From d069fb67141bd979e0b9262d4c6f931a617a173f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 16 Feb 2021 21:05:44 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/nb.po | 1201 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 596 insertions(+), 605 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 76bf7e15..0acf4007 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,23 +5,23 @@ # # Translators: # 83471bf16eb03bd248ce865f88678158_08f49ba , 2018 -# Martin Wimpress , 2018 # Kenneth Jenssen , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2019 # Kim Malmo , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2020 # Allan Nordhøy , 2020 -# Kjell Cato Heskjestad , 2020 +# Stefano Karapetsas , 2021 +# Martin Wimpress , 2021 +# Kjell Cato Heskjestad , 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center 1.23.2\n" +"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-03 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad , 2020\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad , 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "Kommando forbundet med en tilpasset tastatursnarvei." #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 -#: font-viewer/font-view.c:202 +#: font-viewer/font-view.c:201 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -153,25 +153,25 @@ msgstr "Navn" msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "Beskrivelse tilhørende tilpasset tastatursnarvei." -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:292 msgid "Select Image" msgstr "Velg bilde" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:295 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:294 msgid "No Image" msgstr "Ingen bilder" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:323 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:322 #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:327 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:326 #: capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:500 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:499 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" @@ -184,11 +184,16 @@ msgstr "Om meg" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54 #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:61 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1215 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2069 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55 #: capplets/display/display-capplet.ui:106 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 -#: capplets/windows/window-properties.ui:84 +#: capplets/windows/window-properties.ui:83 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:472 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:473 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" @@ -220,40 +225,34 @@ msgstr "Slå av innlogging med _fingeravtrykk …" msgid "Set your personal information" msgstr "Oppgi din personlige informasjon" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7 -msgid "user-info" -msgstr "user-info" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;" msgstr "mate-control-center;MATE;personlig;informasjon;" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "Du har ikke tilgang til enheten. Kontakt din systemadministrator." -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125 msgid "The device is already in use." msgstr "Enheten er allerede i bruk." -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:127 msgid "An internal error occurred" msgstr "En intern feil inntraff" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:270 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "Slett registrerte fingeravtrykk?" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:273 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Slett fingeravtrykk" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" @@ -261,36 +260,36 @@ msgstr "" "Vil du slette dine registrerte fingeravtrykk slik at innlogging med " "fingeravtrykk slås av?" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" msgstr "Ferdig" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "Kunne ikke aksessere enheten «%s»" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "Kunne ikke starte innlesing av data på enhet «%s»" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "Kunne ikke aksessere fingeravtrykkleser" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Kontakt din systemadministrator for hjelp." -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Slå på innlogging med fingeravtrykk" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " @@ -299,11 +298,11 @@ msgstr "" "Du må lagre ett av dine fingeravtrykk med enheten «%s» for å slå på " "innlogging med fingeravtrykk." -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "Dra fingeren over leseren" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797 msgid "Place finger on reader" msgstr "Plasser fingeren på leseren" @@ -502,9 +501,13 @@ msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "Brukervalg for hjelpeteknologi" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2051 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38 #: capplets/display/display-capplet.ui:58 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124 -#: capplets/windows/window-properties.ui:68 +#: capplets/windows/window-properties.ui:67 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -572,12 +575,6 @@ msgstr "" "Velg hvilke funksjoner for tilgjengelighet som skal aktiveres når du logger " "inn" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13 @@ -592,21 +589,22 @@ msgstr "Legg til bakgrunn" msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:612 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:613 msgid "Select Font" msgstr "Velg skrift" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:615 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:616 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:951 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:617 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:618 #: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:622 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2867 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:623 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" @@ -615,38 +613,38 @@ msgstr "Skrifter" msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnittfil: %s" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:153 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:157 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Oppgi filnavn på en drakt som skal installeres" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:154 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:158 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:161 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:165 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "Oppgi navn på fanen som skal vises (theme|background|fonts|interface)" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:162 -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:839 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:166 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:798 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 msgid "page" msgstr "side" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:169 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:173 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[BAKGRUNN…]" #: capplets/appearance/appearance-style.c:171 -#: capplets/common/mate-theme-info.c:494 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:491 msgid "Default Pointer" msgstr "Forvalgt peker" #: capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: capplets/appearance/appearance-themes.c:658 -#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298 -#: font-viewer/font-view.c:569 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297 +#: font-viewer/font-view.c:568 msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -700,373 +698,410 @@ msgstr "Sist valgte skriftforslag kan forkastes." msgid "The current theme suggests a font." msgstr "Aktiv drakt foreslår en skrift." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1011 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:40 -msgid "Customize Theme" -msgstr "Tilpass drakt" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:189 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:226 -msgid "The current controls theme does not support color schemes." -msgstr "Aktivt drakt for kontroller støtter ikke fargeskjema." - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:281 -msgid "_Tooltips:" -msgstr "Verk_tøytips:" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:367 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:379 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2397 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:391 -msgid "_Selected items:" -msgstr "_Valgte oppføringer:" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:405 -msgid "_Input boxes:" -msgstr "_Inndatabokser:" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:419 -msgid "_Windows:" -msgstr "_Vinduer:" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:446 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "Sett til fo_rvalg" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:476 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:557 -msgid "Window Border" -msgstr "Vinduskant" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:638 -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:688 -msgid "_Size:" -msgstr "_Størrelse:" - -#. small threshold -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:709 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:679 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#. large threshold -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:739 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:716 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:803 -msgid "Pointer" -msgstr "Peker" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:828 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:45 msgid "Font Rendering Details" msgstr "Detaljer om rendring av skrift" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:886 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:102 msgid "R_esolution" msgstr "_Oppløsning" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:909 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:125 msgid "Dots per inch (DPI):" msgstr "Punkter per tomme (DPI):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:945 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:161 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "" "Dette tilbakestiller skrift-DPI til den autogjenkjente verdien fra Xserver." -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:946 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:162 msgid "Automatic detection:" msgstr "Automatisk gjenkjenning:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:990 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:206 msgid "Smoothing" msgstr "Utjevning" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1023 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:240 msgid "Gra_yscale" msgstr "Gr_åtone" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1069 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:286 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Under_piksel (LCD-er)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1115 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:332 msgid "_None" msgstr "I_ngen" #. font hinting -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:412 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:445 msgid "N_one" msgstr "_Ingen" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:490 msgid "_Slight" msgstr "_Litt" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:536 msgid "_Full" msgstr "_Full" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:582 msgid "_Medium" msgstr "_Middels" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:661 msgid "Subpixel Order" msgstr "Subpikselrekkefølge" #. pixel order red, green, blue -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1443 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:692 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1482 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:731 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:771 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:811 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1631 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:935 msgid "Save Theme As..." msgstr "Lagre drakt som …" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1727 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:968 +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 +msgid "_Save" +msgstr "_Lagre" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1033 msgid "Save _background image" msgstr "Lagre _bakgrunnsbilde" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1741 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1047 msgid "Save _notification theme" msgstr "Lagre _påminnelsesdrakt" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1758 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1064 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1773 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1079 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1809 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1157 msgid "Text below items" msgstr "Tekst under oppføringer" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1812 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1160 msgid "Text beside items" msgstr "Tekst ved siden av oppføringer" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1815 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1163 msgid "Icons only" msgstr "Kun ikoner" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1818 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1166 msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1829 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1179 +msgid "Customize Theme" +msgstr "Tilpass drakt" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1301 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1671 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1754 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1913 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2157 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1331 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1368 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "Aktivt drakt for kontroller støtter ikke fargeskjema." + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1424 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "Verk_tøytips:" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1510 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1534 +msgid "_Selected items:" +msgstr "_Valgte oppføringer:" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1548 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "_Inndatabokser:" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562 +msgid "_Windows:" +msgstr "_Vinduer:" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1589 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "Sett til fo_rvalg" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1621 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1704 +msgid "Window Border" +msgstr "Vinduskant" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1787 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1837 +msgid "_Size:" +msgstr "_Størrelse:" + +#. small threshold +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#. large threshold +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1954 +msgid "Pointer" +msgstr "Peker" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1987 msgid "Solid color" msgstr "Helfylt farge" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1832 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1990 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horisontal gradient" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1835 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1993 msgid "Vertical gradient" msgstr "Vertikal gradient" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1846 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009 msgid "Tile" msgstr "Flislegg" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1849 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2012 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1852 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2015 msgid "Center" msgstr "Midtstill" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1855 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2018 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2021 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1861 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2024 msgid "Span" msgstr "Spennvidde" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1869 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2032 msgid "Appearance Preferences" msgstr "Brukervalg for utseende" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2175 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som …" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2025 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2193 msgid "C_ustomize..." msgstr "Til_pass …" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2040 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210 msgid "_Install..." msgstr "_Installer …" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2066 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2238 msgid "Get more themes online" msgstr "Hent flere drakter på nettet" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2096 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2268 msgid "Theme" msgstr "Drakt" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2166 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2338 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2382 msgid "C_olors:" msgstr "F_arger:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2266 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2438 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Åpne et dialogvindu for å angi farge" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2321 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2493 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "Hent flere bakgrunnsbilder på nettet" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2359 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703 msgid "_Add..." msgstr "_Legg til …" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2492 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2669 msgid "_Application font:" msgstr "Skrift for _programmer:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2507 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684 msgid "_Document font:" msgstr "Skrift for _dokumenter:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2521 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2698 msgid "Des_ktop font:" msgstr "S_krift for skrivebord:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2536 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2713 msgid "_Window title font:" msgstr "Skrift for _vindutittel:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2551 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2728 msgid "_Fixed width font:" msgstr "Skrift med _fast bredde:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2768 msgid "Add new f_ont..." msgstr "Legg til ny skri_ft …" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2799 msgid "Rendering" msgstr "Opptegning" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2638 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2831 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "Utjevning under pikselnivå (LCDer)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2877 msgid "Best _shapes" msgstr "Beste _former" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2730 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2923 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monokrom" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2775 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2968 msgid "Best co_ntrast" msgstr "Best ko_ntrast" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2837 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3045 msgid "D_etails..." msgstr "D_etaljer …" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2892 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3100 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "Menyer og verktøylinjer" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2927 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3135 msgid "Show _icons in menus" msgstr "Vis _ikoner i menyer" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2944 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3152 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "_Redigerbare menytastatursnarveiknapper" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2967 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3175 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "Verktøyslinjens _knappemerkelapper:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3035 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3243 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3064 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3272 msgid "Show icons on buttons" msgstr "Vis ikoner på knapper" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3276 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" msgstr "Om knapper kan vise et ikon i tillegg til knappeteksten" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3313 +msgid "File Chooser" +msgstr "Filvelger" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3348 +msgid "Show hidden items" +msgstr "Vis skjulte filer" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3365 +msgid "Show size column" +msgstr "Vis kolonne for størrelser" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3381 +msgid "Show type column" +msgstr "Vis kolonne for type" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3397 +msgid "Sort directories first" +msgstr "Sorter mapper først" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3443 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3145 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3483 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3553 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3610 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3683 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" @@ -1078,15 +1113,6 @@ msgstr "Utseende" msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "Tilpass utseende for skrivebordet" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:7 -#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-theme" -msgstr "preferences-desktop-theme" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13 @@ -1253,7 +1279,7 @@ msgstr "MATE-drakten %s ble installert" #: capplets/appearance/theme-installer.c:600 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog" +msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig mappe" #: capplets/appearance/theme-installer.c:662 msgid "New themes have been successfully installed." @@ -1289,7 +1315,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Drakten finnes allerede. Vil du erstatte den?" #: capplets/appearance/theme-save.c:158 -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:438 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" @@ -1301,7 +1327,7 @@ msgstr "Vil du slette denne drakten?" msgid "Could not install theme engine" msgstr "Kan ikke installere draktmotor" -#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:15 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." @@ -1377,20 +1403,20 @@ msgstr "Totalt antall URIer" msgid "Total number of URIs" msgstr "Totalt antall URIer" -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:432 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:430 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fila «%s» finnes allerede. Vil du erstatte den?" -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:435 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:433 msgid "_Skip" msgstr "_Hopp over" -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:434 msgid "Overwrite _All" msgstr "Overskriv _alle" -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1578 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1577 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" @@ -1399,7 +1425,7 @@ msgstr "" "Denne drakten vil ikke se ut som tiltenkt fordi GTK+-drakten «%s» ikke er " "installert." -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1588 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1587 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " @@ -1408,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Denne drakten vil ikke se ut som tiltenkt fordi påkrevd drakt «%s» for " "vindushåndtereren ikke er installert." -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1596 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1595 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" @@ -1418,7 +1444,7 @@ msgstr "" "installert." #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3 -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:13 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23 msgid "Preferred Applications" msgstr "Forvalgte programmer" @@ -1426,120 +1452,114 @@ msgstr "Forvalgte programmer" msgid "Select your default applications" msgstr "Sett dine forvalgte programmer" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-default-applications" -msgstr "preferences-desktop-default-applications" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "mate-control-center;MATE;standardprogrammer;foretrukne;programmer;" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Kunne ikke laste hovedbrukergrensesnittet" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:640 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:598 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Sjekk at programmet er korrekt installert" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:838 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:797 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "Oppgi navn på siden som skal vises (internet|multimedia|system|a11y)" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:844 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:803 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE forvalgte programmer" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:134 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:147 msgid "Web Browser" msgstr "Nettleser" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:202 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:217 msgid "Mail Reader" msgstr "E-postleser" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:270 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:287 msgid "Instant Messenger" msgstr "Program for lynmeldinger" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:289 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:306 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:357 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:376 msgid "Image Viewer" msgstr "Bildeviser" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:425 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:446 msgid "Multimedia Player" msgstr "Multimedieavspiller" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:493 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:516 msgid "Video Player" msgstr "Videoavspiller" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:515 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:538 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:584 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:609 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstredigerer" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:652 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:679 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Terminalemulator" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:720 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:749 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:788 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:819 msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:810 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:841 msgid "System" msgstr "System" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:879 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:912 msgid "Document Viewer" msgstr "Dokumentframviser" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:947 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:982 msgid "Word Processor" msgstr "Tekstbehandling" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1015 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1052 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "Redigeringsprogram for regneark" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1037 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1074 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1094 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1133 msgid "_Run at start" msgstr "Kjør ved oppsta_rt" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1122 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1161 msgid "Visual" msgstr "Visuell" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1219 msgid "Run at st_art" msgstr "Kjør ved oppst_art" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1247 msgid "Mobility" msgstr "Mobilitet" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1228 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1527 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562 msgid "Accessibility" msgstr "Tilgjengelighet" @@ -1550,13 +1570,13 @@ msgstr "Normal" #: capplets/display/display-capplet.ui:25 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:307 -#: capplets/windows/window-properties.ui:222 +#: capplets/windows/window-properties.ui:734 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: capplets/display/display-capplet.ui:28 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:308 -#: capplets/windows/window-properties.ui:221 +#: capplets/windows/window-properties.ui:733 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -1645,12 +1665,6 @@ msgstr "Skjermer" msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "Endre oppløsning og posisjon for skjermer og projektorer." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-display" -msgstr "preferences-desktop-display" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13 @@ -1675,13 +1689,13 @@ msgid "" msgstr "" "Bruk: %s KILDEFIL DESTINASJONSNAVN\n" "\n" -"Dette programet installerer en RANDR-profil til flerskjermsoppsett, som gjelder\n" +"Dette programmet installerer en RANDR-profil til flerskjermsoppsett, som gjelder\n" "for hele systemet. Resulterende profil vil bli brukt når RANDR-modulen\n" -"køres i mate-settings-daemon.\n" +"kjøres i mate-settings-daemon.\n" "\n" "KILDEFIL - en full sti, typisk /home/username/.config/monitors.xml\n" "\n" -"DESTINATIONSNAVN - navn relativt til insnallert fil. Dette vil bli\n" +"DESTINASJONSNAVN - navn relativt til installert fil. Dette vil bli\n" "lagt i systemmappen til RANDR-oppsett, slik at\n" "resultatet vil typisk være %s/DESTINASJONSNAVN\n" @@ -1731,12 +1745,12 @@ msgstr "du må eie %s\n" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" -msgstr "%s må ikke inneholde katalogdeler\n" +msgstr "%s må ikke inneholde mappenavn eller skråstreker\n" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" -msgstr "%s må være en katalog\n" +msgstr "%s må være en mappe\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message @@ -1889,7 +1903,7 @@ msgstr "Neste spor" msgid "Eject" msgstr "Løs ut" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1153 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -1929,8 +1943,8 @@ msgstr "Lås skjerm" msgid "Home folder" msgstr "Hjemmemappe" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843 -#: libslab/bookmark-agent.c:1192 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842 +#: libslab/bookmark-agent.c:1196 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1938,36 +1952,36 @@ msgstr "Søk" msgid "Launch settings" msgstr "Åpne innstillinger" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:12 msgid "New shortcut..." msgstr "Ny snarvei …" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149 msgid "Accelerator key" msgstr "Hurtigtast" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Endringstaster for hurtigtaster" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Tastekode for hurtigtast" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178 msgid "Accel Mode" msgstr "Akselleratormodus" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179 msgid "The type of accelerator." msgstr "Type hurtigtast." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 typing-break/drwright.c:528 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525 msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" @@ -2052,253 +2066,258 @@ msgstr "" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-keyboard-shortcuts" -msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" msgstr "mate-control-center;MATE;tilordne;tastatur;hurtigtaster;snarveier;" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Bare aktiver innstillinger og avslutt (kun for kompatibilitet; håndteres av " "en daemon nå)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Start siden med innstillingene for skrivepause fremme" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "Vis siden med innstillingene for tilgjengelighet" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- Brukervalg for tastatur" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:15 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:14 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "Tilbakemelding via lyd for tilgjengelighet for tastatur" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:90 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:616 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1008 -#: capplets/windows/window-properties.ui:260 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:128 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "Pip når funksjoner for tilgjengelighet slås av eller på" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:145 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:102 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "Pip når endrings_tast trykkes ned" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:194 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1019 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "Klebrige taster" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:232 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:152 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Pip når _endringstast trykkes ned" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:279 -msgid "Visual cues for sounds" -msgstr "Visuelle hint for lyder" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "Klebrige taster" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:201 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "Vis _visuell tilbakemelding for varsellyden" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:352 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:224 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "La _tittelfeltet i vinduet blinke" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:369 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:241 msgid "Flash entire _screen" msgstr "La hele _skjermen blinke" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:433 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1140 -msgid "Slow Keys" -msgstr "Trege taster" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:270 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "Visuelle hint for lyder" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:471 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:298 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Pip når tast trykkes n_ed" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:488 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "Pip når tast er godt_as" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:505 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:330 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "Pip nå_r tast avvises" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:554 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1321 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Sprettetaster" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175 +msgid "Slow Keys" +msgstr "Trege taster" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:592 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:379 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "Pip når tast a_vvises" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:81 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Sprettetaster" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:429 +msgid "Beep when pressing a key while Caps_Lock is active" +msgstr "Pip når en tast trykkes ned når Caps_Lock er aktiv" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:451 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:106 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Brukervalg for tastatur" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:166 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:195 msgid "Repeat Keys" msgstr "Repeter taster" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:201 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:230 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "Tastetrykk _repeteres når tasten holdes nede" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:231 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1203 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1775 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811 msgid "_Delay:" msgstr "_Pause:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:247 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1760 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796 msgid "_Speed:" msgstr "_Hastighet:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:278 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1226 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1407 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1697 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:826 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827 msgid "Short" msgstr "Kort" #. slow acceleration -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:297 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:563 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1601 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1680 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:435 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1396 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1414 msgid "Slow" msgstr "Treg" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:343 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:372 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Hastighet for tasterepetering" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:371 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1728 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:861 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862 msgid "Long" msgstr "Lang" #. fast acceleration -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:388 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:528 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1618 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1663 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:467 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1428 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1446 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:446 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:475 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Pekerblinking" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:481 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:510 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "Pekeren _blinker i tekstfelt" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:505 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:534 msgid "S_peed:" msgstr "_Hastighet:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:548 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1246 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1427 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:702 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:847 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "Frekvens for blinkende peker" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "Liste med tilgjengelige tastaturutforminger" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:678 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:707 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "Velg en tastaturutforming som skal legges til på listen" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:693 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:720 +msgid "_Remove" +msgstr "Fje_rn" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:724 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "Fjern valgt tastaturutforming fra listen" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:718 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:751 msgid "Move _Up" msgstr "Flytt _opp" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:722 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:755 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "Flytt valgt tastaturutforming opp på listen" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:733 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 msgid "Move _Down" msgstr "Flytt ne_d" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:737 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:770 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "Flytt valgt tastaturutforming ned på listen" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:762 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:795 msgid "_Show..." msgstr "Vi_s …" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:799 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "Skriv ut et diagram med valgt tastaturutforming" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:802 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:835 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "Egen _utforming for hvert vindu" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:818 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:851 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "Nye vinduer bru_ker aktivt vindus utforming" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:849 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:882 msgid "Keyboard _model:" msgstr "Tastatur_modell:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:887 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:920 msgid "_Options..." msgstr "_Alternativer …" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:892 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:925 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "Vis og rediger alternativer for tastaturutforming" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:903 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:936 msgid "Reset to De_faults" msgstr "Sett til _forvalg" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:907 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:940 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" @@ -2306,61 +2325,61 @@ msgstr "" "Erstatt aktive innstillinger for tastaturutforming med\n" "forvalgte innstillinger" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:934 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:969 msgid "Layouts" msgstr "Utforminger" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:970 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1005 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "Funksjoner for tilgjengelighet kan slås _av og på fra tastaturet" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1092 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "_Simuler samtidige tastetrykk" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1109 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "Deakti_ver hvis to taster trykkes ned samtidig" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" msgstr "_Lås valgtaster når de trykkes to ganger" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "_Godta kun lange tastetrykk" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1394 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "_Ignorer raskt dupliserte tastaturtrykk" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1419 msgid "D_elay:" msgstr "Paus_e:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1497 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1532 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "Tilbakemelding med _lyd …" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1585 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "_Peker kan kontrolleres med pekerflaten" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1374 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Aksellerasjon:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1823 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1859 msgid "Mouse Keys" msgstr "Mustaster" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1887 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "_Lås skjemen for tvungen skrivepause" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1891 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" @@ -2368,40 +2387,40 @@ msgstr "" "Lås skjermen etter en viss periode for å hindre slitasje og skader etter for" " lang tastaturbruk" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1904 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1940 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "_Arbeidsintervallet varer:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1919 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1955 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "_Pauseintervallet varer:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1951 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1987 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "Varighet på arbeidstid før tvungen pause" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1965 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2001 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "Varighet for skrivepause" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1993 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2006 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2073 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "Till_at utsettelse av pauser" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2077 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "Sjekk om pauser kan utsettes" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2089 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2125 msgid "Typing Break" msgstr "Skrivepause" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2148 msgid "_Type to test settings:" msgstr "_Skriv for å prøve ut innstillinger:" @@ -2467,7 +2486,7 @@ msgid "Models" msgstr "Modeller" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:586 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" @@ -2479,35 +2498,29 @@ msgstr "Tastatur" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Sett dine brukervalg for tastatur" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:7 -msgid "input-keyboard" -msgstr "input-keyboard" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" msgstr "mate-control-center;MATE;tastatur;innstillinger;" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Left button" msgstr "Venstre knapp" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Middle button" msgstr "Midterste knapp" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Right button" msgstr "Høyre knapp" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:442 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "Angi navnet for siden som skal vises (generelt)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:447 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Brukervalg for mus" @@ -2541,56 +2554,56 @@ msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "Slå på innliming med midtre museknapp" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1346 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363 msgid "Pointer Speed" msgstr "Pekerhastighet" #. low sensitivity -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:498 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1459 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477 msgid "Low" msgstr "Lav" #. high sensitivity -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509 msgid "High" msgstr "Høy" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Følsomhet:" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:569 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:570 msgid "Acceleration _Profile:" msgstr "Akselerasjons_profil:" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpasser seg" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:624 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625 msgid "Drag and Drop" msgstr "Dra-og-slipp" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:658 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:659 msgid "Thr_eshold:" msgstr "T_erskel:" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:771 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:772 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "Tidsavbrudd for dobbeltklikk" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:805 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:806 msgid "_Timeout:" msgstr "_Tidsavbrudd:" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:901 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:902 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." @@ -2598,60 +2611,60 @@ msgstr "" "Dobbeltklikk på trekanten for å teste innstillingene for dobbeltklikk. Du " "skal kunne se MATE-logoen med begge ringene." -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964 #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:980 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:981 msgid "Enable _touchpad" msgstr "Aktiver _pekeplate" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1028 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1029 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "Skru av pekeplate _når det skrives" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1056 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "Aktiver _musklikk med pekeplaten" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1093 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "Emulering av to-fingersklikk:" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1131 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1133 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "Emulering av tre-fingersklikk" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1155 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1172 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "Advarsel: Flerfingeremulering kan slå av programvareknapper" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1186 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1203 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1206 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1223 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "_Loddrett kantrulling" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1232 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1249 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "V_annrett kantrulling" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1258 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1275 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "L_oddrett tofingerrulling" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1284 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1301 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "Van_nrett tofingerrulling" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1310 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1327 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "Skru på n_aturlig rulling" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1551 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1584 msgid "Touchpad" msgstr "Pekeplate" @@ -2659,12 +2672,6 @@ msgstr "Pekeplate" msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Sett dine brukervalg for mus" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:7 -msgid "input-mouse" -msgstr "input-mouse" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13 @@ -2679,12 +2686,6 @@ msgstr "Nettverksmellomtjener" msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "Sett dine brukervalg for nettverksmellomtjener" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:7 -msgid "network-server" -msgstr "network-server" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13 @@ -2771,32 +2772,32 @@ msgid "Metacity Preferences" msgstr "Metacity-innstillinger" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 -#: capplets/windows/window-properties.ui:175 +#: capplets/windows/window-properties.ui:871 msgid "Compositing Manager" msgstr "Kompositeringsbehandler" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 -#: capplets/windows/window-properties.ui:138 +#: capplets/windows/window-properties.ui:819 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "Skru på programvarebasert _kompositering av vinduer" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:264 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:281 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "Nåværende vindusbehandler støttes ikke" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:581 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:599 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:587 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:605 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:594 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:612 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "S_uper (eller «Windows-tast»)" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:601 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:619 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -2808,12 +2809,6 @@ msgstr "Vinduer" msgid "Set your window properties" msgstr "Egenskaper for vinduer" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:7 -msgid "preferences-system-windows" -msgstr "preferences-system-windows" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13 @@ -2821,116 +2816,140 @@ msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" msgstr "" "mate-control-center;MATE;vindu;behandler;egenskaper;marco;innstillinger;" -#: capplets/windows/window-properties.ui:47 +#: capplets/windows/window-properties.ui:49 msgid "Window Preferences" msgstr "Brukervalg for vinduer" -#: capplets/windows/window-properties.ui:153 -msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "Skru av _miniatyrbilder i Alt+Tab" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:208 -msgid "Position:" -msgstr "Posisjon:" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:241 -msgid "Titlebar Buttons" -msgstr "Knapper på tittellinjen" +#: capplets/windows/window-properties.ui:128 +msgid "Window Selection" +msgstr "Vindusvalg" -#: capplets/windows/window-properties.ui:294 +#: capplets/windows/window-properties.ui:148 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "_Velg vinduer når pekeren beveger seg over dem" -#: capplets/windows/window-properties.ui:319 +#: capplets/windows/window-properties.ui:164 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "_Fravelg vinduer når pekeren forlater dem" -#: capplets/windows/window-properties.ui:340 -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "_Hev valgte vinduer etter en pause" +#: capplets/windows/window-properties.ui:187 +msgid "_Raise selected windows after" +msgstr "_Hev valgte vinduer etter" -#: capplets/windows/window-properties.ui:365 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "_Pause før heving:" +#: capplets/windows/window-properties.ui:204 +msgid "1,0" +msgstr "1,0" -#: capplets/windows/window-properties.ui:392 +#: capplets/windows/window-properties.ui:223 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: capplets/windows/window-properties.ui:430 -msgid "Window Selection" -msgstr "Vindusvalg" +#: capplets/windows/window-properties.ui:263 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "Handling for tittellinje" -#: capplets/windows/window-properties.ui:463 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "_Dobbeltklikk tittellinjen for å utføre denne handlingen:" +#: capplets/windows/window-properties.ui:290 +msgid "_Double-click titlebar action:" +msgstr "Handling ved _dobbeltklikking av tittellinjen:" -#: capplets/windows/window-properties.ui:477 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 +#: capplets/windows/window-properties.ui:305 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:393 msgid "Roll up" msgstr "Rull opp" -#: capplets/windows/window-properties.ui:478 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 +#: capplets/windows/window-properties.ui:306 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: capplets/windows/window-properties.ui:479 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 +#: capplets/windows/window-properties.ui:307 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: capplets/windows/window-properties.ui:480 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 +#: capplets/windows/window-properties.ui:308 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: capplets/windows/window-properties.ui:481 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 +#: capplets/windows/window-properties.ui:309 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: capplets/windows/window-properties.ui:482 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 +#: capplets/windows/window-properties.ui:310 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: capplets/windows/window-properties.ui:501 -msgid "Titlebar Action" -msgstr "Handling for tittellinje" +#: capplets/windows/window-properties.ui:352 +msgid "Alt-Tab" +msgstr "Alt + Tab" -#: capplets/windows/window-properties.ui:535 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "For å flytte et vindu trykk og hold denne tasten og ta tak i vinduet:" +#: capplets/windows/window-properties.ui:372 +msgid "Show window border in _Alt-Tab" +msgstr "Vis vinduskant i _Alt + Tab" -#: capplets/windows/window-properties.ui:568 +#: capplets/windows/window-properties.ui:410 +msgid "Performance" +msgstr "Ytelse" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:430 +msgid "Use _reduced resources" +msgstr "Red_user bruk av ressurser" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:468 msgid "Movement Key" msgstr "Tast for bevegelse" -#: capplets/windows/window-properties.ui:590 +#: capplets/windows/window-properties.ui:490 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "For å flytte et vindu trykk og hold denne tasten og ta tak i vinduet:" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:534 msgid "Behaviour" msgstr "Oppførsel" -#: capplets/windows/window-properties.ui:620 -msgid "Center _new windows" -msgstr "Midtjuster _nye vinduer" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:635 +#: capplets/windows/window-properties.ui:559 msgid "New Windows" msgstr "Nye vinduer" -#: capplets/windows/window-properties.ui:661 -msgid "Enable window _tiling" -msgstr "Skru på vindu-_flislegging" +#: capplets/windows/window-properties.ui:579 +msgid "Centre _new windows" +msgstr "Midtjuster _nye vinduer" -#: capplets/windows/window-properties.ui:676 +#: capplets/windows/window-properties.ui:617 msgid "Window Snapping" msgstr "Vindusfastsetting" -#: capplets/windows/window-properties.ui:698 +#: capplets/windows/window-properties.ui:637 +msgid "Enable window _tiling" +msgstr "Skru på vindu-_flislegging" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:652 +msgid "Allow _top tiling" +msgstr "Tillat flislegging _øverst" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:691 +msgid "Titlebar Buttons" +msgstr "Knapper på tittellinjen" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:718 +msgid "_Position of titlebar buttons:" +msgstr "_Posisjon til knapper på tittellinjen:" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:774 msgid "Placement" msgstr "Plassering" +#: capplets/windows/window-properties.ui:799 +msgid "Software Compositing" +msgstr "Kompositering i programvare" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:834 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "Skru av _miniatyrbilder i Alt+Tab" + #: capplets/time-admin/src/main.c:34 #, c-format msgctxt "timezone loc" @@ -3001,10 +3020,6 @@ msgstr "Dato" msgid "Click to save the specified date and time." msgstr "Klikk for å lagre valgt dato og tid." -#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 -msgid "_Save" -msgstr "_Lagre" - #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135 msgid "GetNtpState" msgstr "GetNtpState" @@ -3018,7 +3033,7 @@ msgstr "Angi tidssone" msgid "Set Ntp sync" msgstr "NTP-synkronisering:" -#: capplets/time-admin/src/time-share.c:47 +#: capplets/time-admin/src/time-share.c:49 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." @@ -3040,15 +3055,15 @@ msgstr "UTC%:::z" msgid "%R" msgstr "%R" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:379 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:465 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:466 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Velg tidssone" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 msgid "Con_firm" msgstr "Bekre_ft" @@ -4760,19 +4775,13 @@ msgstr "Behandling av tid og dato" msgid "Setting the time and date of the local system" msgstr "Still inn tid og dato for det lokale systemet" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:9 -msgid "preferences-system-time" -msgstr "preferences-system-time" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" msgstr "mate-control-center;MATE;klokke;dato;tid;innstillinger;" -#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 +#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Vindushåndterer «%s» har ikke registrert et konfigurasjonsverktøy\n" @@ -4811,12 +4820,6 @@ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for MATE" msgid "Configure MATE settings" msgstr "Sett opp MATE-innstillinger" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: shell/matecc.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop" -msgstr "preferences-desktop" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/matecc.desktop.in:14 @@ -4824,12 +4827,6 @@ msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;" msgstr "" "MATE;kontrollpanel;oppsett;verktøy;skrivebord;innstillinger;alternativer;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: shell/matecc.directory.desktop.in:5 -msgid "mate-settings" -msgstr "mate-settings" - #: typing-break/drw-break-window.c:179 msgid "_Postpone Break" msgstr "_Utsett pause" @@ -4838,58 +4835,58 @@ msgstr "_Utsett pause" msgid "Take a break!" msgstr "Ta en pause!" -#: typing-break/drwright.c:138 +#: typing-break/drwright.c:135 msgid "_Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: typing-break/drwright.c:139 +#: typing-break/drwright.c:136 msgid "_About" msgstr "Om" -#: typing-break/drwright.c:140 +#: typing-break/drwright.c:137 msgid "_Take a Break" msgstr "_Ta en pause" -#: typing-break/drwright.c:537 +#: typing-break/drwright.c:534 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "Ta en pause nå (neste om %dm)" -#: typing-break/drwright.c:539 +#: typing-break/drwright.c:536 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d minutt til neste pause" msgstr[1] "%d minutter til neste pause" -#: typing-break/drwright.c:545 +#: typing-break/drwright.c:542 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "Ta en pause nå (neste om mindre enn ett minutt)" -#: typing-break/drwright.c:547 +#: typing-break/drwright.c:544 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Mindre enn ett minutt til neste pause" -#: typing-break/drwright.c:637 +#: typing-break/drwright.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "Kan ikke vise egenskaperdialog for skrivepause pga følgende feil: %s" -#: typing-break/drwright.c:654 +#: typing-break/drwright.c:651 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "Skrevet av Richard Hult " -#: typing-break/drwright.c:655 +#: typing-break/drwright.c:652 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Eye candy lagt til av Anders Carlsson" -#: typing-break/drwright.c:664 +#: typing-break/drwright.c:661 msgid "A computer break reminder." msgstr "Påminnelse om pause fra datamaskinen." -#: typing-break/drwright.c:666 font-viewer/font-view.c:786 +#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:785 msgid "translator-credits" msgstr "" "Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" @@ -4927,55 +4924,55 @@ msgstr "" "høyreklikke på panelet og velge «Legg til på panelet» og velge " "«Varslingsområde»." -#: font-viewer/font-view.c:205 +#: font-viewer/font-view.c:204 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: font-viewer/font-view.c:215 +#: font-viewer/font-view.c:214 msgid "Type" msgstr "Type" -#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276 +#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278 +#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: font-viewer/font-view.c:271 +#: font-viewer/font-view.c:270 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: font-viewer/font-view.c:289 +#: font-viewer/font-view.c:288 msgid "Install Failed" msgstr "Installering mislyktes" -#: font-viewer/font-view.c:295 +#: font-viewer/font-view.c:294 msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: font-viewer/font-view.c:432 +#: font-viewer/font-view.c:431 msgid "This font could not be displayed." msgstr "Denne skriften kunne ikke vises." -#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562 +#: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:561 msgid "Info" msgstr "Info" -#: font-viewer/font-view.c:575 +#: font-viewer/font-view.c:574 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: font-viewer/font-view.c:679 +#: font-viewer/font-view.c:678 msgid "All Fonts" msgstr "Alle skrifter" -#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835 +#: font-viewer/font-view.c:782 font-viewer/font-view.c:834 msgid "Font Viewer" msgstr "Skriftvisning" -#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 +#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Vis skrifter på ditt system" @@ -4983,12 +4980,6 @@ msgstr "Vis skrifter på ditt system" msgid "MATE Font Viewer" msgstr "MATE skriftviser" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:6 -msgid "preferences-desktop-font" -msgstr "preferences-desktop-font" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14 @@ -5016,20 +5007,20 @@ msgstr "STØRRELSE" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "SKRIFTFIL UTDATA-FIL" -#: libslab/app-shell.c:763 +#: libslab/app-shell.c:762 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "Filter «%s» gir ingen treff." -#: libslab/app-shell.c:765 +#: libslab/app-shell.c:764 msgid "No matches found." msgstr "Ingen treff funnet." -#: libslab/app-shell.c:874 +#: libslab/app-shell.c:873 msgid "New Applications" msgstr "Nye programmer" -#: libslab/app-shell.c:936 +#: libslab/app-shell.c:935 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -5042,43 +5033,43 @@ msgstr "Start %s" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: libslab/application-tile.c:642 +#: libslab/application-tile.c:643 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: libslab/application-tile.c:644 +#: libslab/application-tile.c:645 msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" -#: libslab/application-tile.c:729 +#: libslab/application-tile.c:730 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "Fjern fra oppstartsprogrammer" -#: libslab/application-tile.c:731 +#: libslab/application-tile.c:732 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Legg til i oppstartsprogrammer" -#: libslab/bookmark-agent.c:1082 +#: libslab/bookmark-agent.c:1086 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nytt regneark" -#: libslab/bookmark-agent.c:1086 +#: libslab/bookmark-agent.c:1090 msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" -#: libslab/bookmark-agent.c:1140 +#: libslab/bookmark-agent.c:1144 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: libslab/bookmark-agent.c:1147 +#: libslab/bookmark-agent.c:1151 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: libslab/bookmark-agent.c:1158 +#: libslab/bookmark-agent.c:1162 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: libslab/bookmark-agent.c:1161 +#: libslab/bookmark-agent.c:1165 msgid "Network Servers" msgstr "Nettverkstjenere" -- cgit v1.2.1