From 07a5f4a35dc8fe9fcd0bfab643ed009e902a8d5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 26 Dec 2017 10:30:12 +0100 Subject: sync with transifex --- po/hr.po | 224 +++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 156 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 68afa31e..4d52ea27 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Elvis M. Lukšić , 2013 # Elvis M. Lukšić , 2013 # Hotellook, 2014 -# Ivica Kolić , 2015 +# Ivica Kolić , 2015,2017 # Elvis M. Lukšić , 2013 # Elvis M. Lukšić , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-13 18:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:42+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-07 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Gumbi upozorenja" msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "Gumbi prikazani u dijaloškom okviru upozorenja" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:208 msgid "Show more _details" msgstr "Pokaži više _pojedinosti" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Navedi ime stranice za prikaz (tema|pozadina|pisma|sučelje)" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416 msgid "page" msgstr "stranica" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Nije moguće pokrenuti upravitelja postavki 'mate-settings-daemon'.\nBez msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "Nije moguće učitati pohranjenu sličicu '%s'\n" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#: ../capplets/common/capplet-util.c:96 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći: %s" @@ -1704,8 +1704,8 @@ msgstr "Vrsta tipkovničkog prečaca." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 -#: ../typing-break/drwright.c:501 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 +#: ../typing-break/drwright.c:534 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" @@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "_Iznova priduži" msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Previše prilagođenih prečaca" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878 msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" @@ -1767,11 +1767,15 @@ msgid "C_ommand:" msgstr "N_aredba:" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Browse applications..." +msgstr "_Pregedaj programe..." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovnički prečaci" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." @@ -2161,24 +2165,24 @@ msgstr "Tipkovnica" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Postavi vlastite prilagodbe tipkovnice" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Left button" msgstr "Lijevi gumb" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Middle button" msgstr "Srednji gumb" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Right button" msgstr "Desni gumb" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "Odredi ime stranice za prikaz (opće)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Prilagodbe miša u MATE-u" @@ -2271,30 +2275,34 @@ msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "Oponašanje klikanja s tri prsta:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Scrolling" msgstr "Pomicanje" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "_Okomito rubno pomicanje" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "_Vodoravno rubno pomicanje" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "O_komito pomicanje s dva prsta" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "Vo_doravno pomicanje s dva prsta" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 msgid "Touchpad" msgstr "Dodirnik" @@ -2577,11 +2585,11 @@ msgstr "Sakrij na početku (korisno za predučitavanje ovojnice)" msgid "The MATE configuration tool" msgstr "Pomagalo za raspoređivanje MATE-a" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:191 msgid "_Postpone Break" msgstr "_Odgodi stanku" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:247 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 msgid "Take a break!" msgstr "Napravi stanku!" @@ -2589,12 +2597,12 @@ msgstr "Napravi stanku!" msgid "_Take a Break" msgstr "_Napravi stanku" -#: ../typing-break/drwright.c:510 +#: ../typing-break/drwright.c:543 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "Napravi stanku sada (sljedeća za %dm)" -#: ../typing-break/drwright.c:512 +#: ../typing-break/drwright.c:545 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" @@ -2602,36 +2610,36 @@ msgstr[0] "%d minuta do sljedeće stanke" msgstr[1] "%d minute do sljedeće stanke" msgstr[2] "%d minuta do sljedeće stanke" -#: ../typing-break/drwright.c:518 +#: ../typing-break/drwright.c:551 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "Napravi stanku sada (sljedeća za manje od jedne minute)" -#: ../typing-break/drwright.c:520 +#: ../typing-break/drwright.c:553 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Manje od minute do sljedeće stanke" -#: ../typing-break/drwright.c:610 +#: ../typing-break/drwright.c:643 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "Nije moguće pokazati dijaloški okvir sa svojstvima stanke u tipkanju uz sljedeću pogrešku: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:627 +#: ../typing-break/drwright.c:660 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "Napisao Richard Hult " -#: ../typing-break/drwright.c:628 +#: ../typing-break/drwright.c:661 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Ukras dodao Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:637 +#: ../typing-break/drwright.c:670 msgid "A computer break reminder." msgstr "Podsjetnik na stanku računala." -#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:749 +#: ../typing-break/drwright.c:672 ../font-viewer/font-view.c:749 msgid "translator-credits" msgstr "Prijevod na Transifexu:\n Mislav E. Lukšić \n Ivica Kolić \n\nRanije prevoditeljske zasluge:\n lokalizacija@linux.hr\n Danijel Studen \n Denis Lackovic \n Robert Sedak \n Vedran Vyroubal \n Miroslav Sabljić \n\nPrinosi na Launchpadu:\n Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n alja https://launchpad.net/~alja\n civix https://launchpad.net/~civix\n young https://launchpad.net/~davorin-sego" @@ -2657,23 +2665,23 @@ msgstr "Nadzornik tipkanja koristi dojavno područje za prikaz obavijesti. Izgle #: ../font-viewer/font-view.c:208 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: ../font-viewer/font-view.c:218 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Inačica" #: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Autorsko pravo" #: ../font-viewer/font-view.c:274 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: ../font-viewer/font-view.c:292 msgid "Install Failed" @@ -2685,19 +2693,19 @@ msgstr "Ugrađeno" #: ../font-viewer/font-view.c:435 msgid "This font could not be displayed." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće prikazati font." #: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #: ../font-viewer/font-view.c:542 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Natrag" #: ../font-viewer/font-view.c:642 msgid "All Fonts" -msgstr "" +msgstr "Svi fontovi" #: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790 msgid "Font Viewer" @@ -2706,11 +2714,11 @@ msgstr "Prikaznik pisma" #: ../font-viewer/font-view.c:747 #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 msgid "View fonts on your system" -msgstr "" +msgstr "Pogledajte fontove u svom sustavu" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "" +msgstr "MATE preglednik fontova" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" @@ -2732,20 +2740,20 @@ msgstr "VELIČINA" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "DATOTEKA-PISMA IZLAZNA-DATOTEKA" -#: ../libslab/app-shell.c:772 +#: ../libslab/app-shell.c:775 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "Tvoja pretraga propusnikom \"%s\" ne podudara se s nijednom stavkom." -#: ../libslab/app-shell.c:774 +#: ../libslab/app-shell.c:777 msgid "No matches found." msgstr "Nisu pronađene podudarnosti." -#: ../libslab/app-shell.c:874 +#: ../libslab/app-shell.c:877 msgid "New Applications" msgstr "Nove aplikacije" -#: ../libslab/app-shell.c:929 +#: ../libslab/app-shell.c:932 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -2759,11 +2767,11 @@ msgstr "Pokreni %s" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../libslab/application-tile.c:636 ../libslab/document-tile.c:743 +#: ../libslab/application-tile.c:636 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenog" -#: ../libslab/application-tile.c:638 ../libslab/document-tile.c:745 +#: ../libslab/application-tile.c:638 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u omiljeno" @@ -2775,135 +2783,39 @@ msgstr "Ukloni iz početnih programa" msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Dodaj u početne programe" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1088 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nova proračunska tablica" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092 msgid "New Document" msgstr "Novi dokument" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Osobna mapa" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1159 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 msgid "File System" msgstr "Datotečni sustav" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1166 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167 msgid "Network Servers" msgstr "Mrežni poslužitelji" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198 msgid "Search" msgstr "Traži" -#. make open with default action -#: ../libslab/directory-tile.c:176 -#, c-format -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241 -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj..." - -#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218 -#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264 -msgid "Send To..." -msgstr "Pošalji na..." - -#. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Prebaci u smeće" - -#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:461 -#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:863 -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: ../libslab/directory-tile.c:538 ../libslab/document-tile.c:1026 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Želiš li doista trajno izbrisati \"%s\"?" - -#: ../libslab/directory-tile.c:539 ../libslab/document-tile.c:1027 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "Ako izbrišeš stavku, ona je trajno izgubljena." - -#: ../libslab/document-tile.c:200 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "Otvori s \"%s\"" - -#: ../libslab/document-tile.c:214 -msgid "Open with Default Application" -msgstr "Otvori sa zadanom aplikacijom" - -#: ../libslab/document-tile.c:225 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Otvori u datotečnom upravitelju" - -#. clean item from menu -#: ../libslab/document-tile.c:309 -msgid "Remove from recent menu" -msgstr "Ukloni iz nedavnog izbornika" - -#. clean all the items from menu -#: ../libslab/document-tile.c:317 -msgid "Purge all the recent items" -msgstr "Izbriši sve nedavne stavke" - -#: ../libslab/document-tile.c:631 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../libslab/document-tile.c:638 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:646 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Danas %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:656 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Jučer %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:668 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:676 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:678 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../libslab/search-bar.c:256 +#: ../libslab/search-bar.c:254 msgid "Find Now" msgstr "Pronađi sada" - -#: ../libslab/system-tile.c:132 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Otvori %s" - -#: ../libslab/system-tile.c:145 -#, c-format -msgid "Remove from System Items" -msgstr "Ukloni iz stavki sustava" -- cgit v1.2.1