From 0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 21:51:44 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/tr.po | 3576 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3576 insertions(+) create mode 100644 po/tr.po (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..7d981c0f --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,3576 @@ +# Turkish translation of mate-control-center. +# Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Nilgün Belma Bugüner , 2001. +# Fatih Demir , 2000. +# Baris Cicek , 2004, 2005, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 15:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 07:20+0300\n" +"Last-Translator: Baris Cicek \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Current network location" +msgstr "Mevcut ağ konumu" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "Daha fazla arkaplan URL'si" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +msgid "More themes URL" +msgstr "Daha fazla tema URL'si" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Set this to your current location name. This is used to determine the " +"appropriate network proxy configuration." +msgstr "" +"Bunu mevcut konum adınıza ayarlayın. Bu uygun ağ vekil yapılandırmasını " +"belirlemek için kullanılır." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " +"link will not appear." +msgstr "" +"Daha fazla masaüstü arka planı almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ " +"gösterilmez." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " +"will not appear." +msgstr "" +"Daha fazla masaüstü teması almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ olarak " +"görünmez." + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "Resim/etiket kenarlığı" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "" +"Uyarı penceresindeki resmin ve etiketin çevresindeki kenarlığın genişliği" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "Uyarı Türü" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "Uyarının türü" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "Uyarı Düğmeleri" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "Sol baş parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "Sol baş parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "Sağ baş parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "Sağ başparmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerine koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "Parmağınızı okuyucuya tekrar koyun" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "Parmağınızı okuyucudan tekrar geçirin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "Kaydırma çok kısaydı, tekrar deneyin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "Parmağınız ortalanmış değildi, parmağınızı tekrar geçirmeyi deneyin" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "Parmağınızı kaldırın ve tekrar geçirmeyi deneyin" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:712 +msgid "Select Image" +msgstr "Resim Seç" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:714 +msgid "No Image" +msgstr "Resim Yok" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:742 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 +msgid "Images" +msgstr "Resimler" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:886 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"Adres defteri bilgileri alınmaya çalışılırken bir hata oluştu\n" +"Evolution Veri Sunucusu bu protokolü işleyemiyor" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:907 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Adres defteri açılamadı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:930 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s Hakkında" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "A_IM/iChat:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "_Adres:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "_Yardımcı:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "Benim Hakkımda" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "C_ity:" +msgstr "Ş_ehir:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "C_ompany:" +msgstr "Şi_rket:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "_Takvim:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "Parola _Değiştir..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "Ş_ehir:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 +msgid "Co_untry:" +msgstr "Ü_lke:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 +msgid "Contact" +msgstr "Bağlantı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "Ül_ke:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "_Parmak İzi Girişini Kapat..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "_Parmak İzi Girişini Etkinleştir..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Tam İsim" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:18 +msgid "Hom_e:" +msgstr "_Ev:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:20 +msgid "IC_Q:" +msgstr "IC_Q:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Anında Mesajlaşma" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 +msgid "Job" +msgstr "İş" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +msgid "M_SN:" +msgstr "M_SN:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "Posta _kutusu:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +msgid "P._O. box:" +msgstr "P_osta kutusu:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 +msgid "Personal Info" +msgstr "Kişisel Bilgi" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 +msgid "Select your photo" +msgstr "Fotoğrafınızı seçin" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "Eyalet/_Mahalle:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 +msgid "User name:" +msgstr "_Kullanıcı adı:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 +msgid "Web _log:" +msgstr "Web _günlüğü:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +msgid "Wor_k:" +msgstr "_İş:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 +msgid "Work" +msgstr "İş" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 +msgid "Work _fax:" +msgstr "İş _faks:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "_Posta kodu:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adres:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "_Department:" +msgstr "_Bölüm:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "_Groupwise:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 +msgid "_Home page:" +msgstr "_Başlangıç sayfası:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_Home:" +msgstr "_İş:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 +msgid "_Jabber:" +msgstr "_Jabber:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:43 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Yönetici:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 +msgid "_Mobile:" +msgstr "_Mobil:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 +msgid "_Profession:" +msgstr "Uzmanlık a_lanı:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Eyalet/Mahalle:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 +msgid "_Title:" +msgstr "Ü_nvan:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 +msgid "_Work:" +msgstr "_İş:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "_Yahoo:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "_Posta kodu:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "Kişisel bilgilerinizi ayarlayın" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" +"Aygıta erişiminize izin verilmedi. Sistem yöneticinizle bağlantıya geçin." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +msgid "The device is already in use." +msgstr "Aygıt zaten kullanımda." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +msgid "An internal error occured" +msgstr "Dahili hata oluştu" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "Kayıtlı parmak izleri silinsin mi?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "_Parmak İzlerini Sil" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" +"Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:342 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Done!" +msgstr "Tamamlandı!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:388 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:410 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "'%s' aygıtına erişilemedi" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:459 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "'%s' aygıtı üzerinde parmak yakalama başlatılamadı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:506 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "Hiçbir parmak izi okuyucusuna erişilemedi" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:507 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "Lütfen yardım için sistem yöneticinizle bağlantıya geçin." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:537 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "Parmak İzi Girişi Etkinleştir" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:567 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" +"Parmak izi girişin etkinleşebilmesi için parmak izlerinizden bir tanesini '%" +"s' aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:576 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "Parmağınızı okuyucu üzerinden geçirin" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:578 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "Parmağınızı okuyucuya koyun" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left index finger" +msgstr "Sol işaret parmağı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "Sol serçe parmağı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Left middle finger" +msgstr "Sol orta parmak" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Left ring finger" +msgstr "Sol yüzük parmağı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Left thumb" +msgstr "Sol başparmak" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Other finger: " +msgstr "Diğer parmak:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Right index finger" +msgstr "Sağ işaret parmağı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right little finger" +msgstr "Sağ serçe parmağı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Right middle finger" +msgstr "Sağ orta parmağı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Right ring finger" +msgstr "Sağ yüzük parmağı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Right thumb" +msgstr "Sağ başparmak" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "Select finger" +msgstr "Parmak seç" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" +"Parmak iziniz başarıyla kaydedildi. Artık parmak izi okuyucusunu kullanarak " +"giriş yapabilirsiniz." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "Alt beklenmeyen biçimde çıktı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "backend_stdin IO kanalı kapatılamadı: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "backend_stdout IO kanalı kapatılamadı: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "Kimlik doğrulandı!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" +"Parolanız daha önce kimlik doğrulaması yaptığınız için değiştirildi! Lütfen " +"tekrar kimlik doğrulaması yapın." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "Bu parol yanlış." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:523 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Parolanız değişti." + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:533 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "Sistem hatası: %s." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +msgid "The password is too short." +msgstr "Parola çok kısa." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +msgid "The password is too simple." +msgstr "Parola çok basit." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirine çok benziyor." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "Yeni parola rakam ya da özel karakterler içermeli." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirinin aynısı." + +#. translators: Unable to launch : +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:818 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "%s çalıştırılamadı: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "Araç çalıştırılamadı" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "Sistem hatası oluştu" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:843 +msgid "Checking password..." +msgstr "Parola kontrol ediliyor..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:930 +msgid "Click Change password to change your password." +msgstr "Parolayı değiştirmek için Parola değiştir'in üzerine tıklayın." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933 +msgid "Please type your password in the New password field." +msgstr "Lütfen parolanızı Yeni parola alanına yazın." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "" +"Please type your password again in the Retype new password field." +msgstr "" +"Lütfen parolanızı Yeni parolanızı tekrar yazın alanına tekrar yazın." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "İki parola aynı değil." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "Parola _değiştir" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change password" +msgstr "Parola değiştir" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "Parolanızı değiştirin" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "Current _password:" +msgstr "Mevcut p_arola:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click Authenticate.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click Change password." +msgstr "" +"Parolanızı değiştirmek için, mevcut parolanızı aşağıdaki alana yazın ve " +"Kimlik Doğrula'ya tıklayın.\n" +"Kimliğinizi doğruladıktan sonra, yeni parolanızı girin, onay için tekrar " +"girin ve Parola değiştir'e tıklayın." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Kimlik Doğrula" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_New password:" +msgstr "Yeni p_arola:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "_Yeni parolayı tekrar yazın:" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "Erişilebilir _Giriş" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "Yardımcı Teknolojiler" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "Yardımcı Teknoloji Tercihleri" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" +"Yardımcı teknolojilerin etkinleştirilmesindeki değişiklikler bir dahaki " +"girişinize kadar etkin olmayacak." + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "Kapat ve Çı_k" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar penceresine geç" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "Erişilebilir Giriş penceresine geç" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "Klavye Erişilebilirliği penceresine geç" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "Fare Erişilebilirliği penceresine geç" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_Yardımcı teknolojileri etkinleştir" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "_Klavye Erişilebilirliği" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "_Fare Erişilebilirliği" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "_Tercih Edilen Uygulamalar" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" +"Giriş yaptığınızda hangi erişilebilirlik özelliklerinin etkinleştirileceğini " +"seçin" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "Duvar Kağıdı Ekle" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +msgid "All files" +msgstr "Tüm dosyalar" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "Yazıtipi çok büyük olabilir" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"Seçtiğiniz yazıtipi %d nokta büyüklüğünde, bu bilgisayarınızı etkili " +"kullanmanızı zorlaştırabilir. %d büyüklüğünden daha küçük bir boyut " +"seçmenizi tavsiye ediyoruz." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"Seçtiğiniz yazıtipi %d nokta büyüklüğünde, bu bilgisayarınızı etkili " +"kullanmanızı zorlaştırabilir. Daha küçük boyutta yazıtipi seçmenizi tavsiye " +"ediyoruz." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +msgid "Use previous font" +msgstr "Önceki yazıtipini kullan" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +msgid "Use selected font" +msgstr "Seçili yazıtipini kullan" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "Kullanıcı arayüz dosyası yüklenemedi: %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "Yüklemek için bir temanın dosya ismini belirtin" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +msgid "filename" +msgstr "dosya ismi" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" +"(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:907 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:540 +msgid "page" +msgstr "sayfa" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[DUVAR KAĞIDI...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +msgid "Default Pointer" +msgstr "Öntanımlı Belirteç" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" +"But tema istenildiği gibi görünmeyebilir çünkü gerekli GTK+ tema aygıtı '%s' " +"yüklü değil." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +msgid "Apply Background" +msgstr "Arkaplanı Uygula" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +msgid "Apply Font" +msgstr "Yazıtipini Uygula" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +msgid "Revert Font" +msgstr "Yazıtipini Geri Çevir" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" +"Mevcut tema bir arkaplan ve bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca son " +"uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevirilebilir." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" +"Mevcut tema bir arkaplan tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi " +"tavsiyesi geri alınabilir." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "Bu tema bir arkaplan ve yazıtipi öneriyor." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" +"Mevcut tema bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca, sonra uygulanan yazıtipi " +"tavsiyesi geriye çevirilebilir." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "Bu tema bir arkaplan öneriyor." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "Son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "Bu tema bir yazıtipi öneriyor." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:646 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "Görünüm Tercihleri" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Best _shapes" +msgstr "_En iyi şekiller" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "E_n iyi koyuluk" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "C_olors:" +msgstr "_Renkler:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Ö_zelleştir..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Centered" +msgstr "Ortalanmış" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "İmleç temanızın değiştirilmesi bir sonraki girişinizde etkin olur." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "Controls" +msgstr "Denetimler" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Customize Theme" +msgstr "Temayı Özelleştir" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "D_etails..." +msgstr "_Ayrıntılar..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "_Masaüstü yazıtipi:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "Fill screen" +msgstr "Ekranları doldur" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "Yazıtipi Tarama Ayrıntıları" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazıtipleri" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "Daha fazla arkaplanı çevirim içi alın" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 +msgid "Get more themes online" +msgstr "Daha fazla temayı çevirim içi alın" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "_Griölçek" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "Hinting" +msgstr "Düzeltme" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Yatay geçiş" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "Icons" +msgstr "Simgeler" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "Icons only" +msgstr "Sadece simge" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "Menüler ve Araç Çubukları" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "N_one" +msgstr "_Hiçbiri" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "Bir renk belirtmek için pencere aç" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Pointer" +msgstr "Belirteç" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "R_esolution:" +msgstr "_Çözünürlük:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "Rendering" +msgstr "Tarama" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Temayı Farklı Kaydet..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Farklı Kaydet..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Save _background image" +msgstr "_Arkaplan resmini kaydet" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Scaled" +msgstr "Ölçekli" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "Menülerde _simge göster" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Smoothing" +msgstr "Yumuşatma" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Solid color" +msgstr "Düz renk" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "Alt _piksel (LCD ekranlar)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "Alt _piksel yumuşatma (LCD ekranlar)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "Alt Piksel Sırası" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Text below items" +msgstr "Metin öğelerin altında" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Text beside items" +msgstr "Metin öğelerin yanında" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Text only" +msgstr "Sadece metin" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "Mevcut kontroller teması renk şemasını desteklemiyor." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Tiled" +msgstr "Döşenmiş" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "Araç çubuğu _düğme etiketleri:" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Dik geçiş" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Window Border" +msgstr "Pencere Kenarı" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Zoom" +msgstr "Odaklama" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Add..." +msgstr "_Ekle..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "_Application font:" +msgstr "_Uygulama yazıtipi:" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Description:" +msgstr "_Açıklama:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Document font:" +msgstr "_Belge yazıtipi:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "_Düzenlenebilir menü kısayol tuşları" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "_Sabit genişlikli yazıtipi:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Full" +msgstr "_Tam" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "_Giriş kutuları:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "_Install..." +msgstr "_Kur..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Medium" +msgstr "_Orta" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Siyah-beyaz" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "İ_sim:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_None" +msgstr "_Hiçbiri" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "_Selected items:" +msgstr "_Seçili öğeler:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Size:" +msgstr "_Boyut:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "_Slight" +msgstr "_Hafif" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "_Baloncuklar:" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +msgid "_Window title font:" +msgstr "_Pencere başlık yazıtipi:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +msgid "_Windows:" +msgstr "_Pencereler:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +msgid "dots per inch" +msgstr "inç başına nokta" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "Masaüstü görünümünü özelleştir" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "Masaüstünün farklı noktaları için tema yükler" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "Tema Yükleyici" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "Mate Tema Paketi" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "Masaüstü Arkaplanı Yok" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:258 +msgid "Slide Show" +msgstr "Slayt Gösterisi" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:260 +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:266 +msgid "multiple sizes" +msgstr "birden fazla boyut" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:271 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:273 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "piksel" + +#. translators: wallpaper name +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:279 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s, %s\n" +"Klasör: %s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "Tema yüklenemiyor" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "%s aracı kurulu değil." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "Tema açılırken bir problem oluştu." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "Seçili dosya yüklenirken bir hata oluştu" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" +"\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor. O derlemeniz gereken bir tema aracı " +"olabilir." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "\"%s\" teması kurulumu başarısız oldu." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "Tema \"%s\" başarıyla kuruldu." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" +"Temayı şimdi mi uygulamak istersiniz, yoksa mevcut temayı mı tutmak " +"istersiniz?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "Mevcut Temayı Tut" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "Yeni Temayı Uygula" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "MATE Teması %s başarıyla kuruldu" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Geçici dizin yaratılma başarısız oldu" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "Yeni temalar başarıyla kuruldu." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "Yüklemek için bir tema dosyası belirtilmedi" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"Temayı aşağıdaki konuma kurmak için yetersiz izin:\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745 +msgid "Select Theme" +msgstr "Tema Seç" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +msgid "Theme Packages" +msgstr "Tema Paketleri" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Bir tema adı bulunmalıdır" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "Tema zaten mevcut. Onun yerin koymak ister misinz?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +msgid "_Overwrite" +msgstr "Ü_zerine Yaz" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "Bu temayı silmek ister misiniz?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "Tema silinemiyor" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "Tema aygıtı kurulamadı" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"'mate-settings-daemon' ayarlar yöneticisi başlatılamadı.\n" +"MATE ayarlar yöneticisi çalışmadığında, bazı ayarlar kaydedilemez. Bu durum " +"DBus, ya da MATE harici (örneğin KDE) ayar sisteminin etkin olduğunu ve " +"MATE ayar yöneticisiyle çakıştığını gösterebilir." + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "Depo simgesi '%s' yüklenemiyor\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "Dosya kopyalanıyor: %u / %u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "'%s' kopyalanıyor" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "Dosyalar kopyalanıyor" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "Üst Pencere" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "Pencerenin üst penceresi" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "Kaynak URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "URI buradan aktarıyor" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "Hedef URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "URI halen buraya aktarıyor" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "İşlem tamamlandı" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "Transfer işlemi şu anda tamamlandı" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "Güncel URI dizini" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "Güncel URI dizini - 1'den başlar" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "Toplam URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "Toplam URI sayısı" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Dosya '%s' zaten mevcut. Onun üzerine yazmak ister misinz?" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +msgid "_Skip" +msgstr "_Atla" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "Ü_zerine Yaz" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "Anahtar" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "Bu özellik düzenleyicisinin bağlı olduğu MateConf tuşu" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "Geriçağır" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "Bu geriçağırımı anahtar ile alakalı değer değiştiği zaman kullanın" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "Değiştirme takımı" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 +msgid "" +"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "" +"MateConf değiştirme takımı mateconf istemcisine uygulandığında yönlendirilecek " +"verileri içerir" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "Parça geriçağırımına dönüşüm" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "Veri MateConf'dan parçacığa dönüştüğünde uygulanacak geriçağırım" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "Parçadan dönüşüm geriçağırımı" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "Veri parçadan MateConf'a dönüştüğünde uygulanacak geriçağırım" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "Arayüz Kontrolü" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "Bir özelliği kontrol eden nesne (genellikle bir parçacık)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "Özellik düzenleyici nesne verisi" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "Belli özellik düzenleyicileri için gerekli tercihsel veri" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "Özellik düzenleyici veri boşaltma geriçağırımı" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "" +"Özellik düzenleyici nesne verisi boşaltılacağında kullanılacak geriçağırım" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"'%s' dosyası bulunamadı.\n" +"\n" +"Lütfen dosyanın bulunduğundan emin olun ve tekrar deneyin, ya da farklı bir " +"arkaplan resmi kullanın." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"'%s' dosyası açılamıyor.\n" +"Bu resim, henüz desteklenmiyor olabilir.\n" +"\n" +"Lütfen bunun yerine başka bir resim seçin." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 +msgid "Please select an image." +msgstr "Lütfen bir resim seçin." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 +msgid "_Select" +msgstr "_Seç" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "Öntanımlı Belirteç - Şimdiki" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +msgid "White Pointer" +msgstr "Beyaz Belirteç" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "Beyaz Belirteç - Şimdiki" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +msgid "Large Pointer" +msgstr "Büyük Belirteç" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "Büyük Belirteç - Şimdiki" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "Büyük Beyaz Belirteç - Şimdiki" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "Büyük Beyaz Belirteç" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" +"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli GTK+ teması '%s' kurulu " +"değil." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" +"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü pencere yöneticisi teması '%s' " +"kurulu değil." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" +"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli simge teması '%s' kurulu " +"değil." + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "Öntanımlı uygulamalarınızı seçin" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "Tercih edilen görsel yardımcı teknolojiyi başlat" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "Görsel Yardım" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "Yapılandırma kaydedilirken hata: %s" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:677 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "Ana arayüz yüklenemedi" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:679 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "Lütfen bu uygulamacığın doğru yüklendiğinden emin olun" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:906 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" +"(internet|multimedia|system|a11y) göstermek için sayfanın ismini belirtin" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:911 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- MATE Öntanımlı Uygulamaları" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Erişilebilirlik" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "Tüm %s belirimleri asıl bağ ile değiştirilecek" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "C_ommand:" +msgstr "Kom_ut:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Kom_ut:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "Ç_alıştırma imi:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Resim Görüntüleyici" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Anında Mesajlaşma" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "İnternet" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Posta Okuyucu" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Mobility" +msgstr "Taşınabilirlik" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Multimedia" +msgstr "Çoklu Ortam" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Çoklu Ortam Oynatıcı" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "Bağı yeni _sekmede aç" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "Bağı yeni _pencerede aç" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "Bağı ö_ntanımlı web tarayıcısı ile aç" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Run at st_art" +msgstr "_Başlangıçta çalıştır" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "_Uçbirimde çalıştır" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Uçbirim Emülatörü" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Text Editor" +msgstr "Metin Düzenleyici" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Video Player" +msgstr "Video Oynatıcı" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "Visual" +msgstr "Görsel" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Web Browser" +msgstr "Web Tarayıcı" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "_Başlangıçta çalıştır" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "Banshee Müzik Çalar" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "Dasher" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Debian Duyarlı Tarayıcı" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "Debian Uçbirim Uygulaması" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "ETerm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "Encompass" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Epiphany Web Tarayıcısı" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "Evolution E-posta Okuyucu" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "Ekran Okuyucu olmadan MATE Büyüteci" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "MATE Ekran Klavyesi" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Uçbirim" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "Gnopernicus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "Büyüteçli Gnopernicus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "Iceape" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "Iceape Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "Iceweasel" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "Ekran Okuyucu olmadan KDE Büyüteci" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "Linux Ekran Okuyucu" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "Büyüteçli Linux Ekran Okuyucu" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Listen" +msgstr "Listen" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "Mozilla 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "Mozilla Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "Mozilla Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "Muine Müzik Çalar" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "NXterm" +msgstr "NXterm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "Netscape Communicator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca" +msgstr "Orca" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "Büyüteçli Orca" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Rhythmbox Müzik Çalar" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "SeaMonkey" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "SeaMonkey Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "Standart X Uçbirimi" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "Sylpheed-Claws" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Terminator" +msgstr "Terminator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "Totem Film Oynatıcı" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +msgid "aterm" +msgstr "aterm" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Display Preferences" +msgstr "Görüntü Tercihleri" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Drag the monitors to set their place" +msgstr "Ekranları yerlerini belirlemek için taşıyın" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Include _panel" +msgstr "_Paneli dahil et" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440 +msgid "Monitor" +msgstr "Ekran" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "Açık" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Panel icon" +msgstr "Panel simgesi" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "R_otation:" +msgstr "Ç_evirme:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "_Tazeleme hızı:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303 +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Upside-down" +msgstr "Baş Aşağı" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "_Detect Monitors" +msgstr "_Ekranları Tespit Et" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "_Mirror screens" +msgstr "E_kranları yansıt" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "_Resolution:" +msgstr "Çö_zünürlük:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "_Show displays in panel" +msgstr "_Ekranları panelde göster" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change screen resolution" +msgstr "Ekran çözünürlüğünü değiştir" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display" +msgstr "Görünüm" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +msgid "Upside Down" +msgstr "Baş Aşağı" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "Ekran: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Ekranları Yansıt" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "Görüntü yapılandırması uygulanırken oturum veriyolu alınamadı" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "Ekranlar tespit edilemedi" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "Ekran bilgisi alınamadı" + +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Ses" + +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "Yeni kısayol..." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Hızlandırma tuşu" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "Hızlandırma düzenleyicileri" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "Hızlandırma tuşkodu" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "Hızlandırma Kipi" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "Hızlandırıcı türü." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 +#: ../typing-break/drwright.c:467 +msgid "Disabled" +msgstr "Kapalı" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:942 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1566 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "Özel Kısayollar" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1081 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "Yeni kısa yol kaydedilirken hata" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1160 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" +"Kısayol tuşu \"%s\" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş " +"kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.\n" +"Lütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:\n" +"\"%s\"" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1196 +#, c-format +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" +"Eğer kısayolu \"%s\" olarak tekrar atarsanız, \"%s\" kısayolu " +"etkinsizleştirilecek." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1204 +msgid "_Reassign" +msgstr "_Tekrar ata" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1324 +#, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "Hızlandırıcıyı yapılandırma veritabanından silerken hata oluştu: %s" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1521 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "Çok fazla özel kısayol" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1818 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1840 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kısayol" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "Özel Kısayol" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Bir kısayol tuşunu düzenlemek için, ilgili satıra tıklayın ve yeni bir tuş " +"kombinasyonu tuşlayın, ya da temizlemek için Backspace tuşuna basın." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "Komutlara kısayol ata" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" +"Sadece ayarları uygula ve çık (uyumluluk için; artık servis tarafından " +"yapılır)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "Yazım molası ayarlarını göstererek sayfayı başlat" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "Sayfayı erişilebilirlik ayarları göstererek başlat" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "- MATE Klavye Tercihleri" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "Erişilebilirlik özellikleri kapatıldığında ya da _açıldığında biple" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "_Değiştirici tuş basıldığında biple" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "_Seçim tuşu basıldığında biple" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "_Bir tuş basıldığında biple" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "Tuş _kabul edilmediğinde biple" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "Tuş kabul _edildiğinde biple" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "Tuş _kabul edilmediğinde biple" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Sıçrama Tuşları" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "Pencere _başlık çubuğunu flaşla" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "Tüm _ekranı flaşla" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "Klavye Erişilebilirliği Ses Geri Beslemesi" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "Uyarı sesleri için _görsel geri beslemeleri göster" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Slow Keys" +msgstr "Yavaş Tuşlar" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "Yapışkan Tuşlar" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "Sesler için görsel ipuçları" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "A_cceleration:" +msgstr "_Hızlanma:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "_Molaların ertelenmesine izin ver" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "Ses _Geri Beslemesi..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Molaların ertelenmesine izin verilip verilmediğini kontrol eder" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "_Metin alanlarında imlecin yanıp sönmesi" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "İmleç yanıp sönme hızı" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "D_elay:" +msgstr "_Gecikme:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "Eğer iki tuşa _birlikte basılırsa yapışkan tuşları etkisizleştir" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Yazmaya izin verilmediğinde molanın süresi" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Molaya zorlanmadan önceki süre" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "Tuş _basılı bırakıldığında klavye tekrar etsin" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Klavye Tercihleri" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "Klavye _modeli:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Layout _Options..." +msgstr "Düzen _Seçenekleri..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Layouts" +msgstr "Düzenler" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"Sürekli klavye kullanmaktan doğan rahatsızlıkları engellemek için ekranı " +"belirli bir süre kilitle" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Long" +msgstr "Uzun" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Fare Tuşları" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "Tekrarlama Tuşları" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Terkrar tuş hızı" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "S_peed:" +msgstr "_Hız:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Separate _layout for each window" +msgstr "Her pencere için düzeni _ayır" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Short" +msgstr "Kısa" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +msgid "Typing Break" +msgstr "Yazım Molası" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" +"_Erişilebilirlik özellikleri klavye kısayolları ile açılabilir ya da " +"kapatılabilir" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "_Mola aralıkları sonlanması:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Gecikme:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "_Hızlı çoklu tuş basmalarını yoksay" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "_Yazım molasını mecbur kılmak için ekranı kilitle" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "_Sadece uzun tuş basımlarını kabul et" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "_Belirteç klavye ile kontrol edilebilir" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Selected layouts:" +msgstr "_Seçili düzenler:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "_Ardarda tuş basımlarını varmış gibi yap" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Hız:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "_Ayarları kontrol etmek için deneyin:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_Çalışma aralıkları sonlanması:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +msgid "minutes" +msgstr "dakika" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "By _country" +msgstr "Ü_lke ile" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "By _language" +msgstr "_Dil ile" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Bir Düzen Seçin" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "Preview:" +msgstr "Önizleme:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "Ü_lke:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "_Language:" +msgstr "_Dil:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "_Variants:" +msgstr "_Türevler:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "Bir Klavye Modeli Seçin" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Models:" +msgstr "_Modeller:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Vendors:" +msgstr "Ü_reticiler:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "Klavye Düzen Seçenekleri" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:214 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:332 +msgid "Layout" +msgstr "Düzen" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "Üreticiler" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "Modeller" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "Klavye tercihlerini yapın" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "Sola taşı" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "Sağa taşı" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "Yukarı taşı" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "Aşağı taşı" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "Kapalı" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "(general|accesibility) göstermek için sayfanın ismini belirtin" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:544 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "- MATE Fare Tercihleri" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "Tıklama türümü ö_nceden seç" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "Tıklama türümü fare _hareketleri ile seç" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "Çi_ft tıklama:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "D_rag click:" +msgstr "_Taşıma tıklaması:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "Çift Tıklama Zaman Aşımı" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Sürükle Bırak" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Dwell Click" +msgstr "Durağan Tıklama" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Enable _horizontal scrolling" +msgstr "_Yatay kaydırmayı etkinleştir" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" +msgstr "Touchpad ile fare tıklamalarını etkinleştir" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "High" +msgstr "Yüksek" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "Belirteç Konumlandır" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Low" +msgstr "Düşük" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "Fare Yönelimi" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Fare Tercihleri" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "Belirteç Hızı" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Scrolling" +msgstr "Kaydırma" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "İ_kinci tıklama:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "Kontrol tuşuna basıldığında belitecin _konumunu göster" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Show click type _window" +msgstr "Tılama türü _penceresini göster" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "İkinci Tıklama Sayılması" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "_Eşik:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "" +"Çift tıklama ayarlarınızı sınamak için, ampülün üzerine çift tıklamayı " +"deneyin." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "Touchpad" +msgstr "Touchpad" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "İki _parmak kaydırma" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "" +"Tıklama türünü seçmek için aynı zamanda Durağan Tıklama panel uygulamacığını " +"kullanabilirsiniz." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Hızlanma:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "_Disable touchpad while typing" +msgstr "Yazma esnasında _touchpad'i kapat" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "_Disabled" +msgstr "_Kapalı" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "_Kenar kaydırma" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "Belirteç hareketi durdurulduğunda tıklamayı _başlat" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "_Left-handed" +msgstr "_Solak" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "_Hareket eşiği:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "_Right-handed" +msgstr "_Sağlak" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Duyarlılık:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 +msgid "_Single click:" +msgstr "_Tek tık:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Zaman aşımı:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "_İlk düğmeye basılı tutulduğunda ikincil tıklamayı tetikle" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Fare" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Fare tercihlerini yapın" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 +msgid "New Location..." +msgstr "Yeni Konum..." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 +msgid "Location already exists" +msgstr "Konum zaten mevcut" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Ağ Vekili" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "Ağ vekil tercihlerini ayarlayın" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "Di_rect internet connection" +msgstr "Doğrudan _internet bağlantısı" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "_Automatic proxy configuration" +msgstr "_Otomatik vekil ayarları" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "_Manual proxy configuration" +msgstr "Elle _vekil ayarı" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "_Use authentication" +msgstr "Kimlik _doğrulama kullan" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "_Otomatik yapılandırma URL'si:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "C_reate" +msgstr "_Oluştur" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "Create New Location" +msgstr "Yeni Konum Oluştur" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP Vekil Ayrıntıları" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "_HTTP vekili:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "Makine Listesini Yok Say" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "Yok Sayılan Makineler" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Ağ Vekil Tercihleri" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Vekil Yapılandırması" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "S_ocks makinesi:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "The location already exists." +msgstr "Konum zaten mevcut." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "U_sername:" +msgstr "_Kullanıcı adı:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 +msgid "_Delete Location" +msgstr "_Konumu Sil" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 +msgid "_Details" +msgstr "_Ayrıntılar" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP vekili:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 +msgid "_Location name:" +msgstr "_Konum ismi:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parola:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "_Güvenli HTTP vekili:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "_Tüm protokoller için aynı vekili kullan" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "Pencere yöneticiniz için tercihler uygulaması çalıştırılamıyor" + +#. translators: this is the Control key +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:608 +msgid "C_ontrol" +msgstr "_Kontrol" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619 +msgid "H_yper" +msgstr "_Hiper" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:626 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "_Süper (ya da \"Windows logosu\")" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:633 +msgid "_Meta" +msgstr "_Meta" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "Hareket Tuşu" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "Başlık Çubuğu Eylemi" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" +"Bir pencereyi taşımak için, bu tuşa basılı tutarak pencereyi sürükleyin:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Pencere Tercihleri" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "Pencere Seçimi" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "_Bu işlemi gerçekleştirmek için başlık çubuğuna çift tıklayın:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Yükseltmeden önceki gecikme:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "_Belirli bir süre sonra seçilen pencereleri yükselt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_Fare bir pencerenin üzerine geldiğinde onu yükselt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "saniye" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Pencere özelliklerinizi ayarlayın" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "Pencereler" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "Pencere yöneticisi \"%s\" bir yapılandırma aygıtına kayıtlı değil\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize" +msgstr "Büyült" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Dikey Büyült" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Yatay Büyült" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "Minimize" +msgstr "Küçült" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 +msgid "Roll up" +msgstr "Yukarı sar" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../shell/control-center.c:49 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "anahtar bulunamadı [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:143 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "Başlangıçta gizle (kabuğu önyükleme için yararlı)" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Common Tasks" +msgstr "Sık Kullanılan Görevler" + +#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrol Merkezi" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "Bir görev etkinleştirildiğinde control-center'ı kapat" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "Bir ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştiğinde kabuktan çık" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "Yardım eylemi gerçekleştiğinde kabuktan çık" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "Başlatma eylemi gerçekleştiğinde kabuktan çık" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "Güncelle ya da kaldır eylemi gerçekleştiğinde kabuktan çık" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "Yardım eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını belirtir." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "Başlatma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını belirtir." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" +"Ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını " +"belirtir." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" +"Güncelleme ya da kaldırma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını " +"belirtir." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "Görev isimleri ve ilişkili .desktop dosyaları" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" +"control-center'da gösterilecek görev ismini takip eden \";\" ayıracından " +"sonra başlatmak için bu görevle ilişkili .desktop dosyasının dosya ismi." + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" +"[Tema Değiştir;gtk-theme-selector.desktop,Tercih Edilen Uygulamaları Ata;" +"default-applications.desktop,Yazıcı Ekle;mate-cups-manager.desktop]" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, control-center bir \"Sık Kullanılan Görev\" " +"etkinleştirildiğinde kapatılacak." + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "MATE yapılandırma aracı" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:193 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "_Molayı Ertele" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:249 +msgid "Take a break!" +msgstr "Mola verin!" + +#: ../typing-break/drwright.c:120 +msgid "_Take a Break" +msgstr "_Mola ver" + +#: ../typing-break/drwright.c:476 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı" + +#: ../typing-break/drwright.c:480 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "Sonraki molaya bir dakikadan az bir zaman kaldı" + +#: ../typing-break/drwright.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "" +"Bu hata yüzünde yazım molası özellikleri penceresi yukarı getirilemiyor: %s" + +#: ../typing-break/drwright.c:580 +msgid "Written by Richard Hult " +msgstr "Richard Hult tarafından yazıldı" + +#: ../typing-break/drwright.c:581 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "Görsel güzellikler, Anders Carlsson tarafından eklendi" + +#: ../typing-break/drwright.c:590 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "Bilgisayar molası hatırlatıcısı." + +#: ../typing-break/drwright.c:592 +msgid "translator-credits" +msgstr "Barış Çiçek " + +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "Uyarı alanının mevcut olup olmadığını kontrol etme" + +#: ../typing-break/main.c:89 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "Yazım Gözetleyicisi" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" +"Yazım gözetleyicisi bilgileri göstermek için uyarı alanını kullanır. " +"Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele " +"ekle', 'Uyarı alanı' ve 'Ekle'yi tıklayarak alanı ekleyebilirsiniz." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "Eğer doğruya ayarlı ise, OpenType yazıtipleri örneklendirilecek." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "Eğer doğru'ya ayarlı ise, PCF yazıtipleri örneklendirilecek." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "Eğer doğru'ya ayarlı ise, TrueType yazıtipleri örneklendirilecek." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "Eğer doğru'ya ayarlı ise, Type1 yazıtipleri örneklendirilecek." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "" +"Bu anahtarı OpenType yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayın." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "Bu anahtarı PCF yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayın." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "" +"Bu anahtarı TrueType yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayın." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "Bu anahtarı Type1 yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayın." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "OpenType yazıtipleri için örnekleme komutu" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "PCF yazıtipleri için örnekleme komutu" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "TrueType yazıtipleri için örnekleme komutu" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "Type1 yazıtipleri için örnekleme komutu" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "OpenType yazıtiplerinin örneklendirilip yada örneklendirilmeyeceği" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "PCF yazıtiplerinin örneklendirilip yada örneklendirilmeyeceği" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "TrueType yazıtiplerinin örneklendirilip yada örneklendirilmeyeceği" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "Type1 yazıtiplerinin örneklendirilip yada örneklendirilmeyeceği" + +#: ../font-viewer/font-view.c:113 +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +msgstr "" +"Muş sefahat pasajı önündeki borçlu yorgun bir ağızla cevapladı. 0123456789" + +#: ../font-viewer/font-view.c:289 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:292 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:305 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:309 +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +msgid "Version:" +msgstr "Sürüm:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +msgid "Copyright:" +msgstr "Telif:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:361 +msgid "Description:" +msgstr "Açıklama:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:441 +msgid "Installed" +msgstr "Kurulu" + +#: ../font-viewer/font-view.c:444 +msgid "Install Failed" +msgstr "Kurulum Başarısız" + +#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#, c-format +msgid "usage: %s fontfile\n" +msgstr "kullanım: %s yazıtipi-dosyası\n" + +#: ../font-viewer/font-view.c:591 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "Yazıtipi _Yükle" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Yazıtipi Görüntüleyici" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "Yazıtiplerinin önizlemesi" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "Örneklendirilecek metin (öntanımlı: Aa)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "METİN" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "Yazıtipi boyutu (öntanımlı: 64)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "BOYUT" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "YAZITİPİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "Parametreler ayrıştırılırken hata: %s\n" + +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "Filtreniz \"%s\" hiçbir öğe ile eşleşmedi." + +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "Hiçbir eşleşme bulunamadı." + +#: ../libslab/app-shell.c:905 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:374 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "%s Başlat" + +#: ../libslab/application-tile.c:395 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: ../libslab/application-tile.c:442 +msgid "Upgrade" +msgstr "Yükselt" + +#: ../libslab/application-tile.c:457 +msgid "Uninstall" +msgstr "Kaldır" + +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkart" + +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" + +#: ../libslab/application-tile.c:871 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "Başlangıç Programlarından Çıkart" + +#: ../libslab/application-tile.c:873 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "Başlangıç Programlarına Ekle" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Yeni Çizelge" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +msgid "New Document" +msgstr "Yeni Belge" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "Dosya Sistemi" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +msgid "Network Servers" +msgstr "Ağ Sunucuları" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +msgid "Search" +msgstr "Arama" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +msgid "Rename..." +msgstr "Yeniden Adlandır..." + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +msgid "Send To..." +msgstr "Gönder..." + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Çöpe Taşı" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "Kalıcı olarak \"%s\" öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o tamamen kaybolacak." + +#: ../libslab/document-tile.c:193 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ile Aç" + +#: ../libslab/document-tile.c:207 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "Öntanımlı Uygulama ile Aç" + +#: ../libslab/document-tile.c:218 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç" + +#: ../libslab/document-tile.c:617 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:624 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:632 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Bugün %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:642 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Dün %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:654 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:662 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:664 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "Şimdi Bul" + +#: ../libslab/system-tile.c:127 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s Aç" + +#: ../libslab/system-tile.c:140 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "Sistem Öğelerinden Kaldır" -- cgit v1.2.1