From 9a83285d3137d73ceda30d6a94b9872f2d3e168a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 25 Jun 2020 14:55:16 +0200 Subject: sync with transifex --- help/af/af.po | 1 + help/am/am.po | 1 + help/ar/ar.po | 1 + help/as/as.po | 1 + help/ast/ast.po | 3 +- help/az/az.po | 1 + help/be/be.po | 1 + help/bg/bg.po | 1 + help/bn/bn.po | 1 + help/bn_IN/bn_IN.po | 1 + help/br/br.po | 1 + help/bs/bs.po | 1 + help/ca/ca.po | 2 + help/ca@valencia/ca@valencia.po | 1 + help/cmn/cmn.po | 1 + help/crh/crh.po | 1 + help/cs/cs.po | 9 +- help/cy/cy.po | 1 + help/da/da.po | 1 + help/de/de.po | 1 + help/dz/dz.po | 1 + help/el/el.po | 5 +- help/en_AU/en_AU.po | 1 + help/en_CA/en_CA.po | 1 + help/en_GB/en_GB.po | 1 + help/eo/eo.po | 3 +- help/es/es.po | 10 +- help/es_AR/es_AR.po | 1 + help/es_CL/es_CL.po | 1 + help/es_CO/es_CO.po | 1 + help/es_MX/es_MX.po | 1 + help/et/et.po | 1 + help/eu/eu.po | 1 + help/fa/fa.po | 3 +- help/fi/fi.po | 6 +- help/fr/fr.po | 6 +- help/frp/frp.po | 1 + help/fur/fur.po | 1 + help/fy/fy.po | 1 + help/ga/ga.po | 1 + help/gl/gl.po | 1 + help/gu/gu.po | 1 + help/ha/ha.po | 1 + help/he/he.po | 6 +- help/hi/hi.po | 1 + help/hr/hr.po | 20 +- help/hu/hu.po | 8 +- help/hy/hy.po | 10 +- help/id/id.po | 3 +- help/ie/ie.po | 1 + help/ig/ig.po | 1 + help/is/is.po | 1 + help/it/it.po | 494 ++++---- help/ja/ja.po | 3 +- help/ka/ka.po | 1 + help/kab/kab.po | 2399 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ help/kk/kk.po | 1 + help/kn/kn.po | 1 + help/ko/ko.po | 1 + help/ku/ku.po | 1 + help/ku_IQ/ku_IQ.po | 1 + help/ky/ky.po | 5 +- help/lt/lt.po | 13 +- help/lv/lv.po | 3 +- help/mai/mai.po | 1 + help/mg/mg.po | 1 + help/mk/mk.po | 1 + help/ml/ml.po | 1 + help/mn/mn.po | 1 + help/mr/mr.po | 1 + help/ms/ms.po | 7 +- help/nb/nb.po | 1 + help/nds/nds.po | 1 + help/ne/ne.po | 1 + help/nl/nl.po | 3 +- help/nn/nn.po | 3 +- help/nso/nso.po | 1 + help/oc/oc.po | 100 +- help/or/or.po | 1 + help/pa/pa.po | 1 + help/pl/pl.po | 6 +- help/ps/ps.po | 1 + help/pt/pt.po | 18 +- help/pt_BR/pt_BR.po | 3 +- help/ro/ro.po | 1 + help/ru/ru.po | 6 +- help/rw/rw.po | 1 + help/si/si.po | 1 + help/sk/sk.po | 20 +- help/sl/sl.po | 6 +- help/sq/sq.po | 1 + help/sr/sr.po | 7 +- help/sr@latin/sr@latin.po | 1 + help/sv/sv.po | 5 +- help/ta/ta.po | 1 + help/te/te.po | 1 + help/th/th.po | 1 + help/tr/tr.po | 9 +- help/ug/ug.po | 5 +- help/uk/uk.po | 1 + help/ur/ur.po | 1 + help/uz/uz.po | 1 + help/vi/vi.po | 1 + help/wa/wa.po | 1 + help/xh/xh.po | 1 + help/yo/yo.po | 1 + help/zh_CN/zh_CN.po | 8 +- help/zh_HK/zh_HK.po | 1 + help/zh_TW/zh_TW.po | 1 + help/zu/zu.po | 1 + 110 files changed, 2920 insertions(+), 372 deletions(-) create mode 100644 help/kab/kab.po (limited to 'help') diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po index a9239d93..ae07b4e9 100644 --- a/help/af/af.po +++ b/help/af/af.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Juanita Nell , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index febe89c7..91d6e1c5 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # samson , 2019 diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index 5d6a3d7d..860b4f3a 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # مهدي السطيفي , 2018 diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po index 0e0dd169..c3757d11 100644 --- a/help/as/as.po +++ b/help/as/as.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po index 07993b9d..76139bb7 100644 --- a/help/ast/ast.po +++ b/help/ast/ast.po @@ -1,5 +1,6 @@ +# # Translators: -# Ḷḷumex03 , 2018 +# Ḷḷumex03, 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Iñigo Varela , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index 5d784a37..943317a1 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # She110ck Finch , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po index de22c041..84edc160 100644 --- a/help/be/be.po +++ b/help/be/be.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Mihail Varantsou , 2018 diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index b5a26518..ecede0ca 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Kiril Kirilov , 2018 # Замфир Йончев , 2018 diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po index 52c278aa..ef6a4b0b 100644 --- a/help/bn/bn.po +++ b/help/bn/bn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po index bd9a3761..b9125f40 100644 --- a/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # umesh agarwal , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po index 1bc524fa..45b3c52c 100644 --- a/help/br/br.po +++ b/help/br/br.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Gwenn M , 2018 # Alan Monfort , 2018 diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po index 997b2d09..7cfbcf5e 100644 --- a/help/bs/bs.po +++ b/help/bs/bs.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Sky Lion , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 6d328def..103d1510 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Pere O. , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 @@ -59,6 +60,7 @@ msgstr "KevinBreit" #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" +"2015-2020 Projecte de documentació de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/help/ca@valencia/ca@valencia.po index e95e921c..915385ab 100644 --- a/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 # Pilar Embid , 2018 diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po index 02855308..c0006703 100644 --- a/help/cmn/cmn.po +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # 趙惟倫 , 2019 # diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po index 72e764e9..62c79c52 100644 --- a/help/crh/crh.po +++ b/help/crh/crh.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 1196989b..13b158ed 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,19 +1,20 @@ +# # Translators: # Lukáš Kvídera , 2018 # Radek kohout , 2018 -# Stanislav Kučera , 2018 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # LiberteCzech , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Lucas Lommer , 2019 # ToMáš Marný, 2019 +# Lucas Lommer , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 Dokumentační projekt MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po index 8c8c70fe..c9c97ce3 100644 --- a/help/cy/cy.po +++ b/help/cy/cy.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # ciaran, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 2f4408c6..c6b20c6f 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Aputsiak Niels Janussen , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index b9155e94..ecd7ab30 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # crazyd , 2018 # Tobias Bannert , 2018 diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po index c16bedbe..1ed538a8 100644 --- a/help/dz/dz.po +++ b/help/dz/dz.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 1a5baa87..9f275507 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Efstathios Iosifidis , 2018 # Nisok Kosin , 2018 @@ -9,14 +10,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# TheDimitris15 , 2019 +# TheDimitris15, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n" +"Last-Translator: TheDimitris15, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po index e6d8fd41..56617520 100644 --- a/help/en_AU/en_AU.po +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Michael Findlay , 2019 # diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po index 676e08df..08081635 100644 --- a/help/en_CA/en_CA.po +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index 7cf3c297..bc5abec0 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Andi Chandler , 2018 diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po index 1428c0a6..ccf6a7f7 100644 --- a/help/eo/eo.po +++ b/help/eo/eo.po @@ -1,7 +1,8 @@ +# # Translators: # Robin van der Vliet , 2018 # fenris , 2018 -# Sergey Potapov , 2018 +# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Forecast , 2018 # Cora Loftis, 2018 diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 47522675..9461f070 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Lluís Tusquellas , 2018 # elio , 2018 @@ -739,11 +740,10 @@ msgid "" "recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then " "the system does not know of its existence and can do almost nothing with it." msgstr "" -"Los sistemas Linux y UNIX emplean el término «montar» para denotar la acción" -" de reconocer un dispositivo. Si «monta» su CD-ROM, quiere decir que el " -"sistema puede reconocerlo y usted puede interactuar con este. Si lo " -"«desmonta», el sistema no sabrá de su existencia y no podrá hacer casi nada " -"con él." +"Los sistemas Linux y UNIX emplean el término «montar» para indicar el " +"reconocimiento de un dispositivo. Al «montar» un CD-ROM, el sistema lo " +"reconoce y permite interactuar con ese dispositivo. Al «desmontarlo», el " +"sistema lo ignora y no se puede hacer casi nada con ese dispositivo." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:36 diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po index 66b614b3..f581712d 100644 --- a/help/es_AR/es_AR.po +++ b/help/es_AR/es_AR.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Reshi Starkey , 2018 # mbarbero , 2018 diff --git a/help/es_CL/es_CL.po b/help/es_CL/es_CL.po index 40691e47..8cd8f440 100644 --- a/help/es_CL/es_CL.po +++ b/help/es_CL/es_CL.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Alejo_K , 2018 # prflr88 , 2018 diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po index 34ae106d..3585fd5e 100644 --- a/help/es_CO/es_CO.po +++ b/help/es_CO/es_CO.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # John Toro , 2018 # Jose Barakat , 2018 diff --git a/help/es_MX/es_MX.po b/help/es_MX/es_MX.po index 7def9d7e..0e79090b 100644 --- a/help/es_MX/es_MX.po +++ b/help/es_MX/es_MX.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # jorge becerril , 2018 # Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2018 diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po index e93a39d2..1ca9dbb9 100644 --- a/help/et/et.po +++ b/help/et/et.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Ivar Smolin , 2018 diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 1498d310..71f284bd 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Egoitz Rodriguez , 2018 # Asier Iturralde Sarasola , 2018 diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po index e576ced1..fb1634fb 100644 --- a/help/fa/fa.po +++ b/help/fa/fa.po @@ -1,5 +1,6 @@ +# # Translators: -# Mohammadreza Abdollahzadeh , 2018 +# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018 # royaniva , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Borderliner , 2018 diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index b80a0082..e080ec91 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Ammuu5, 2018 # Assalat3 , 2018 @@ -7,13 +8,14 @@ # nomen omen, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Kimmo Kujansuu , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1903,7 +1905,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "painike" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 0d175196..fb79a840 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # mauron, 2018 # Tubuntu , 2018 @@ -12,13 +13,14 @@ # Guillaume Fayard , 2018 # Laurent Napias , 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/frp/frp.po b/help/frp/frp.po index ad83940e..a22cb3cb 100644 --- a/help/frp/frp.po +++ b/help/frp/frp.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Alexandre Raymond, 2018 # diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po index 5ab11b6d..db8d64bf 100644 --- a/help/fur/fur.po +++ b/help/fur/fur.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # diff --git a/help/fy/fy.po b/help/fy/fy.po index 68295011..11ce9bec 100644 --- a/help/fy/fy.po +++ b/help/fy/fy.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index 2d621409..2199f867 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # David Ó Laıġeanáın, 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index de21ebf8..dd0b1803 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po index 9f23ac47..baf53544 100644 --- a/help/gu/gu.po +++ b/help/gu/gu.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Milan Savaliya , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/ha/ha.po b/help/ha/ha.po index ecc384e0..421f3458 100644 --- a/help/ha/ha.po +++ b/help/ha/ha.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index 430d6f42..64de445c 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -1,15 +1,17 @@ +# # Translators: # בר בוכובזה , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Yaron Shahrabani , 2019 +# shy tzedaka , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" +"Last-Translator: shy tzedaka , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "משוב" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:76 diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po index bc240f93..3562ce6e 100644 --- a/help/hi/hi.po +++ b/help/hi/hi.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Sadgamaya , 2018 diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index 26b594f6..cb34ce50 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -1,16 +1,18 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Elvis M. Lukšić , 2018 -# Ivica Kolić , 2019 # stemd , 2019 +# Ivica Kolić , 2020 +# Radovan Gundulić , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: stemd , 2019\n" +"Last-Translator: Radovan Gundulić , 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 MATE dokumentacijski projekt" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -152,6 +154,16 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, " +"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE " +"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI " +"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE " +"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI " +"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) " +"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. " +"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA " +"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO " +"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -2193,7 +2205,7 @@ msgstr "Pregled" #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 #: C/config-screensaver.xml:154 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:143 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 2d03458b..82bbdcf7 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,20 +1,22 @@ +# # Translators: # Rezső Páder , 2018 # Falu , 2018 # KAMI KAMI , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Balázs Meskó , 2018 +# Balázs Meskó , 2018 # Zoltán Rápolthy , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Szabó Máté , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Szabó Máté , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 MATE Dokumentációs Projekt" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index dd12ee4b..6e2e7e10 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -1,14 +1,16 @@ +# # Translators: # Davit Mayilyan , 2018 # Siranush , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Avag Sayan , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Avag Sayan , 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,12 +61,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Արձագանք" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:76 diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index 781abc83..2baeb61c 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # airinuxazis , 2018 # Arif Budiman , 2018 @@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "button" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po index 7aa2e658..eae2fbf4 100644 --- a/help/ie/ie.po +++ b/help/ie/ie.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Caarmi, 2019 # diff --git a/help/ig/ig.po b/help/ig/ig.po index c501d2dc..93ca126e 100644 --- a/help/ig/ig.po +++ b/help/ig/ig.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po index c6fa0296..adc10834 100644 --- a/help/is/is.po +++ b/help/is/is.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Sveinn í Felli , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index ad9aa6ee..77cf412a 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,14 +1,13 @@ +# # Translators: # Dario Di Nucci , 2018 # Marco Bartolucci , 2018 -# Martin Wimpress , 2018 # talorno , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Marco Z. , 2018 # Simone Centonze , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Giuseppe Pignataro , 2019 -# Enrico B. , 2019 # Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" @@ -27,9 +26,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Riconoscimenti-tradutore\n" -"Alessandro Volturno , 2019" +msgstr "Alessandro Volturno, 2020" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:20 @@ -38,14 +35,14 @@ msgid "" " MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " "your window borders to the default font type." msgstr "" -"Il centro controllo MATE fornisce all'utente una centrale da cui impostare " -"la propria esperienza MATE. Permette di configurare qualsiasi aspetto dai " -"bordi delle finestre al tipo di carattere predefinito. " +"Il Centro di controllo MATE fornisce all'utente una centrale da cui " +"impostare la propria esperienza MATE. Permette di configurare qualsiasi " +"aspetto dai bordi delle finestre al tipo di carattere predefinito. " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "Manuale di Centro Controllo MATE" +msgstr "Manuale di Centro Controllo di MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -53,8 +50,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" -"Progetto documentazione di MATE " -" MATE Desktop " +"Progetto Documentazione di MATE " +" Desktop MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 @@ -75,12 +72,12 @@ msgstr "2001, 2002 Ximian, Inc." #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 @@ -212,7 +209,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:70 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." msgstr "" -"Questo manuale descrive la versione 1.10.1 del Centro di Controllo MATE" +"Questo manuale descrive la versione 1.10.1 del Centro di Controllo di MATE" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 @@ -335,8 +332,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:128 msgid "The preference tool description is shown on mouse hover." msgstr "" -"La descrizione dello strumento di preferenze viene mostrata posizionando il " -"mouse sopra la sua icona." +"La descrizione di uno strumento di preferenze viene mostrata posizionando il" +" mouse sopra la sua icona." #. (itstool) path: abstract/para #: C/config-accessibility-keyboard.xml:3 @@ -377,24 +374,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:16 msgid "Change Desktop Background" -msgstr "Cambiare Sfondo del Desktop" +msgstr "Cambiare lo sfondo del desktop" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:14 msgid "" "Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>." -msgstr "Fare clic destro sullo sfondo e click sinistro su <_:guibutton-1/>." +msgstr "Fare clic destro sullo sfondo e clic sinistro su <_:guibutton-1/>." #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 #: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 msgid "Mate Control Center" -msgstr "Centro di Controllo Mate" +msgstr "Centro di Controllo di MATE" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:20 msgid "Opening the <_:application-1/> and double-clicking <_:guibutton-2/>." -msgstr "Aprire <_:application-1/> e fare doppio click su <_:guibutton-2/>." +msgstr "Aprire <_:application-1/> e fare doppio clic su <_:guibutton-2/>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-background.xml:9 @@ -407,12 +404,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-background.xml:28 msgid "The Background Properties Interface" -msgstr "L'Interfaccia Proprietà dello Sfondo" +msgstr "L'Interfaccia proprietà dello sfondo" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:35 msgid "Wallpaper" -msgstr "Sfondo" +msgstr "Wallpaper" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:37 @@ -445,8 +442,8 @@ msgid "" "Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image " "from looking funny because it has been stretched too much in one direction." msgstr "" -"Stira l'immagine mantenendo le proporzioni. Questo eviterà che la vostra " -"immagine appaia buffa perché è stata stirata troppo in una direzione." +"Stira l'immagine mantenendone le proporzioni. Questo eviterà che la vostra " +"immagine appaia buffa perché stirata troppo in una direzione." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:63 @@ -485,7 +482,7 @@ msgid "" msgstr "" "La parte superiore della finestra mostra una piccola versione dell'immagine " "selezionata come sfondo. Sotto ci sono le caselle per impostare la modalità " -"di utilizzo dell'immagine di sfondo.ù: <_:variablelist-1/>" +"di utilizzo dell'immagine di sfondo: <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-background.xml:82 @@ -494,9 +491,9 @@ msgid "" "matter if you selected <_:guibutton-1/> or your image doesn't fill the whole" " screen." msgstr "" -"Al di sotto delle dette parti ci sono i pulsanti per configurare i colori. " -"Questi sono visibili se avete selezionato <_:guibutton-1/> o se la vostra " -"immagine non riempie completamente lo schermo." +"Al di sotto dai pulsanti ci sono i comandi per configurare i colori. Questi " +"sono visibili se avete selezionato <_:guibutton-1/> o se la vostra immagine " +"non riempie completamente lo schermo." #. (itstool) path: para/guibutton #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -517,7 +514,7 @@ msgstr "" "Se la vostra immagine non occupa tutto lo schermo, avete la possibilità di " "impostare come colorare la parte più esterna. Potete selezionare tra " "gradiente verticale, gradiente orizzontale e colore unico. Se si seleziona " -"il colore unico, si può scegliere il colore a destra cliccando su " +"il colore unico, si può scegliere il colore a destra facendo clic su " "<_:guibutton-1/>. Se si seleziona un gradiente, si avranno due opzioni. " "Selezionate i colori che desiderate e le vostre opzioni saranno impostate " "automaticamente." @@ -535,7 +532,7 @@ msgstr "Casella Immagine" #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:107 msgid "Mate File Selector" -msgstr "Mate Selettore di File" +msgstr "Selettore di file di MATE" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:104 @@ -543,8 +540,8 @@ msgid "" "Drag and drop an image into the <_:guibutton-1/> or click the button and " "select the image through the <_:application-2/>." msgstr "" -"Trascinate e rilasciate l'immagine un'immagine nel <_:guibutton-1/> o " -"cliccate il pulsante e selezionate l'immagine mediante <_:application-2/>." +"Trascinare e rilasciare un'immagine in <_:guibutton-1/> o fare clic sul " +"pulsante e selezionare l'immagine mediante <_:application-2/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:111 @@ -553,8 +550,8 @@ msgid "" " you can change quickly if you aren't pleased with the results." msgstr "" "Selezionare la modalità che si vuole utilizzare. Le modifiche sono applicate" -" automaticamente, quindi è possibile cambiarle rapidamente qualora non si " -"fosse soddisfatti del risultato." +" automaticamente, quindi è possibile cambiarle immediatamente qualora non si" +" fosse soddisfatti del risultato." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:118 @@ -573,7 +570,8 @@ msgstr "Chiudi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:124 msgid "Click <_:guibutton-1/> when through with your configuration." -msgstr "Cliccare <_:guibutton-1/> quando si ha terminato la configurazione." +msgstr "" +"Fare clic su <_:guibutton-1/> quando si è terminato la configurazione." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-background.xml:100 @@ -581,13 +579,13 @@ msgid "" "To configure a backgrond, choose one of the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Per configurare uno sfondo, seguire uno dei seguenti passaggi: " +"Per configurare uno sfondo, selezionare uno dei seguenti passaggi: " "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-behavior.xml:2 msgid "Toolbars and Menus" -msgstr "Barra degli Strumenti e Menu" +msgstr "Barre degli strumenti e Menu" #. (itstool) path: para/application #: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5 @@ -610,10 +608,10 @@ msgid "" " be set. The <_:guilabel-2/> window is responsible for a lot of the finer " "settings." msgstr "" -"<_:application-1/> Consente agli utenti di configurare molte impostazioni " -"del loro desktop. Ogni cosa, dall'immagine di sfondo a dove visualizzare i " -"pulsanti, può essere modificata. La finestra <_:guilabel-2/> è responsabile " -"di molte impostazioni più minute." +"<_:application-1/> consente agli utenti di configurare molte impostazioni " +"del loro desktop. Può essere modificata ogni cosa, dall'immagine di sfondo a" +" dove visualizzare i pulsanti. La finestra <_:guilabel-2/> è responsabile di" +" molte delle impostazioni più minute." #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-behavior.xml:10 @@ -621,21 +619,20 @@ msgid "" "If you open up the <_:guilabel-1/> window, you'll find a few options at your" " disposal to make your <_:application-2/> experience better." msgstr "" -"Se si apre la finestra <_:guilabel-1/>, troverete a vostra disposizione " -"delle opzioni che renderanno migliore la vostra esperienza " -"<_:application-2/>" +"Se si apre la finestra <_:guilabel-1/>, si troverà a disposizione delle " +"opzioni che renderanno migliore la vostra esperienza <_:application-2/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-behavior.xml:16 msgid "Toolbar Options" -msgstr "Opzioni della Barra degli Strumenti" +msgstr "Opzioni della barra degli strumenti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:17 msgid "The top half of the window shows you toolbar options." msgstr "" -"La metà superiore della finestra mostra le vostre impostazioni per la barra " -"degli strumenti." +"La metà superiore della finestra mostra le impostazioni per la barra degli " +"strumenti." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:21 @@ -649,7 +646,7 @@ msgid "" "and Text, Only Icons, Only Text." msgstr "" "Nella sezione <_:guilabel-1/>, troverete tre opzioni disponibili: Icone e " -"Testo, Solo Icone, Solo Testo." +"Testo, Solo icone, Solo testo." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:24 @@ -657,9 +654,9 @@ msgid "" "The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While " "this takes up the most space, it is the most informative." msgstr "" -"L'opzione Icone e Testo imposta di visualizzare nella barra degli strumenti " -"sia l'icona che il testo. Sebbene ciò richieda più spazio, è la scelta che " -"offre più informazioni." +"L'opzione Icone e Testo fa visualizzare nelle barre degli strumenti sia " +"l'icona che il testo. Sebbene ciò richieda più spazio, questa è la scelta " +"che offre più informazioni." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:29 @@ -667,9 +664,9 @@ msgid "" "The Only Icons option makes the toolbars show only icons. This isn't the " "most descriptive, but helps save space." msgstr "" -"L'opzione Solo Icone imposta di visualizzare solo le icone nelle barre degli" -" strumenti. Non è l'opzione che descrive meglio ciò che ogni strumento fa, " -"ma permette di risparmiare spazio." +"L'opzione Solo Icone fa visualizzare nelle barre degli strumenti solo le " +"icone. Non è l'opzione che descrive meglio ciò che ogni strumento consente " +"di fare, ma permette di risparmiare spazio." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:33 @@ -683,12 +680,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-behavior.xml:38 msgid "Toolbars can be detached and moved around" -msgstr "Le barre degli strumenti possono essere sganciate e spostate." +msgstr "" +"Le barre degli strumenti possono essere sganciate e spostate sullo schermo." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:41 msgid "Sample Toolbar" -msgstr "Barra degli Strumenti di Esempio" +msgstr "Barra degli strumenti di esempio" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:37 @@ -699,17 +697,17 @@ msgid "" "textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will " "detach and be dropped where you let go of the cursor." msgstr "" -"Sotto quell'opzione c'è un pulsante chiamato <_:guibutton-1/>. Questo " +"Sotto questa opzione c'è un pulsante chiamato <_:guibutton-1/>. Esso " "consente di staccare la barra degli strumenti dalla finestra e piazzarla " "sullo schermo ovunque lo si desideri. È possibile provare questa " -"caratteristica nel <_:guilabel-2/> sotto. Sul lato sinistro c'è una barra " -"texturizzata. Fare clic e trascinarla in giro per lo schermo. Quella barra " -"si staccherà e verrà piazzata nel punto in cui si rilascia il cursore." +"caratteristica nel <_:guilabel-2/> in basso. Sul lato sinistro c'è una " +"barra. Fare clic e trascinarla in giro per lo schermo. Quella barra si " +"staccherà e verrà piazzata nel punto in cui si rilascia il cursore." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-behavior.xml:48 msgid "Menu Options" -msgstr "Opzioni del Menu" +msgstr "Opzioni del menu" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:49 @@ -736,7 +734,7 @@ msgstr "Proprietà dei CD" #: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 #: C/config-screensaver.xml:166 msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +msgstr "Avanzate" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-cds.xml:3 @@ -746,7 +744,7 @@ msgid "" "<_:application-3/>." msgstr "" "Mate può riprodurre i vostri CD. Potete impostare le preferenze dei CD nel " -"capplet <_:guibutton-1/> della sezione <_:guilabel-2/> del " +"capplet <_:guibutton-1/> della sezione <_:guilabel-2/> di " "<_:application-3/>." #. (itstool) path: sect1/para @@ -770,9 +768,9 @@ msgid "" "often times include CDs that have programs or a CD which you burned family " "pictures to." msgstr "" -"I CD di dati sono Cd che contengono informazioni che il sistema può " -"eseguire. Molte delle volte includono CD che hanno programmi o Immagini " -"dalla fotocamera." +"I CD di dati sono CD che contengono informazioni che il sistema può " +"eseguire. Molte delle volte includono CD che hanno programmi o CD su cui si " +"sono masterizzate Immagini dalla fotocamera." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:21 @@ -786,7 +784,7 @@ msgid "" "your CD auto-detected when you insert it." msgstr "" "La prima opzione è <_:guibutton-1/>. Abilitando questa opzione, i vostri CD " -"saranno automaticamente riconosciuti quando li avrete inseriti." +"saranno rilevati automaticamente quando li avrete inseriti." #. (itstool) path: tip/title #: C/config-cds.xml:26 @@ -801,11 +799,11 @@ msgid "" "recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then " "the system does not know of its existence and can do almost nothing with it." msgstr "" -"I sistemi Linux e Unix il temrine montare per identificare il riconoscimento" -" di un dispisitivo. Se \"montate il vostro CD-ROM\", questo significa che il" -" sistema può riconoscere il CD-ROM e potere interagire con esso. Se viene " -"smoantato il CD-ROM, il sistema non sarà al corrente della sua esistenza e " -"non potrà fare quasi nulla con esso." +"I sistemi Linux e Unix utilizzano il termine montare per identificare il " +"riconoscimento di un dispositivo. Se \"montate il vostro CD-ROM\", questo " +"significa che il sistema può riconoscere il CD-ROM e potere interagire con " +"esso. Se viene smontato il CD-ROM, il sistema non sarà al corrente della sua" +" esistenza e non potrà fare quasi nulla con esso." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:36 @@ -820,7 +818,7 @@ msgid "" "the CD automatically when the disk is first mounted." msgstr "" "La seconda opzione, <_:guibutton-1/> permette al sistema di lanciare il " -"programma sul CD automaticamente quando questo viene montato." +"programma sul CD automaticamente al primo montaggio del disco." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:41 @@ -857,7 +855,7 @@ msgstr "" "La sezione <_:guilabel-1/> ha solo una opzione. Questo consente al sistema " "di caricare un riproduttore musicale quando inserite il CD. Basta solo " "selezionare la casella di spunta e inserire il comando che volete eseguire " -"nella finestra di di ingresso." +"nella finestra di dialogo." #. (itstool) path: note/para #: C/config-cds.xml:59 @@ -868,7 +866,7 @@ msgstr "I CD audio non necessitano di essere montati per essere riprodotti." #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6 msgid "Default Applications" -msgstr "Applicazioni Preferite" +msgstr "Applicazioni preferite" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:5 @@ -882,7 +880,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:12 msgid "Text Editor Defaults" -msgstr "Editor di Testi Predefiniti" +msgstr "Editor di testi Predefiniti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:13 @@ -890,8 +888,8 @@ msgid "" "Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened " "for either viewing or editing." msgstr "" -"Viene utilizzato il vostro editor di testo quando occorre aprire o modifcare" -" un documento di testo semplice." +"Viene utilizzato il vostro editor di testo predefinito quando occorre aprire" +" o modificare un documento di testo semplice." #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:19 @@ -921,24 +919,24 @@ msgstr "" "Per impostazione predefinita, come editor di testi viene impiegato " "<_:application-1/>. Tuttavia man mano che si installano altri editor, " "verranno visualizzate più scelte nel menu a tendina <_:guilabel-2/>. Quando " -"avete selezionato il vostro editor di testi, cliccate <_:guibutton-3/> per " -"salvare le impostazioni." +"si è selezionato il vostro editor di testi, fare clic su <_:guibutton-3/> " +"per salvare le impostazioni." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:27 msgid "Custom Editor" -msgstr "Editor Personalizzato" +msgstr "Editor personalizzato" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 #: C/config-default-apps.xml:94 msgid "Start in Terminal" -msgstr "Avvia nel Terminale" +msgstr "Avvia nel terminale" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:31 msgid "Accepts Line Number" -msgstr "Accetta Numero di Riga" +msgstr "Accetta Numero di riga" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:25 @@ -950,17 +948,18 @@ msgid "" "lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a " "part of a file." msgstr "" -"Potete inserire anche un editor personalizzato nel caso in cui il vostro " -"editor non venisse mostrato nell'elenco. Selezionate il pulsante " -"<_:guibutton-1/> e inserite il nome dell'editor desiderato. Se lo volete, " -"selezionando il pulsante <_:guibutton-2/> potete aprire l'editor in una " -"finestra del terminale. <_:guibutton-3/> consente a MATE di passare un " -"numero di riga all'editor in modo da poter saltare ad una porzione del file" +"È possibile inserire anche un editor personalizzato nel caso in cui il " +"vostro editor non venisse mostrato nell'elenco. Selezionare il pulsante " +"<_:guibutton-1/> e inserire il nome dell'editor desiderato. Se lo si " +"desidera, selezionando il pulsante <_:guibutton-2/> è possibile aprire " +"l'editor in una finestra del terminale. <_:guibutton-3/> consente a MATE di " +"passare un numero di riga all'editor in modo da poter saltare ad una " +"porzione del file." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:37 msgid "Web Browser Defaults" -msgstr "Browser Web Predefiniti" +msgstr "Browser web predefiniti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:38 @@ -990,16 +989,16 @@ msgid "" "Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your " "changes." msgstr "" -"Di default, <_:application-1/> viene utilizzato per visualizzare i documenti" -" HTML. Tuttavia, man mano che se ne installano altri, diventano disponibili " -"più possibilità di scelta. Selezionare il vostro browser nella sezione " -"<_:guilabel-2/>. Una volta fatto il cambiamento, cliccare <_:guibutton-3/> " +"Per default, <_:application-1/> viene utilizzato per visualizzare i " +"documenti HTML. Tuttavia, man mano che se ne installano altri, diventano " +"disponibili più opzioni di scelta. Selezionare il vostro browser nella " +"sezione <_:guilabel-2/>. Una volta fatto ciò, fare clic su <_:guibutton-3/> " "per applicare le modifiche." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:53 msgid "Custom Web Browser" -msgstr "Browser Web personalizzato" +msgstr "Browser web personalizzato" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "Netscape" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:59 msgid "Understands Netscape Remote Control" -msgstr "Capire il Controllo Remoto di Netscape" +msgstr "Comprende il controllo remoto di Netscape" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:51 @@ -1028,14 +1027,14 @@ msgid "" msgstr "" "È possibile usare anche un browser web personalizzato selezionando il " "pulsante <_:guibutton-1/>. Inserire il comando per eseguire il vostro " -"browser nell'area <_:guilabel-2/>. Cliccando <_:guibutton-3/>, " +"browser nell'area <_:guilabel-2/>. Facendo clic su <_:guibutton-3/>, " "l'applicazione sarà eseguita in un terminale. Per lanciare comandi remoti " "selezionare in <_:application-4/> il pulsante <_:guibutton-5/>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:64 msgid "Help Viewer Defaults" -msgstr "Visualizzatori di Manuali Predefiniti" +msgstr "Visualizzatore di manuali predefiniti" #. (itstool) path: para/guibutton #. (itstool) path: para/guilabel @@ -1058,12 +1057,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:73 msgid "Select a Viewer" -msgstr "Selezionare un Visualizzatore" +msgstr "Selezionare un visualizzatore" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-default-apps.xml:76 msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")" -msgstr "Browser di Aiuto MATE (\"GHB\") " +msgstr "Browser di Aiuti di Mate (\"GHB\") " #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:71 @@ -1072,15 +1071,15 @@ msgid "" "<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item " "in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>." msgstr "" -"Di default, sono disponibili due visori di documenti nella sezione " +"Per default, sono disponibili due visori di documenti nella sezione " "<_:guilabel-1/>: <_:itemizedlist-2/> Si può cambiare l'impostazione " -"predefinita selezionando un oggetto nel menu a tendina e cliccando " +"predefinita selezionando un oggetto nel menu a tendina e facendo clic su " "<_:guibutton-3/>." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:91 msgid "Custom Help Viewer" -msgstr "Visualizzatore di Aiuti Personalizzato" +msgstr "Visualizzatore di aiuti personalizzato" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:95 @@ -1097,22 +1096,21 @@ msgid "" "normally be turned on, saying that it can dual as a web browser." msgstr "" "C'è tuttavia la possibilità che si voglia utilizzare un visualizzatore di " -"aiuti non incluso nell'elenco. Cliccare il pulsante radio<_:guibutton-1/> e " -"inserire il comando per eseguire il visualizzatore nel campo " +"aiuti non incluso nell'elenco. Fare clic sul pulsante radio<_:guibutton-1/> " +"e inserire il comando per eseguire il visualizzatore nel campo " "<_:guilabel-2/>. Facendo click su <_:guibutton-3/>, l'applicazione verrà " "eseguita in un terminale. <_:guibutton-4/> dovrebbe essere normalmente " -"attiva, specificando che esso possa essere utilizzato anche come browser " -"web." +"attiva, specificando che esso può essere utilizzato anche come browser web." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-default-apps.xml:101 msgid "Terminal Defaults" -msgstr "Terminali Predefiniti" +msgstr "Terminali predefiniti" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:107 msgid "Mate Terminal" -msgstr "Terminale Mate" +msgstr "Terminale di Mate" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:102 @@ -1124,10 +1122,10 @@ msgid "" "click <_:guibutton-2/>." msgstr "" "La finestra del terminale talvolta servirà per eseguire dei comandi. Ad " -"esempio, se scegliete che un'applicazione sia eseguita nella console, verrà " -"lanciato il terminale predefinito. Sono presenti diversi terminali, quello " -"di default è <_:application-1/>. Selezionate un termianale dalla lista e " -"fate click su <_:guibutton-2/>. " +"esempio, se si seleziona che un'applicazione venga eseguita nella console, " +"verrà lanciato il terminale predefinito. Sono presenti diversi terminali, " +"quello di default è <_:application-1/>. Selezionare un terminale dalla lista" +" e fare click su <_:guibutton-2/>. " #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:112 @@ -1152,13 +1150,13 @@ msgstr "" "oggetti preselezionati. Fare click su <_:guibutton-1/> ed inserire il " "comando per seguire il vostro terminale nella sezione <_:guilabel-2/>. " "L'opzione <_:guilabel-3/> specifica come collegare un programma al " -"terminale. Fate click su <_:guibutton-4/> per applicare le vostre " +"terminale. Fare click su <_:guibutton-4/> per applicare le vostre " "preferenze." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-file-type.xml:2 msgid "File Types & Services" -msgstr "Tipi di File & Servizi" +msgstr "Tipi di file e Servizi" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-hints.xml:2 @@ -1206,17 +1204,17 @@ msgstr "Abilita i suggerimenti di avvio" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-hints.xml:24 msgid "Display normal hints" -msgstr "Mostra suggerimenti normali" +msgstr "Mostra i suggerimenti normali" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:26 msgid "The startup hints will show the regular startup hints." -msgstr "I suggerimenti di avvio mostreranno i normali suggerimenti." +msgstr "I suggerimenti di avvio mostreranno i suggerimenti di avvio regolari." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-hints.xml:32 msgid "Display fortunes instead of hints" -msgstr "Mostra fortune invece degli consigli" +msgstr "Mostra fortune invece degli suggerimenti" #. (itstool) path: para/application #: C/config-hints.xml:35 C/config-hints.xml:38 @@ -1230,7 +1228,7 @@ msgid "" "startup hints application can display <_:application-2/> quotes instead of " "tips." msgstr "" -"<_:application-1/> è un programmino che mosra citazioni casuali. I " +"<_:application-1/> è un programmino che mostra citazioni casuali. I " "suggerimenti di avvio possono mostrare citazioni <_:application-2/> al posto" " dei suggerimenti." @@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr "/etc/motd" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-hints.xml:56 msgid "Message of the day file to use" -msgstr "File messaggio del giorno da usare" +msgstr "File di messaggio del giorno da usare" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-hints.xml:52 @@ -1277,7 +1275,7 @@ msgid "" "disable, click the <_:guibutton-1/> button. <_:variablelist-2/>" msgstr "" "L'utente potrebbe desiderare di non mostrare la finestra dei suggerimenti. " -"Per abilitarli o disbilitarli, fare click su pulsante <_:guibutton-1/>. " +"Per abilitarli o disabilitarli, fare click sul pulsante <_:guibutton-1/>. " "<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect1/title @@ -1305,8 +1303,9 @@ msgid "" "<_:application-3/>, the <_:application-4/>, and other Mate applications." msgstr "" "il capplet Visore HTML consente di configurare le preferenze per il motore " -"di visualizzazione HTML <_:application-1/>. Viene usato <_:application-2/> " -"in <_:application-3/>, in <_:application-4/> e altre applicazioni Mate." +"di visualizzazione di HTML <_:application-1/>. Viene usato " +"<_:application-2/> in <_:application-3/>, in <_:application-4/> e in altre " +"applicazioni Mate." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:14 @@ -1333,8 +1332,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un font in cui la dimensione del carattere cambia a seconda del tipo di " "lettera. Per esempio, il carattere i ha una dimensione inferiore alla w. I " -"caratteri a larghezza fissa vengono impiegati quando l'ampiezza delle " -"colonne deve essere uniforme tra le linee, come ad esempio nelle tabelle." +"caratteri a larghezza fissa vengono spesso impiegati quando l'ampiezza delle" +" colonne deve essere uniforme tra le linee, come ad esempio nelle tabelle." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73 @@ -1386,10 +1385,9 @@ msgid "" msgstr "" "<_:application-1/> può essere impostato per utilizzare tipi di caratteri e " "loro dimensione per diversi tipi di testo. <_:variablelist-2/> Per " -"modificare il tipo di carattere usato, fare click sul nome del tipo di " -"carattere per aprire <_:application-3/>. Da qui è possibile impostare il " -"nome del font, il vostro insieme ISO, la dimensione del carattere e altre " -"sue proprietà." +"modificare il tipo di carattere usato, fare click sul nome del tipo per " +"aprire <_:application-3/>. Da qui è possibile impostare il nome del font, il" +" vostro insieme ISO, la dimensione del carattere e altre sue proprietà." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:93 @@ -1406,8 +1404,8 @@ msgid "" msgstr "" "<_:application-1/> può utilizzare diversi tasti scorciatoia. Questi " "permettono di utilizzare la pressione d alcuni tasti per eseguire comandi " -"che altrimenti dovrebbero essere fatti con il mouse. Ciò può spesso " -"velocizzare i comandi da impressionare altri utenti." +"che altrimenti dovrebbero essere resi operativi con il mouse. Ciò può spesso" +" velocizzare i comandi da impressionare gli altri utenti." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:106 @@ -1427,7 +1425,7 @@ msgstr "Tipo MS" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:123 msgid "Windows" -msgstr "Finestre" +msgstr "Windows" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:101 @@ -1440,7 +1438,7 @@ msgid "" "<_:guibutton-4/>." msgstr "" "<_:application-1/> include tre diverse impostazioni " -"predefinite:<_:itemizedlist-2/> Ciascuna di esse è legata scorciatoie a " +"predefinite:<_:itemizedlist-2/> Ciascuna di esse è legata scorciatoie di " "tasti simili a quelle impiegate nei rispettivi ambienti. Un utente che " "proviene da Microsoft <_:application-3/> può trovarsi a suo agio nella " "modallità tipo MS. Per selezionare una modalità predefinita, selezionarla " @@ -1501,8 +1499,8 @@ msgid "" "If <_:application-1/> detects you are typing a URL, it will automatically " "format the URL as a link." msgstr "" -"Se <_:application-1/> deduce che state scrivendo un URL, il programma può " -"formattare l'URL come link in modo automatio." +"Se <_:application-1/> deduce che si sta scrivendo un URL, il programma può " +"formattare l'URL come un collegamento in modo automatico." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:165 @@ -1544,7 +1542,7 @@ msgid "" "In the <_:guilabel-1/> section, you have the following preferences: " "<_:variablelist-2/>" msgstr "" -"Nella sezione <_:guilabel-1/>, si hanno a disposizione e seguenti " +"Nella sezione <_:guilabel-1/>, si hanno a disposizione le seguenti " "impostazioni: <_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect1/title @@ -1569,12 +1567,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-kbd.xml:10 msgid "Keyboard Behavior Configuration" -msgstr "Configurazione del Comportamento della Tastiera" +msgstr "Configurazione del comportamento della tastiera" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:17 msgid "Keyboard repeats when key is held down" -msgstr "Ripetizione del carattere quando si preme un tasto" +msgstr "Ripetizione del carattere quando si tiene premuto un tasto" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:19 @@ -1628,7 +1626,7 @@ msgstr "Velocità di ripetizione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:65 msgid "Slow" -msgstr "Lento" +msgstr "Lenta" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:75 @@ -1697,7 +1695,7 @@ msgstr "Opzioni Suoni della tastiera" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-kbd.xml:117 msgid "Sound" -msgstr "Audio" +msgstr "Suono" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:120 @@ -1753,8 +1751,8 @@ msgid "" "Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the " "computer speaker beep when it needs to get your attention." msgstr "" -"Selezionare questo pulsante per abilitare il beep della tastiera. Questo " -"farà emettere un suono quando occorre avere la vostra attenzione. " +"Selezionare questo pulsante per abilitare l'avviso acustico della tastiera. " +"Questo farà emettere un beep quando occorre avere la vostra attenzione. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:159 @@ -1823,8 +1821,8 @@ msgid "" "The most common and well-known keybindings are the Save and Quit " "keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <_:application-1/> respectively." msgstr "" -"Le associazioni più conosciute sono Salva e Esci: rispettivamente Ctrl + S e" -" Ctrl + Q in <_:application-1/>" +"Le associazioni di tasti più conosciute sono Salva e Esci: rispettivamente " +"Ctrl + S e Ctrl + Q in <_:application-1/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-keybindings.xml:15 @@ -1833,12 +1831,12 @@ msgid "" "numerous places in your desktop." msgstr "" "<_:application-1/> permette di configurare come sono utilizzate le " -"associazioni dei tasti sul vostro desktop." +"associazioni di tasti sul vostro desktop." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-keybindings.xml:20 msgid "The Keybindings Interface" -msgstr "Interfaccia per le Associazioni dei Tasti" +msgstr "Interfaccia per le associazioni di tasti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-keybindings.xml:21 @@ -1849,7 +1847,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'interfaccia per gestire le associazioni dei tasti è piuttosto semplice. " "Essa dispone di un'opzione per impostare lo schema di combinazioni da " -"utilizzare nelle applicazioni. Si può scegliere tra: Default ed Emacs." +"utilizzare nelle applicazioni. Si può scegliere tra: Default ed emacs." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-keybindings.xml:26 @@ -1868,8 +1866,8 @@ msgid "" "S." msgstr "" "emacs è un editor di testo molto diffuso per gli ambienti basati su Unix e " -"Linux. Emacs utilizza associazioni di tasti differenti da quellei Default. " -"Ad esempio salva è Control X S." +"per Linux. Emacs utilizza associazioni di tasti differenti da quelle di " +"default. Ad esempio salva è Control X S." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-mouse.xml:2 @@ -1879,14 +1877,16 @@ msgstr "Mouse" #. (itstool) path: para/application #: C/config-mouse.xml:7 msgid "MATE Control Center" -msgstr "Centro di Controllo MATE" +msgstr "Centro di Controllo di MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:7 msgid "" "The mouse capplet in the <_:application-1/> helps to configure properties of" " the mouse. These are:" -msgstr "Il capplet mouse nel " +msgstr "" +"Il capplet mouse nel <_:application-1/> aiuta a configurare le proprietà del" +" mouse. Queste sono:" #. (itstool) path: para/guilabel #. (itstool) path: title/guilabel @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid "" "right-handed mouse usage" msgstr "" "Per la scheda <_:guilabel-1/>: accelerazione del mouse, sensibilità del " -"mouse, intervallo di doppio clic, sensibilità del drag and drop, " +"mouse, intervallo di doppio clic, sensibilità del trascinamento, " "localizzazione del puntatore e orientazione d'uso per mancini o destrimani. " #. (itstool) path: para/guilabel @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Accessibilità" #: C/config-mouse.xml:19 msgid "for the <_:guilabel-1/> tab: simulated secondary click and dwell click" msgstr "" -"per la scheda <_:guilabel-1/>: click secondario simulato e click automatico" +"per la scheda <_:guilabel-1/>: clic secondario simulato e clic automatico" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-mouse.xml:26 @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "" "handed." msgstr "" "Un utente può controllare il mouse in modo differente a seconda che sia " -"mancino o destrimane." +"mancino o meno." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:37 @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid "" "the user has the primary button under his index finger." msgstr "" "Questo è lo scopo dell'impostazione <_:guilabel-1/>: selezionare il pulsante" -" <_:guibutton-2/> se siete destrimani, o il pilsante <_:guibutton-3/> se " +" <_:guibutton-2/> se siete destrimani, o il pulsante <_:guibutton-3/> se " "siete mancini. Se si utilizzano le impostazioni adeguate, l'utente avrà il " "pulsante primario sotto il dito indice." @@ -2037,8 +2037,8 @@ msgid "" "settings:" msgstr "" "Ogni utente ha la sua preferenza sulla relazione tra il movimento del mouse " -"e il movimento del puntatore: in modo da poter configurare il mouse ai suoi " -"gusti, l'utente può utilizzare le impostazioni <_:guilabel-1/> e " +"e il movimento del puntatore: in modo da poter configurare il mouse ai " +"propri gusti, l'utente può utilizzare le impostazioni <_:guilabel-1/> e " "<_:guilabel-2/>:" #. (itstool) path: listitem/para @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "" "<_:guilabel-1/>: it sets the threshold speed at which the mouse will start " "accelerating" msgstr "" -"<_:guilabel-1/>: imposta il valore al quale il mpuse inizia ad accelerare" +"<_:guilabel-1/>: imposta il valore al quale il mouse inizia ad accelerare" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:83 @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:101 msgid "Double-click Delay" -msgstr "Ritardo del Doppio Click" +msgstr "Ritardo del doppio clic" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:103 @@ -2113,9 +2113,9 @@ msgid "" "considers them as a double-click or as two single clicks depending on the " "delay that has elapsed between the two clicks." msgstr "" -"Quanto l'utente esegue due click con il pulsante primario del mouse, il " -"sistema li riconosce come doppio click o come due clic individuali " -"successivi a seconda del tempo che intercorre tra i due click." +"Quanto l'utente esegue due clic con il pulsante primario del mouse, il " +"sistema li riconosce come doppio clic o come due clic singoli consecutivi a " +"seconda del tempo che intercorre tra i due clic." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:107 @@ -2132,10 +2132,10 @@ msgid "" "instead of a double click." msgstr "" "Con il regolo <_:guilabel-1/>, l'utente può impostare il tempo massimo che " -"intercorre tra due click per farli riconoscere come doppio click. Se il " -"ritardo tra i due click è superiore all'intervallo che è stato impostato, i " -"due click saranno riconosciuti come due click singoli invece che come doppio" -" click." +"intercorre tra due click per farli riconoscere come doppio clic. Se il " +"ritardo tra i due clic è superiore all'intervallo che è stato impostato, i " +"due clic saranno riconosciuti come due clic singoli invece che come un " +"doppio clic." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:113 @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "" "two clicks of a double-click." msgstr "" "Quindi minore è l'intervallo impostato, meno tempo può trascorrere tra i due" -" click di un doppio click." +" clic di un doppio clic." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:116 @@ -2152,13 +2152,13 @@ msgid "" "The user can test the timeout that he has set by clicking on the light bulb," " that will light on, if a double-click is detected." msgstr "" -"L'utente può testare l'intervallo impostato facendo click sulla lampadina " -"che si accenderà se viene rilevato il doppio click." +"L'utente può testare l'intervallo impostato facendo clic sulla lampadina che" +" si accenderà se viene rilevato il doppio clic." #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-mouse.xml:122 msgid "The Accessibility Tab" -msgstr "Scheda Accessibilità" +msgstr "Scheda accessibilità" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:124 @@ -2169,9 +2169,9 @@ msgid "" "hardware button." msgstr "" "La scheda <_:guilabel-1/> aggiunge delle funzionalità al mouse. Essa " -"consente all'utente di eseguire un click secondario utilizzando il pulsante " +"consente all'utente di eseguire un clic secondario utilizzando il pulsante " "primario; consente inoltre di impostare il comportamento ai differenti tipi " -"di click senza l'impiego di bottoni hardware." +"di clic senza l'impiego di alcun pulsante hardware." #. (itstool) path: sect3/title #. (itstool) path: para/guilabel @@ -2190,8 +2190,8 @@ msgid "" msgstr "" "Alcuni utenti possono utilizzare solo un pulsante per il mouse. Attivando la" " <_:guilabel-1/>, questi utenti hanno a disposizione un modo diretto per " -"eseguire un click secondario con il loro unico pulsante. In pratica il click" -" secondario viene eseguito automaticamente quando l'utente tiene premuto il " +"eseguire un clic secondario con il loro unico pulsante. In pratica il click " +"secondario viene eseguito automaticamente quando l'utente tiene premuto il " "pulsante primario per un determinato lasso di tempo senza muovere il mouse. " #. (itstool) path: para/guilabel @@ -2226,9 +2226,9 @@ msgid "" "click, double-click, drag click and secondary click." msgstr "" "Alcuni utenti non sono in grado di utilizzare alcun pulsante hardware. " -"Attivando il <_:guilabel-1/>, essi possono eseguire i vari click senza " -"premere alcun pulsante. Il tipo di click che può essere eseguito è: click " -"singolo, doppio click, click di trascinamento e click secondario." +"Attivando il <_:guilabel-1/>, essi possono eseguire i diversi clic senza " +"premere alcun pulsante. Il tipo di clic che può essere eseguito è: clic " +"singolo, doppio clic, clic di trascinamento e clic secondario." #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:155 @@ -2243,15 +2243,15 @@ msgid "" "is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the" " user is using. The two available modes are:" msgstr "" -"Per far si che il mouse esegua il click senza che si prema alcun pulsante, " +"Per far si che il mouse esegua il clic senza che si prema alcun pulsante, " "l'utente deve spuntare la casella <_:guilabel-1/>. Come viene eseguito il " -"click e come viene scelto il click dipende da quale tipo di click automatico" -" si utilizza. I due modi disponibili sono:" +"clic e come viene scelto il clic dipende da quale tipo di clic automatico si" +" utilizza. I due modi disponibili sono:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:162 msgid "automatic click completion with click type chosen beforehand" -msgstr "completamento del click con un tipo di click scelto in precedenza" +msgstr "completamento del clic con il tipo del clic scelto in precedenza" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:167 @@ -2259,8 +2259,8 @@ msgid "" "click completion and click type choice by a mouse gesture after click " "initiation" msgstr "" -"completamento del click e tipo di click scelti con un movimento del mouse " -"dopo l'inizio del click automatico." +"completamento del clic e tipo di clic scelti con un movimento del mouse dopo" +" l'inizio del clic automatico." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:172 @@ -2269,12 +2269,12 @@ msgid "" " has to be motionless for the click to be initiated." msgstr "" "Con il regolo <_:guilabel-1/>, l'utente può configurare quanto a lungo il " -"mouse deve restare immobile prima che inizi il click" +"mouse deve restare immobile prima che inizi il clic" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:177 msgid "Motion Threshold" -msgstr "Soglia del Movimento" +msgstr "Soglia del movimento" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:176 @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "" "mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the " "mouse has to traverse a bigger distance before it is considered as moving." msgstr "" -"Per coloro che hanno difficoltà a mantenere fermo il mouse , è dedicato il " +"Per coloro che hanno difficoltà a mantenere fermo il mouse, è dedicato il " "regolo <_:guilabel-1/>. Quando il regolo è impostato vesso il basso, " "verranno considerati anche i piccoli movimenti; selezionando una più alta " "sensibilità, il mouse deve compiere movimenti più ampi prima che venga " @@ -2297,19 +2297,18 @@ msgid "" "choice and click completion:" msgstr "" "Come detto in precedenza, l'utente può scegliere tra due modalità per " -"selezionare il tipo di click e il completamento del click:" +"selezionare il tipo di clic e il suo completamento:" #. (itstool) path: sect4/title #: C/config-mouse.xml:186 msgid "" "Dwell Click With Automatic Click Completion And Click Type Choice Beforehand" -msgstr "" -"Click con completamento automatico e tipo di click scelto in prec3edenza" +msgstr "Clic con completamento automatico e tipo di clic scelto in precedenza" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:189 msgid "Choose type of click beforehand" -msgstr "Seleziona il tipo di click prima" +msgstr "Seleziona il tipo di clic prima" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:189 @@ -2321,7 +2320,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo modo è attivo quando l'utente seleziona <_:guilabel-1/>. In pratica, " "quando il mouse è rimasto fermo per il tempo specificato, il sistema " -"eseguirà il tipo di click specificato nella finestra Tipo di Click." +"eseguirà il tipo di click specificato nella finestra Tipo di click." #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 @@ -2336,20 +2335,20 @@ msgid "" "automatic click on the <_:guibutton-1/> in the Click Type Window that " "corresponds to its click type choice." msgstr "" -"Dopo che il click è stato effettuato , il tipo di click singolo viene " -"ripristinato automaticamente. Per selezionare un altro tipo di click, " -"l'utente deve eseguire un click automatico nella finestra Tipo di Click sul " -"<_:guibutton-1/> che corrisponde al tipo di click scelto. " +"Dopo che il clic è stato effettuato, il tipo di clic singolo viene " +"ripristinato automaticamente. Per selezionare un altro tipo di clic, " +"l'utente deve eseguire un clic automatico nella finestra Tipo di click sul " +"<_:guibutton-1/> che corrisponde al tipo di clic scelto. " #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:202 msgid "Show click type window" -msgstr "mostra la finestra Tipo di Click" +msgstr "mostra la finestra Tipo di click" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:203 msgid "Dwell Click panel applet" -msgstr "applet del pannello Click Automatco" +msgstr "applet del pannello Clic automatico" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:201 @@ -2361,8 +2360,8 @@ msgid "" msgstr "" "Per far comparire la finestra Tipo di Click sullo schermo, l'utente deve " "spuntare la casella chiamata <_:guilabel-1/>. Alcuni utenti potrebbero " -"preferire l'<_:guilabel-2/> invece della finestra Click Automatico. Il " -"vantaggio dell'applet è che non essa non copre alcuna finestra aperta sul " +"preferire <_:guilabel-2/> invece della finestra Click automatico. Il " +"vantaggio dell'applet è che essa non copre alcuna finestra aperta sul " "desktop." #. (itstool) path: sect4/title @@ -2370,13 +2369,13 @@ msgstr "" msgid "" "Dwell Click With Click Type Choice And Click Completion By A Mouse Gesture" msgstr "" -"Click Automatico Con Scelta del tipo di Click e Completamento del Click Con " -"un Gesto del Mouse" +"Clic automatico con scelta del tipo di click e completamento del clic con un" +" gesto del mouse" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:213 msgid "Choose type of click with mouse gestures" -msgstr "Scegli il tipo di click con un gesto del mouse" +msgstr "Scegli il tipo di clic con un gesto del mouse" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:213 @@ -2384,7 +2383,10 @@ msgid "" "This mode is used when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after the " "mouse has been motionless for the above predefined delay, the shape of the " "pointer will change for a little while:" -msgstr "Questa modalità è utilizzata quando si seleziona " +msgstr "" +"Questa modalità è utilizzata quando si seleziona <_:guilabel-1/>. In " +"pratica, dopo che il mouse è rimasto fermo per il tempo precedentemente " +"stabilito, la forma del cursore cambierà per un breve periodo:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:220 @@ -2394,9 +2396,9 @@ msgid "" "click performed depends on the direction of the movement of the mouse." msgstr "" "Se l'utente muove il mouse mentre il puntatore sta mostrando la forma " -"alternativa, viene eseguito un click e il puntatore torna alla forma " -"consueta. Il tipo di click eseguito dipende dalla direzione del movimento " -"del mouse." +"alternativa, viene eseguito un clic e il puntatore torna alla forma " +"consueta. Il tipo di clic eseguito dipende dalla direzione del movimento del" +" mouse." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-mouse.xml:227 @@ -2406,9 +2408,9 @@ msgid "" " click can be performed when the mouse stops moving again." msgstr "" "Se il mouse rimane immobile fino a quando il puntatore non torna alla forma " -"normale, l'utente può muovere il mouse senza che venga eseguito alcun click." -" Il successivo click automatico può essere eseguito quando il mouse torna a " -"fermarsi di nuovo." +"normale, l'utente può muovere il mouse senza che venga eseguito alcun clic. " +"Il successivo clic automatico può essere eseguito quando il mouse torna " +"nuovamente a fermarsi." #. (itstool) path: para/guimenu #: C/config-mouse.xml:235 @@ -2421,9 +2423,9 @@ msgid "" "The user also has the possibility to match click type with movement " "direction by using the 4 <_:guimenu-1/> available under this mode." msgstr "" -"L'utente ha inoltre la possibilità di abbinare il tipo di click con la " +"L'utente ha inoltre la possibilità di abbinare il tipo di clic con la " "direzione del movimento utilizzando i 4 <_:guimenu-1/> disponibili in questa" -" modalità " +" modalità." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-screensaver.xml:2 @@ -2440,9 +2442,9 @@ msgid "" " look cool and entertain visitors." msgstr "" "Gli screensaver sono vecchi più o meno quanto i computer. Inizialmente, " -"furono concepiti per evitare che le immagini \"bruciassero\" lo il monitor. " -"Ciò avrebbe rovinato il monitor. Oggi, questo non accade più. Tuttavia si " -"utilizzano ancora gli screensaver perchè sono belli da vedere e " +"furono concepiti per evitare che le immagini \"bruciassero\" il monitor. Ciò" +" avrebbe rovinato il monitor. Oggi, questo non accade più. Tuttavia si " +"utilizzano ancora gli screensaver perché sono belli da vedere e " "intrattengono i visitatori." #. (itstool) path: para/application @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "mate-screensaver" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:17 msgid "Settings Capplet" -msgstr "mate-screensaver" +msgstr "Capplet Impostazioni" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-screensaver.xml:11 @@ -2468,10 +2470,10 @@ msgid "" "<_:application-4/> comes with dozens of screensavers. These can all be " "configured in the <_:application-5/> in <_:application-6/>." msgstr "" -"Il <_:application-1/> per mostrare il salvaschermo utilizza i programmi " -"<_:application-2/> o <_:application-3/>. Di default, <_:application-4/> " -"viene fornito con dozzine di salvaschermi. Questi possono essere configurati" -" in <_:application-5/> nel <_:application-6/>." +"<_:application-1/> utilizza i programmi <_:application-2/> o " +"<_:application-3/> per mostrare i salvaschermo. Per default, " +"<_:application-4/> viene fornito con dozzine di salvaschermo diversi. Questi" +" possono essere configurati in <_:application-5/> nel <_:application-6/>." #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:23 @@ -2511,7 +2513,9 @@ msgstr "" msgid "" "The <_:application-1/> interface is broken into two main sections: " "<_:variablelist-2/>" -msgstr "Impostare un Salvaschermo" +msgstr "" +"L'interfaccia <_:application-1/> è divisa in due sezioni principali : " +"<_:variablelist-2/>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:48 @@ -2526,12 +2530,12 @@ msgstr "Disattivare il Salvaschermo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:61 msgid "This will turn off your screensaver entirely." -msgstr "Questo diattiverà completamento il salvaschermo." +msgstr "Questo disattiverà completamente il salvaschermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:67 msgid "Black screen only" -msgstr "Annerisci lo schermo" +msgstr "Annerisci soltanto lo schermo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:69 @@ -2545,7 +2549,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:77 msgid "One Screen Saver" -msgstr "Un Salvaschermo" +msgstr "Salvaschermo singolo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:79 @@ -2566,7 +2570,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il programma salvaschermo può mostrare salvaschermi in sequenza casuale. " "Questa opzione mostra salvaschermi casuali. È possibile inoltre selezionare " -"con le caselle adiacenti ai vari salvaschermo, quali eseguire." +"con le caselle adiacenti ai vari salvaschermo, quali di essi eseguire." #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:54 @@ -2585,7 +2589,7 @@ msgstr "Salezionare il salvaschermo che si desidera usare." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:111 msgid "Blank After" -msgstr "Avvia Dopo" +msgstr "Esegui dopo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:113 @@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr "Quanto tempo aspettare prima di eseguilre il salvaschermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:119 msgid "Cycle After" -msgstr "Cambia Doplo" +msgstr "Cambia Dopo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:121 @@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:128 msgid "Lock Screen After" -msgstr "Blocca lo Schermo Dopo" +msgstr "Blocca lo schermo dopo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:130 @@ -2638,7 +2642,7 @@ msgid "" "setup your screensaver: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" "Talvolta si vorrà configurare il vostro salvaschermo. Qui sotto si elencano " -"i passi da seguire per impostare il vostro salvaschermo" +"i passi da seguire per impostare il vostro salvaschermo: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148 @@ -2685,7 +2689,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-screensaver.xml:160 msgid "The Advanced Tab" -msgstr "La Scheda Avanzate" +msgstr "La scheda Avanzate" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-screensaver.xml:161 @@ -2706,14 +2710,14 @@ msgid "" "Your screensaver can take your desktop and temporarily run image " "manipulations on your desktop as your screensaver." msgstr "" -"Il salvaschermo può prendere temporaneamente la vostra scrivania ed " -"eseguire manipolazioni di immagine temporanee su di esso ed utilizzarle come" -" salvaschermo." +"Il salvaschermo può catturare temporaneamente la vostra scrivania ed " +"eseguire manipolazioni di immagine temporanee su di esso per utilizzarle " +"come salvaschermo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:179 msgid "Display Power Management" -msgstr "Mostrare la Gestione Alimentazione" +msgstr "Mostrare la gestione dell''alimentazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:181 @@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:198 msgid "Colormaps" -msgstr "Colormap" +msgstr "Mappe colori" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-screensaver.xml:165 @@ -2754,7 +2758,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:207 msgid "The Image Manipulation Section" -msgstr "Sezione di Manipolazione delle Immagini" +msgstr "Sezione di Manipolazione delle immagini" #. (itstool) path: note/para #: C/config-screensaver.xml:215 @@ -2762,7 +2766,7 @@ msgid "" "If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect " "all the options." msgstr "" -"Se non volete ce il vostro salvaschermo utilizzi la manipolazione delle " +"Se non volete che il vostro salvaschermo utilizzi la manipolazione delle " "immagini, deselezionare tutte le opzioni." #. (itstool) path: sect3/para @@ -2775,12 +2779,14 @@ msgid "" msgstr "" "Il salvaschermo ha la possibilità di prendere la vostra scrivania ed " "eseguire temporaneamente delle manipolazioni di immagine su di essa e quindi" -" utilizzarla come salvaschermo." +" utilizzarla come salvaschermo. Esistono diverse opzioni per impostare la " +"manipolazione dell'immagine. Selezionare il metodo di manipolazione " +"dell'imagine che si desidera utilizzare. <_:note-1/>" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:223 msgid "The Display Power Management Section" -msgstr "La Sezione Mostra Gestione Alimentazione" +msgstr "la sezione Mostra gestione dell'alimentazione" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:224 @@ -2790,7 +2796,7 @@ msgid "" msgstr "" "La gestione energetica può aiutare a risparmiare energia impostando modalità" " diverse per il vostro monitor. Selezionare le impostazioni di tempo per i " -"modi da imopostare in questa sezione." +"modi da impostare in questa sezione." #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-screensaver.xml:231 @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgid "" msgstr "" "Queste non daranno una chiara risposta al vostro problema. Tuttavia, il " "vostro amministratore di sistema può trovarvi utili informazioni per " -"risolvere il problema." +"risolvere il vostro problema." #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:232 @@ -2830,14 +2836,14 @@ msgid "" "Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color " "options here." msgstr "" -"Mappe di colore permette di cambiare alcune semplice opzioni di colore. " +"Mappe di colore permette di cambiare alcune semplici opzioni di colore. " "Impostare qui le vostre opzioni di colore." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13 msgid "Gtk+ Theme Selector" -msgstr "Selettore di Tema Gtk+" +msgstr "Selettore di tema Gtk+" #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 @@ -2882,12 +2888,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-themes.xml:23 msgid "Adding a Theme" -msgstr "Aggingere un Tema" +msgstr "Aggiungere un tema" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-themes.xml:29 msgid "Install new theme" -msgstr "Installare un Nuovo Tema" +msgstr "Installare un nuovo tema" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:28 diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 20fa0487..0be1c5ec 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -1,6 +1,7 @@ +# # Translators: # Mika Kobayashi, 2018 -# あわしろいくや , 2018 +# いくや (AWASHIRO Ikuya) , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po index 11efda47..e7c5bb69 100644 --- a/help/ka/ka.po +++ b/help/ka/ka.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/kab/kab.po b/help/kab/kab.po new file mode 100644 index 00000000..28511e39 --- /dev/null +++ b/help/kab/kab.po @@ -0,0 +1,2399 @@ +# +# Translators: +# Slimane Selyan AMIRI , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI , 2020\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" +" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:20 +msgid "" +"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup their" +" MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " +"your window borders to the default font type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:24 +msgid "MATE Control Center Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:26 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:33 +msgid "KevinBreit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:37 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:41 +msgid "2001, 2002 Ximian, Inc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:47 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:50 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"2.15 July 2015 MATE " +"Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:60 +msgid "2.14 March 2006" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:70 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:75 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:76 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Control" +" Center application or this manual, follow the directions in " +"the MATE Feedback" +" Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:84 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4 +#: C/config-mouse.xml:5 +msgid "Introduction" +msgstr "Tazwart" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:85 +msgid "" +"The MATE Control Center provides a single window " +"from which to launch all preference tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"For help on using preference tools, see the User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:94 +msgid "To Start MATE Control Center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:95 +msgid "" +"You can start MATE Control Center in the " +"following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:98 +msgid "System menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:100 +msgid "" +"Choose Control Center menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:106 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:108 +msgid "Execute the following command: mate-control-center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:118 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:119 +msgid "" +"The MATE Control Center window lists all " +"preference tools installed on your system in groups." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "" +"From the left pane, you can quickly access to a preference tool by selecting" +" its group first, or type any keyword in the filter box. You can also access" +" to common tasks, such as Change Theme, and " +"Set Preferred Applications." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "To open a preference tool, just click on it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "The preference tool description is shown on mouse hover." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/config-accessibility-keyboard.xml:3 +msgid "" +"Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use " +"of the keyboard by those users with additional needs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-accessibility-keyboard.xml:5 +msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:2 C/config-background.xml:22 +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10 +msgid "Background Properties" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-background.xml:3 +msgid "" +"The background is the picture, pattern, or color shown on your desktop. A " +"lot of people use this as decoration on their computer. The " +"<_:application-1/> program configures your background settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:16 +msgid "Change Desktop Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:14 +msgid "" +"Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 +#: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 +msgid "Mate Control Center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:20 +msgid "Opening the <_:application-1/> and double-clicking <_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-background.xml:9 +msgid "" +"Accessing the <_:application-1/> can be done two ways: <_:itemizedlist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-background.xml:28 +msgid "The Background Properties Interface" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:35 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:37 +msgid "" +"Displays your wallpaper in its native form. You should choose this if your " +"wallpaper is of the exact dimensions of your screen resolution." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:45 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:47 +msgid "Places your image directly in the center of your screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:53 +msgid "Scaled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:55 +msgid "" +"Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image " +"from looking funny because it has been stretched too much in one direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:63 +msgid "Stretched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:65 +msgid "" +"Stretches your image to fill your screen, regardless of aspect ratio. This " +"could distort your images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84 +msgid "No Picture" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:74 +msgid "" +"Doesn't use a graphic as the background, but uses colors which are covered " +"below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:29 +msgid "" +"The top of the window shows you a small version of the selected background. " +"Below are boxes which let you select what mode your background uses: " +"<_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:82 +msgid "" +"Below the said buttons are options to configure the colors. These only " +"matter if you selected <_:guibutton-1/> or your image doesn't fill the whole" +" screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:93 C/config-html.xml:175 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:88 +msgid "" +"If your image doesn't take up the entire screen, you have the option of how " +"to color the outside of it. You can either choose a vertical gradient, " +"horizontal gradient, or a standard solid color. If you choose a solid color," +" you select the color at right by clicking on <_:guibutton-1/>. If you pick " +"a gradient, you will have two options. Select the colors you wish to do and " +"your options will be made automatically." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-background.xml:99 +msgid "Setting Up a Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:105 +msgid "Picture Box" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:107 +msgid "Mate File Selector" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:104 +msgid "" +"Drag and drop an image into the <_:guibutton-1/> or click the button and " +"select the image through the <_:application-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:111 +msgid "" +"Select the mode which you wish to use. Changes are applied automatically, so" +" you can change quickly if you aren't pleased with the results." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:118 +msgid "" +"If your image doesn't cover the entire monitor, select your color settings. " +"Otherwise, you can skip this step." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:125 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:124 +msgid "Click <_:guibutton-1/> when through with your configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:100 +msgid "" +"To configure a backgrond, choose one of the following steps: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-behavior.xml:2 +msgid "Toolbars and Menus" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5 +#: C/config-hints.xml:11 C/config-keybindings.xml:16 +#: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15 +#: C/config-themes.xml:4 +msgid "Mate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-behavior.xml:3 +msgid "" +"<_:application-1/> allows for the user to configure many settings of their " +"desktop. Anything from the background image to where buttons are located can" +" be set. The <_:guilabel-2/> window is responsible for a lot of the finer " +"settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-behavior.xml:10 +msgid "" +"If you open up the <_:guilabel-1/> window, you'll find a few options at your" +" disposal to make your <_:application-2/> experience better." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-behavior.xml:16 +msgid "Toolbar Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:17 +msgid "The top half of the window shows you toolbar options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:21 +msgid "Toolbars have" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:20 +msgid "" +"In the <_:guilabel-1/> section, you'll see three options available: Icons " +"and Text, Only Icons, Only Text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:24 +msgid "" +"The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While " +"this takes up the most space, it is the most informative." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:29 +msgid "" +"The Only Icons option makes the toolbars show only icons. This isn't the " +"most descriptive, but helps save space." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:33 +msgid "" +"The Only Text options is the most simple options. However, it is easily the " +"most descriptive option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-behavior.xml:38 +msgid "Toolbars can be detached and moved around" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:41 +msgid "Sample Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:37 +msgid "" +"Below that option is a button called <_:guibutton-1/>. This allows you to " +"take a toolbar off the window and place it anywhere in the screen you wish. " +"You can demo this in the <_:guilabel-2/> below. On the left side is a " +"textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will " +"detach and be dropped where you let go of the cursor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-behavior.xml:48 +msgid "Menu Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:49 +msgid "" +"Menus can also be configured. You can have menu items have icons. This is " +"nice to help identify what things do." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53 +msgid "Audio CDs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:5 +msgid "CD Properties" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 +#: C/config-screensaver.xml:166 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-cds.xml:3 +msgid "" +"Mate can play your CDs on your computer. You can setup you CD preferences in" +" the <_:guibutton-1/> capplet in the <_:guilabel-2/> section of the " +"<_:application-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-cds.xml:9 +msgid "" +"Once open, you'll see the window is broken into two sections: Data CDs and " +"Audio CDs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-cds.xml:14 +msgid "Data CDs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:15 +msgid "" +"Data CDs are CDs which hold information that the system can execute. These " +"often times include CDs that have programs or a CD which you burned family " +"pictures to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:21 +msgid "Automatically mount CD when inserted" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:20 +msgid "" +"The first option is <_:guibutton-1/>. By enabling this option, you can have " +"your CD auto-detected when you insert it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/title +#: C/config-cds.xml:26 +msgid "What is mounting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/config-cds.xml:27 +msgid "" +"Linux and Unix systems use a term called mounting to identify recognizing a " +"device. If you \"mount\" your CD-ROM, that means that your system can " +"recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then " +"the system does not know of its existence and can do almost nothing with it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:36 +msgid "Automatically start auto-run program on newly mounted CD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:35 +msgid "" +"The second option, <_:guibutton-1/> allows the system to run the program on " +"the CD automatically when the disk is first mounted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:41 +msgid "Open file manager window for newly mounted CD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-cds.xml:43 C/config-cds.xml:46 C/config-default-apps.xml:81 +msgid "Caja" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:40 +msgid "" +"The last option, <_:guibutton-1/> tells the system to open your file manager" +" (<_:application-2/> by default) when the CD is mounted. This is useful if " +"you have a CD of images from your family reunion you wish to browse. It will" +" open up in <_:application-3/> which will let you view the thumbnails." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:52 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> section has only one option. This allows the system to " +"load up a CD player when you insert the CD. You simply click the checkbox " +"and enter the command you wish to run in the input dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-cds.xml:59 +msgid "Audio CDs don't need to be mounted to play the CD." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:5 +msgid "" +"The <_:application-1/> capplet sets up some default programs to use for " +"different events." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:12 +msgid "Text Editor Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:13 +msgid "" +"Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened " +"for either viewing or editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:19 +msgid "gedit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:21 +msgid "Select an Editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 +#: C/config-default-apps.xml:87 C/config-default-apps.xml:108 +#: C/config-default-apps.xml:116 C/config-html.xml:126 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:17 +msgid "" +"By default, <_:application-1/> is used as the text editor. However, as text " +"editors are installed, more options are added to the <_:guilabel-2/> pull-" +"down list. Once you've selected your text editor, click <_:guibutton-3/> to " +"save your settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:27 +msgid "Custom Editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 +#: C/config-default-apps.xml:94 +msgid "Start in Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:31 +msgid "Accepts Line Number" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:25 +msgid "" +"You can also set a custom editor when your desired editor isn't in the " +"pulldown menu. You select the <_:guibutton-1/> radio button and enter the " +"text editor name. If you wish, you can have the editor open in a terminal " +"window by selecting the <_:guibutton-2/> button. Clicking <_:guibutton-3/> " +"lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a " +"part of a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:37 +msgid "Web Browser Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:38 +msgid "" +"Your default web browser is referred to when you click on a link that " +"directs to a website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:43 +msgid "Netscape 6/Mozilla" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:46 +msgid "Select a Web Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:42 +msgid "" +"By default, <_:application-1/> is used to view HTML files. However, as more " +"browsers are installed, more choices will become available to use. Choose " +"your browser by selecting the right item in the <_:guilabel-2/> section. " +"Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your " +"changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:53 +msgid "Custom Web Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 +#: C/config-default-apps.xml:114 +msgid "Command" +msgstr "Taladna" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:58 +msgid "Netscape" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:59 +msgid "Understands Netscape Remote Control" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:51 +msgid "" +"You can also specify a custom web browser to use by selecting the " +"<_:guibutton-1/> radio button. Enter the command to execute your browser in " +"the <_:guilabel-2/> entry area. By clicking <_:guibutton-3/>, the " +"application will start in a terminal. To do remote commands in " +"<_:application-4/> select the <_:guibutton-5/> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:64 +msgid "Help Viewer Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:68 C/config-default-apps.xml:69 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:65 +msgid "" +"The help browser is called when a help file is needed to be displayed. Help " +"files are available normally through either the <_:guibutton-1/> button " +"located in some windows or the <_:guilabel-2/> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:73 +msgid "Select a Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-default-apps.xml:76 +msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:71 +msgid "" +"By default, two help browsers are located in the <_:guilabel-1/> section: " +"<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item " +"in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:91 +msgid "Custom Help Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:95 +msgid "Accepts URLs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:89 +msgid "" +"There is a possibility though that you will want to use a help browser not " +"included in the list. Click the <_:guibutton-1/> radio button and enter the " +"command to run in the <_:guilabel-2/> field. By clicking <_:guibutton-3/>, " +"the application will start in a terminal. The <_:guibutton-4/> should " +"normally be turned on, saying that it can dual as a web browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:101 +msgid "Terminal Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:107 +msgid "Mate Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:102 +msgid "" +"Your terminal window will sometimes be brought up to execute commands. For " +"example, if you select to have an application be brought up in the console, " +"the terminal defaults will be called. Numerous defaults for terminals exist;" +" the default being <_:application-1/>. Select a terminal from the list and " +"click <_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:112 +msgid "Custom Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:114 +msgid "Exec Flag" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:110 +msgid "" +"Sometimes, you may want to use a terminal which isn't listed in the " +"prelisted items. Click <_:guibutton-1/> and enter the command to run your " +"terminal in the <_:guilabel-2/> section. The <_:guilabel-3/> option says how" +" to embed a program in the terminal. Click <_:guibutton-4/> to apply your " +"preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-file-type.xml:2 +msgid "File Types & Services" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-hints.xml:2 +msgid "Startup Hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-hints.xml:3 +msgid "" +"Startup hints have become a common occurrence in a lot of applications, and " +"<_:application-1/> is one of them. Startup hints open when a program is " +"started, it displays tips for the application to make the user's experience " +"more fruitful." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-hints.xml:13 +msgid "Startup Hint" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-hints.xml:10 +msgid "" +"In <_:application-1/>, the startup hints can be configured. This " +"configuration takes place in the <_:application-2/> capplet of " +"<_:application-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-hints.xml:20 +msgid "Enable login hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:24 +msgid "Display normal hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:26 +msgid "The startup hints will show the regular startup hints." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:32 +msgid "Display fortunes instead of hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-hints.xml:35 C/config-hints.xml:38 +msgid "fortunes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:34 +msgid "" +"<_:application-1/> is a small program that displays random quotes. The mate " +"startup hints application can display <_:application-2/> quotes instead of " +"tips." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:44 +msgid "Display message of the day instead of hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:46 +msgid "" +"Often times administrators will create a \"message of the day\" (\"MOTD\") " +"to notify users of important events. The mate startup hints application can " +"display these instead of tips." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/filename +#: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55 +msgid "/etc/motd" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-hints.xml:56 +msgid "Message of the day file to use" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:52 +msgid "" +"Most of the time, <_:filename-1/> holds the motd. If the file is different " +"from <_:filename-2/>, you can edit that in the <_:guilabel-3/> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-hints.xml:18 +msgid "" +"Sometimes the user desires the hints window to not show up. To enable or " +"disable, click the <_:guibutton-1/> button. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-html.xml:2 +msgid "HTML Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16 +#: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102 +#: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168 +msgid "GtkHTML" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:9 +msgid "Evolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:5 +msgid "" +"The HTML Viewer capplet allows you to configure preferences for the " +"<_:application-1/> HTML rendering engine. <_:application-2/> is used in " +"<_:application-3/>, the <_:application-4/>, and other Mate applications." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:14 +msgid "HTML Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:20 +msgid "On Screen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60 +msgid "Variable width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62 +msgid "" +"A font that the size of characters changes based on what letter it is. For " +"example, the character i has a smaller width than w. Fixed width fonts are " +"often used when column width needs to be uniform between lines, such as a " +"chart." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73 +msgid "Fixed width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75 +msgid "" +"A font that the size of characters is uniform across all characters. For " +"example, the i character has the same width as w." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:22 +msgid "" +"Configures the fonts to use on your computer monitor <_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:53 +msgid "For printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:55 +msgid "" +"Configures the fonts to use when you print something on your printer from " +"<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:88 +msgid "gfontsel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:15 +msgid "" +"<_:application-1/> can be setup to use different fonts and font sizes for " +"different types of text. <_:variablelist-2/> To change the fonts used, click" +" on the font name to open up <_:application-3/>. In here, you can select " +"your typeface, your ISO set, font size, and other font properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:93 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:94 +msgid "" +"<_:application-1/> can use different keybindings. Keybindings allow the user" +" to use keystrokes to do commands that otherwise the mouse would be required" +" to do. This can often times speed up the user's commands fast enough to " +"impress others." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:106 +msgid "Emacs like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:111 +msgid "XEmacs like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:116 +msgid "MS like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:123 +msgid "Windows" +msgstr "Isfayluyen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:101 +msgid "" +"<_:application-1/> includes three different predefined settings: " +"<_:itemizedlist-2/> Each of these comes with keybindings that are similar to" +" those found in their respective environments. A user coming from Microsoft " +"<_:application-3/> may find themselves most comfortable in the MS like mode." +" To select a preset mode, just select it from the pulldown menu, and click " +"<_:guibutton-4/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:128 +msgid "" +"If none of the presets fits your liking, you can create custom keybindings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:134 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-html.xml:138 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:135 +msgid "" +"There are a couple other changes which you can edit to make " +"<_:application-1/> work the way you want it to. These are located in the " +"<_:guilabel-2/> tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:145 +msgid "Show animated images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:147 +msgid "" +"Some images can be animated. You can have the image show up as a static " +"image instead of as an animated image by unchecking the box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:155 +msgid "Automatically detect links" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:157 +msgid "" +"If <_:application-1/> detects you are typing a URL, it will automatically " +"format the URL as a link." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:165 +msgid "Enable spell checking" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:167 +msgid "" +"While typing in <_:application-1/>, you may spell a word incorrectly. If you" +" have this box checked, an incorrectly spelled word will be underlined to " +"symbolize that it's incorrect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:177 +msgid "This sets the color underline to use when you have a spelling error." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:184 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:186 +msgid "Sets the language to run spell check against." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:140 +msgid "" +"In the <_:guilabel-1/> section, you have the following preferences: " +"<_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-kbd.xml:2 C/config-kbd.xml:13 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-kbd.xml:3 +msgid "" +"Everyone uses the keyboard for their daily tasks. Most people think that " +"there isn't much to configuring a keyboard. Quite the contrary. There are " +"numerous keyboard options which can be set to make your experience more " +"comfortable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-kbd.xml:10 +msgid "Keyboard Behavior Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:17 +msgid "Keyboard repeats when key is held down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:19 +msgid "" +"All keyboards have the ability to rapidly repeat a keystroke on the screen " +"if a key is held down." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:26 +msgid "Delay before repeat:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:34 +msgid "Short" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:39 C/config-kbd.xml:70 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:44 +msgid "Long" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:49 +msgid "Very Long" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:28 +msgid "" +"There is normally a delay between when the keyboard key is pressed and when " +"the repeat is displayed on the screen. You can choose: <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:58 +msgid "Repeat speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:65 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:75 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:80 +msgid "Very Fast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:60 +msgid "" +"While a keystroke is being repeated, you can control how fast the repeat is." +" The available speeds are: <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:89 +msgid "Cursor blinks in text fields" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:91 +msgid "" +"The keyboard cursor sometimes blinks to help show you where it is located. " +"The blinking can be turned off entirely by deselecting this option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:99 +msgid "Blink speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:101 +msgid "" +"You can configure the speed at which the cursor blinks. Sliding this right " +"will cause the cursor to blink faster, while sliding it left will cause the " +"cursor to blink at a slower speed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-kbd.xml:11 +msgid "" +"The keyboard's behavior is controlled through the <_:guilabel-1/> tab. The " +"following options are available: <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-kbd.xml:113 +msgid "Keyboard Sound Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-kbd.xml:117 +msgid "Sound" +msgstr "Imesli" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:120 +msgid "Keypress makes sound" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:122 +msgid "" +"You can set your keyboard up so when you hit a key, it will make a sound. " +"Click this button to enable it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:129 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:131 +msgid "" +"You can also control the volume that the click happens at. Move the slider " +"to the right for maximum volume, and left for minimum volume." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:139 +msgid "Keyboard bell off" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:141 +msgid "" +"If you wish to disable the keyboard bell, select this radio box. This is " +"good for situations where you need quiet, like a class or a library." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:149 +msgid "Keyboard bell enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:151 +msgid "" +"Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the " +"computer speaker beep when it needs to get your attention." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:159 +msgid "Custom keyboard bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-kbd.xml:164 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-kbd.xml:166 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:161 +msgid "" +"You can have the system play a customized sound instead of the default " +"system beep. Select this radio button and press the <_:guibutton-1/> button " +"to select the file you want. Press the <_:guibutton-2/> button to apply your" +" changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-kbd.xml:114 +msgid "" +"The keyboard sometimes emits sounds to get the user's attention. The sounds " +"can be configured in the <_:guilabel-1/> tab. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-keybindings.xml:2 +msgid "Keybindings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:3 +msgid "" +"Keybindings allow you to use keystroke combinations on the keyboard to help " +"make your navigation in your desktop environment faster and easier. Using " +"keybindings, you can sometimes get your computer usage to be so fast and " +"efficient, that your friends are impressed while watching you work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:10 +msgid "" +"The most common and well-known keybindings are the Save and Quit " +"keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <_:application-1/> respectively." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:15 +msgid "" +"<_:application-1/> allows you to configure what keybindings are used in " +"numerous places in your desktop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-keybindings.xml:20 +msgid "The Keybindings Interface" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:21 +msgid "" +"The keybindings interface is quite simple. It has one option to set the " +"keybinding scheme to use in applications. You have two options: Default and " +"emacs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:26 +msgid "" +"Default uses Control S and other bindings which are familiar to most users " +"from the <_:application-1/> operating system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:31 +msgid "" +"emacs is a popular text editor for Linux and Unix based systems. emacs uses " +"different keybindings than that of default. For example, save is Control X " +"S." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-mouse.xml:2 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-mouse.xml:7 +msgid "MATE Control Center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:7 +msgid "" +"The mouse capplet in the <_:application-1/> helps to configure properties of" +" the mouse. These are:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#. (itstool) path: title/guilabel +#: C/config-mouse.xml:13 C/config-mouse.xml:26 C/config-mouse.xml:28 +msgid "General" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:13 +msgid "" +"for the <_:guilabel-1/> tab: mouse acceleration, mouse sensitivity, double-" +"click timeout, drag and drop threshold, pointer location and left-handed or " +"right-handed mouse usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:19 C/config-mouse.xml:124 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:19 +msgid "for the <_:guilabel-1/> tab: simulated secondary click and dwell click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-mouse.xml:26 +msgid "The <_:guilabel-1/> Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:28 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab offers the commonly used settings of the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:32 C/config-mouse.xml:47 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:34 +msgid "" +"A user controls the mouse differently based on him being right or left " +"handed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:37 +msgid "" +"If he is right handed, the mouse typically sits on the right hand side of " +"the desk. The primary button (action button) is on the left of the mouse, so" +" that he can press it with his index finger, while the secondary button " +"(menu button) is on the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:42 +msgid "" +"However, if he is left-handed, the mouse sits on the left hand side of the " +"desk. Consequently, in order to allow him to operate the primary button with" +" his index finger of his left hand, the primary and the secondary button of " +"the mouse have to be swapped." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:48 +msgid "Right-handed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:49 +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:47 +msgid "" +"That is the purpose of the <_:guilabel-1/> setting: select the " +"<_:guibutton-2/> button if you are right handed, or the <_:guibutton-3/> " +"button if you are left handed. When using the setting appropriate to him, " +"the user has the primary button under his index finger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:55 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:58 +msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:57 +msgid "" +"Sometimes, the user loses where the pointer is. If he selects the " +"<_:guibutton-1/>, he can make the pointer reappear by pressing the control " +"key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:64 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:69 C/config-mouse.xml:78 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:66 +msgid "" +"Every user has different favorites regarding the relation between the " +"movement of the mouse and the movement of the pointer. In order to tune it " +"to his taste, he can use the <_:guilabel-1/> and the <_:guilabel-2/> " +"settings:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:73 +msgid "" +"<_:guilabel-1/>: it sets the linear factor between mouse movement and " +"pointer movement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:78 +msgid "" +"<_:guilabel-1/>: it sets the threshold speed at which the mouse will start " +"accelerating" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:83 +msgid "" +"For example, by setting the sensitivity to its lowest, the mouse will move " +"all the time with no acceleration adjustment; in this case, there is a " +"perfect mouse distance to pixel distance ratio." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:89 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:91 +msgid "" +"Drag and drop is clicking an object, and dragging it to another place on the" +" screen, causing an event to occur." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:96 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:94 +msgid "" +"You need to drag it a certain amount of distance before the system will " +"recognize it as a drag and drop operation. To configure how far to drag it, " +"move the <_:guilabel-1/> slider left or right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:101 +msgid "Double-click Delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:103 +msgid "" +"When a user performs two clicks with the primary button, the system " +"considers them as a double-click or as two single clicks depending on the " +"delay that has elapsed between the two clicks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:107 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:107 +msgid "" +"With the <_:guilabel-1/> slider, the user can set the maximum delay that can" +" elapse between the two clicks for them to be still considered as a double-" +"click. If the delay between the two clicks is greater than the maximum delay" +" that has been set, the two clicks are considered as two single clicks " +"instead of a double click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:113 +msgid "" +"Consequently: the shorter the timeout, the less time can elapse between the " +"two clicks of a double-click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:116 +msgid "" +"The user can test the timeout that he has set by clicking on the light bulb," +" that will light on, if a double-click is detected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-mouse.xml:122 +msgid "The Accessibility Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:124 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab brings additional functions to the mouse. It allows " +"the user to perform a secondary click by using the primary button; it also " +"allows him to perform all the different click types without using any " +"hardware button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:130 C/config-mouse.xml:133 C/config-mouse.xml:139 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:132 +msgid "" +"There are users that can use only one mouse button. By activating the " +"<_:guilabel-1/>, these users have a direct way to perform secondary clicks " +"with their unique mouse button. In fact, the secondary click occurs " +"automatically when the user keeps the primary button pressed for a " +"determined delay without moving the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:139 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> also offers a slider named <_:guilabel-2/> to configure " +"how long the user has to press the button and keep the mouse motionless, " +"before the secondary click is automatically performed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:146 C/config-mouse.xml:149 +msgid "Dwell Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:148 +msgid "" +"There are users that cannot use any hardware button. By activating the " +"<_:guilabel-1/>, they can have the mouse perform the various clicks without " +"pressing any mousebutton. The click types that can be performed are: single " +"click, double-click, drag click and secondary click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:155 +msgid "Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:154 +msgid "" +"To make the mouse perform the clicks without a mousebutton being pressed, " +"the user has to put a mark in the box named <_:guilabel-1/>. How the click " +"is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the" +" user is using. The two available modes are:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:162 +msgid "automatic click completion with click type chosen beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:167 +msgid "" +"click completion and click type choice by a mouse gesture after click " +"initiation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:172 +msgid "" +"With the <_:guilabel-1/> slider, the user can configure how long the pointer" +" has to be motionless for the click to be initiated." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:177 +msgid "Motion Threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:176 +msgid "" +"For people that have trouble to keep the mouse motionless, there is the " +"<_:guilabel-1/> slider. When the slider is set towards low, even little " +"mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the " +"mouse has to traverse a bigger distance before it is considered as moving." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:182 +msgid "" +"As said above, the user can choose between two modes for the click type " +"choice and click completion:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/config-mouse.xml:186 +msgid "" +"Dwell Click With Automatic Click Completion And Click Type Choice Beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:189 +msgid "Choose type of click beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:189 +msgid "" +"This mode is active when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after " +"the mouse has been motionless for the above predefined delay, the system " +"will automatically perform the click type that is selected in the Click Type" +" Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:198 +msgid "button" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:195 +msgid "" +"After the click has occurred, the single click type will be automatically " +"restored. In order to choose another click type, the user has to perform an " +"automatic click on the <_:guibutton-1/> in the Click Type Window that " +"corresponds to its click type choice." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:202 +msgid "Show click type window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:203 +msgid "Dwell Click panel applet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:201 +msgid "" +"To make the Click Type Window appear on the screen, the user has to put a " +"mark into the checkbox named <_:guilabel-1/>. Some users might prefer to use" +" the <_:guilabel-2/> instead of the Click Type Window. The advantage of the " +"panel applet is that it does not cover any open window on the desktop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/config-mouse.xml:210 +msgid "" +"Dwell Click With Click Type Choice And Click Completion By A Mouse Gesture" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:213 +msgid "Choose type of click with mouse gestures" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:213 +msgid "" +"This mode is used when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after the " +"mouse has been motionless for the above predefined delay, the shape of the " +"pointer will change for a little while:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:220 +msgid "" +"If the user moves the mouse while it is showing the alternative shape, a " +"click is performed and the pointer returns to its normal shape. The type of " +"click performed depends on the direction of the movement of the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:227 +msgid "" +"If the mouse stays motionless until the pointer returns to its normal shape," +" the user can move the mouse without a click being performed. The next dwell" +" click can be performed when the mouse stops moving again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guimenu +#: C/config-mouse.xml:235 +msgid "popups" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:234 +msgid "" +"The user also has the possibility to match click type with movement " +"direction by using the 4 <_:guimenu-1/> available under this mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-screensaver.xml:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-screensaver.xml:3 +msgid "" +"Screensavers are nearly old as computers. Initially, they were meant keep " +"images from being 'burned' onto the monitor screen. This would ruin the " +"monitor. Today, technology has advanced enough that images no longer get " +"burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they" +" look cool and entertain visitors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:13 +msgid "xscreensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:13 +msgid "mate-screensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:17 +msgid "Settings Capplet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-screensaver.xml:11 +msgid "" +"<_:application-1/> uses either the <_:application-2/> or the " +"<_:application-3/> programs to display screensavers. By default, " +"<_:application-4/> comes with dozens of screensavers. These can all be " +"configured in the <_:application-5/> in <_:application-6/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:23 +msgid "Screensaver Capplet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:27 +msgid "Screensaver Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:29 +msgid "" +"Located on the left side of the screen, the screensaver half lets you " +"configure properties that affect your screensaver's behavior." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:37 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:39 +msgid "" +"The right half of the capplet is both a preview of your selected " +"screensaver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:22 +msgid "" +"The <_:application-1/> interface is broken into two main sections: " +"<_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:48 +msgid "Setting Up a Screensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:59 +msgid "Disable Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:61 +msgid "This will turn off your screensaver entirely." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:67 +msgid "Black screen only" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:69 +msgid "" +"Your monitor will display only a black image instead of an animation. This " +"is good for helping to conserve power." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:77 +msgid "One Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:79 +msgid "Displays only one screensaver while the screensaver is active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:86 +msgid "Random Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:88 +msgid "" +"The screensaver program can display screensavers in a random fashion. This " +"option displays screensavers randomly. It also puts checkboxes next to the " +"screensavers, so you can choose which to display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:54 +msgid "" +"You can choose different modes to display your screensaver: " +"<_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:102 +msgid "Select the screensaver you wish to use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:111 +msgid "Blank After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:113 +msgid "How long to wait before your screensavers start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:119 +msgid "Cycle After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:121 +msgid "" +"If you're using multiple screensavers, set the time which to change your " +"screensavers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:128 +msgid "Lock Screen After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:130 +msgid "" +"By enabling screen locking, you can help increase physical security. This " +"requires that a user must enter a password before the screensaver stops, " +"allowing them to use the system again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:107 +msgid "" +"Set the time preferences. The available options are: <_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:49 +msgid "" +"Chances are, you'll want to setup your screensaver. Below are the steps to " +"setup your screensaver: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 +#: C/config-screensaver.xml:154 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:143 +msgid "" +"Below the preview window are two buttons: <_:guibutton-1/> and " +"<_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:147 +msgid "" +"By clicking the <_:guibutton-1/> button, you'll be able to see what the " +"screensaver will look like at full screen. Hit any key to close the " +"screensaver when you're viewing it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:152 +msgid "" +"<_:guibutton-1/> lets you configure each individual screensaver. The " +"contents of the <_:guibutton-2/> button is beyond the scope of this " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-screensaver.xml:160 +msgid "The Advanced Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:161 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab holds a whole plethora of options available to you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:170 +msgid "Image Manipulation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:172 +msgid "" +"Your screensaver can take your desktop and temporarily run image " +"manipulations on your desktop as your screensaver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:179 +msgid "Display Power Management" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:181 +msgid "Your system can help save power by changing your monitor's status." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:188 +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:190 +msgid "" +"Sometimes, your system may have problems because of your screensaver. Use " +"this section to enable information to be displayed to help you fix your " +"problem." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:198 +msgid "Colormaps" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:165 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab is broken into four sections: <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:207 +msgid "The Image Manipulation Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-screensaver.xml:215 +msgid "" +"If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect " +"all the options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:208 +msgid "" +"Your screensaver has the ability take your desktop and temporarily run image" +" manipulations on your desktop as your screensaver. Several options exist " +"for you to setup your image manipulation. Select the method of image " +"manipulation you wish to use. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:223 +msgid "The Display Power Management Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:224 +msgid "" +"Power management can help conserve power by setting modes of your monitor. " +"Select the timings for the modes to be set in this section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:231 +msgid "The Diagnostics Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-screensaver.xml:237 +msgid "" +"These won't give you a straight forward answer to your problem. However, " +"your system administrator may find this to be useful information in fixing " +"your problem." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:232 +msgid "" +"Sometimes, your system may have problems because of your screensaver. Use " +"this section to enable information to be displayed to help you fix your " +"problem. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:246 +msgid "The Colormaps Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:247 +msgid "" +"Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color " +"options here." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13 +msgid "Gtk+ Theme Selector" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 +msgid "Gtk+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-themes.xml:3 +msgid "" +"The <_:application-1/> environment is run by <_:application-2/>. " +"<_:application-3/> allows most elements in your desktop to be themed to the " +"look you want. The <_:application-4/> lets you select the theme to use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-themes.xml:11 +msgid "Setting Your Theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:12 +msgid "" +"The top of the <_:application-1/> has a list of installed themes. Simply " +"click on a theme and your changes will be made." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:17 +msgid "" +"You can interactively demo all the widgets available in your selected theme " +"in the lower half of the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-themes.xml:23 +msgid "Adding a Theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-themes.xml:29 +msgid "Install new theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:28 +msgid "Click the <_:guibutton-1/> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:33 +msgid "Navigate to the directory your theme is installed in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:38 +msgid "Open the gtkrc file which contains the specifications of your theme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:24 +msgid "To add a theme to use: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "aseɣwen" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po index 0fa35b5f..3aea9ce4 100644 --- a/help/kk/kk.po +++ b/help/kk/kk.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po index 3b899abb..ad136a62 100644 --- a/help/kn/kn.po +++ b/help/kn/kn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Yogesh K S , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 6a9e7765..1ea8f5fa 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Seong-ho Cho , 2018 # Alan Lee , 2018 diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po index c9c18e06..893118eb 100644 --- a/help/ku/ku.po +++ b/help/ku/ku.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/help/ku_IQ/ku_IQ.po index e2b694f3..99ae8256 100644 --- a/help/ku_IQ/ku_IQ.po +++ b/help/ku_IQ/ku_IQ.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Haval Abdulkarim , 2018 # Rasti K5 , 2018 diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po index f7f79b58..1542f0ef 100644 --- a/help/ky/ky.po +++ b/help/ky/ky.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: # ballpen, 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# chingis, 2019 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2019\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index c75fd570..d68c658e 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: # brennus , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Moo, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Džiugas Grėbliūnas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 MATE dokumentacijos projektas" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -2439,3 +2440,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą " +"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), versiją 1.1 arba bet " +"kurią kitą vėlesnę, publikuotą Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF), " +"be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite " +"perskaityti GFDL čia <_:ulink-1/> arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie " +"šio žinyno." diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index 09a6fda2..5cf07907 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# # Translators: # Rihards Priedītis , 2018 # Imants Liepiņš , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# ciba43 , 2018 +# duck , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # msgid "" diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po index ff5e8a19..bd0d02f1 100644 --- a/help/mai/mai.po +++ b/help/mai/mai.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po index d5da67d2..b0e0421b 100644 --- a/help/mg/mg.po +++ b/help/mg/mg.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index 57e70c88..bdf0b86a 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # exoos , 2018 diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po index f458bc0a..3661764a 100644 --- a/help/ml/ml.po +++ b/help/ml/ml.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po index a97bc034..d207d407 100644 --- a/help/mn/mn.po +++ b/help/mn/mn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # baynaa devr , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po index 1b30dd05..01e3612e 100644 --- a/help/mr/mr.po +++ b/help/mr/mr.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Vaibhav S Dalvi , 2018 diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 9f467852..2f8a8694 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: # Puretech , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# abuyop , 2019 +# abuyop , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: abuyop , 2019\n" +"Last-Translator: abuyop , 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 Pojek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index bcb240be..e58c3430 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Kenneth Jenssen , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po index e849b920..69b62f9e 100644 --- a/help/nds/nds.po +++ b/help/nds/nds.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po index 9ee51489..9e06db7d 100644 --- a/help/ne/ne.po +++ b/help/ne/ne.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Sven Keeter , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index fb50233d..4ee2ac5d 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -1,5 +1,6 @@ +# # Translators: -# infirit , 2018 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # Stef Pletinck , 2018 # Michael Steenbeek , 2018 # Erik Bent , 2018 diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po index 6aa683e9..bb01bbdb 100644 --- a/help/nn/nn.po +++ b/help/nn/nn.po @@ -1,5 +1,6 @@ +# # Translators: -# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po index ee827a8d..86ea6972 100644 --- a/help/nso/nso.po +++ b/help/nso/nso.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index d6b91881..224b1a3f 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# # Translators: # Tot en òc , 2018 # Cédric Valmary , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual del Centre de contraròtle de MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -45,6 +47,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:33 @@ -54,7 +58,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 MATE Documentation Project" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Project" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:54 @@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:75 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:76 @@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "Rèireplan" #. (itstool) path: para/application #: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10 msgid "Background Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietats de rèireplan" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-background.xml:3 @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" #: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 #: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 msgid "Mate Control Center" -msgstr "" +msgstr "Mate Control Center" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:20 @@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-background.xml:28 msgid "The Background Properties Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfàcia de las proprietats del rèireplan" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:35 @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-background.xml:45 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrat" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:47 @@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84 msgid "No Picture" -msgstr "" +msgstr "Cap d’imatge" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:74 @@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-background.xml:99 msgid "Setting Up a Background" -msgstr "" +msgstr "Configuracion del rèireplan" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-background.xml:105 @@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-behavior.xml:2 msgid "Toolbars and Menus" -msgstr "" +msgstr "Barras d’aisinas e menús" #. (itstool) path: para/application #: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5 @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" #: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15 #: C/config-themes.xml:4 msgid "Mate" -msgstr "" +msgstr "Mate" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141 @@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-behavior.xml:16 msgid "Toolbar Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d’aisinas" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:17 @@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-behavior.xml:41 msgid "Sample Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d’aisinas d’exemple" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:37 @@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-behavior.xml:48 msgid "Menu Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de menú" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-behavior.xml:49 @@ -579,12 +583,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53 msgid "Audio CDs" -msgstr "" +msgstr "CD àudio" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-cds.xml:5 msgid "CD Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietats del CD" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 @@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-cds.xml:14 msgid "Data CDs" -msgstr "" +msgstr "CD de donadas" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-cds.xml:15 @@ -724,14 +728,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:21 msgid "Select an Editor" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un editor" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 #: C/config-default-apps.xml:87 C/config-default-apps.xml:108 #: C/config-default-apps.xml:116 C/config-html.xml:126 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D’acòrdi" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:17 @@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "" #: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 #: C/config-default-apps.xml:94 msgid "Start in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Aviar dins un terminal" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:31 @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:73 msgid "Select a Viewer" -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una visualizaira" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-default-apps.xml:76 @@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:107 msgid "Mate Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Mate" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:102 @@ -1183,12 +1187,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:134 msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres divèrs" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-html.xml:138 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Divèrs" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:135 @@ -1243,12 +1247,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:184 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:186 msgid "Sets the language to run spell check against." -msgstr "" +msgstr "Causís una lenga pel corrector ortografic." #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:140 @@ -1297,22 +1301,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:34 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Cort" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:39 C/config-kbd.xml:70 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mejan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:44 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Long" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:49 msgid "Very Long" -msgstr "" +msgstr "Longàs" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:28 @@ -1329,17 +1333,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:65 msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Lent" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:75 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Rapid" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:80 msgid "Very Fast" -msgstr "" +msgstr "Rapid rapid" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:60 @@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "Percórrer" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-kbd.xml:166 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Acabat" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:161 @@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr "Mirga" #. (itstool) path: para/application #: C/config-mouse.xml:7 msgid "MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "Mate Control Center" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:7 @@ -1653,17 +1657,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:64 msgid "Pointer Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat del puntador" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73 msgid "Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Acceleracion" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:69 C/config-mouse.xml:78 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilitat" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-mouse.xml:66 @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-screensaver.xml:2 msgid "Screensaver" -msgstr "Estalviaire d'ecran" +msgstr "Estalviador d'ecran" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-screensaver.xml:3 @@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:13 msgid "mate-screensaver" -msgstr "" +msgstr "mate-screensaver" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:17 @@ -2034,7 +2038,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:37 msgid "Screensaver Preview" -msgstr "" +msgstr "Apercebut de l'estalviador d'ecran" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:39 @@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "Apercebut" #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 #: C/config-screensaver.xml:154 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #. (itstool) path: sect3/para #: C/config-screensaver.xml:143 @@ -2339,7 +2343,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-themes.xml:11 msgid "Setting Your Theme" -msgstr "" +msgstr "Congurar vòstre tèma" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-themes.xml:12 @@ -2358,12 +2362,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-themes.xml:23 msgid "Adding a Theme" -msgstr "" +msgstr "Installacion d’un tèma" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-themes.xml:29 msgid "Install new theme" -msgstr "" +msgstr "Installar un tèma novèl" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-themes.xml:28 diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po index 552fcfbb..4dc34595 100644 --- a/help/or/or.po +++ b/help/or/or.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index 8ff108c2..39ff0378 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index a7601cdf..9d965e09 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Piotr Strębski , 2018 # Michal Herman , 2018 @@ -15,13 +16,14 @@ # Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Merberos Knightmare , 2019 +# Daniel Tokarzewski , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Merberos Knightmare , 2019\n" +"Last-Translator: Daniel Tokarzewski , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020Projekt Dokumentacji MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po index 747a5250..cd967f6a 100644 --- a/help/ps/ps.po +++ b/help/ps/ps.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index 5ea266f4..ea5db887 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -1,20 +1,22 @@ +# # Translators: -# Hugo Carvalho , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Sérgio Marques , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Manuela Silva , 2018 -# José Vieira , 2018 # Rui , 2018 # Carlos Moreira, 2019 +# José Vieira , 2020 +# Guilherme Campos , 2020 +# Hugo Carvalho , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Moreira, 2019\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "créditos - tradução" +msgstr "Hugo Carvalho , 2018" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:20 @@ -34,11 +36,14 @@ msgid "" " MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " "your window borders to the default font type." msgstr "" +"O Centro de Controlo MATE fornece um local central para o utilizador " +"configurar a sua experiência MATE. Ele permite configurar tudo, desde o " +"comportamento dos limites das janelas até ao tipo de letra pré-definido." #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "MATE Control Center Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Centro de Controlo do MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:26 @@ -58,6 +63,7 @@ msgstr "KevinBreit" #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" +"2015-2020 Projecto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -86,7 +92,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:60 msgid "2.14 March 2006" -msgstr "" +msgstr "2.14 Março 2006" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 8c885c02..6c399402 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Matheus Macabu , 2018 # Enrico Nicoletto , 2018 @@ -6,7 +7,7 @@ # Roger Araújo , 2018 # Aldo Oliveira , 2018 # Marcelo Ghelman , 2018 -# Marcus Vinícius Marques, 2018 +# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018 # Martin Wimpress , 2018 # 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2018 # Felipe Rozelio , 2018 diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index 81d5633b..2c5a576c 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Polihron Alexandru (APoliTech) , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 387b10de..42edca12 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Дмитрий Михирев, 2018 # monsta , 2018 @@ -10,13 +11,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Aleksey Kabanov , 2019 # Olesya Gerasimenko , 2020 +# Anna Vyalkova , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2020\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1980,7 +1982,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "button" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 diff --git a/help/rw/rw.po b/help/rw/rw.po index 9b2c41b4..3cf87e6b 100644 --- a/help/rw/rw.po +++ b/help/rw/rw.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po index 0334a9d4..01437aca 100644 --- a/help/si/si.po +++ b/help/si/si.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index bd694506..54772666 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -1,19 +1,20 @@ +# # Translators: # Pavol Šimo , 2018 -# Ján Ďanovský , 2018 -# Juraj Oravec, 2018 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018 # Tibor Kaputa , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Dušan Kazik , 2018 # Vendelín Slezák , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Ján Ďanovský , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský , 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,8 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka \n" "Tibor Kaputa \n" -"Dušan Kazik " +"Dušan Kazik \n" +"Ján Ďanovský " #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:20 @@ -169,14 +171,14 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z " -"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI " -"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, " +"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z" +" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI" +" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, " "ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK " "PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK " "CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE" " POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, " -"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ " +"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ " "TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD." #. (itstool) path: legalnotice/para @@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-default-apps.xml:68 C/config-default-apps.xml:69 msgid "Help" -msgstr "Pomocník" +msgstr "Nápoveda" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:65 diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index f2fbf12d..9b21a637 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # worm , 2018 # Marko Šterman , 2018 @@ -6,13 +7,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Damir Mevkić , 2019 # Helena S , 2020 +# Arnold Marko , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Helena S , 2020\n" +"Last-Translator: Arnold Marko , 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 MATE Documentation Project" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index bbf451af..8b4fe761 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Alban , 2018 # Indrit Bashkimi , 2018 diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 3f96a584..08d67581 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 -# Мирослав Николић , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Мирослав Николић , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић , 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1893,7 +1894,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "дугме" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 diff --git a/help/sr@latin/sr@latin.po b/help/sr@latin/sr@latin.po index b47b4274..ba4cef2f 100644 --- a/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Ivan Pejić , 2018 diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index a2a3b9ab..1b950602 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# # Translators: # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Patrik Nilsson , 2018 -# Daniel Gullbransen , 2018 +# Daniel Gullbransen, 2018 # Claes-Göran Nydahl , 2018 -# Kristoffer Grundström , 2018 +# Kristoffer Grundström , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Tobias Lekare , 2018 diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index 9ee20ba7..bbc7a480 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Mooglie , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po index af747cb9..00d193a8 100644 --- a/help/te/te.po +++ b/help/te/te.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index 2f5b9499..f811bcc6 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Akom , 2018 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 3f9fa66f..38e3c071 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# # Translators: # Mehmet, 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# Butterfly , 2018 # mauron, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Cenk Yıldızlı , 2019 +# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 +# Butterfly , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" +"Last-Translator: Butterfly , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 MATE tBelgelendirme Projesi" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po index bab3511b..a24edd3f 100644 --- a/help/ug/ug.po +++ b/help/ug/ug.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # @@ -7,12 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 3d6474a4..47853391 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # zubr139, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович , 2018 diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po index 39b97bd2..185cbfa1 100644 --- a/help/ur/ur.po +++ b/help/ur/ur.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # mauron, 2019 diff --git a/help/uz/uz.po b/help/uz/uz.po index 0664edfe..feef935b 100644 --- a/help/uz/uz.po +++ b/help/uz/uz.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # U A , 2018 # muzaffar habibullayev , 2018 diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index 0f5ee36c..c2574e94 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Brian P. Dung , 2018 # Anh Phan , 2018 diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po index 76b8c074..31a0f471 100644 --- a/help/wa/wa.po +++ b/help/wa/wa.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po index d39df624..c794f2b7 100644 --- a/help/xh/xh.po +++ b/help/xh/xh.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # diff --git a/help/yo/yo.po b/help/yo/yo.po index 074bee27..cca58652 100644 --- a/help/yo/yo.po +++ b/help/yo/yo.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index eab7d493..6113e046 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,22 +1,24 @@ +# # Translators: # Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2018 # gtrslower, 2018 # 玉堂白鹤 , 2018 # Mingye Wang , 2018 # Martin Wimpress , 2018 -# liushuyu011 , 2018 +# shuyu liu , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # biqiu-ssw , 2018 # liulitchi , 2018 # Mingcong Bai , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# 邢家朋 , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: 邢家朋 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "KevinBreit" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 MATE 文档项目" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po index aac75879..4c11724e 100644 --- a/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # tomoe_musashi , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 60cdcb36..73910f73 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Walter Cheuk , 2018 # Martin Wimpress , 2018 diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po index 9f55c4f3..c28955c5 100644 --- a/help/zu/zu.po +++ b/help/zu/zu.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -- cgit v1.2.1