From 6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 11 Feb 2013 23:21:00 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/mn.po | 4807 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 1962 insertions(+), 2845 deletions(-) (limited to 'po/mn.po') diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index db2d80a0..64ab0fa6 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,3593 +1,2710 @@ -# translation of mn.po to Mongolian -# translation of mate-control-center.HEAD.po to Mongolian +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Translators: # Sanlig Badral , 2003. -# Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2003, 2004, 2006. -# +# Sanlig Badral , 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-16 00:49+0200\n" -"Last-Translator: Badral \n" -"Language-Team: Mongolian \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;default-applications.desktop' ]" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "More themes URL" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keybinding" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" msgstr "Зураг/Бичээсийн хүрээ" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "Сануулгын цонхонд зураг болон хаягийн хүрээний өргөн" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" msgstr "Сануулгын төрөл" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 msgid "The type of alert" msgstr "Сануулгын төрөл" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 msgid "Alert Buttons" msgstr "Сануулгын товчнууд" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "Сануулгын цонхонд товчлууруудыг харуулж байна" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 msgid "Show more _details" msgstr "Илүү _нарийвчилж харуулах" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282 +msgid "Select Image" +msgstr "Зургийг сонгох" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284 +msgid "No Image" +msgstr "Зураг байхгүй байна" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +msgid "Images" +msgstr "Зургууд" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 +msgid "All Files" +msgstr "Бүх файлууд" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s-ны тухай" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14 msgid "About Me" msgstr "Миний тухай" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "Select your photo" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "Full Name" +msgstr "Бүтэн нэр" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +msgid "User name:" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "Нэвт_рэх үгээ өөрчлөх..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "MIME-төрлийн мэдээлэл" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:605 -msgid "Select Image" -msgstr "Зургийг сонгох" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:607 -msgid "No Image" -msgstr "Зураг байхгүй байна" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +msgid "The device is already in use." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +msgid "An internal error occured" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:770 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" msgstr "" -"Хаягийн номны мэдээлэлд орох үед алдаа гарлаа\n" -"Протоколд Эволюшн Өгөгдөл Сервер орж чадахгүй байна" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:791 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "Хаягийн дэвтэр нээгдэх боломжгүй" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "Done!" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:803 -msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -msgstr "Үл мэдэгдэх логин ID, хэрэглэгчийн өгөгдөл магадгүй гэмтсэн байна" +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:834 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:836 +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s-ны тухай" +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Right thumb" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Right middle finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Right ring finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Right little finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right index finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Left index finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Other finger: " +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Select finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:172 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "Хүү санамсаргүй гацлаа" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:295 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO суваг унтраах боломжгүй : %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:308 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO суваг унтраах боломжгүй : %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:449 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "Батлагдлаа!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate -#. +#. #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:466 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "Нууц үг таныг шинээр зөв нэвтрэхэд өөрчлөгдөнө! Дахин нэвтэрнэ үү." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:468 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 msgid "That password was incorrect." msgstr "Нууц үг буруу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:514 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 msgid "Your password has been changed." msgstr "Таны нууц үг өөрчилөгдлөө." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Системийн алдаа: %s." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 msgid "The password is too short." msgstr "Нууц үг хэтэрхий богино байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:530 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 msgid "The password is too simple." msgstr "Нууц үг хэтэрхий энгийн байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:532 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Хуучин болон шинэ нууц үг хэтэрхий төстэй байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Тоо юмуу эсвэл тусгай тэмдэгтийг агуулах ёстой." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Хуучин болон шинэ нууц үг ижил байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:787 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + +#. translators: Unable to launch : +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 #, c-format -msgid "Unable to launch /usr/bin/passwd: %s" -msgstr "/usr/bin/passwd ажиллахгүй байна: %s" +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:789 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Холбоог эхлүүлэх боломжгүй" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:790 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 msgid "A system error has occurred" msgstr "Системд алдаа гарсан байна" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:810 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853 msgid "Checking password..." msgstr "Нууц үгийг шалгаж байна..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:897 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "Нууц үгээ өөрчлөхийн тулд Нууц үгээ өөрчлөх гэсэн товчин дээр дарна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:900 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "Шинэ нууц үг талбарт нууц үгээ оруулна уу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:903 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34 -msgid "Please type your password again in the Retype new password field." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "" +"Please type your password again in the Retype new password field." msgstr "Нууц үгээ дахин Шинэ нууц үгээ давт талбарт оруулна уу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:906 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "Хоёр нууц үг тохирохгүй байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1 -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3 -msgid "Email" -msgstr "Э-Шуудан" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Яаралтай мэдээлэл" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6 -msgid "Job" -msgstr "Ажил" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7 -msgid "Telephone" -msgstr "Утас" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8 -msgid "Web" -msgstr "Вэб" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9 -msgid "Work" -msgstr "Ажил" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10 -msgid "Change your password" -msgstr "Нууц үгээ өөрчилөх" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11 -msgid "A_IM/iChat:" -msgstr "A_IM/iChat:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12 -msgid "A_ddress:" -msgstr "Х_аяг:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13 -msgid "A_ssistant:" -msgstr "_Туслагч:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15 -msgid "Address" -msgstr "Хаяг" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16 -msgid "C_ity:" -msgstr "Х_от:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17 -msgid "C_ompany:" -msgstr "К_омпани:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Хуа_нли:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19 -msgid "Change Passwo_rd..." -msgstr "Нэвт_рэх үгээ өөрчлөх..." - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20 -msgid "Change pa_ssword" -msgstr "Нууц үгээ өө_рчлөх" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 msgid "Change password" msgstr "Нууц үгээ өөрчлөх" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Х_от:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23 -msgid "Co_untry:" -msgstr "У_лс:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24 -msgid "Contact" -msgstr "Холбоо" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change your password" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "У_лс:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." +msgstr "Та нууц үгээ солих бол доор одоогийн нууц үгээ оруулаад Баталгаажуулалт дээр дарна уу.\nАхин нэвтэрсэний дараа шинэ нууц үгээ оруулж, бататгахын тулд дахин оруулаад Нууц үг солих дээр дарна уу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 msgid "Current _password:" msgstr "_Одоогийн нууц үг:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27 -msgid "Full Name" -msgstr "Бүтэн нэр" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28 -msgid "Hom_e:" -msgstr "Гэр:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29 -msgid "IC_Q:" -msgstr "IC_Q:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30 -msgid "M_SN:" -msgstr "M_SN:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31 -msgid "P.O. _box:" -msgstr "P.O. _хайрцаг:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32 -msgid "P._O. box:" -msgstr "P._O. хайрцаг:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33 -msgid "Personal Info" -msgstr "Хувийн мэдээлэл" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35 -msgid "State/Pro_vince:" -msgstr "Улс/Орон н_утаг:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:36 -msgid "" -"To change your password, enter your current password in the field below and " -"click Authenticate.\n" -"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -"verification and click Change password." -msgstr "" -"Та нууц үгээ солих бол доор одоогийн нууц үгээ оруулаад Баталгаажуулалт дээр дарна уу.\n" -"Ахин нэвтэрсэний дараа шинэ нууц үгээ оруулж, бататгахын тулд дахин оруулаад Нууц үг солих дээр дарна уу." - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38 -msgid "User name:" -msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39 -msgid "Web _log:" -msgstr "Веб _лог:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40 -msgid "Wor_k:" -msgstr "_Ажил:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41 -msgid "Work _fax:" -msgstr "Aжлын _факс:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "Zip/_Шуудангийн код:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "_New password:" +msgstr "_Шинэ нэвтрэх үг:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43 -msgid "_Address:" -msgstr "_Хаяг:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "_Шинэ нэвтрэх үгийг дахин бичнэ үү:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Authenticate" msgstr "_Баталгаажуулах" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45 -msgid "_Department:" -msgstr "_Хэлтэс:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46 -msgid "_Groupwise:" -msgstr "_Бүлэглэл:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47 -msgid "_Home page:" -msgstr "_Гэрийн хуудас:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48 -msgid "_Home:" -msgstr "_Гэр:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49 -msgid "_Jabber:" -msgstr "_Гэмтэл:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Удирдлага:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "Нууц үгээ өө_рчлөх" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51 -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Гар утас:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52 -msgid "_New password:" -msgstr "_Шинэ нэвтрэх үг:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Мэргэжил:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54 -msgid "_Retype new password:" -msgstr "_Шинэ нэвтрэх үгийг дахин бичнэ үү:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Улс/Орон нутаг:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "Туслах технологуудыг _нээх" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56 -msgid "_Title:" -msgstr "_Гарчиг:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57 -msgid "_Work:" -msgstr "_Ажил:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58 -msgid "_Yahoo:" -msgstr "_Yahoo:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:59 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "_Zip/Шуудангийн код:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "Програмууд" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 -msgid "Support" -msgstr "Дэмжлэг" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Note: Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in." +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "" -"Санамж: Энэ тохируулгын өөрчлөлтүүд таны дараагийн нэвтрэлт " -"хүртэл нөлөөлөхгүй.Enable Bo_unce Keys" -msgstr "_Хязгаар товчлуурууд боломжтой" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "Enable Slo_w Keys" -msgstr "_Удаан товчлуурууд боломжтой" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "Enable _Mouse Keys" -msgstr "_Хулгана түлхүүр боломжтой" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "Enable _Repeat Keys" -msgstr "_Давталт түлхүүрүүд боломжтой" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "Enable _Sticky Keys" -msgstr "_Наалттай түлхүүрүүд боломжтой" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 +msgid "Custom" +msgstr "Хэвшмэл" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Features" -msgstr "Шинжүүд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "Фонтны дүрслэлийн тодруулга" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Toggle Keys" -msgstr "Сэлгэгч түлхүүрүүд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "R_esolution:" +msgstr "_Нарийвчлал:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Basic" -msgstr "Үндсэн" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "dots per inch" +msgstr "Ямх тус бүрийн цэг" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Beep if key is re_jected" -msgstr "Түлхүүрүүдийг _хүлээж аваагүй бол чимээ өгөх" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -msgstr "Гарын а_жиллагааны хэрэгслүүд идэвхижих эсвэл хаагдах үед чимээ өгөх" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Beep when _modifier is pressed" -msgstr "Өөрчлөгчийг албадах үед _чимээ өгөх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Smoothing" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "LED асахад нэг чимээ, унтрахад хоёр чимээ өгөх." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "_None" +msgstr "_Хаах" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Beep when key is:" -msgstr "Хэрвээ түлхүүр ...бол чимээ өгөх:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Сааралж_уулалт" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Del_ay:" -msgstr "_Хоцролт:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "_Subpixel (LCDs)" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -msgstr "Товчлуур даралт ба түүчээний _хөдөлгөөний хоорондын хүлээлт" +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Hinting" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -msgstr "Хоёр товчлуур _зэрэг дарагдвал хаалттай" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "N_one" +msgstr "_Хаах" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "E_nable Toggle Keys" -msgstr "Холбогч түлхүүрүүд нээлттэй" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "_Slight" +msgstr "Бага_втар" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Filters" -msgstr "Шүүлтүүр" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "_Medium" +msgstr "_Дунд" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -msgstr "Товчлуурын давхар тогшилтыг дараах дотор х_эрэгсэхгүй байх:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "_Full" +msgstr "_Дүүрэн" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "" -"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " -"selectable period of time." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Subpixel Order" msgstr "" -"Нэг товчлуурын үргэлжилсэн даралтыг хэрэглэгчийн тогтоосон хугацаан дотор " -"хэрэгсэхгүй байх." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -msgstr "Гарын хялбар хандалтын Тохиргоо (AccessX)" +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Ma_ximum pointer speed:" -msgstr "Хулганы заагчийн ма_ксимал хурд:" +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Хулгана товчлуур" +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Mouse _Preferences..." -msgstr "Хулгана _Тохируулгууд..." +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "" -"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " -"amount of time." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Appearance Preferences" msgstr "" -"Хэрэглэгчийн тодорхойлсон хугацаанд түлхүүрүүдийг дарсны дараа хүлээн " -"зөвшөөрнө." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "" -"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " -"in sequence." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "Save _As..." msgstr "" -"Дараалсан товчлууруудын хослол дарснаар зэрэг товчилуур дарах үйлдлийг " -"гүйцэтгэнэ." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "S_peed:" -msgstr "Х_урд:" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -msgstr "Максимум хурд хүртэл хур_дасгах хугацаа:" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -msgstr "Хулганы удирдлагад гарын тооны машины хэсгийг хэрэглэх." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Disable if unused for:" -msgstr "Хэрвээ дараахад хэрэглэгдээгүй бол _хаах:" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "_Enable keyboard accessibility features" -msgstr "_Гарын хялбар тусламжийн ажиллагаа боломжтой" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Import Feature Settings..." -msgstr "_Ажиллагааны тохируулгыг _импортлох..." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Only accept keys held for:" -msgstr "Товчлуурын даралтыг _зөвхөн дараахын хувьд зөвшөөрөх:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "Тохируулга шалгалтын төрлүүд:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "_Install..." +msgstr "_Суулгаж байна..." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_accepted" -msgstr "_зөвшөөрөгдсөн" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "Get more themes online" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_pressed" -msgstr "_дарагдсан" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "Theme" +msgstr "Загвар" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_rejected" -msgstr "бу_цаагдсан" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "_Style:" +msgstr "_Загвар:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "characters/second" -msgstr "Тэмдэгт/Секунд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "C_olors:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27 -msgid "milliseconds" -msgstr "Миллисекунд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "Өнгө тодорхойлох цонхыг нээх" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "pixels/second" -msgstr "Цэгүүд/Секунд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10 -msgid "seconds" -msgstr "Секундүүд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "_Нэмэх..." -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change your Desktop Background settings" -msgstr "Ажлын талбары дэвсгэрийн тохиргоог өөрчилөх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "Background" +msgstr "" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 -msgid "Desktop Background" -msgstr "Ажлын талбарын дэвсгэр" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "_Document font:" +msgstr "_Баримтын фонт:" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:1 -msgid "Desktop _Wallpaper" -msgstr "Ажлын талбарын _Туурга цаас" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "_Ажлын талбарын фонт:" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:2 -msgid "_Desktop Colors" -msgstr "_Ажлын талбарын өнгө" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "_Window title font:" +msgstr "_Цонхны толгойн фонт:" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:3 -msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "Ажлын талбарын дэвсгэрийн тохируулгууд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "_Фонтны өргөнийг тодорхойллоо:" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:4 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "Өнгө тодорхойлох цонхыг нээх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "_Application font:" +msgstr "Х._программуудын фонт:" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:5 -msgid "_Add Wallpaper" -msgstr "_Туурга цаас нэмэх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Rendering" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:6 -msgid "_Finish" -msgstr "_Дуусгах" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "Sub_pixel (LCDs) толийлгож байна" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:7 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "_Устгах" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Хамгийн сайн _эрчимжилт" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "_Загвар:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Best _shapes" +msgstr "Хамгийн сайн хэ_лбэр" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:74 -#: ../capplets/common/capplet-util.c:340 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:333 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: %s" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Хар-цагаан" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:984 -msgid "Centered" -msgstr "Голлосон" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "D_etails..." +msgstr "Дэлгэ_рэнгүй..." -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:988 -msgid "Fill Screen" -msgstr "Дэлгэц дүүрэн" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "Fonts" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:992 -msgid "Scaled" -msgstr "Хуваарилсан" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Tile" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:996 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 msgid "Zoom" msgstr "Хэмжээг өөрчлөх" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1000 -msgid "Tiled" -msgstr "Дүүргэн" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1021 -msgid "Solid Color" -msgstr "Нэг өнгөт" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1025 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Босоо шугамдсан" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Center" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1029 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Хэвтээ шугамдсан" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1075 -msgid "Add Wallpaper" -msgstr "Aрын фон нэмэх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Stretch" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1092 -msgid "Images" -msgstr "Зургууд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Span" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1096 -msgid "All Files" -msgstr "Бүх файлууд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Solid color" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-info.c:57 -msgid "No Wallpaper" -msgstr "Туурга цаасгүй" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:343 -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:345 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "цэг" -msgstr[1] "цэгүүд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 -msgid "" -"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " -"settings manager." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Text below items" msgstr "" -"Тохируулгын менежер »mate-settings-daemon« эхлүүлэх боломжгүй байна.\n" -"MATE-менежергүйгээр хэд хэдэн тохируулга гүйцэлдэхгүй байх боломжтой. Энэ " -"нь MateComponent -той эсвэл MATE бус (ж.нь. KDE-) тохируулгын менежер хэдийнэ " -"идэвхижих ба MATE тохируулгын менежертэй зөрчилдөнө." -#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92 -#, c-format -msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -msgstr "'%s' stock эмблемийг ачаалах боломжгүй \n" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Text beside items" +msgstr "" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241 -msgid "Just apply settings and quit" -msgstr "Тохируулгыг хэрэглээд гарах" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Icons only" +msgstr "Зөвхөн эмблем" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:243 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:225 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:1027 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:762 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "Хүлээн авсан тохируулгыг олоод хадгалах" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "Text only" +msgstr "Зөвхөн текст" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94 -#, c-format -msgid "Copying file: %u of %u" -msgstr "Файл хуулж байна: %u-ийн %u" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "Customize Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "Copying '%s'" -msgstr "'%s'-г хуулж байна" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "Controls" +msgstr "Хяналтууд" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 -msgid "From URI" -msgstr "URI хаягаас" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 -msgid "URI currently transferring from" -msgstr "URI яг одоо дамжуулагдаж байна" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 -msgid "To URI" -msgstr "URI руу" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Selected items:" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 -msgid "URI currently transferring to" -msgstr "URI одоогоор дамжуулагдаж байна" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "" -# CHECK -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 -msgid "Fraction completed" -msgstr "Хэсэгчилэл бэлэн" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_Windows:" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 -msgid "Fraction of transfer currently completed" -msgstr "Дуусч буй дамжууллын хэсэгчилэл" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "Text" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 -msgid "Current URI index" -msgstr "Идэвхитэй URI-жигсаалт" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 -msgid "Current URI index - starts from 1" -msgstr "Идэвхитэй URI-жигсаалт - 1-р эхэлж байна" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "Colors" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 -msgid "Total URIs" -msgstr "Нийт URI" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "Window Border" +msgstr "Цонхны хүрээ" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226 -msgid "Total number of URIs" -msgstr "URI -н нийт тоо" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "Icons" +msgstr "Эмблемүүд" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369 -msgid "Copying files" -msgstr "Файлыг хуулж байна" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345 -msgid "From:" -msgstr "Хэнээс" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Size:" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349 -msgid "To:" -msgstr "Хэнд:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Small" +msgstr "Жижиг" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 -msgid "Connecting..." -msgstr "Холболт хийгдэж байна..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Large" +msgstr "Том" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:170 -msgid "Key" -msgstr "Түлхүүр" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:171 -msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -msgstr "Энэ онцлог засварлагч хавсаргагдсан MateConf-түлхүүр" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "" -# CHECK upto line 505 -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:177 -msgid "Callback" -msgstr "Эргэх хүсэлт" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Name:" +msgstr "_Нэр:" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:178 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "Хэрвээ түлхүүрийн утга өөрчлөгдвөл эргэх хүсэлт гүйцэтгэх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Description:" +msgstr "_Тодорхойлолт:" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:183 -msgid "Change set" -msgstr "Өөрчлөлтүүд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "Save _background image" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:184 -msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" msgstr "" -"MateConf-өөрчлөлтүүд MateConf-Client цааш дамжуулахад хэрэглэх өгөгдлийг агуулж " -"байна" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "Widget рүү эргэх хүсэлт хөрвүүлэлт" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:190 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Theme Installer" msgstr "" -" MateConf -оос Widget рүү хийгдэх өгөгдөлийн хөрвүүлэлтийн үед хийгдэх эргэх " -"хүсэлт" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:195 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "Widget ээс эргэх хүсэлт хөрвүүлэлт" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:196 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" msgstr "" -"Widget-ээс MateConf-рүү хийгдэх өгөгдөлийн хөрвүүлэлтийн үед хийгдэх эргэх " -"хүсэлт" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201 -msgid "UI Control" -msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуу жолоодогч" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:202 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "Онцлогийг (энгийн Widget) шалгах объект" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289 +msgid "Slide Show" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:217 -msgid "Property editor object data" -msgstr "Онцлог боловсруулагчийн объект өгөгдөл" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291 +msgid "Image" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:218 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "Тухайн онцлог боловсруулагчид шаардлагатай боломжит өгөгдөл" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 +msgid "multiple sizes" +msgstr "" -# CHECK -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:224 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "Онцлог боловсруулагчийн өгөгдөл чөлөөлөх эргэх хүсэлт" +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "" -# CHECK -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:225 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "Онцлог боловсруулагчийн өгөгдөл чөлөөлөх үед хийгдэх эргэх хүсэлт" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "цэг" +msgstr[1] "цэгүүд" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1466 +#. translators: wallpaper name +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312 #, c-format msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." +"%s\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" msgstr "" -"»%s« файл олдсонгүй.\n" -"\n" -"Та энэ файл байгаа эсэхийг шалгах эсвэл та өөр дэвсгэр зураг сонгоно уу." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1474 +#. translators: wallpaper name +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324 #, c-format msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." +"%s\n" +"%s\n" +"Folder: %s" msgstr "" -"'%s' файлыг хэрхэн нээхийг мэдэхгүй байна.\n" -"Энэ нь дэмжигдээгүй төрлийн зураг байх боломжтой.\n" -"\n" -"Та өөр зураг сонгоно уу." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1593 -msgid "Please select an image." -msgstr "Та нэг зураг сонгоно уу." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1598 -msgid "_Select" -msgstr "_Сонгох" - -#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18 -msgid "Preferred Applications" -msgstr "Эрхэмлэсэн х.программууд" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328 +msgid "Image missing" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select your default applications" -msgstr "Та өөрийн стандарт х.программыг сонгоно уу" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:77 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:101 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:146 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:191 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:245 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:294 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:576 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 #, c-format -msgid "Error saving configuration: %s" -msgstr "Тохиргоог хадгалахад алдаа гарлаа: %s" +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:719 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:319 -msgid "Custom" -msgstr "Хэвшмэл" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:739 -msgid "Could not load the main interface" -msgstr "Гол интерфейсийг ачаалж чадсангүй" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:741 -msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -msgstr "Энэ апплет зөв суусан эсэхийг нягтлана уу" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 -msgid "Balsa" -msgstr "Балса" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "Дебиан тохиромжтой хөтлөгч" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "Дебиан терминал эмулатор" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 -msgid "ETerm" -msgstr "ЭТерм" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 -msgid "Encompass" -msgstr "Энкомпасс" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "Одоогийн загварыг авч үлдэх" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Epiphany вэб хөтөч" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "Шинэ загварыг хэрэглэх" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "%s ГНОМЕ Загвар амжилттай суулаа" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 -msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.4" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Түр зуурын директор үүсэх боломжгүй байна" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 -msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.5" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 -msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.6" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "Файлын загвар суулгах байрлалыг тодорхойлоогүй байна" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.0" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "Загварыг суулгахад орох боломжгүй зөвшөөрөл:\n%s" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 -msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.2" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +msgid "Select Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.4" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 +msgid "Theme Packages" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Загварийн нэр үзүүлэгдэх ёстой" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "Завар байна. Та үүнийг солих уу?" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "ГНОМЕ Терминал" +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 -msgid "Galeon" -msgstr "Галеон" +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 -msgid "KMail" -msgstr "КМэйл" +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 -msgid "Konqueror" -msgstr "Конкюрор" +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 -msgid "Links Text Browser" -msgstr "Зүүн текст хөтөч" +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 -msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "Люнкс Текст хөтөч" +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "'%s' stock эмблемийг ачаалах боломжгүй \n" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 -msgid "Mozilla" -msgstr "Моцилла" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 -msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "Моцилла 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "Моцилла Мэйл" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 -msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 -msgid "Mutt" -msgstr "Мутт" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 -msgid "NXterm" -msgstr "НКСтерм" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "Netscape Холбогч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 -msgid "Opera" -msgstr "Опера" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 -msgid "RXVT" -msgstr "РКСВТ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "Стандарт КСТерминал" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 -msgid "Sylpheed" -msgstr "Sylpheed" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "Sylpheed-Claws" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 -msgid "W3M Text Browser" -msgstr "W3M текст хөтөч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 -msgid "aterm" -msgstr "aterm" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1 -msgid "Audio Player" -msgstr "Дуу тоглуулагч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Зураг харагч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Мессэнжир" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4 -msgid "Mail Reader" -msgstr "Майл уншигч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Терминал эмулатор" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6 -msgid "Text Editor" -msgstr "Текст боловсруулагч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "Video Player" -msgstr "Видео тоглуулагч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "Web Browser" -msgstr "Вэб хөтөч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10 -#, no-c-format -msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -msgstr "Бүх %s тохиолдолууд нь одоогийн холбоосоор солигдсон байна" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Т_ушаал:" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:12 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "Дарцаг _ачаалах:" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15 -msgid "Open link in new _tab" -msgstr "Шинэ _табд холбоос нээх" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16 -msgid "Open link in new _window" -msgstr "Шинэ _цонхонд холбоос нээх" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "_Стандарт вэб хөтчөөр холбоосыг нээх" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "_Терминалд ажиллуулах" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20 -msgid "System" -msgstr "Систем" - -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлал өөрчлөх" - -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлал" - -#: ../capplets/display/main.c:25 -msgid "normal" -msgstr "энгийн" - -#: ../capplets/display/main.c:26 -msgid "left" -msgstr "зүүн" - -#: ../capplets/display/main.c:27 -msgid "inverted" -msgstr "Урвуу" - -#: ../capplets/display/main.c:28 -msgid "right" -msgstr "баруун" - -#: ../capplets/display/main.c:389 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Гц" - -#: ../capplets/display/main.c:535 -msgid "_Resolution:" -msgstr "_Нарийвчлал:" - -#: ../capplets/display/main.c:554 -msgid "Re_fresh rate:" -msgstr "Хурд _шинэчилэх:" - -#: ../capplets/display/main.c:574 -msgid "R_otation:" -msgstr "_Эргүүлэлт:" - -#: ../capplets/display/main.c:594 -msgid "Default Settings" -msgstr "Стандарт тохиргоо" - -#: ../capplets/display/main.c:596 -#, c-format -msgid "Screen %d Settings\n" -msgstr "%d дэлгэцийн тохиргоо\n" - -#: ../capplets/display/main.c:622 -msgid "Screen Resolution Preferences" -msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлалын тохируулга" - -#: ../capplets/display/main.c:659 -#, c-format -msgid "_Make default for this computer (%s) only" -msgstr "_Зөвхөн энэ компьютерийг (%s) стандарт болгох" - -#: ../capplets/display/main.c:677 -msgid "Options" -msgstr "Сонголтууд" - -#: ../capplets/display/main.c:698 -#, c-format -msgid "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -"settings will be restored." -msgid_plural "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -"settings will be restored." -msgstr[0] "" -"Шинэ тохиргоог шалгаж үзэж байна. Хэрвээ та %d секундэд хариу авахгүй бол " -"өмнөх тохиргоо сэргээгдэнэ." -msgstr[1] "" -"Шинэ тохиргоог шалгаж үзэж байна. Хэрвээ та %d секундэд хариу авахгүй бол " -"өмнөх тохиргоо сэргээгдэнэ." - -#: ../capplets/display/main.c:744 -msgid "Keep Resolution" -msgstr "Нарийвчлалыг хадгал" - -#: ../capplets/display/main.c:748 -msgid "Do you want to keep this resolution?" -msgstr "Та энэ тохиргоог хадгалахыг хүсэж байна уу?" - -#: ../capplets/display/main.c:773 -msgid "Use _previous resolution" -msgstr "Ө_мнөх тохиргоог хэрэглэнэ" - -#: ../capplets/display/main.c:773 -msgid "_Keep resolution" -msgstr "Нарийвчлалыг _авах" - -#: ../capplets/display/main.c:923 -msgid "" -"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -"changes to the display size are not available." -msgstr "" -"XServer нь XRandR өргөтгөлийг дэмжээгүй байна. Нарийвчлалын өөрчлөлтүүдийг " -"ажиллагааны үед авах боломжгүй." - -#: ../capplets/display/main.c:931 -msgid "" -"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -"Runtime changes to the display size are not available." -msgstr "" -"Энэ програмтай XRandR өргөтгөлийн хувилбар тохирохгүй байна. Нарийвчлалын " -"өөрчлөлтүүдийг ажиллагааны үед авах боломжгүй." - -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Фонтны хэлбэр" - -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select fonts for the desktop" -msgstr "Ажлын талбарын фонтыг сонгох" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 -msgid "Font Rendering" -msgstr "Фонтны дүрслэл" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2 -msgid "Hinting:" -msgstr "Дохио өгөх:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Толийлголт:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4 -msgid "Subpixel order:" -msgstr "Subpixel дараалал:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5 -msgid "Best _shapes" -msgstr "Хамгийн сайн хэ_лбэр" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "Хамгийн сайн _эрчимжилт" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7 -msgid "D_etails..." -msgstr "Дэлгэ_рэнгүй..." - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "_Ажлын талбарын фонт:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Фонтын тохиргоо" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "Фонтны дүрслэлийн тодруулга" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11 -msgid "Go _to font folder" -msgstr "Фонтны лавлах руу _оч" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "Сааралж_уулалт" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13 -msgid "N_one" -msgstr "_Хаах" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14 -msgid "R_esolution:" -msgstr "_Нарийвчлал:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "_Subpixel (LCDs)" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "Sub_pixel (LCDs) толийлгож байна" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 -msgid "VB_GR" -msgstr "VB_GR" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 -msgid "_Application font:" -msgstr "Х._программуудын фонт:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 -msgid "_BGR" -msgstr "_BGR" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 -msgid "_Document font:" -msgstr "_Баримтын фонт:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "_Фонтны өргөнийг тодорхойллоо:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 -msgid "_Full" -msgstr "_Дүүрэн" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 -msgid "_Medium" -msgstr "_Дунд" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Хар-цагаан" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 -msgid "_None" -msgstr "_Хаах" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 -msgid "_Slight" -msgstr "Бага_втар" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGB" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 -msgid "_Window title font:" -msgstr "_Цонхны толгойн фонт:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 -msgid "dots per inch" -msgstr "Ямх тус бүрийн цэг" - -#: ../capplets/font/main.c:489 -msgid "Font may be too large" -msgstr "Фонтны хэв хэт том байх" - -#: ../capplets/font/main.c:493 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -"Сонгогдсон фонтын хэв %d цэгтэй том ба энэ нь компютер үр ашигтай ажиллахад " -"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын хэвийн хэмжээг %d-ээс бага болгохыг зөвлөж " -"байна." -msgstr[1] "" -"Сонгогдсон фонтын хэв %d цэгтэй том ба энэ нь компютер үр ашигтай ажиллахад " -"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын хэвийн хэмжээг %d-ээс бага болгохыг зөвлөж " -"байна." - -#: ../capplets/font/main.c:506 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -"Сонгогдсон фонтын хэв %d том ба энэ магад компютер үр ашигтай ажиллахад " -"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын бага хэмжээг сонгохыг зөвлөж байна." -msgstr[1] "" -"Сонгогдсон фонтын хэв %d том ба энэ магад компютер үр ашигтай ажиллахад " -"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын бага хэмжээг сонгохыг зөвлөж байна." - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 -msgid "New accelerator..." -msgstr "Шинэ хослол товчлуур..." - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 -msgid "Accelerator key" -msgstr "Хослол түлхүүр" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "Хослол товчлуурыг өөрчлөгч" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "Хослол товчлуурын код" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 -msgid "Accel Mode" -msgstr "Хослолын горим" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 -msgid "The type of accelerator." -msgstr "Шорткатын төрөл" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:187 -#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:470 -msgid "Disabled" -msgstr "Хаагдсан" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:534 -msgid "" -msgstr "<Тодорхойгүй үйлдэл>" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:555 -msgid "Desktop" -msgstr "Ажлын талбар" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:556 -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Аудио" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:560 -msgid "Window Management" -msgstr "Цонхны зохион байгуулалт" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:668 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -msgstr "" -"Энэ түлхүүрийг ашиглахад хэрэглэгдэхгүй тул \"%s\" шорткатыг " -"хэрэглэхгүй.\n" -"Энэ түлхүүртэй Control, Alt эсвэл Shift-ийг нэгэн зэрэг дарна уу.\n" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:697 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -" \"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%s\" Шорткат хэдийнэ хэрэглэгдсэн:\n" -" \"%s\"\n" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:729 -#, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "" -"Тохируулгын өгөгдлийн баазад шинэ шорткатыг оруулахад гарсан " -"алдаа: %s\n" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:779 -#, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "" -"Тохируулгын өгөгдлийн баазаас шорткатыг устгах үед алдаа гарлаа: %" -"s\n" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:886 -msgid "Action" -msgstr "Үйлдэл" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:910 -msgid "Shortcut" -msgstr "Шорткат" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Гарын шорткат" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Та шинэ шорткатыг нэмэхийн тулд зохих мөр ба шинэ товчлуурын " -"хослол дээр дарна эсвэл арилгахын тулд Backspace-товчлуурыг дарна" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assign shortcut keys to commands" -msgstr "Тушаалуудад шорткат оноох" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:87 -msgid "Unknown" -msgstr "Үл мэдэгдэх" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:282 -msgid "Layout" -msgstr "Үзэмж" - -#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of -#. the below options are to be included in the selected list. -#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no -#. selection in the group. -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:286 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:231 -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:77 -msgid "Models" -msgstr "Модел" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:109 -#, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -msgstr "Гарны хэрэгслэлийг ачаалахад алдаа гарлаа: %s" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:202 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_Хялбарчилал" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:221 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:758 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:760 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" -"Зөвхөн тохируулга хэрэглээд гарах (Зөвхөн зүй зохицолд; одоо daemon-оор " -"боловсруулагдана)" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:227 -msgid "Start the page with the typing break settings showing" -msgstr "Завсарлага тохируулгыг агуулах хуудасны эхлэлийг харуулах" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "Анивчдаг түүчээ" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "Товчлуурын давталт" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "_Lock screen to enforce typing break" -msgstr "Дэлгэц _түгжээд завсарлага шаардах" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "Fast" -msgstr "Хурдан" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "Long" -msgstr "Урт" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Short" -msgstr "Богино" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Slow" -msgstr "Удаан" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "A_vailable layouts:" -msgstr "Байгаа ү_зэмжүүд:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "Завсарлага зөөлт _зөвшөөрөх" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "Завсарлага зөөлт зөвшөөрөх эсэхийг тогтоо" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Choose a Keyboard Model" -msgstr "Гарын загвараа сонгоно уу" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Choose a Layout" -msgstr "Гарын засвар сонгох" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Choose..." -msgstr "Сонгох..." - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -msgstr "Түүчээг текст талбар болон текст дотор а_нивчуулах" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Cursor blinks speed" -msgstr "Түүчээ анивчих хурд" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "Бичих үед гарсан завсарлагын үргэлжлэх хугацаа" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "Завсарлага шаардагдахаас өмнөх ажлын хугацаа" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "Хэрвээ товчлуур доош дарагдсан бол түүнийг _давтах" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "Гарын тохируулга" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "Гарын _загвар:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Layout Options" -msgstr "Үзэмж сонголт" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Layouts" -msgstr "Үзэмж" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " -"injuries" -msgstr "Санамсаргүй эсвэл гажуудал товч дарагдахаас хамгаалж дэлгэц түгжих" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "Microsoft Natural Keyboard" -msgstr "Microsoft Natural Гар" +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: %s" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "Preview:" -msgstr "Тольдох:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "Файл хуулж байна: %u-ийн %u" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Түлхүүр давтагдах хурд" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "'%s'-г хуулж байна" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Reset To De_faults" -msgstr "_Стандартыг сэргээх" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 +msgid "Copying files" +msgstr "Файлыг хуулж байна" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "Separate _group for each window" -msgstr "Цонх бүрийн тусгай бүлгүүд" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "Typing Break" -msgstr "Бичих үеийн завсарлага" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Accessibility..." -msgstr "_Хялбарчилал..." +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "URI хаягаас" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Add..." -msgstr "_Нэмэх..." +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "URI яг одоо дамжуулагдаж байна" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "_Сүүлийн завсарлагын интервал:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "URI руу" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Хүлээлт:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "URI одоогоор дамжуулагдаж байна" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_Models:" -msgstr "_Модел:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "Хэсэгчилэл бэлэн" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "_Сонгогдсон үзэмжүүд:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "Дуусч буй дамжууллын хэсэгчилэл" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "_Speed:" -msgstr "Х_урд:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "Идэвхитэй URI-жигсаалт" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "_Сүүлийн ажлын интервал:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "Идэвхитэй URI-жигсаалт - 1-р эхэлж байна" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43 -msgid "minutes" -msgstr "Минут" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "Нийт URI" -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard preferences" -msgstr "Өөрийн гарын тохируулгыг тогтоох" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "URI -н нийт тоо" -#. set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:891 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 #, c-format -msgid "%d millisecond" -msgid_plural "%d milliseconds" -msgstr[0] "%d миллисекунд" -msgstr[1] "%d миллисекунд" +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:567 -msgid "Unknown Pointer" -msgstr "Тодорхойгүй түүчээ" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "_Skip" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:768 -msgid "Default Pointer" -msgstr "Стандарт түүчээ" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:769 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "Стандарт түүчээ- Идэвхитэй" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:770 -msgid "The default pointer that ships with X" -msgstr "X -н стандарт түүчээ" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:774 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 msgid "White Pointer" msgstr "Цагаан түүчээ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:775 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 msgid "White Pointer - Current" msgstr "Цагаан түүчээ - Идэвхитэй" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:776 -msgid "The default pointer inverted" -msgstr "Урвуулсан стандарт түүчээ" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:780 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 msgid "Large Pointer" msgstr "Том түүчээ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:781 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "Том түүчээ - Идэвхитэй" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:782 -msgid "Large version of normal pointer" -msgstr "Энгийн түүчээний том хувилбар" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:786 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "Том цагаан түүчээ - Идэвхитэй" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:787 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 msgid "Large White Pointer" msgstr "Том цагаан түүчээ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:788 -msgid "Large version of white pointer" -msgstr "Цагаан түүчээний том хувилбар" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:981 -msgid "Pointer Theme" -msgstr "Түүчээний сэдэв" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "Double-Click Timeout " -msgstr "Давхар товшилтын Х/И завсар" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Татаад тавих" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "Locate Pointer" -msgstr "Түүчээний байрлал" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "Mouse Orientation" -msgstr "Хулганы чиглэл" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "Speed" -msgstr "Хурд" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "Fast" -msgstr "Хурдан" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "High" -msgstr "Өндөр" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "Large" -msgstr "Том" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "Low" -msgstr "Бага" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "Slow" -msgstr "Удаан" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "Small" -msgstr "Жижиг" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Buttons" -msgstr "Товчнууд" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -msgstr "Таныг Ctrl дарахад _түүчээг онцгойлох" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Large" -msgstr "Том" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Medium" -msgstr "Дунд" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17 -msgid "Motion" -msgstr "Хөдөлгөөн" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:18 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Хулганы тохируулга" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "Pointer Size:" -msgstr "Түүчээний хэмжээ:" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Pointers" -msgstr "Түүчээнүүд" +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Эрхэмлэсэн х.программууд" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "Small" -msgstr "Жижиг" +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "Та өөрийн стандарт х.программыг сонгоно уу" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:22 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "Ху_рдасгалт:" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "Гол интерфейсийг ачаалж чадсангүй" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "_Зүүн гарын хулгана" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "Энэ апплет зөв суусан эсэхийг нягтлана уу" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "_Мэдрэмж:" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Хязгаар:" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:26 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Завсар:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "Хулгана" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "Бүх %s тохиолдолууд нь одоогийн холбоосоор солигдсон байна" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "Хулганы тохируулга хийх" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "_Терминалд ажиллуулах" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгч" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "_Стандарт вэб хөтчөөр холбоосыг нээх" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулгыг хийх" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "Шинэ _табд холбоос нээх" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "Шинэ _цонхонд холбоос нээх" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2 -msgid "Di_rect internet connection" -msgstr "Интернэтийн _шууд холболт" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "C_ommand:" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3 -msgid "Ignore Host List" -msgstr "Хостын жагсаалтаас татгалзах" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4 -msgid "_Automatic proxy configuration" -msgstr "Итгэмжлэгчийн _автомат тохируулга" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Т_ушаал:" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5 -msgid "_Manual proxy configuration" -msgstr "Итгэмжлэгчийн _гар тохируулга" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6 -msgid "_Use authentication" -msgstr "_Гэрчилгээ хэрэглэнэ" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Нарийвчилсан тохируулга" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Image Viewer" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "Автомат тохируулгын _URL:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "HTTP-итгэмжлэгч дэлгэрэнгүй" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Video Player" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "_HTTP-итгэмжлэгч:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулга" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Text Editor" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Итгэмжлэгчийн тохируулга" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "Дарцаг _ачаалах:" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "S_ocks-хост:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "File Manager" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15 -msgid "U_sername:" -msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "System" +msgstr "Систем" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16 -msgid "_Details" -msgstr "_Дэлгэрэнгүй" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Visual" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP-итгэмжлэгч:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "_Run at start" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18 -msgid "_Password:" -msgstr "_Нэвтрэх үг:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "_HTTP-итгэмжлэгчийг баталгаажуулах:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable sound and associate sounds with events" -msgstr "Чимээг идэвхижүүлж үйлдлүүдтэй холбох" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:317 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:369 -msgid "Not connected" -msgstr "Холбогдсонгүй" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:792 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Чимээний тохируулга" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Audio Conferencing" -msgstr "Дуут чуулган" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Music and Movies" -msgstr "Хөгжим ба кино" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Panel icon" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "Sound Events" -msgstr "Дууны үйлдлүүд" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "Testing..." -msgstr "Шалгаж байна..." +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Нарийвчлал:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "Click OK to finish." -msgstr "Дуусгахдаа OK дээр дарна уу." +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "Хурд _шинэчилэх:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 -msgid "Devices" -msgstr "Төхөөрөмжүүд" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 -msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -msgstr "Програм хангамжийг чимээтэй хослуулах боломжтой" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Off" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 -msgid "Flash _entire screen" -msgstr "_Бүх дэлгэцийг гэрэлтүүлэх" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 +msgid "Monitor" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "_Цонхны гарчиг самбарыг гэрэлтүүлэх" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "R_otation:" +msgstr "_Эргүүлэлт:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11 -msgid "Sound & Video Preferences" -msgstr "Чимээ ба видеоны тохируулга" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "Include _panel" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 -msgid "Sound Capture:" -msgstr "Дууны хүч:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Make Default" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 -msgid "Sound Playback:" -msgstr "Дуу тоглуулах:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 -msgid "Sounds" -msgstr "Чимээнүүд" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 -msgid "System Beep" -msgstr "Системийн дохио" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "Upside-down" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Pipeline шалгаж байна" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 -msgid "_Enable system beep" -msgstr "Системийн дохио _идэвхжүүлэх" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 -msgid "_Play system sounds" -msgstr "_Системд дуу тоглуулах" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 -msgid "_Visual system beep" -msgstr "_Системийн дохиог харуулах" +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:368 -msgid "Would you like to remove this theme?" -msgstr "Та энэ загварыг устгахыг хүсч байна уу?" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:433 -msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -msgstr "Загвар амжилттай устгагдлаа. Өөр сэдэв сонгоно уу." +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:442 -msgid "Theme can not be deleted" -msgstr "Загвар устгагдсангүй" +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:535 -msgid "" -"No themes could be found on your system. This probably means that your " -"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -"installed the \"mate-themes\" package." +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "" -"Таны системд загвар олдсонгүй. Энэ нь магад таны »Загвар тохируулга« эсвэл " -"»mate-themes« пакет зөв суугаагүй гэсэн үг." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:255 -msgid "This theme is not in a supported format." -msgstr "Энэ загвар нь дэмжигдээгүй формат байна." +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:273 -msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Түр зуурын директор үүсэх боломжгүй байна" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:294 -msgid "" -"Can not install theme. \n" -"The bzip2 utility is not installed." +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" -"Загвар суухгүй байна. \n" -" bzip2 хэрэглээ суусангүй. " -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:313 -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:352 -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:432 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Суулгалт нурлаа" +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:334 -msgid "" -"Can not install themes. \n" -"The gzip utility is not installed." +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" -"Загвар суухгүй байна. \n" -"gzip хэрэглээ суусангүй. " -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:378 +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format -msgid "MATE Theme %s correctly installed" -msgstr "%s ГНОМЕ Загвар амжилттай суулаа" +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:388 -msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -msgstr "Загвар бол үйл ажиллагааны нэгж юм. Та загварыг эмхтгэх хэрэгтэй." +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:406 -msgid "The file format is invalid" -msgstr "Файлын формат хүчингүй байна" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "" -#. TODO: currently cannot apply "mate themes" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:452 -#, c-format +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" -"The theme \"%s\" has been installed.\n" -"\n" -"Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" -"Загвар \"%s\" суусан байна.\n" -"\n" -"Та үүнийг хэрэглэхийг хүсэж байна уу одоогийнхыгоо авч үлдэх үү?" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:455 -msgid "Keep Current Theme" -msgstr "Одоогийн загварыг авч үлдэх" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:457 -msgid "Apply New Theme" -msgstr "Шинэ загварыг хэрэглэх" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:531 -msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "Файлын загвар суулгах байрлалыг тодорхойлоогүй байна" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Гц" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:546 -msgid "The theme file location specified to install is invalid" -msgstr "Файлын загвар суулгах байрлал хүчингүй" +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:566 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 #, c-format -msgid "" -"Insufficient permissions to install the theme in:\n" -"%s" +msgid "Monitor: %s" msgstr "" -"Загварыг суулгахад орох боломжгүй зөвшөөрөл:\n" -"%s" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:587 -msgid "The file format is invalid." -msgstr "Файлын формат хүчингүй байна." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:614 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 #, c-format -msgid "" -"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -"selected as the source location" +msgid "%d x %d" msgstr "" -"%s бол загварын файлууд суулгах зам. Тиймээс тэр эх байрлалаар хэрэглэгдэх " -"боломжгүй" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:686 -msgid "Custom theme" -msgstr "Хэвшмэл загвар" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:686 -msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -msgstr "Та »Загвар хадгалах«-товчийг товшиж энэ загварыг хадгалаж болно." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1604 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 msgid "" -"The default theme schemas could not be found on your system. This means " -"that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -"configured incorrectly." +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." msgstr "" -"Таны системд стандарт загварын схем олдсонгүй. Энэ нь таныг Marco " -"суулгаагүй эсвэл таны MateConf алдаатай тохируулагдсаныг зааж байна." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:73 -msgid "Theme name must be present" -msgstr "Загварийн нэр үзүүлэгдэх ёстой" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:144 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Завар байна. Та үүнийг солих уу?" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "" -# CHECK -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1 -msgid "Select themes for various parts of the desktop" -msgstr "Ажлын талбарын янз бүрийн хэсгүүдийн хувьд загвар тогтоох" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 -msgid "Theme" -msgstr "Загвар" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "You do not have permission to change theme settings" -msgstr "Танд загварын тохиргоо өөрчилөх эрх алга" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "Apply _Background" -msgstr "_Дэвсгэрийг хэрэглэх" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -msgid "Apply _Font" -msgstr "_Бичгийг хэрэглэх" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -msgid "Controls" -msgstr "Хяналтууд" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -msgid "Icons" -msgstr "Эмблемүүд" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Хослол түлхүүр" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "Save Theme" -msgstr "Загвар хадгалах" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "Хослол товчлуурыг өөрчлөгч" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -msgid "Save _Background Image" -msgstr "_Дэвсгэр зургийг хадгалах" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "Хослол товчлуурын код" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "Select theme for the desktop" -msgstr "Ажлын талбары загварыг сонгох" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 +msgid "Accel Mode" +msgstr "Хослолын горим" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -msgid "Theme Details" -msgstr "Загварын тодруулга" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "Шорткатын төрөл" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 -msgid "Theme Preferences" -msgstr "Загвар тохируулгууд" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../typing-break/drwright.c:498 +msgid "Disabled" +msgstr "Хаагдсан" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 -msgid "Theme _Details" -msgstr "Загвар _тодруулга" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 +msgid "" +msgstr "<Тодорхойгүй үйлдэл>" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 -msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -msgstr "Энэ загвар тодорхой дэвсгэр болон фонтыг санал болгохгүй байна." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 -msgid "This theme suggests a background:" -msgstr "Энэ загвар тохирох дэвсгэрийг санал болгож байна:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 -msgid "This theme suggests a font and a background:" -msgstr "Энэ загвар тохирох дэвсгэр болон фонтыг санал болгож байна:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 -msgid "This theme suggests a font:" -msgstr "Энэ загвар тохирох фонтыг санал болгож байна:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 -msgid "Window Border" -msgstr "Цонхны хүрээ" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -msgid "_Description:" -msgstr "_Тодорхойлолт:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 +msgid "_Reassign" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 -msgid "_Install Theme..." -msgstr "Загвар _суулгах..." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -msgid "_Install..." -msgstr "_Суулгаж байна..." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871 +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 -msgid "_Name:" -msgstr "_Нэр:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893 +msgid "Shortcut" +msgstr "Шорткат" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 -msgid "_Revert" -msgstr "_Урвуулах" +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Гарын шорткат" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 -msgid "_Save Theme..." -msgstr "Загвар _хадгалах..." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24 -msgid "theme selection tree" -msgstr "Загвар сонголтын мод" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -msgstr "Х.програмийн багажны ба цэсний самбарын харагдалтыг тохируулах" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "Тушаалуудад шорткат оноох" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Menus & Toolbars" -msgstr "Цэс ба багажны самбар" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "Зөвхөн тохируулга хэрэглээд гарах (Зөвхөн зүй зохицолд; одоо daemon-оор боловсруулагдана)" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:2 -msgid "Behavior and Appearance" -msgstr "Харьцаа ба харагдац" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "Завсарлага тохируулгыг агуулах хуудасны эхлэлийг харуулах" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "Урьд. харах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:4 -msgid "C_ut" -msgstr "_Тасдах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Icons only" -msgstr "Зөвхөн эмблем" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu and Toolbar Preferences" -msgstr "Цэс ба багажны самбарын тохируулга" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:7 -msgid "New File" -msgstr "Шинэ файл" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Open File" -msgstr "Файл нээх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Save File" -msgstr "Файл хадгалах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "Цэсэнд _тэмдэгүүдийг харуулах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Text below icons" -msgstr "Эмблемийн доор текст" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "_Цонхны гарчиг самбарыг гэрэлтүүлэх" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:12 -msgid "Text beside icons" -msgstr "Эмблемийн дэргэд текст" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Text only" -msgstr "Зөвхөн текст" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Түүлбар _товчны бичээс:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "_Хуулах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:16 -msgid "_Detachable toolbars" -msgstr "Салгах _боломжит багажны самбар" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "_Боловсруулах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:18 -msgid "_Editable menu accelerators" -msgstr "_Боловсруулах боломжтой цэсний хурдасгуур" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:19 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:20 -msgid "_New" -msgstr "_Шинэ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:21 -msgid "_Open" -msgstr "Нэ_эх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Гарын тохируулга" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "_Буулгах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Print" -msgstr "Хэ_влэх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "Хэрвээ товчлуур доош дарагдсан бол түүнийг _давтах" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:24 -msgid "_Quit" -msgstr "_Дуусгах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Хүлээлт:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:25 -msgid "_Save" -msgstr "Ха_дгалах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "_Speed:" +msgstr "Х_урд:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:385 -#, c-format -msgid "" -"Cannot start the preferences application for your window manager\n" -"\n" -"%s" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Short" msgstr "" -"Таны цонхны менежерийн тохируулга х.программыг эхлүүлж чадахгүй байна\n" -"\n" -"%s" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642 -msgid "C_ontrol" -msgstr "_Хяналт" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:647 -msgid "_Alt" -msgstr "_Alt" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Түлхүүр давтагдах хурд" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:653 -msgid "H_yper" -msgstr "H_yper" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Long" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:660 -msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -msgstr "_Супер (эсвэл \"Цонхны тэмдэг\")" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Fast" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 -msgid "_Meta" -msgstr "_Мета" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1 -msgid "Movement Key" -msgstr "Шилжүүлэгч товч" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2 -msgid "Titlebar Action" -msgstr "Толгой самбарны үйлдлүүд" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "S_peed:" +msgstr "Х_урд:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3 -msgid "Window Selection" -msgstr "Цонхны сонголт" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "Түүчээ анивчих хурд" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "Цонх зөөхдөө дараах товчийг дараад барьж цонхонд хүрнэ:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5 -msgid "Window Preferences" -msgstr "Цонхны тохируулга" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэхдээ толгой самбарыг _давхар товшино:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "_Өргөлтийн өмнөх хүлээлт:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Move _Up" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8 -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "Идэвхижсэн цонх тодорхой хугацааны дараа ө_ргөгдөх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "_Хулганыг дээгүүр нь хөдөлгөхөд цонхнуудыг сонгоно" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Set your window properties" -msgstr "Цонхны тохируулгыг хийх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Windows" -msgstr "Цонх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Show..." +msgstr "" -#: ../control-center/control-center-categories.c:287 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "" -#: ../control-center/control-center.c:93 -msgid "Desktop Preferences" -msgstr "Ажлын талбарын тохируулгууд" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "" -#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Control Center" -msgstr "MATE-Хянах төв" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "" -#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "The MATE configuration tool" -msgstr "MATE-тохируулгын хэрэгсэл" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "Гарын _загвар:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "_Options..." +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Дуу" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:406 -msgid "Slow Keys Alert" -msgstr "Удаашруулах товчлуурын дохио" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:407 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" msgstr "" -"Та Shift товчлуурыг 8 секунт даржээ. Энэ нь гарын ажиллагаанд нөлөөлдөг " -"удаашруулах товчлуурын үйл ажиллагааны хослол юм." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:409 -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "Та удаашруулах товчлуурыг идэвхижүүлэхийг хүсч байна уу?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "Layouts" +msgstr "Үзэмж" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:410 -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "Та удаашруулах товчлуурыг идэвхигүйжүүлэхийг хүсч байна уу?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Activate" -msgstr "_Идэвхижүлэх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Deactivate" -msgstr "_Идэвхгүй болгох" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't activate" -msgstr "_Бүү идэвхижүүл" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't deactivate" -msgstr "_Бүү идэвхигүйжүүл" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:421 -msgid "Sticky Keys Alert" -msgstr "Наалт товчлуурын дохио" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "D_elay:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:422 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "Audio _Feedback..." msgstr "" -"Та Shift товчлуурыг 5 удаа дараалуулан даржээ. Энэ нь таны гарын ажиллагаанд " -"нөлөөлдөг наалт товчлуурын үйл ажиллагааны хослол юм." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:424 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "" -"Та хоёр товчлуурыг нэг удаа эсвэл Shift товчлуур 5 удаа дараалуулан даржээ. " -"Энэ нь таны гарын ажиллагаанд нөлөөлдөг наалт шорткатын үйл " -"ажиллагааг унтраана." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:426 -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "Та наалт товчлуурыг идэвхижүүлэхийг хүсч байна уу?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "Ху_рдасгалт:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:427 -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "Та наалт товчлуурыг идэвхгүйжүүлэхийг хүсч байна уу?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Хулгана товчлуур" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:74 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "" -"\"%s\" лавлах үүсгэж чадсангүй.\n" -"Энэ нь түүчээний загварыг өөрчилөхөд шаардлагатай." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:96 -#, c-format +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." -msgstr "" -"\"%s\" лавлах үүсгэж чадсангүй.\n" -"Энэ нь түүчээ өөрчилөхөд шаардлагатай." +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "Санамсаргүй эсвэл гажуудал товч дарагдахаас хамгаалж дэлгэц түгжих" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:208 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Шорткатын (%s) хувьд олон дахин үйлдэл тогтоох\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_Сүүлийн ажлын интервал:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:221 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Шорткат (%s) нь олон удаагаар тогтоогддог\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "_Сүүлийн завсарлагын интервал:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:227 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Шорткат (%s) бүрэн бус\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Завсарлага шаардагдахаас өмнөх ажлын хугацаа" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:255 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Шорткат (%s) хүчингүй\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Бичих үед гарсан завсарлагын үргэлжлэх хугацаа" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:291 -#, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Өөр програм хэдийнээ '%u' түлхүүрт олгогдсон бололтой байна." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +msgid "minutes" +msgstr "Минут" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:360 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Шорткат (%s) хэдийнээ хэрэглээнд байна\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "Завсарлага зөөлт _зөвшөөрөх" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:435 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" -msgstr "(%2$s) товчлуурт холбогдсон (%1$s)-г ажиллуулах үед алдаа гарлаа" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Завсарлага зөөлт зөвшөөрөх эсэхийг тогтоо" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:105 -#, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -"\n" -"X server version data:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of %s\n" -"- The result of %s" -msgstr "" -"XKB-тохиргоо идэвхжих үед алдаа гарлаа.\n" -"Энэ нь олон төрлийн нөхцөл байдлаас болно.\n" -"-libxklavier номын сангийн програмын алдаа\n" -"-Х Серверийн алдаа (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"-Х Сервер libxkbfile- тэй ажиллахад тохирохгүй\n" -"\n" -"Х Серверийн хувилбарын өгөгдөл:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Хэрвээ та энэ байдлыг алдаагаар тайлагнахыг хүсвэл дараахыг хавсаргана уу:\n" -"- %s-н үр дүн\n" -"- %s-н үр дүн" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "Typing Break" +msgstr "Бичих үеийн завсарлага" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:119 -msgid "" -"You are using XFree 4.3.0.\n" -"There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." -msgstr "" -"Та XFree 4.3.0 хэрэглэж байна.\n" -"Нийлмэл XKB тохиргооны хувьд тодорхой бэрхшээлүүд байдаг.\n" -"Энгийн тохиргоо хэрэглэх эсвэл XFree-н илүү шинэ хувилбар хэрэглэхийг " -"оролдоно уу." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "Тохируулга шалгалтын төрлүүд:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:249 -msgid "Do _not show this warning again" -msgstr "_Энэ сануулгыг дахин бүү харуул" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Гарын засвар сонгох" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:263 -#, c-format -msgid "" -"The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -"settings.\n" -"\n" -"Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -"\n" -"Which set would you like to use?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "_Variants:" msgstr "" -"Х систем гарын тохируулга нь таны одоогийн ГНОМЕ гарын тохируулгаас " -"ялгаатай.\n" -"\n" -"%s тохирох байсан боловч дараах тохиргоотой байна: %s.\n" -"\n" -"Та алийг нь хэрэглэхийг хүсч байна вэ?" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:286 -msgid "Use X settings" -msgstr "Х тохиргоог хэрэглэх" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:288 -msgid "Keep MATE settings" -msgstr "MATE тохиргоог хэрэглэх" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "_Country:" msgstr "" -"Тушаал биелсэнгүй: %s\n" -"Энэ тушаал байгаа эсэхийг нягтал." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:134 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "By _country" msgstr "" -"Тооцоолуурыг унтуулах горимд оруулж чадсангүй.\n" -"Тооцоолуураа зөв тохируулсан эсэхээ нягтлана уу." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:168 -msgid "" -"Couldn't load the Glade file.\n" -"Make sure that this daemon is properly installed." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Language:" msgstr "" -"Glade файл ачаалагдсангүй.\n" -"Энэ хэвтүүл зөв суусан эсэхийг нягтлана уу." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:110 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" msgstr "" -"Дэлгэцийг эхлүүлэхэд алдаа гарлаа:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Дэлгэцийн энэ хугацаанд ажиллахгүй." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:120 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Энэ мэдээг дахин бүү харуул" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "Preview:" +msgstr "Тольдох:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "Гарын загвараа сонгоно уу" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-sound.c:127 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr " %s дууны файл %s жишээгээр ачаалагдсангүй" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Vendors:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:212 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:260 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Хэрэглэгчийн гэр лавлахыг илрүүлж чадсангүй" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "_Модел:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xsettings.c:212 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf түлхүүр %s нь %s төрөлтэй боловч түүний тохирох төрөл нь %s байлаа\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Боломжит файлууд:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 +msgid "Unknown" +msgstr "Үл мэдэгдэх" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Энэ сануулгыг дахин бүү харуул" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +msgid "Layout" +msgstr "Үзэмж" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap файлыг ачаалж байна" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "modmap файлыг ачаалахыг хүсч байна уу?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "Модел" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Ачаалах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Ачаалагдсан файлууд:" +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Гар" -#: ../mate-settings-daemon/reaper.c:103 -msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "Сигналын шугам үүсгэх үеийн алдаа." +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "Өөрийн гарын тохируулгыг тогтоох" -#: ../libbackground/applier.c:255 -msgid "Type" -msgstr "Төрөл" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:256 -msgid "" -"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -"for preview" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 +msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "" -"Дэвсгэр хэрэглэгчийн төрөл (bg_applier): »root« цонхны хувьд BG_APPLIER_ROOT " -"эсвэл урьдчилан харахад BG_APPLIER_PREVIEW" -#: ../libbackground/applier.c:263 -msgid "Preview Width" -msgstr "Урьд.харах өргөн" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Хулганы тохируулга" -#: ../libbackground/applier.c:264 -msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "Хэрэглэгч урьдчилан харах үеийн өргөн : Стандартаар 64." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:271 -msgid "Preview Height" -msgstr "Урьд.харах өндөр" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "_Right-handed" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:272 -msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "Хэрэглэгч урьдчилан харах үеийн өндөр : Стандартаар 48." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:279 -msgid "Screen" -msgstr "Дэлгэц" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:280 -msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -msgstr "BGApplier зурагдах ёстой дэлгэц" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:43 -msgid "Login" -msgstr "Логин" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Logout" -msgstr "Гарах" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Мэдрэмж:" -#: ../libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Low" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Siren" -msgstr "Siren" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "High" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Clink" -msgstr "Жингэнэх" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Beep" -msgstr "Дохио" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:49 -msgid "No sound" -msgstr "Дуугүй" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:131 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Энэ үйлдэлд чимээ байхгүй" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Завсар:" -#: ../libsounds/sound-view.c:140 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "" -"Энэ үйлдийн хувьд тогтоосон дууны файл алга.\n" -"Та стандарт дуугаар авахыг хүсэж байвал »mate-audio« пакетыг суулгана уу." - -#: ../libsounds/sound-view.c:151 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Энэ үйлдийн хувьд дууны файл байхгүй." -#: ../libsounds/sound-view.c:182 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Дууны файл сонгоно уу" - -#: ../libsounds/sound-view.c:202 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "%s файл хүчингүй wav файл байна" - -#: ../libsounds/sound-view.c:359 -msgid "System Sounds" -msgstr "Системийн чимээ" - -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:320 -#, c-format -msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -msgstr "»%s« цонхны менежер тохируулгын хэрэгслээр бүртгүүлээгүй байна\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:378 -msgid "Maximize" -msgstr "Томсгох" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 -msgid "Roll up" -msgstr "Эвхэх" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" -msgstr "»text/plain« ба »text/*« -н хувьд MIME-тодорхойлогчийг хадгалах" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "_Disabled" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "»text/plain« ба »text/*«-тодорхойлогчуудын зэрэгцүүлэх (Sync)" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "E-mail" -msgstr "Э-Шуудан" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "E-mail's shortcut." -msgstr "Э-шуудангийн шорткат." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Eject" -msgstr "Түлхэх" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Touchpad" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "Түлхэлтийн шорткат." +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Хулгана" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Home folder" -msgstr "Гэр хавтас" +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Хулганы тохируулга хийх" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "Хувийн гэрийн хавтасны шорткат." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгч" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Тусламж хөтчийг эхлүүлэх" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулгыг хийх" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "Тусламж хөтөчийн шорткот эхлүүлэх." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP-итгэмжлэгч дэлгэрэнгүй" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Вэб хөтөч эхлүүлэх" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "_Use authentication" +msgstr "_Гэрчилгээ хэрэглэнэ" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "Вэб хөтөч шорткат эхлүүлэх" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "U_sername:" +msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Lock screen" -msgstr "Дэлгэц түгжих" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Нэвтрэх үг:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "Дэлгэц түгжих шорткат" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулга" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Log out" -msgstr "Гарах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "Di_rect internet connection" +msgstr "Интернэтийн _шууд холболт" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "Гарах шорткат." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "_Manual proxy configuration" +msgstr "Итгэмжлэгчийн _гар тохируулга" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Next track key's shortcut." -msgstr "Дараагийн гарчиг шорткат" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "_HTTP-итгэмжлэгч:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Pause" -msgstr "Зогсоолт" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "_HTTP-итгэмжлэгчийг баталгаажуулах:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "Зогсоолтын шорткат." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP-итгэмжлэгч:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Тоглуулах (Тоглуулах/Зогсоох)" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "S_ocks-хост:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -msgstr "Тоглуулах (Тоглуулах/Зогсоох) шорткат." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Previous track key's shortcut." -msgstr "Өмнөх гарчиг шорткат." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "_Details" +msgstr "_Дэлгэрэнгүй" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Search" -msgstr "Хайх" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "_Automatic proxy configuration" +msgstr "Итгэмжлэгчийн _автомат тохируулга" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Search's shortcut." -msgstr "Хайлтын шорткат." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "Автомат тохируулгын _URL:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Skip to next track" -msgstr "Дараагийн дуу алгасах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Итгэмжлэгчийн тохируулга" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Skip to previous track" -msgstr "Өмнөх дуу алгасах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Sleep" -msgstr "Унтуулах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "Унтуулах шорткат" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Stop playback key" -msgstr "Тоглуулалт таслах товчлуур" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "Тоглуулалт таслах шорткат." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 +msgid "H_yper" +msgstr "H_yper" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Volume down" -msgstr "Дуу сулруулах" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "_Супер (эсвэл \"Цонхны тэмдэг\")" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "Дуу сулруулах шорткат." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681 +msgid "_Meta" +msgstr "_Мета" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Volume mute" -msgstr "Дуу хаах" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Цонхны тохируулга" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Volume mute's shortcut" -msgstr "Дуу хаах шорткат" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Volume step" -msgstr "Дуу чангаруулалтын алхам" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "Enable software _compositing window manager" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Дуу чангаруулалтын алхамын чимээний хувь" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume up" -msgstr "Дуу чангаруулах" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume up's shortcut." -msgstr "Дуу чангаруулах шорткат." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_Хулганыг дээгүүр нь хөдөлгөхөд цонхнуудыг сонгоно" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" -msgstr "XScreenSaver ажиллаж байх үед алдаа гарвал диалог харуулах" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "Идэвхижсэн цонх тодорхой хугацааны дараа ө_ргөгдөх" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Run screensaver at login" -msgstr "Бүртгүүлэхэд дэлгэц гамнагч ажиллуулах" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Өргөлтийн өмнөх хүлээлт:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show Startup Errors" -msgstr "Эхлэлийн алдааг харуулах" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "Секундүүд" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "Дэлгэц гамнагч эхлүүлэх" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Үсгийн цуглуулгыг ажиллуулах бүрд гар дахин ачаалагдана." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэхдээ толгой самбарыг _давхар товшино:" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "modmap-ийн файлын жагсаалт $HOME лавлахад байна." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12 +msgid "Movement Key" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Цонхны үүсэлтэд стандарт бүлэг шаардлагатай" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "Цонх зөөхдөө дараах товчийг дараад барьж цонхонд хүрнэ:" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "Цонх тус бүрийн бүлгийг хадгалан удирдана" +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Windows" +msgstr "Цонх" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Гарын шинэчлэлийг удирдах програм" +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Цонхны тохируулгыг хийх" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Гарын байрлал" +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "»%s« цонхны менежер тохируулгын хэрэгслээр бүртгүүлээгүй байна\n" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "Гарын загвар" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 +msgid "Roll up" +msgstr "Эвхэх" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "Гарын сонголтууд" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 +msgid "Maximize" +msgstr "Томсгох" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 +msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -"Системээс mateconf дахь XKB тохиргоог аль болох түргэн хасах уу " -"(илүүдэл)" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "Тодорхойлогчыг байрлалын бүлгүүдтэй хадгалах/сэргээх" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "Бүлэг нэрийн оронд байрлалын нэрийг харуулах" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 +msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -"Групп нэрийн оронд layout нэрийг харуулах (олон байрлалуудыг зөвхөн XFree " -"хувилбарт дэмждэг)" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 -msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "\"X sysconfig changed\" анхааруулах мэдээг үгүйсгэх" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 +msgid "Minimize" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "Гарын тольдолт, X офсет" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 +msgid "None" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 -msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "Гарын тольдолт, Y офсет" +#: ../shell/control-center.c:61 +#, c-format +msgid "%s key is empty\n" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "Гар тольдолт, өндөр" +#: ../shell/control-center.c:161 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 -msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "Гар тольдолт, өргөн" +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Filter" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Groups" msgstr "" -"Удахгүй mateconf дахь гарын тохиргоо дарагдана (систем тохиргооноос) Энэ " -"түлхүүр нь MATE 2.12-оос хойш буруушаагдах болсон, стандарт системийн " -"тохиргоог хадгалах загвар, байрлал ба сонголтуудыг үлдээнэ үү." -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 -msgid "keyboard layout" -msgstr "Гарын засвар" +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Common Tasks" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 -msgid "keyboard model" -msgstr "Гарын загвар" +#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 -msgid "modmap file list" -msgstr "modmap файлын жагсаалт" +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "MATE-тохируулгын хэрэгсэл" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:213 -msgid "_Postpone break" -msgstr "Завсарлага _зөөх" +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:260 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:246 msgid "Take a break!" msgstr "Завсарла!" -#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:128 -msgid "/_Preferences" -msgstr "/_Тохируулга" - -#: ../typing-break/drwright.c:129 -msgid "/_About" -msgstr "_Тухай" +#: ../typing-break/drwright.c:136 +msgid "_Take a Break" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:131 -msgid "/_Take a Break" -msgstr "/_Засарла" +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:488 +#: ../typing-break/drwright.c:509 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "Дараагийн завсарлага хүртэл %d минут" msgstr[1] "Дараагийн завсарлага хүртэл %d минут" -#: ../typing-break/drwright.c:492 +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 +#, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Дараагийн завсарлага хүртэл нэг хүрэхгүй минут" -#: ../typing-break/drwright.c:579 +#: ../typing-break/drwright.c:607 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "Цохилт-тодруулга диалог дараах алдааны шалтгааны улмаас нээгдэх боломжгүй: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:599 +#: ../typing-break/drwright.c:624 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "Richard Hult <richard@imendio.com> бичив." -#: ../typing-break/drwright.c:600 +#: ../typing-break/drwright.c:625 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Anders Carlsson Eye candy -г нэмсэн." -#: ../typing-break/drwright.c:623 -msgid "Typing Monitor" -msgstr "Шивэлт шалгагч" - -#: ../typing-break/drwright.c:625 +#: ../typing-break/drwright.c:634 msgid "A computer break reminder." msgstr "Компьютерийн хуьд завсарлага сануулагч." -#: ../typing-break/main.c:100 +#: ../typing-break/drwright.c:636 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:65 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:91 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "Шивэлт шалгагч" + +#: ../typing-break/main.c:108 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "" -"Мэдээлэл харуулахаар дэлгэцэнд бичихэд сонордуулга муж хэрэглэдэг. Таны " -"удирдах самбарт сонордуулгын муж байхгүй шиг байна. Та удирдах самбарынхаа " -"дээр очиж хулганы баруун товшуураар 'Самбарт нэмэх' дараа нь 'Сонордуулга " -"муж'-г сонгож 'Нэмэх'-ийг товшино." +msgstr "Мэдээлэл харуулахаар дэлгэцэнд бичихэд сонордуулга муж хэрэглэдэг. Таны удирдах самбарт сонордуулгын муж байхгүй шиг байна. Та удирдах самбарынхаа дээр очиж хулганы баруун товшуураар 'Самбарт нэмэх' дараа нь 'Сонордуулга муж'-г сонгож 'Нэмэх'-ийг товшино." -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "Чихний чимэг болсон аялгуу сайхан монгол хэл. 0123456789" - -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "Нэр:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "Загвар:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "Төрөл:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "Хэмжээ:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "Хувилбар:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "Зохиогчийн эрх:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "Тодорхойлолт:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:454 +msgid "Install Failed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "Хэрэглээ: %s фонт файл\n" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 -msgid "Set as Application Font" -msgstr "Програмны бичгээр хэрэглэх" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 -msgid "Sets the default application font" -msgstr "Программын стандарт фонтыг сонгоно уу" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "OpenType бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "PCF бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "TrueType бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "Type1-бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +#: ../font-viewer/font-view.c:596 +msgid "I_nstall Font" msgstr "" -"OpenType бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг " -"тогтоо." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -msgstr "PCF бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг тогтоо." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" msgstr "" -"TrueType бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг " -"тогтоо." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" msgstr "" -"Type1 бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг " -"тогтоо." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "OpenType-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "PCF-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "TrueType-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "Type1-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "OpenType-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "PCF-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "TrueType-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "Type1-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "MATE Фонт харагч" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 -msgid "Apply new font?" -msgstr "Шинэ фонт хэрэглэхүү?" +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 -msgid "Do _not apply font" -msgstr "Бичгийг хэрэглэх_гүй" +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 -msgid "" -"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -"shown below." +#: ../libslab/app-shell.c:857 +msgid "New Applications" msgstr "" -"Энэ загвар нэгэн шинэ фонтын хэв суулгахыг санал болгож байна. Фонтны " -"хэвийн хэлбэр доор харагдаж байна." -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 -msgid "_Apply font" -msgstr "_Бичгийг хэрэглэх" +#: ../libslab/app-shell.c:912 +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518 -msgid "Themes" -msgstr "Загвар" +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:340 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126 -msgid "Description" -msgstr "Тодорхойлолт" +#: ../libslab/application-tile.c:361 +msgid "Help" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133 -msgid "Control theme" -msgstr "Цонхны агуулгын загвар" +#: ../libslab/application-tile.c:629 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139 -msgid "Window border theme" -msgstr "Цонхны хүрээний загвар" +#: ../libslab/application-tile.c:631 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145 -msgid "Icon theme" -msgstr "Эмблемийн загвар" +#: ../libslab/application-tile.c:716 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "" -#. translators: you may want to include non-western chars here -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78 -msgid "ABCDEFG" -msgstr "СБЖЭӨҮЯ" +#: ../libslab/application-tile.c:718 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 -msgid "Apply theme" -msgstr "Загварыг хэрэглэх" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sets the default theme" -msgstr "Стандарт загварыг сэргээх" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 +msgid "New Document" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол суулгасан загварууд мини харагдана." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол загварууд мини харагдана." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 +msgid "Documents" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." -msgstr "Суулгасан загваруудын мини харагдац үүсгэхийн тулд энэ тушаал гүйцэтгэгдэнэ." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 +msgid "Desktop" +msgstr "Ажлын талбар" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -msgstr "Загваруудын мини харагдац үүсгэхийн тулд энэ тушаал гүйцэтгэгдэнэ." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 +msgid "File System" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 -msgid "Thumbnail command for installed themes" -msgstr "Суулгасан загваруудыг мини харах тушаал" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 +msgid "Network Servers" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 -msgid "Thumbnail command for themes" -msgstr "Загваруудыг мини харах тушаал" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 +msgid "Search" +msgstr "Хайх" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to thumbnail installed themes" -msgstr "Суулгасан загваруудыг мини харах эсэх" +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 -msgid "Whether to thumbnail themes" -msgstr "Загваруудыг мини харах эсэх" +#: ../libslab/system-tile.c:126 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "" +#: ../libslab/system-tile.c:139 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "" -- cgit v1.2.1