From 9a83285d3137d73ceda30d6a94b9872f2d3e168a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 25 Jun 2020 14:55:16 +0200 Subject: sync with transifex --- po/sl.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 47 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 4e44975b..d4fccbf8 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Nastavite svoje osebne podatke" #. file name)! #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7 msgid "user-info" -msgstr "user-info" +msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -568,13 +568,13 @@ msgstr "Izbor pomožnih tehnologij, ki naj se omogočijo ob zagonu" #. file name)! #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7 msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "možnosti-namizje-dostopnost" +msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" -msgstr "mate-nadzorni-center;dostopnost;funkcije;prilagajanje;" +msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Vse datoteke" #: capplets/appearance/appearance-font.c:612 msgid "Select Font" -msgstr "" +msgstr "Izberi pisavo" #: capplets/appearance/appearance-font.c:615 msgid "_Cancel" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Pisava _določene širine:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576 msgid "Add new f_ont..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo p_isavo..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607 msgid "Rendering" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Pokaži ikone na gumbih" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" -msgstr "" +msgstr "Ali naj bo na gumbu ob besedilu še ikona." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105 msgid "Preview" @@ -1134,10 +1134,10 @@ msgstr "%d %s krat %d %s" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "slikovna točka" +msgstr[1] "slikovni točki" +msgstr[2] "slikovnih točk" +msgstr[3] "slikovnih točk" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Tema \"%s\" že obstaja." #: capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Računalo" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:810 msgid "System" -msgstr "Sistem:" +msgstr "Sistem" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:879 msgid "Document Viewer" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:90 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Uveljavi" #: capplets/display/display-capplet.ui:161 msgid "Sa_me image in all monitors" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509 msgid "Could not open help content" -msgstr "" +msgstr "Vsebine pomoči ni bilo mogoče odpreti" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2 msgid "Sound" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Izvrzi" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1153 msgid "Desktop" -msgstr "Namizje:" +msgstr "Namizje" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:4 msgid "Launch help browser" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Zagon e-poštnega odjemalca" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:10 msgid "Launch instant messenger" -msgstr "" +msgstr "Zaženi hipno sporočanje" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:12 msgid "Launch web browser" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Iskanje" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:24 msgid "Launch settings" -msgstr "" +msgstr "Zaženi nastavitve" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." @@ -2038,6 +2038,8 @@ msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" +"Za urejanje bližnjic tipk uporabite dvojni klik na ustrezno vrstico in " +"vnesite novo bližnjico ali pa izbrišite staro." #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:4 msgid "Assign shortcut keys to commands" @@ -2315,7 +2317,7 @@ msgstr "_Onemogoči lepljive tipke, kadar sta sočasno pritisnjeni dve tipki" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" -msgstr "" +msgstr "_ Modifikatorji zapore, če jih pritisnete dvakrat" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178 msgid "_Only accept long keypresses" @@ -2524,11 +2526,11 @@ msgstr "P_okaži položaj kazalca, kadar je pritisnjena tipka Ctrl." #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" -msgstr "" +msgstr "Posnemaj srednji gumb s hkratnim levim in desnim klikom" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348 msgid "Enable middlemouse paste" -msgstr "" +msgstr "Omogoči prilepi s sredinsko miškino tipko " #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1346 @@ -2554,15 +2556,15 @@ msgstr "_Občutljivost:" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:569 msgid "Acceleration _Profile:" -msgstr "" +msgstr "Profil_pospeška:" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "Prilagodljivo" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plosko" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:624 msgid "Drag and Drop" @@ -2585,6 +2587,8 @@ msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" +"Za preverjanje nastavitev dvojnega klika, poskusite klikniti na trikotnik in" +" videti boste logotip namizja mate s prikazanima obema krogoma." #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963 #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 @@ -2831,7 +2835,7 @@ msgstr "_Izberi okna, ko gre miška nad njimi" #: capplets/windows/window-properties.ui:319 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" -msgstr "" +msgstr "O_pusti izbiro oken, ko jih miška zapusti" #: capplets/windows/window-properties.ui:340 msgid "_Raise selected windows after an interval" @@ -2927,7 +2931,7 @@ msgstr "%s" #: capplets/time-admin/src/main.c:190 capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open file" -msgstr "" +msgstr "odpri datoteko" #: capplets/time-admin/src/main.c:190 msgid "Create pid file failed" @@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write file" -msgstr "" +msgstr "zapiši datoteko" #: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write pid file failed" @@ -2947,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read file" -msgstr "" +msgstr "branje datoteke" #: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read pid file failed" @@ -2963,11 +2967,11 @@ msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58 msgid "Time and Date Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj ure in datuma" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:96 msgid "NTP sync" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizacija NTP" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:123 msgid "Time zone" @@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "Časovni pas" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:161 msgid "Click the button to edit time zone." -msgstr "" +msgstr "Kliknite gumb, da uredite časovni pas." #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:283 msgid "Time" @@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Datum" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:368 msgid "Click to save the specified date and time." -msgstr "" +msgstr "Kliknite, da shranite določen datum in čas." #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 msgid "_Save" @@ -2999,24 +3003,26 @@ msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198 msgid "Set time zone" -msgstr "" +msgstr "Nastavi časovni pas" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230 #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:277 msgid "Set Ntp sync" -msgstr "" +msgstr "Nastavi Ntp sinhronizacijo" #: capplets/time-admin/src/time-share.c:47 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." msgstr "" +"Nastavljena je omrežna časovna sinhronizacija. Ročna nastavitev časa / " +"datuma je onemogočena." #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:277 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +msgstr "%s . %s" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:304 msgid "UTC%:::z" @@ -3024,7 +3030,7 @@ msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:309 msgid "%R" -msgstr "" +msgstr "%R" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378 msgid "Time Zone" @@ -3032,11 +3038,11 @@ msgstr "Časovni pas" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:465 msgid "Time Zone Selection" -msgstr "" +msgstr "Izbira časovnega pasu" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480 msgid "Con_firm" -msgstr "" +msgstr "Pot_rdi" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:27 msgid "Africa/Abidjan" @@ -4740,11 +4746,11 @@ msgstr "Pacifik/Wallis" #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:3 msgid "Time And Date Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj ure in datuma" #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:4 msgid "Setting the time and date of the local system" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve časa in datuma na lokalnem sistemu" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! @@ -4783,7 +4789,7 @@ msgstr "Pogosta opravila" #: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3 #: shell/matecc.directory.desktop.in:3 msgid "Control Center" -msgstr "Nadzorni center" +msgstr "Nadzorno središče" #: shell/control-center.c:164 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" @@ -4801,7 +4807,7 @@ msgstr "MATE nastavitve" #. file name)! #: shell/matecc.desktop.in:7 msgid "preferences-desktop" -msgstr "možnosti-namizje" +msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -- cgit v1.2.1