From 3103b06b90f73d7882dff5770063dc320d74c3a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 13 Mar 2017 17:18:15 +0100 Subject: sync with transifex --- po/bn.po | 923 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 460 insertions(+), 463 deletions(-) (limited to 'po/bn.po') diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 4471c0eb..d44fc891 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 16:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:43+0000\n" -"Last-Translator: monsta \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-08 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,6 +116,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 +#: ../font-viewer/font-view.c:181 msgid "Name" msgstr "" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "সতর্কবাণীর বোতাম" msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "সতর্ককারী ডায়ালগে প্রদর্শিত বোতাম" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:219 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207 msgid "Show more _details" msgstr "অতিরিক্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" @@ -160,16 +161,16 @@ msgid "No Image" msgstr "কোন ছবি নেই" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:692 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "ছবি" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:787 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780 msgid "All Files" msgstr "সকল ফাইল" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:454 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s-এর পরিচিতি" @@ -413,39 +414,39 @@ msgid "The new password has already been used recently." msgstr "" #. translators: Unable to launch : -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "%1$s আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %2$s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829 msgid "Unable to launch backend" msgstr "ব্যাক-এন্ড চালু করা যায় নি" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:834 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "A system error has occurred" msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত সমস্যা হয়েছে" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:854 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:850 msgid "Checking password..." msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষা..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন এ ক্লিক করুন।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন পাসওয়ার্ড শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড লিখুন।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 msgid "" "Please type your password again in the Retype new password field." msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:947 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "উল্লেখিত পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।" @@ -454,132 +455,132 @@ msgid "Change password" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (_s)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 msgid "Change your password" msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে নিজের বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন ও অনুমোদন এ ক্লিক করুন।\nঅনুমোদিত হলে, নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন, সুনিশ্চিত করার জন্য পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখে, পাসওয়ার্ড পরিবর্তন এ ক্লিক করুন।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "Current _password:" msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড (_p):" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 msgid "_New password:" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (_N):" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Retype new password:" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডটি পুনরায় লিখুন (_R):" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 msgid "_Authenticate" msgstr "অনুমোদন (_A)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 -msgid "Change pa_ssword" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (_s)" - #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিষয়ক পছন্দ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "বন্ধ করে লগ-আউট করুন (_L)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 msgid "_Preferred Applications" msgstr "পছন্দের অ্যাপ্লিকেশন (_P)" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "পছন্দের অ্যাপ্লিকেশনের ডায়ালগে যান" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করুন (_E)" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "পুনরায় লগ-ইন না করা পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সংক্রান্ত এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে না।" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি (_K)" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি ডায়ালগে যান" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 msgid "_Mouse Accessibility" msgstr "মাউস ব্যবহারের সহায়ক প্রযুক্তি (_M)" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "মাউস সহায়ক প্রযুক্তি ডায়ালগে যান" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন (_g)" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন ডায়ালগে যান" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "বন্ধ করে লগ-আউট করুন (_L)" - #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "লগ-ইন করার সময়, বিশেষ ব্যবহারের কোনো ব্যবস্থাগুলি সক্রিয় করা হবে তা নির্বাচন করুন" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "ওয়াল-পেপার যোগ করুন" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:696 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "সর্বধরনের ফাইল" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:61 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস ফাইল লোড করা যায় নি: %s" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন থিম ফাইলের নাম উল্লেখ করুন" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158 msgid "filename" msgstr "ফাইলের নাম" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:172 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম চিহ্নিত করুন (theme|background|fonts|interface)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:450 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397 msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:180 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[WALLPAPER...]" @@ -590,17 +591,10 @@ msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 +#: ../font-viewer/font-view.c:275 ../font-viewer/font-view.c:509 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল করুন" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:269 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1608 -#, c-format -msgid "" -"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " -"'%s' is not installed." -msgstr "আবশ্যক GTK+ থিম ইঞ্জিন '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।" - #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646 msgid "Apply Background" msgstr "পটভূমি প্রয়োগ করুন" @@ -613,41 +607,41 @@ msgstr "ফন্ট প্রয়োগ করুন" msgid "Revert Font" msgstr "ফন্টের নির্বাচন নাকচ করুন" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:700 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:702 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:704 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:706 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:708 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:710 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "সর্বশেষ প্রয়োগ করা প্রস্থাবিত ফন্টের নির্বাচন নাকচ করা যাবে।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1028 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্বাচিত" @@ -714,284 +708,284 @@ msgstr "_RGB" msgid "_BGR" msgstr "_BGR" -#. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGB" - #. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 -msgid "Appearance Preferences" -msgstr "চেহারা ছবি সংক্রান্ত পছন্দ" +msgid "Customize Theme" +msgstr "স্বনির্ধারিত থিম" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 -msgid "Save _As..." -msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)" +msgid "Controls" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "স্বনির্ধারিত...(_u)" +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রণের থিমগুলো দ্বারা রং এর সংকলন সমর্থিত হয় না।" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 -msgid "_Install..." -msgstr "ইনস্টল করুন...(_I)" +msgid "_Tooltips:" +msgstr "টুল-টিপ (_T):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 -msgid "Get more themes online" -msgstr "অনলাইনে আরও থিম পাওয়া যাবে" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 -msgid "Theme" -msgstr "থিম" +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 -msgid "_Style:" -msgstr "বিন্যাস (_S):" +msgid "_Windows:" +msgstr "উইন্ডোজ (_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 -msgid "C_olors:" -msgstr "রং: (_o)" +msgid "_Input boxes:" +msgstr "ইনপুট বাক্স: (_I)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "রং নির্ধারণের জন্য একটি ডায়ালগ খুলুন" +msgid "_Selected items:" +msgstr "নির্বাচিত আইটেম (_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 -msgid "Get more backgrounds online" -msgstr "অনলাইনে আরও পটভূমি পাওয়া যাবে" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন (_R)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "_Add..." -msgstr "যোগ করুন... (_A)" +msgid "Colors" +msgstr "রং" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" +msgid "Window Border" +msgstr "উইন্ডোর সীমানা" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 -msgid "_Document font:" -msgstr "ডকুমেন্ট-এ ব্যবহৃত ফন্ট (_D):" +msgid "Icons" +msgstr "আইকন" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট (_k):" +msgid "_Size:" +msgstr "আকার (_S):" +#. small threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 -msgid "_Window title font:" -msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট (_W):" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Small" +msgstr "ছোট" +#. large threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থবিশিষ্ট ফন্ট (_F):" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Large" +msgstr "বড়" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 -msgid "_Application font:" -msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট (_A):" +msgid "Pointer" +msgstr "পয়েন্টার" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 -msgid "Rendering" -msgstr "রেন্ডারিং " +msgid "Save Theme As..." +msgstr "নতুন রূপে থিম সংরক্ষণ..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "সাবপিক্সেল মসৃণকরণ (LCD) (_p)" +msgid "Save _background image" +msgstr "পটভূমির ছবি সংরক্ষণ করা হবে (_b)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "সর্বোত্তম তারতম্য (_n)" +msgid "Save _notification theme" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 -msgid "Best _shapes" -msgstr "সর্বোত্তম আকার (_s)" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "নাম (_N):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 -msgid "_Monochrome" -msgstr "সাদা-কালো (_M)" +msgid "_Description:" +msgstr "বর্ণনা (_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 -msgid "D_etails..." -msgstr "বিবরণ...(_e)" +msgid "Text below items" +msgstr "আইটেমের নিচের টেক্সট" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 -msgid "Fonts" -msgstr "ফন্ট" +msgid "Text beside items" +msgstr "আইটেমের পাশের টেক্সট" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 -msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "" +msgid "Icons only" +msgstr "শুধুমাত্র আইকন" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "" +msgid "Text only" +msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 -msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "" +msgid "Solid color" +msgstr "নিরেট রং" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "" +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "অনুভূমিক গ্র্যাডিয়েন্ট" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 -msgid "Preview" -msgstr "" +msgid "Vertical gradient" +msgstr "উল্লম্ব গ্রেডিয়েন্ট" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Tile" msgstr "টালি " -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 msgid "Zoom" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Scale" msgstr "আকার পরিবর্তন করুন" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 msgid "Stretch" msgstr "প্রসারিত করুন" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 msgid "Span" msgstr "স্প্যান" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "চেহারা ছবি সংক্রান্ত পছন্দ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "Save _As..." +msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "স্বনির্ধারিত...(_u)" + #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 -msgid "Solid color" -msgstr "নিরেট রং" +msgid "_Install..." +msgstr "ইনস্টল করুন...(_I)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "অনুভূমিক গ্র্যাডিয়েন্ট" +msgid "Get more themes online" +msgstr "অনলাইনে আরও থিম পাওয়া যাবে" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "উল্লম্ব গ্রেডিয়েন্ট" +msgid "Theme" +msgstr "থিম" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 -msgid "Text below items" -msgstr "আইটেমের নিচের টেক্সট" +msgid "_Style:" +msgstr "বিন্যাস (_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 -msgid "Text beside items" -msgstr "আইটেমের পাশের টেক্সট" +msgid "C_olors:" +msgstr "রং: (_o)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 -msgid "Icons only" -msgstr "শুধুমাত্র আইকন" +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "রং নির্ধারণের জন্য একটি ডায়ালগ খুলুন" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 -msgid "Text only" -msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "অনলাইনে আরও পটভূমি পাওয়া যাবে" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 -msgid "Customize Theme" -msgstr "স্বনির্ধারিত থিম" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "যোগ করুন... (_A)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 -msgid "Controls" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ" +msgid "_Application font:" +msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট (_A):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 -msgid "The current controls theme does not support color schemes." -msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রণের থিমগুলো দ্বারা রং এর সংকলন সমর্থিত হয় না।" +msgid "_Document font:" +msgstr "ডকুমেন্ট-এ ব্যবহৃত ফন্ট (_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 -msgid "_Tooltips:" -msgstr "টুল-টিপ (_T):" +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট (_k):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 -msgid "_Selected items:" -msgstr "নির্বাচিত আইটেম (_S):" +msgid "_Window title font:" +msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট (_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 -msgid "_Input boxes:" -msgstr "ইনপুট বাক্স: (_I)" +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থবিশিষ্ট ফন্ট (_F):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 -msgid "_Windows:" -msgstr "উইন্ডোজ (_W):" +msgid "Rendering" +msgstr "রেন্ডারিং " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 -msgid "Text" -msgstr "লেখা" +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "সাবপিক্সেল মসৃণকরণ (LCD) (_p)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন (_R)" +msgid "Best _shapes" +msgstr "সর্বোত্তম আকার (_s)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 -msgid "Colors" -msgstr "রং" +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "সর্বোত্তম তারতম্য (_n)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 -msgid "Window Border" -msgstr "উইন্ডোর সীমানা" +msgid "_Monochrome" +msgstr "সাদা-কালো (_M)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 -msgid "Icons" -msgstr "আইকন" +msgid "D_etails..." +msgstr "বিবরণ...(_e)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 -msgid "_Size:" -msgstr "আকার (_S):" +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" -#. small threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 -msgid "Small" -msgstr "ছোট" +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "" -#. large threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 -msgid "Large" -msgstr "বড়" +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 -msgid "Pointer" -msgstr "পয়েন্টার" +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 -msgid "Save Theme As..." -msgstr "নতুন রূপে থিম সংরক্ষণ..." +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 -msgid "_Name:" -msgstr "নাম (_N):" +msgid "Preview" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 -msgid "_Description:" -msgstr "বর্ণনা (_D):" +msgid "_File" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 -msgid "Save _background image" -msgstr "পটভূমির ছবি সংরক্ষণ করা হবে (_b)" +msgid "Edit" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 -msgid "Save _notification theme" +msgid "Interface" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 @@ -1018,30 +1012,30 @@ msgstr "Mate থিম প্যাকেজ" msgid "No Desktop Background" msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়োগ করা হবে না" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:318 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:325 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "স্লাইড-শো" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:327 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "ছবি" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:333 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "বিভিন্ন আকার" #. translators: x pixel(s) by y pixel(s) -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:336 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "%d %s, %d %s দ্বারা" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:338 -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:340 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "পিক্সেল" @@ -1051,7 +1045,7 @@ msgstr[1] "পিক্সেল" #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:349 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1064,7 +1058,7 @@ msgstr "" #. * Image missing #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:364 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1073,7 +1067,7 @@ msgid "" "Artist: %s" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:369 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "ছবি অনুপস্থিত" @@ -1142,22 +1136,22 @@ msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি তৈরি করা msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "নতুন থিম সাফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:665 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন থিম ফাইলের অবস্থান উল্লেখ করা হয় নি" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "থিমটি এখানে ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই:\n%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:769 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762 msgid "Select Theme" msgstr "থিম বেছে নিন" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773 msgid "Theme Packages" msgstr "থিম প্যাকেজ" @@ -1171,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "থিমটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটিকে প্রতিস্থাপন করতে চান?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:466 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446 msgid "_Overwrite" msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)" @@ -1214,7 +1208,7 @@ msgid "Copying '%s'" msgstr " '%s'-কে অনুলিপি করা হচ্ছে" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:317 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 msgid "Copying files" msgstr "ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে" @@ -1266,16 +1260,16 @@ msgstr "সর্বমোট URI" msgid "Total number of URIs" msgstr "সর্বমোট URI সংখ্যা" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:460 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটিকে প্রতিস্থাপন করতে চান?" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:463 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443 msgid "_Skip" msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:464 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 msgid "Overwrite _All" msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)" @@ -1471,7 +1465,7 @@ msgid "Off" msgstr "বন্ধ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496 msgid "Monitor" msgstr "মনিটর " @@ -1492,20 +1486,20 @@ msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:574 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512 msgid "Left" msgstr "বাম দিকে" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:573 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 msgid "Right" msgstr "ডানদিকে" @@ -1611,11 +1605,11 @@ msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 msgid "Upside Down" msgstr "উল্টো" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d হার্জ" @@ -1624,177 +1618,177 @@ msgstr "%d হার্জ" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1669 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "প্রতিফলিত পর্দা" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "মনিটর: %s " -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:591 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1525 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "মনিটরের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করতে নির্বাচন করুন; এর অবস্থান পুনরায় নির্ধারণ করতে টেনে আনুন।" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2147 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2169 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "ডিসপ্লে কনফিগারেশন প্রয়োগ করার সময় সেশন বাস পাওয়া যায়নি" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2188 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108 msgid "Could not detect displays" msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2400 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2402 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2495 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411 msgid "Could not get screen information" msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:25 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "নতুন শর্টকাট..." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "চটপট কী (key)" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "চটপট পরিবর্তক (modifiers)" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "চটপট কীকোড (Keycode)" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "চটপট মোড" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "চটপট কী-এর ধরন।" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:235 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 #: ../typing-break/drwright.c:501 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:220 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "" msgstr "<অজানা কাজ>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1024 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1614 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1194 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "নতুন শর্ট-কাট সংরক্ষণে সমস্যা" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1270 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু টাইপ করা যাবে না।\nঅনুগ্রহ করে Control, Alt বা Shift কী-এর একসাথে ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1302 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n \"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "\"%s\"-এ শর্ট-কাট স্থাপন করা হলে, \"%s\" শর্ট-কাটটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310 msgid "_Reassign" msgstr "পুনরায় নির্ধারণ (_R)" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1569 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "অত্যাধিক স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1857 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853 msgid "Action" msgstr "কাজ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875 msgid "Shortcut" msgstr "শর্টকাট" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "C_ommand:" +msgstr "কমান্ড: (_o)" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." msgstr "কোনো শর্ট-কাট কী-এর মান পরিবর্তনের জন্য সংশ্লিষ্ট সারির উপর ক্লিক করুন ও নতুন কী সংকলন টাইপ করুন। অথবা ব্যাক-স্পেস চেপে মুছে ফেলুন।" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -msgid "C_ommand:" -msgstr "কমান্ড: (_o)" - #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "বিভিন্ন কমান্ডের জন্য শর্টকাট নির্ধারণ করুন" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "এই মানগুলোকে কার্যকর করুন এবং তারপর প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিন (শুধুমাত্র সঙ্গতির জন্য; এখন এটি ডেইমনের নিয়ন্ত্রণাধীন)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "পৃষ্ঠাটির প্রদর্শন আরম্ভ করার সময় টাইপিং বিরতির বৈশিষ্ট্য দেখান" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করে পৃষ্ঠা আরম্ভ করা হবে" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:234 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- MATE কিবোর্ড সংক্রান্ত পছন্দ" @@ -1804,8 +1798,8 @@ msgstr "কীবোর্ডের বিশেষ ব্যবহারের #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376 msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -1818,56 +1812,56 @@ msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "টগল-কী চাপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_t)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "স্টিকি কী " + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "পরিবর্তক কি চাপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_m)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 msgid "Visual cues for sounds" msgstr "শব্দের জন্য দৃষ্টিনির্ভর ইঙ্গিত" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "সতর্কধ্বনির জন্য ভিজুয়্যাল প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করা হবে (_v)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "উইন্ডোর শিরোনামের বার ঝলকানো হবে (_w)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 msgid "Flash entire _screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা ঝলকানো হবে (_s)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "Slow Keys" msgstr "ধীর গতির কী " -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "কী চাপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_e)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "কী-এর মান গ্রহণ করা লে বিপ শব্দ করা হবে (_a)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "কী-র মান প্রত্যাখ্যান করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_r)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "Bounce Keys" msgstr "লাফানো কী " -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "কি-র মান প্রত্যাখ্যান করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_c)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "স্টিকি কী " - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 -msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "পরিবর্তক কি চাপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_m)" - #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "কীবোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ" @@ -1895,7 +1889,7 @@ msgstr "ছোট" #. slow acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 msgid "Slow" msgstr "ধীর" @@ -1910,7 +1904,7 @@ msgstr "দীর্ঘ" #. fast acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 msgid "Fast" msgstr "দ্রুত" @@ -2093,13 +2087,13 @@ msgid "Choose a Layout" msgstr "যে কোন একটি কীবোর্ড লে-আউট বেছে নিন" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 -msgid "_Variants:" -msgstr "ভিন্ন রূপ: (_V)" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 msgid "_Country:" msgstr "দেশ: (_C)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "_Variants:" +msgstr "ভিন্ন রূপ: (_V)" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 msgid "By _country" msgstr "দেশ অনুযায়ী (_c)" @@ -2160,24 +2154,24 @@ msgstr "কীবোর্ড" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "কীবোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Left button" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Middle button" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Right button" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:449 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:454 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE মাউস সংক্রান্ত পছন্দ" @@ -2209,20 +2203,20 @@ msgstr "কন্ট্রোল-কী চাপা হলে পয়েন্ msgid "Pointer Speed" msgstr "পয়েন্টারের গতি" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "সংবেদনশীলতা (_S):" - #. low sensitivity -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Low" msgstr "নিচু" #. high sensitivity -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "High" msgstr "উঁচু" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "সংবেদনশীলতা (_S):" + #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 msgid "Drag and Drop" msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন" @@ -2244,58 +2238,59 @@ msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "ডবল ক্লিক সংক্রান্ত নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাল্ব চিহ্নের উপর ডবল ক্লিক করার চেষ্টা করুন।" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "মাউস" + #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Enable _touchpad" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "টাচপ্যাডের মাধ্যমে মাউস ক্লিক সক্রিয় করুন (_m)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 msgid "Scrolling" msgstr "স্ক্রল করা হচ্ছে" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 -msgid "Enable n_atural scrolling" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Touchpad" msgstr "টাচপ্যাড" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "মাউস" - #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" @@ -2309,89 +2304,89 @@ msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "HTTP প্রক্সি সংক্রান্ত বিবরণ" +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 -msgid "_Use authentication" -msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_U)" +msgid "Di_rect internet connection" +msgstr "সরাসরি ইন্টারনেট সংযোগ (_r)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 -msgid "U_sername:" -msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম (_s):" +msgid "_Manual proxy configuration" +msgstr "নিজহাতে প্রক্সি কনফিগারেশন (_M)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ" +msgid "_Details" +msgstr "বিবরণ (_D)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 -msgid "Di_rect internet connection" -msgstr "সরাসরি ইন্টারনেট সংযোগ (_r)" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 -msgid "_Manual proxy configuration" -msgstr "নিজহাতে প্রক্সি কনফিগারেশন (_M)" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "HTTP প্রক্সি (_T):" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি: (_S)" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 msgid "_FTP proxy:" msgstr "FTP প্রক্সি (_F):" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "S_ocks host:" msgstr "Socks হোস্ট (_o):" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 -msgid "_Details" -msgstr "বিবরণ (_D)" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন (_A)" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশনের URL (_U):" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 msgid "Proxy Configuration" msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 msgid "Ignore Host List" msgstr "হোস্টের তালিকা উপেক্ষা করা হবে" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 msgid "Ignored Hosts" msgstr "উপেক্ষিত হোস্ট" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP প্রক্সি সংক্রান্ত বিবরণ" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "_Use authentication" +msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_U)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "U_sername:" +msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম (_s):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "_Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" + #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" msgstr "" #. Compositing manager -#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:55 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:410 +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392 msgid "Compositing Manager" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:66 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422 +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" @@ -2404,131 +2399,131 @@ msgstr "" msgid "Window Preferences" msgstr "উইন্ডো সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:391 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381 msgid "Behaviour" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386 msgid "Placement" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "" #. Titlebar buttons -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:439 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412 msgid "Position:" msgstr "" #. New Windows -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 msgid "New Windows" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423 msgid "Center _new windows" msgstr "" #. Window Snapping -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:459 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 msgid "Window Snapping" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432 msgid "Enable side by side _tiling" msgstr "" #. Window Selection -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437 msgid "Window Selection" msgstr "উইন্ডো নির্বাচন" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:492 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "কোন উইন্ডোর ওপর মাউস অবস্থান করলে তা সক্রিয় হয়ে উঠবে (_S)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:495 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:499 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "বাছাইকৃত উইন্ডোগুলোকে একটি নির্দিষ্ট সময় পরে বড় করা হবে (_R)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461 msgid "_Interval before raising:" msgstr "যে সময় পরে উইন্ডো বড় করা হবে (_I):" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465 msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড" #. Titlebar Action -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:525 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 msgid "Titlebar Action" msgstr "টাইটেলবারের কাজ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:533 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "এই কাজটি করার জন্য টাইটেলবারে ডবল ক্লিক করুন (_D):" #. Movement Key -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:541 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488 msgid "Movement Key" msgstr "বিচলন কী" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:552 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "উইন্ডো স্থানান্তর করতে হলে এই কী (key) চেপে উইন্ডোর অবস্থান পরিবর্তন করুন: " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:580 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "গুটিয়ে ফেলা" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:581 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" msgstr "সর্বোচ্চ আকার প্রদান" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:582 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "অনুভূমিক দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:583 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "উল্লম্ব দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:584 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" msgstr "ছোট করুন" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:585 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" msgstr "একটিও না" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:786 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724 msgid "_Alt" msgstr "Alt (_A)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:792 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730 msgid "H_yper" msgstr "হাইপার (_y)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:799 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "সুপার (অথবা \"উইন্ডোজ লোগো\") (_u)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:806 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744 msgid "_Meta" msgstr "মেটা (_M)" @@ -2545,29 +2540,29 @@ msgstr "উইন্ডোর বৈশিষ্ট্য নির্ধার msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপক \"%s\" কোন কনফিগারেশন প্রক্রিয়া নিবন্ধন করে নি\n" -#: ../shell/control-center.c:61 +#: ../shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "" -#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253 +#: ../shell/control-center.c:135 msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" -#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253 +#: ../shell/control-center.c:135 msgid "Groups" msgstr "দল" -#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253 +#: ../shell/control-center.c:135 msgid "Common Tasks" msgstr "সাধারণ কাজ" -#: ../shell/control-center.c:152 ../shell/control-center.c:255 -#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 ../shell/matecc.directory.in.h:1 +#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" -#: ../shell/control-center.c:208 +#: ../shell/control-center.c:162 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "শুরু করার সময় লুকিয়ে রাখা হবে (শেলটি প্রিলোড করতে প্রয়োজন)" @@ -2575,11 +2570,11 @@ msgstr "শুরু করার সময় লুকিয়ে রাখা হ msgid "The MATE configuration tool" msgstr "MATE কনফিগারেশন প্রক্রিয়া" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:203 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 msgid "_Postpone Break" msgstr "বিরাম স্থগিত করা হবে (_P)" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:277 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:247 msgid "Take a break!" msgstr "কিছুটা সময় বিরতি নিন!" @@ -2628,7 +2623,7 @@ msgstr "আই ক্যান্ডি যোগ করেছেন এন্ msgid "A computer break reminder." msgstr "বিরতি মনে করিয়ে দেওয়ার একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম।" -#: ../typing-break/drwright.c:639 +#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:719 msgid "translator-credits" msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা [ progga@BengaLinux.Org ]\nরুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)\nমারুফ অভি \nসাদিয়া আফরোজ \nইসরাত জাহান " @@ -2652,95 +2647,97 @@ msgid "" "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "টাইপিং মনিটর দ্বারা বিজ্ঞপ্তিস্থলে তথ্য প্রদর্শন করা হয়। সম্ভবত, প্যানেলের মধ্যে কোন বিজ্ঞপ্তিস্থল উপস্থিত নেই। এটি যোগ করার জন্য প্যানেলের উপর মাউসের ডান বোতাম ক্লিক করে 'প্যানেলে যোগ করুন' বেছে নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নির্বাচন করুন ও এরপর 'যোগ করুন' শীর্ষক বোতামে ক্লিক করুন।" -#: ../font-viewer/font-view.c:360 ../font-viewer/font-view.c:362 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:369 -msgid "Style:" -msgstr "বিন্যাস:" +#: ../font-viewer/font-view.c:184 +msgid "Style" +msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:383 ../font-viewer/font-view.c:385 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" +#: ../font-viewer/font-view.c:194 +msgid "Type" +msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:391 ../font-viewer/font-view.c:393 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" +#: ../font-viewer/font-view.c:239 ../font-viewer/font-view.c:253 +msgid "Version" +msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:440 ../font-viewer/font-view.c:442 -#: ../font-viewer/font-view.c:465 ../font-viewer/font-view.c:467 -msgid "Version:" -msgstr "সংস্করণ:" +#: ../font-viewer/font-view.c:244 ../font-viewer/font-view.c:255 +msgid "Copyright" +msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:448 ../font-viewer/font-view.c:450 -#: ../font-viewer/font-view.c:471 ../font-viewer/font-view.c:473 -msgid "Copyright:" -msgstr "স্বত্বাধিকার:" +#: ../font-viewer/font-view.c:248 +msgid "Description" +msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:456 ../font-viewer/font-view.c:458 -msgid "Description:" -msgstr "বর্ণনা:" +#: ../font-viewer/font-view.c:266 +msgid "Install Failed" +msgstr "ইনস্টল ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../font-viewer/font-view.c:535 +#: ../font-viewer/font-view.c:272 msgid "Installed" msgstr "ইনস্টল করা হয়েছে" -#: ../font-viewer/font-view.c:537 -msgid "Install Failed" -msgstr "ইনস্টল ব্যর্থ হয়েছে" +#: ../font-viewer/font-view.c:409 +msgid "This font could not be displayed." +msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:613 -#, c-format -msgid "Usage: %s fontfile\n" +#: ../font-viewer/font-view.c:472 ../font-viewer/font-view.c:502 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:515 +msgid "Back" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:713 -msgid "I_nstall Font" -msgstr "ফন্ট ইনস্টল করুন (_n)" +#: ../font-viewer/font-view.c:612 +msgid "All Fonts" +msgstr "" -#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +#: ../font-viewer/font-view.c:716 ../font-viewer/font-view.c:760 msgid "Font Viewer" msgstr "ফন্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা" +#: ../font-viewer/font-view.c:717 #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "Preview fonts" -msgstr "ফন্টের পূর্বরূপ প্রদর্শন" +msgid "View fonts on your system" +msgstr "" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267 +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Font Viewer" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "লেখনি থেকে থাম্ব-নেইল (ডিফল্ট: Aa)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269 -msgid "Font size (default: 64)" -msgstr "ফন্টের মাপ (ডিফল্ট: ৬৪)" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +msgid "Thumbnail size (default: 128)" +msgstr "" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#: ../libslab/app-shell.c:810 +#: ../libslab/app-shell.c:772 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "আপনার \"%s\" ফিল্টারটি কোনকিছুর সাথে মিলছে না।" -#: ../libslab/app-shell.c:812 +#: ../libslab/app-shell.c:774 msgid "No matches found." msgstr "কোন সাদৃশ্য পাওয়া যায়নি।" -#: ../libslab/app-shell.c:912 +#: ../libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "" -#: ../libslab/app-shell.c:967 +#: ../libslab/app-shell.c:929 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" @@ -2889,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "%b %d %Y" msgstr "" -#: ../libslab/search-bar.c:260 +#: ../libslab/search-bar.c:256 msgid "Find Now" msgstr "এখন খুঁজুন" -- cgit v1.2.1