From 11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 9 Feb 2019 22:07:28 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/lt.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 94 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 532b8b3d..4adcc14c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,19 +7,19 @@ # Mantas Kriaučiūnas , 2018 # Audrius Meskauskas, 2018 # brennus , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Džiugas Grėbliūnas , 2018 -# Moo, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Moo, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-18 21:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2018\n" +"Last-Translator: Moo, 2019\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "About %s" msgstr "Apie %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "Apie mane" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Įjungti prisijungimą _piršto antspaudu..." msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "Išjungti prisijungimą _piršto antspaudu..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "Nurodyti asmeninę informaciją" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "Tapatybė patvirtinta!" #. * Ask the user to re-authenticate #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." @@ -379,75 +379,75 @@ msgstr "" "Jūsų slaptažodis pakeistas, nuo pradinio Jūsų tapatybės atpažinimo. " "Prisijunkite iš naujo tapatybės atpažinimui." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 msgid "That password was incorrect." msgstr "Slaptažodis buvo neteisingas." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." msgstr "Jūsų slaptažodis pakeistas." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Sistemos klaida: %s. " -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 msgid "The password is too short." msgstr "Slaptažodis per trumpas." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 msgid "The password is too simple." msgstr "Slaptažodis per peprastas." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Senas ir naujas slaptažodžiai yra per daug panašūs." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "" "Naujas slaptažodis turi susidėti iš skaičių arba specialių simbolio(-ų)." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Senas ir naujas slaptažodžiai yra tokie patys." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Naujasis slaptažodis jau neseniai buvo naudotas." #. translators: Unable to launch : -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "Nepavyko paleisti %s: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Nepavyko paleisti posistemės" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "A system error has occurred" msgstr "Įvyko sistemos klaida" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 msgid "Checking password..." msgstr "Tikrinamas slaptažodis..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "" "Norėdami pakeisti slaptažodį, spustelėkite Pakeisti slaptažodį." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "Įveskite savo slaptažodį laukelyje Naujas slaptažodis." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 msgid "" "Please type your password again in the Retype new password field." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "Įveskite savo slaptažodį dar kartą laukelyje Pakartokite naują " "slaptažodį." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "Šie du slaptažodžiai nėra vienodi." @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Close and _Log Out" msgstr "Užverti ir _atsijungti" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 -#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "Pagalbinės technologijos" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Neįgaliesiems pritaikytas prisijun_gimas" msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "Pereiti prie Neįgaliesiems pritaikyto prisijungimo dialogo" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "" "Pasirinkti, kurias pritaikymo neįgaliesiems savybes įjungti prisijungiant" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Nurodykite rodytino puslapio pavadinimą (theme|background|fonts|interface)" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:746 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 msgid "page" msgstr "puslapis" @@ -1031,19 +1031,19 @@ msgstr "Taisa" msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "Keisti darbalaukio išvaizdą" -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1 msgid "Theme Installer" msgstr "Temų diegimo programa" -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "Įdiegia įvairių darbalaukio dalių temų paketus" @@ -1377,30 +1377,30 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "_Atverti" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Pageidaujamos programos" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select your default applications" msgstr "Parinkite savo numatytąsias programas" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Nepavyko įkelti pagrindinės sąsajos" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Įsitikinkite, kad šis įtaisas yra įdiegtas tinkamai" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:745 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "" "Nurodykite rodytino puslapio pavadinimą (internet|multimedia|system|a11y)" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:751 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "– MATE numatytosios programos" @@ -1462,60 +1462,64 @@ msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Calculator" +msgstr "Skaičiuotuvas" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentų žiūryklė" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "Word Processor" msgstr "Tekstų rengyklė" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "Skaičialenčių redaktorius" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Office" msgstr "Raštinė" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 msgid "Visual" msgstr "Vaizdo" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "_Run at start" msgstr "Paleisti p_aleisties metu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 msgid "Mobility" msgstr "Mobilumas" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 msgid "Run at st_art" msgstr "Paleisti p_aleisties metu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 msgid "Accessibility" msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504 msgid "Left" msgstr "Kairėje" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" @@ -1590,15 +1594,15 @@ msgid "R_otation:" msgstr "_Pasukimas:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493 msgid "Monitor" msgstr "Monitorius" -#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Displays" msgstr "Vaizduokliai" -#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "Pakeisti vaizduoklių ir projektorių raišką ir poziciją" @@ -1705,11 +1709,11 @@ msgstr "" "Reikia patvirtinti tapatybę, norint įdiegti daugelio vaizduoklių nustatymus " "visiems naudotojams" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 msgid "Upside Down" msgstr "Apversta" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -1718,23 +1722,23 @@ msgstr "%d Hz" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Dublikuoti ekranai" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Vaizduoklis: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." @@ -1742,31 +1746,31 @@ msgstr "" "Norėdami pakeisti vaizduoklio savybes, pasirinkite jį, vilkite norėdami " "pertvarkyti jo poziciją." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Nepavyko įrašyti vaizduoklio konfigūracijos" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "Nepavyko gauti seanso magistralės, pritaikant ekrano konfigūraciją" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119 msgid "Could not detect displays" msgstr "Nepavyko aptikti ekranų" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "Vaizduoklio konfigūracija įrašyta" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "Ši konfigūracija bus naudojama kitą kartą kam nors prisijungus." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios vaizduoklių konfigūracijos" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 msgid "Could not get screen information" msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos" @@ -1870,7 +1874,7 @@ msgid "_Browse applications..." msgstr "_Naršyti programas..." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavišų kombinacijos" @@ -1883,7 +1887,7 @@ msgstr "" "eilutės ir paspauskite spartųjį klavišą. Norėdami jį ištrinti, paspauskite " "Backspace." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Priskirti sparčiuosius klavišus komandoms" @@ -2272,11 +2276,11 @@ msgstr "Modeliai" msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Keisti klaviatūros nustatymus" @@ -2367,13 +2371,15 @@ msgstr "_Trukmė:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "" -"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " +"you must to see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" -"Norėdami patikrinti dvikarčio spustelėjimo nustatymus, spustelėkite elektros" -" lemputę." +"Norėdami patikrinti dvikarčio spustelėjimo nustatymus, pabandykite du kartus" +" spustelėti ant trikampio ir privalote pamatyti MATE darbalaukio logotipą su" +" dviem žiedais." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" @@ -2431,15 +2437,15 @@ msgstr "Įjungti _natūralią slinktį" msgid "Touchpad" msgstr "Jutiklinis kilimėlis" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Keisti pelės nustatymus" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "Įgaliotasis tinklo serveris" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "Nurodyti įgaliotojo tinklo serverio nustatymus" @@ -2668,11 +2674,11 @@ msgstr "S_uper (arba „Windows logo“)" msgid "_Meta" msgstr "_Meta" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your window properties" msgstr "Nustatyti langų ypatybes" @@ -2698,7 +2704,7 @@ msgstr "Grupės" msgid "Common Tasks" msgstr "Įprastos užduotys" -#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "Valdymo centras" @@ -2707,11 +2713,11 @@ msgstr "Valdymo centras" msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "Paleidus, paslėpti (naudinga norint iš anksto įkelti apvalkalą)" -#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "MATE konfigūravimo įrankis" -#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3 +#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 msgid "Configure MATE settings" msgstr "Konfigūruoti MATE nustatymus" @@ -2867,7 +2873,7 @@ msgid "Font Viewer" msgstr "Šriftų žiūryklė" #: ../font-viewer/font-view.c:783 -#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "View fonts on your system" msgstr "Žiūrėti šriftus jūsų sistemoje" @@ -2875,7 +2881,7 @@ msgstr "Žiūrėti šriftus jūsų sistemoje" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1 msgid "MATE Font Viewer" msgstr "MATE šriftų žiūryklė" @@ -2908,11 +2914,11 @@ msgstr "Filtras „%s“ neatitinka jokių įrašų." msgid "No matches found." msgstr "Atitikmenų nerasta." -#: ../libslab/app-shell.c:865 +#: ../libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "Naujos programos" -#: ../libslab/app-shell.c:923 +#: ../libslab/app-shell.c:936 msgid "Other" msgstr "Kitos" -- cgit v1.2.1