 msgid "Double-click Delay" -msgstr "" +msgstr "Lengah Dwi-klik" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:103 @@ -1772,11 +2078,14 @@ msgid "" "considers them as a double-click or as two single clicks depending on the " "delay that has elapsed between the two clicks." msgstr "" +"Ketika pengguna melakukan dwi-klik dengan butang utama, sistem menganggapnya" +" sebagai tindakan dwi-klik atau seklik sebanyak dua kali tetapi bergantung " +"pada lengah di antara dua klik tersebut." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:107 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Had Masa Tamat" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:107 @@ -1787,6 +2096,10 @@ msgid "" " that has been set, the two clicks are considered as two single clicks " "instead of a double click." msgstr "" +"Dengan pelungsur <_:guilabel-1/>, pengguna boleh menetapkan lengah maksimum " +"yang berlaku antara dua klik untuk dianggap sebagai dwi-klik. Jika lengah " +"antara dua klik lebih besar daripada lengah maksimum yang telah ditetapkan, " +"dua klik tersebut dianggap seklik secara berasingan." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:113 @@ -1794,6 +2107,8 @@ msgid "" "Consequently: the shorter the timeout, the less time can elapse between the " "two clicks of a double-click." msgstr "" +"Akibatnya, lebih pendek had masa tamat, kurang masa antara dua klik yang " +"boleh dianggap sebagai dwi-klik." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:116 @@ -1801,11 +2116,14 @@ msgid "" "The user can test the timeout that he has set by clicking on the light bulb," " that will light on, if a double-click is detected." msgstr "" +"Pengguna boleh menguji had masa tamat yang telah ditetapkan dengan mengklik " +"kepada ikon mentol. jika lampu menyala, maka dwi-klik telah dikesan dan " +"dikenal pasti." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-mouse.xml:122 msgid "The Accessibility Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab Kebolehcapaian" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:124 @@ -1815,12 +2133,16 @@ msgid "" "allows him to perform all the different click types without using any " "hardware button." msgstr "" +"Tab <_:guilabel-1/> menawarkan fungsi-fungsi tambahan untuk tetikus. Ia " +"membolehkan pengguna melakikan klik sekunder dengan menggunakan butang " +"utama; ia juga membolehkan pengguna membuat pelbagai jenis klik yang " +"berlainan tanpa apa-apa butang fizikal." #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:130 C/config-mouse.xml:133 C/config-mouse.xml:139 msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "" +msgstr "Klik Sekunder Tersimulasi" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:132 @@ -1831,11 +2153,16 @@ msgid "" "automatically when the user keeps the primary button pressed for a " "determined delay without moving the mouse." msgstr "" +"Memang ada pengguna yang hanya boleh menggunakan satu butang tetikus. Dengan" +" mengaktifkan <_:guilabel-1/>, para pengguna ini dapat membuat klik sekunder" +" hanya dengan butang tetikus dengan cara yang unik. Sebenarnya, klik " +"sekunder aktif secara automatik jika pengguna kerap menekan butang utama " +"pada lengah tertentu tanpa menggerakkan tetikus." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Lengah" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:139 @@ -1844,12 +2171,15 @@ msgid "" "how long the user has to press the button and keep the mouse motionless, " "before the secondary click is automatically performed." msgstr "" +"<_:guilabel-1/> juga menawarkan satu pelungsur iaitu <_:guilabel-2/> yang " +"dapat mengkonfigur tempoh pengguna perlu menekan butang dan tetikus tidak " +"bergerak, sebelum klik sekunder dijalankan secara automatik." #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:146 C/config-mouse.xml:149 msgid "Dwell Click" -msgstr "" +msgstr "Klik Inap" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:148 @@ -1859,11 +2189,16 @@ msgid "" "pressing any mousebutton. The click types that can be performed are: single " "click, double-click, drag click and secondary click." msgstr "" +"Ada pengguna yang tidak dapat menggunakan mana-mana butang secara fizikal. " +"Oleh itu dengan mengaktifkan <_:guilabel-1/>, beliau dapat membuat pelbagai " +"tindakan klik tetikus tanpa menekan apa-apa butang tetikus. Jenis klik yang " +"boleh dilakukan adalah: klik tunggal, dwi-klik, klik seret dan klik " +"sekunder." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:155 msgid "Initiate click when stopping pointer movement" -msgstr "" +msgstr "Klik dijalankan ketika pergerakan penuding tetikus berhenti" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:154 @@ -1873,11 +2208,16 @@ msgid "" "is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the" " user is using. The two available modes are:" msgstr "" +"Untuk membuat klik tetikus tanpa menekan butang fizikal tetikus, pengguna " +"perlu menanda kotak tanda <_:guilabel-1/>. Bagaimanakah klik dilaksanakan " +"dan jenis klik yang dipilih bergantung kepada apakah mod inap pengguna " +"gunakan. Terdapat dua mod tersedia iaitu:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:162 msgid "automatic click completion with click type chosen beforehand" msgstr "" +"pelengkapan klik berautomatik dengan jenis klik dipilih terlebih dahulu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:167 @@ -1885,6 +2225,8 @@ msgid "" "click completion and click type choice by a mouse gesture after click " "initiation" msgstr "" +"pelengkapan klik dan pilihan jenis klik oleh gerak isyarat tetikus selepas " +"pengawalan klik" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:172 @@ -1892,6 +2234,8 @@ msgid "" "With the <_:guilabel-1/> slider, the user can configure how long the pointer" " has to be motionless for the click to be initiated." msgstr "" +"Dengan pelungsur <_:guilabel-1/>, pengguna boleh mengkonfigur tempoh " +"penuding tidak bergerak supaya klik diawalkan." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:177 @@ -1906,6 +2250,11 @@ msgid "" "mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the " "mouse has to traverse a bigger distance before it is considered as moving." msgstr "" +"Bagi individu yang sukar memastikan tetikus tidak berganjak, telah " +"disediakan satu lagi pelungsur <_:guilabel-1/> . Ketika pelungsur telah " +"ditetapkan rendah, walaupun ada sedikit gegaran tetikus akan diambil kira; " +"sebaliknya, dengan menetapkan ambang lebih tinggi, tetikus perlu bergerak " +"lebih jauh supaya dianggap sebagai bergerak." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:182 @@ -1913,17 +2262,21 @@ msgid "" "As said above, the user can choose between two modes for the click type " "choice and click completion:" msgstr "" +"Seperti yang dinyatakan di atas, pengguna boleh memilih dua mod untuk " +"pilihan jenis klik dan pelengkapan klik:" #. (itstool) path: sect4/title #: C/config-mouse.xml:186 msgid "" "Dwell Click With Automatic Click Completion And Click Type Choice Beforehand" msgstr "" +"Klik Inap Dengan Pelengkapan Klik Berautomatik Dan Pilihan Jenis Klik " +"Terlebih Dahulu" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:189 msgid "Choose type of click beforehand" -msgstr "" +msgstr "Pilih jenis klik terlebih dahulu" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:189 @@ -1933,11 +2286,14 @@ msgid "" "will automatically perform the click type that is selected in the Click Type" " Window." msgstr "" +"Mod ini aktif jika pengguna memilih <_:guilabel-1/>. Sebenarnya, selepas " +"tetikus tidak bergerak pada tempoh yang ditentukan, sistem akan melakukan " +"jenis klik terpilih itu secara automatik dalam Tetingkap Jenis Klik." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "butang" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 @@ -1947,16 +2303,20 @@ msgid "" "automatic click on the <_:guibutton-1/> in the Click Type Window that " "corresponds to its click type choice." msgstr "" +"Selepas klik berlaku, jenis klik tunggal akan dipulihkan secara automatik. " +"Untuk memilih jenis klik yang lain, pengguna perlu lakukan klik automatik " +"pada <_:guibutton-1/> di dalam Tetingkap Jenis Klik yang berkaitan dengan " +"pilihan jenis kliknya." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:202 msgid "Show click type window" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk tetingkap jenis klik" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:203 msgid "Dwell Click panel applet" -msgstr "" +msgstr "Aplet panel Klik Inap" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:201 @@ -1966,17 +2326,23 @@ msgid "" " the <_:guilabel-2/> instead of the Click Type Window. The advantage of the " "panel applet is that it does not cover any open window on the desktop." msgstr "" +"Bagi memastikan Tetingkap Jenis Klik muncul di atas skrin, pengguna perlu " +"menanda kotak tanda <_:guilabel-1/>. Sesetengah pengguna menyukai " +"<_:guilabel-2/> berbanding Tetingkap Jenis Klik. Kelebihan aplet panel ialah" +" ia tidak menutupi mana-mana tetingkap terbuka di atas desktop." #. (itstool) path: sect4/title #: C/config-mouse.xml:210 msgid "" "Dwell Click With Click Type Choice And Click Completion By A Mouse Gesture" msgstr "" +"Klik Inap Dengan Pilihan Jenis Klik Dan Pelengkapan Klik Oleh Gerak Isyarat " +"Tetikus" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:213 msgid "Choose type of click with mouse gestures" -msgstr "" +msgstr "Pilih jenis klik dengan gerak isyarat tetikus" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:213 @@ -1985,6 +2351,9 @@ msgid "" "mouse has been motionless for the above predefined delay, the shape of the " "pointer will change for a little while:" msgstr "" +"Mod ini boleh digunakan ketika pengguna memilih <_:guilabel-1/>. Sebenarnya " +"tetikus kekal tidak bergerak dalam tempoh yang ditentukan, bentuk penuding " +"akan berubah buat seketika:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:220 @@ -1993,6 +2362,9 @@ msgid "" "click is performed and the pointer returns to its normal shape. The type of " "click performed depends on the direction of the movement of the mouse." msgstr "" +"Jika pengguna menggerakkan tetikus ketika dalam bentuk itu, satu klik " +"dilakukan dan penuding kembali ke bentuk asalnya. Jenis klik yang dilakukan " +"bergantung pada arah pergerakan tetikus." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:227 @@ -2001,11 +2373,15 @@ msgid "" " the user can move the mouse without a click being performed. The next dwell" " click can be performed when the mouse stops moving again." msgstr "" +"Jika tetikus kekal tidak bergerak sehingga penuding kembali ke bentuk " +"asalnya, pengguna boleh menggerakkan tetikus tanpa tindakan klik dijalankan." +" Klik inap berikutnya boleh dibuat setelah tetikus berhenti gerak sekali " +"lagi." #. (itstool) path: para/guimenu #: C/config-mouse.xml:235 msgid "popups" -msgstr "" +msgstr "dialog timbul" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:234 @@ -2013,6 +2389,8 @@ msgid "" "The user also has the possibility to match click type with movement " "direction by using the 4 <_:guimenu-1/> available under this mode." msgstr "" +"Pengguna juga boleh memadankan jenis klik dengan arah gerakan menggunakan 4 " +"<_:guimenu-1/> yang tersedia di bawah mod ini." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-screensaver.xml:2 @@ -2028,21 +2406,28 @@ msgid "" "burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they" " look cool and entertain visitors." msgstr "" +"Penyelamat skrin adalah hampir setua dengan usia komputer, ia digunakan " +"untuk memastikan paparan imej tidak 'terbakar' di atas skrin monitor. Ia " +"menyebabkan monitor rosak secara fizikal. Kini, teknologi komputer semakin " +"maju dan imej-imej yang terbentuk pada monitor tidak lagi merosakkannya " +"secara fizikal. Namun begitu, nostalgia penggunaannya masih tegar kerana " +"ramai pengguna menyukai penyelamat skrin kerana menarik dan menghiburkan " +"pelawat yang memandangnya." #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:13 msgid "xscreensaver" -msgstr "" +msgstr "xscreensaver" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:13 msgid "mate-screensaver" -msgstr "" +msgstr "mate-screensaver" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:17 msgid "Settings Capplet" -msgstr "" +msgstr "Capplet Tetapan" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-screensaver.xml:11 @@ -2052,16 +2437,21 @@ msgid "" "<_:application-4/> comes with dozens of screensavers. These can all be " "configured in the <_:application-5/> in <_:application-6/>." msgstr "" +"<_:application-1/> menggunakan sama ada program <_:application-2/> atau " +"<_:application-3/> untuk memaparkan penyelamat skrin. Secara lalai, " +"<_:application-4/> disertakan dengan berdozen-dozen penyelamat-skrin. " +"Semuanya boleh dikonfigur melalui <_:application-5/> di dalam " +"<_:application-6/>." #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:23 msgid "Screensaver Capplet" -msgstr "" +msgstr "Capplet Penyelamat Skrin" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:27 msgid "Screensaver Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Penyelamat Skrin" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:29 @@ -2069,6 +2459,8 @@ msgid "" "Located on the left side of the screen, the screensaver half lets you " "configure properties that affect your screensaver's behavior." msgstr "" +"Berada di sebelah kiri skrin, separa penyelamat skrin membolehkan anda " +"konfigur sifat-sifat yang dapat mempengaruhi kelakuan penyelamat skrin anda." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:37 @@ -2081,6 +2473,8 @@ msgid "" "The right half of the capplet is both a preview of your selected " "screensaver." msgstr "" +"Di sebelah kanan capplet merupakan pratonton bagi penyelamat skrin terpilih " +"anda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-screensaver.xml:22 @@ -2088,26 +2482,28 @@ msgid "" "The <_:application-1/> interface is broken into two main sections: " "<_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Antaramuka <_:application-1/> di bahagikan kepada dua seksyen utama: " +"<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:48 msgid "Setting Up a Screensaver" -msgstr "" +msgstr "Menetapkan Penyelamat Skrin" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:59 msgid "Disable Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Lumpuhkan Penyelamat Skrin" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:61 msgid "This will turn off your screensaver entirely." -msgstr "" +msgstr "Tindakan ini akan mematikan penyelamat skrin anda sepenuhnya." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:67 msgid "Black screen only" -msgstr "" +msgstr "Skrin gelap sahaja" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:69 @@ -2115,21 +2511,23 @@ msgid "" "Your monitor will display only a black image instead of an animation. This " "is good for helping to conserve power." msgstr "" +"Monitor anda hanya memaparkan imej gelap selain daripada animasi. Ia berguna" +" untuk menjimatkan tenaga." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:77 msgid "One Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Satu Penyelamat Skrin" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:79 msgid "Displays only one screensaver while the screensaver is active." -msgstr "" +msgstr "Hanya memaparkan satu penyelamat skrin ketika penyelamat skrin aktif." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:86 msgid "Random Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Penyelamat Skrin Rawak" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:88 @@ -2138,6 +2536,10 @@ msgid "" "option displays screensavers randomly. It also puts checkboxes next to the " "screensavers, so you can choose which to display." msgstr "" +"Program penyelamat skrin dapat memaparkan penyelamat-penyelamat skrin dalam " +"bentuk rawak. Pilihan ini memaparkan penyelamat skrin secara rawak. Ia juga " +"meletakkan kotak tanda di sebelah setiap penyelamat skrin supaya anda boleh " +"memilih yang disukai sahaja." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:54 @@ -2145,26 +2547,28 @@ msgid "" "You can choose different modes to display your screensaver: " "<_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Anda boleh memilih pelbagai mod untuk memaparkan penyelamat skrin anda: " +"<_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:102 msgid "Select the screensaver you wish to use." -msgstr "" +msgstr "Pilih penyelamat skrin yang mahu digunakan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:111 msgid "Blank After" -msgstr "" +msgstr "Gelap Selepas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:113 msgid "How long to wait before your screensavers start." -msgstr "" +msgstr "Tempoh menunggu sebelum penyelamat skrin bermula." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:119 msgid "Cycle After" -msgstr "" +msgstr "Kitar Selepas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:121 @@ -2172,11 +2576,13 @@ msgid "" "If you're using multiple screensavers, set the time which to change your " "screensavers." msgstr "" +"Jika anda memilih lebih daripada satu penyelamat skrin, tetapkan tempoh " +"penyelamat skrin anda bertukar." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:128 msgid "Lock Screen After" -msgstr "" +msgstr "Kunci Skrin Selepas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:130 @@ -2185,12 +2591,16 @@ msgid "" "requires that a user must enter a password before the screensaver stops, " "allowing them to use the system again." msgstr "" +"Dengan membenarkan penguncian skrin, anda dapat bantu meningkatkna keselamat" +" fizikal komputer. Pengguna perlu masukkan satu kata laluan sebelum dapat " +"menghentikan penyelamat skrin, supaya dapat menggunakan sistem semula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:107 msgid "" "Set the time preferences. The available options are: <_:variablelist-1/>" msgstr "" +"Tetapkan keutamaan waktu. Pilihan tersedia adalah: <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:49 @@ -2198,6 +2608,9 @@ msgid "" "Chances are, you'll want to setup your screensaver. Below are the steps to " "setup your screensaver: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Oleh itu, sekiranya anda mahu memasang penyelamat skrin anda. Langkah di " +"bawah adalah cara-cara menetapkan penyelamat skrin pilihan anda: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148 @@ -2216,6 +2629,8 @@ msgid "" "Below the preview window are two buttons: <_:guibutton-1/> and " "<_:guibutton-2/>." msgstr "" +"Di bawah tetingkap pratonton terdapat dua butang: <_:guibutton-1/> dan " +"<_:guibutton-2/>." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:147 @@ -2224,6 +2639,9 @@ msgid "" "screensaver will look like at full screen. Hit any key to close the " "screensaver when you're viewing it." msgstr "" +"Dengan mengklik butang <_:guibutton-1/>, anda boleh melihat aksi penyelamat " +"skrin ketika dalam mod skrin penuh. Ketik mana-mana kekunci untuk menutup " +"penyelamat skrin selepas puas melihatnya." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:152 @@ -2232,22 +2650,25 @@ msgid "" "contents of the <_:guibutton-2/> button is beyond the scope of this " "document." msgstr "" +"<_:guibutton-1/> membolehkan anda konfigur setiap penyelamat skrin secara " +"individu. Kandungan-kandungan pada butang <_:guibutton-2/> tidak dijelaskan " +"di dalam dokumen ini." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-screensaver.xml:160 msgid "The Advanced Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab Lanjutan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-screensaver.xml:161 msgid "" "The <_:guilabel-1/> tab holds a whole plethora of options available to you." -msgstr "" +msgstr "Tab <_:guilabel-1/> membenarkan lebih banyak pilihan yang ada." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:170 msgid "Image Manipulation" -msgstr "" +msgstr "Manipulasi Imej" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:172 @@ -2255,21 +2676,25 @@ msgid "" "Your screensaver can take your desktop and temporarily run image " "manipulations on your desktop as your screensaver." msgstr "" +"Penyelamat skrin boleh menggunakan imej desktop anda dan manipulasikan imej " +"buat sementara sebagai penyelamat skrin anda." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:179 msgid "Display Power Management" -msgstr "" +msgstr "Pengurusan Kuasa Paparan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:181 msgid "Your system can help save power by changing your monitor's status." msgstr "" +"Sistem anda dapat bantu menjimatkan tenaga dengan mengubah status monitor " +"anda." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:188 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostik" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:190 @@ -2278,22 +2703,26 @@ msgid "" "this section to enable information to be displayed to help you fix your " "problem." msgstr "" +"Kadang kala, sistem anda mengalami masalah yang disebabkan oleh penyelamat " +"skrin anda. Guna seksyen ini untuk membenarkan maklumat tersebut dipaparkan " +"supaya anda dapat membaiki masalah." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:198 msgid "Colormaps" -msgstr "" +msgstr "Peta Warna" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-screensaver.xml:165 msgid "" "The <_:guilabel-1/> tab is broken into four sections: <_:variablelist-2/>" msgstr "" +"Tab <_:guilabel-1/> dibahagikan kepada empat seksyen: <_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:207 msgid "The Image Manipulation Section" -msgstr "" +msgstr "Seksyen Manipulasi Imej" #. (itstool) path: note/para #: C/config-screensaver.xml:215 @@ -2301,6 +2730,8 @@ msgid "" "If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect " "all the options." msgstr "" +"Jika anda tidak mahu penyelamat skrin anda menggunakan manipulasi imej, " +"nyahpilih semua pilihan." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:208 @@ -2310,11 +2741,15 @@ msgid "" "for you to setup your image manipulation. Select the method of image " "manipulation you wish to use. <_:note-1/>" msgstr "" +"Penyelamat skrin anda mempunyai keupayaan mengambil alih desktop dan " +"menjalankan manipulasi imej buat sementara. Beberapa pilihan disediakan " +"untuk menetapkan manipulasi imej. Pilih kaedah manipulasi imej yang mahu " +"digunakan. <_:note-1/>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:223 msgid "The Display Power Management Section" -msgstr "" +msgstr "Seksyen Pengurusan Kuasa Paparan" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:224 @@ -2322,11 +2757,14 @@ msgid "" "Power management can help conserve power by setting modes of your monitor. " "Select the timings for the modes to be set in this section." msgstr "" +"Pengurusan kuasa dapat menjimatkan tenaga dengan menetapkan mod-mod bagi " +"monitor anda. Pilih pemasaan untuk mod-mod yang ditetapkan dalam seksyen " +"ini." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:231 msgid "The Diagnostics Section" -msgstr "" +msgstr "Seksyen Diagnostik" #. (itstool) path: note/para #: C/config-screensaver.xml:237 @@ -2335,6 +2773,9 @@ msgid "" "your system administrator may find this to be useful information in fixing " "your problem." msgstr "" +"Maklumat yang dijana dalam bahagian ini telah memberikan jawapan terus " +"kepada masalah anda. Namun begitu, pentadbir sistem anda akan mendapati " +"maklumat yang berguna untuk membaiki masalah anda." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:232 @@ -2343,11 +2784,14 @@ msgid "" "this section to enable information to be displayed to help you fix your " "problem. <_:note-1/>" msgstr "" +"Kadang kala, sistem anda mengalami masalah yang disebabkan oleh penyelamat " +"skrin anda. Guna seksyen ini untuk membenarkan maklumat tersebut dipaparkan " +"supaya anda dapat membaiki masalah. <_:note-1/>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:246 msgid "The Colormaps Section" -msgstr "" +msgstr "Seksyen Peta Warna" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:247 @@ -2355,17 +2799,19 @@ msgid "" "Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color " "options here." msgstr "" +"Peta warna membolehkan beberapa pilihan warna mudah yang boleh diubah. " +"Tetapkan pilihan warna anda di sini." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13 msgid "Gtk+ Theme Selector" -msgstr "" +msgstr "Pemilih Tema Gtk+" #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 msgid "Gtk+" -msgstr "" +msgstr "Gtk+" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-themes.xml:3 @@ -2374,11 +2820,15 @@ msgid "" "<_:application-3/> allows most elements in your desktop to be themed to the " "look you want. The <_:application-4/> lets you select the theme to use." msgstr "" +"Persekitaran <_:application-1/> digerakkan dengan <_:application-2/>. " +"<_:application-3/> membolehkan kebanyakan unsur-unsur di dalam desktop anda " +"mendapat tema mengikut kehendak anda. Oleh itu, <_:application-4/> " +"membolehkan anda pilih tema yang hendak digunakan." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-themes.xml:11 msgid "Setting Your Theme" -msgstr "" +msgstr "Menetapkan Tema Anda" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-themes.xml:12 @@ -2386,6 +2836,8 @@ msgid "" "The top of the <_:application-1/> has a list of installed themes. Simply " "click on a theme and your changes will be made." msgstr "" +"Bahagian teratas <_:application-1/> menyenaraikan tema-tema terpasang. Hanya" +" klik pada tema tersebut dan perubahan akan berlaku." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-themes.xml:17 @@ -2393,36 +2845,38 @@ msgid "" "You can interactively demo all the widgets available in your selected theme " "in the lower half of the window." msgstr "" +"Anda boleh milihat demo secara interaktif pada semua widget yang ada di " +"dalam tema terpilih di bahagian bawah tetingkap." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-themes.xml:23 msgid "Adding a Theme" -msgstr "" +msgstr "Menambah satu Tema" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-themes.xml:29 msgid "Install new theme" -msgstr "" +msgstr "Pasang Tema baharu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:28 msgid "Click the <_:guibutton-1/> button." -msgstr "" +msgstr "Klik butang <_:guibutton-1/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:33 msgid "Navigate to the directory your theme is installed in." -msgstr "" +msgstr "Navigasi ke direktori yang mengandungi tema yang hendak dipasangkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:38 msgid "Open the gtkrc file which contains the specifications of your theme." -msgstr "" +msgstr "Buka fail gtktc yang mana mengandungi spesifikasi tema anda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-themes.xml:24 msgid "To add a theme to use: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" +msgstr "Untuk menambah satu tema: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 9da8f8e8..bcb240be 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po index 5572f9a2..e849b920 100644 --- a/help/nds/nds.po +++ b/help/nds/nds.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Benedikt Straub , 2019\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "nahkieken" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-kbd.xml:166 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fertig" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:161 diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po index 880b1564..9ee51489 100644 --- a/help/ne/ne.po +++ b/help/ne/ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 7e08e971..fb50233d 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -4,17 +4,17 @@ # Michael Steenbeek , 2018 # Erik Bent , 2018 # Nathan Follens, 2018 -# Pjotr , 2018 # dragnadh, 2018 # René Devers , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Pjotr , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Pjotr , 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "button" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po index d0e64f85..6aa683e9 100644 --- a/help/nn/nn.po +++ b/help/nn/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po index 541b3352..ee827a8d 100644 --- a/help/nso/nso.po +++ b/help/nso/nso.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index 4316ede0..d6b91881 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po index 6b097ffd..552fcfbb 100644 --- a/help/or/or.po +++ b/help/or/or.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index 6b8922a3..8ff108c2 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 733f7972..a7601cdf 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -11,16 +11,17 @@ # emariusek , 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 # Marcin Mikołajczak , 2018 +# pietrasagh , 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Piotr Kowalik , 2019 +# Merberos Knightmare , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik , 2019\n" +"Last-Translator: Merberos Knightmare , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "" +msgstr "Podręcznik Centrum Sterowania MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -69,8 +70,8 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projekt Dokumentacji MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po index 4258ceab..747a5250 100644 --- a/help/ps/ps.po +++ b/help/ps/ps.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index 74858bed..5ea266f4 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Martin Wimpress , 2018 # Manuela Silva , 2018 # José Vieira , 2018 +# Rui , 2018 # Carlos Moreira, 2019 -# Rui , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Rui , 2019\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projeto de Documentação do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 4167561e..ec510eec 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -15,13 +15,14 @@ # Rangel , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# George Silva , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" +"Last-Translator: George Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual MATE Centro de Controle" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -75,21 +76,23 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" +"MATE Projeto de documentação " +" MATE Desktop " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 msgid "KevinBreit" -msgstr "" +msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "2001, 2002 Ximian, Inc." #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 @@ -107,11 +110,13 @@ msgid "" "2.15 July 2015 MATE " "Documentation Project " msgstr "" +"2.15 July 2015 MATE Projeto " +"de Documentação " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:60 msgid "2.14 March 2006" -msgstr "" +msgstr "2.14 Março 2006" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:98 msgid "System menu" -msgstr "" +msgstr "Sistema menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:100 @@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84 msgid "No Picture" -msgstr "" +msgstr "Sem imagem" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:74 @@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "" #: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15 #: C/config-themes.xml:4 msgid "Mate" -msgstr "" +msgstr "Mate" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141 @@ -654,7 +659,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53 msgid "Audio CDs" -msgstr "" +msgstr "Audio CDs" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:5 @@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:19 msgid "gedit" -msgstr "" +msgstr "gedit" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:21 @@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "" #: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 #: C/config-default-apps.xml:94 msgid "Start in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Terminal" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:31 @@ -890,7 +895,7 @@ msgstr "Comando" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:58 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:59 @@ -972,7 +977,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:107 msgid "Mate Terminal" -msgstr "" +msgstr "Mate Terminal" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:102 @@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:112 msgid "Custom Terminal" -msgstr "" +msgstr "Customizar Terminal" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:114 @@ -1090,7 +1095,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/filename #: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55 msgid "/etc/motd" -msgstr "" +msgstr "/etc/motd" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-hints.xml:56 @@ -1121,7 +1126,7 @@ msgstr "Visualizador HTML" #: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102 #: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168 msgid "GtkHTML" -msgstr "" +msgstr "GtkHTML" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:9 @@ -1139,7 +1144,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:14 msgid "HTML Fonts" -msgstr "" +msgstr "HTML Fonts" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:20 @@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:88 msgid "gfontsel" -msgstr "" +msgstr "gfontsel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:15 @@ -1221,7 +1226,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:106 msgid "Emacs like" -msgstr "" +msgstr "Emacs like" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:111 @@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr "Longo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:49 msgid "Very Long" -msgstr "" +msgstr "Muito longo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:28 @@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28 msgid "Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-keybindings.xml:10 @@ -1613,7 +1618,7 @@ msgstr "Mouse" #. (itstool) path: para/application #: C/config-mouse.xml:7 msgid "MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "MATE Centro de Controle" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:7 @@ -1871,7 +1876,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Demora" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:139 @@ -2401,7 +2406,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 msgid "Gtk+" -msgstr "" +msgstr "Gtk+" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-themes.xml:3 diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index 3f719e66..81d5633b 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 6067a3d9..387b10de 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -9,14 +9,14 @@ # Alex Putz, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Aleksey Kabanov , 2019 -# Olesya Gerasimenko , 2019 +# Olesya Gerasimenko , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Проект документирования MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015—2020 Проект документирования MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр" #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 #: C/config-screensaver.xml:154 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:143 diff --git a/help/rw/rw.po b/help/rw/rw.po index 84b3a190..9b2c41b4 100644 --- a/help/rw/rw.po +++ b/help/rw/rw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po index c73643b4..0334a9d4 100644 --- a/help/si/si.po +++ b/help/si/si.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index 79c54b51..bd694506 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 3daaacb3..3c2f1a32 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -3,16 +3,16 @@ # Marko Šterman , 2018 # Damir Jerovšek , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# Damir Mevkić , 2018 # Helena S , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Damir Mevkić , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Damir Mevkić , 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Odziv" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:76 diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index e8fa5e95..bbf451af 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index d0b3fd32..3f96a584 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sr@latin/sr@latin.po b/help/sr@latin/sr@latin.po index 860abcd0..b47b4274 100644 --- a/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 8f522dbb..a2a3b9ab 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Tobias Lekare , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# crash , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: crash , 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index dd1fea01..9ee20ba7 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po index e461b68a..af747cb9 100644 --- a/help/te/te.po +++ b/help/te/te.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index ba9f915d..2f5b9499 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index df2b7917..3f9fa66f 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019MATE Belgelendirme Projesi" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po index 65e199d4..bab3511b 100644 --- a/help/ug/ug.po +++ b/help/ug/ug.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index e240bf09..3d6474a4 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po index f11a14a4..39b97bd2 100644 --- a/help/ur/ur.po +++ b/help/ur/ur.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2019\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/uz/uz.po b/help/uz/uz.po index e7e7510e..0664edfe 100644 --- a/help/uz/uz.po +++ b/help/uz/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index 830d2db9..0f5ee36c 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po index 9dfd34c0..76b8c074 100644 --- a/help/wa/wa.po +++ b/help/wa/wa.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po index 5f871c5b..d39df624 100644 --- a/help/xh/xh.po +++ b/help/xh/xh.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/yo/yo.po b/help/yo/yo.po index 2a34c49f..074bee27 100644 --- a/help/yo/yo.po +++ b/help/yo/yo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 77aa29d1..eab7d493 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2018 -# nyanyh , 2018 +# gtrslower, 2018 # 玉堂白鹤 , 2018 # Mingye Wang , 2018 # Martin Wimpress , 2018 @@ -10,14 +10,13 @@ # liulitchi , 2018 # Mingcong Bai , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# zhineng404 , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: zhineng404 , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,8 +69,8 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE 文档项目" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po index 8ed6eb8b..aac75879 100644 --- a/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 50485c47..60cdcb36 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Walter Cheuk , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # 趙惟倫 , 2018 -# 黃柏諺 , 2018 # lin feather , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# 黃柏諺 , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "button" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po index 517c8313..9f55c4f3 100644 --- a/help/zu/zu.po +++ b/help/zu/zu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -- cgit v1.2.1