From d069fb67141bd979e0b9262d4c6f931a617a173f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 16 Feb 2021 21:05:44 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/zh_TW.po | 1191 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 591 insertions(+), 600 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 23f32066..5c54d898 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,21 +5,21 @@ # # Translators: # Walter Cheuk , 2018 -# 趙惟倫 , 2018 # Cheng-Chia Tseng , 2018 -# Martin Wimpress , 2018 # byStarTW (pan93412) , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2020 -# 黃柏諺 , 2020 +# Stefano Karapetsas , 2021 +# 趙惟倫 , 2021 +# Martin Wimpress , 2021 +# 黃柏諺 , 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center 1.23.2\n" +"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-03 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: 黃柏諺 , 2020\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 , 2021\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "自訂按鍵繫結所關聯的命令。" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 -#: font-viewer/font-view.c:202 +#: font-viewer/font-view.c:201 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -136,25 +136,25 @@ msgstr "名稱" msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "自訂按鍵繫結所關聯的描述。" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:292 msgid "Select Image" msgstr "選擇圖片" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:295 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:294 msgid "No Image" msgstr "沒有圖片" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:323 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:322 #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:327 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:326 #: capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:500 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:499 #, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" @@ -167,11 +167,16 @@ msgstr "關於自己" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54 #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:61 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1215 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2069 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55 #: capplets/display/display-capplet.ui:106 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 -#: capplets/windows/window-properties.ui:84 +#: capplets/windows/window-properties.ui:83 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:472 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:473 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" @@ -203,86 +208,80 @@ msgstr "停用指紋登入(_F)…" msgid "Set your personal information" msgstr "設定您的個人資訊" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7 -msgid "user-info" -msgstr "user-info" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;" msgstr "mate-control-center;MATE;personal;information;" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "您不被允許使用這個裝置。請連絡您的系統管理者。" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125 msgid "The device is already in use." msgstr "該裝置已經在使用中。" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:127 msgid "An internal error occurred" msgstr "發生了內部錯誤" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:270 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "是否刪除已註冊的指紋?" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:273 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "刪除指紋(_D)" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "您確定要刪除已註冊的指紋嗎?這麼一來將會停用指紋登入。" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" msgstr "完成!" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "無法存取「%s」裝置" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "無法使用「%s」裝置上的指紋捕捉" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "無法存取任何指紋辨識器" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "請連絡您的系統管理器來幫忙。" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "啟用指紋登入" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." msgstr "要啟用指紋登入,您需要使用「%s」裝置儲存您的指紋。" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "將手指在辨識器上刷一下" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797 msgid "Place finger on reader" msgstr "將手指放在辨識器上" @@ -478,9 +477,13 @@ msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "輔助科技偏好設定" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2051 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38 #: capplets/display/display-capplet.ui:58 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124 -#: capplets/windows/window-properties.ui:68 +#: capplets/windows/window-properties.ui:67 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" @@ -544,12 +547,6 @@ msgstr "移至無障礙登入對話盒" msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "選擇當您登入時要啟用哪個無障礙功能" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13 @@ -564,21 +561,22 @@ msgstr "加入桌布" msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:612 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:613 msgid "Select Font" msgstr "選取字型" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:615 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:616 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:951 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:617 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:618 #: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:622 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2867 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:623 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075 msgid "Fonts" msgstr "字型" @@ -587,38 +585,38 @@ msgstr "字型" msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "無法載入使用者介面檔案:%s" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:153 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:157 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "指定要安裝的布景主題名稱" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:154 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:158 msgid "filename" msgstr "檔案名稱" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:161 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:165 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (theme|background|fonts|interface)" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:162 -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:839 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:166 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:798 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 msgid "page" msgstr "頁面" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:169 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:173 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[桌布…]" #: capplets/appearance/appearance-style.c:171 -#: capplets/common/mate-theme-info.c:494 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:491 msgid "Default Pointer" msgstr "預設鼠標" #: capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: capplets/appearance/appearance-themes.c:658 -#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298 -#: font-viewer/font-view.c:569 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297 +#: font-viewer/font-view.c:568 msgid "Install" msgstr "安裝" @@ -668,372 +666,409 @@ msgstr "上次套用的建議字型會被還原。" msgid "The current theme suggests a font." msgstr "本布景主題建議使用指定的字型。" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1011 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:40 -msgid "Customize Theme" -msgstr "自訂布景主題" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:189 -msgid "Controls" -msgstr "介面控制" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:226 -msgid "The current controls theme does not support color schemes." -msgstr "本控制布景不支援色彩配置。" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:281 -msgid "_Tooltips:" -msgstr "工具提示(_T):" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:367 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:379 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2397 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:391 -msgid "_Selected items:" -msgstr "已選項目(_S):" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:405 -msgid "_Input boxes:" -msgstr "輸入視窗(_I):" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:419 -msgid "_Windows:" -msgstr "視窗(_W):" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:446 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "重置為預設值(_R)" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:476 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:557 -msgid "Window Border" -msgstr "視窗邊框" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:638 -msgid "Icons" -msgstr "圖示" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:688 -msgid "_Size:" -msgstr "大小(_S):" - -#. small threshold -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:709 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:679 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#. large threshold -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:739 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:716 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:803 -msgid "Pointer" -msgstr "指標" - -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:828 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:45 msgid "Font Rendering Details" msgstr "描繪字型的設定細節" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:886 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:102 msgid "R_esolution" msgstr "解析度(_E)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:909 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:125 msgid "Dots per inch (DPI):" msgstr "每英寸點數 (DPI):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:945 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:161 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "這會重設字型 DPI 為從 Xserver 而來的自動偵測值。" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:946 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:162 msgid "Automatic detection:" msgstr "自動偵測:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:990 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:206 msgid "Smoothing" msgstr "平滑化" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1023 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:240 msgid "Gra_yscale" msgstr "灰階(_Y)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1069 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:286 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "次像素(sub_pixel) [LCD]" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1115 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:332 msgid "_None" msgstr "沒有(_N)" #. font hinting -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:412 msgid "Hinting" msgstr "字型提示" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:445 msgid "N_one" msgstr "無(_O)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:490 msgid "_Slight" msgstr "輕微(_S)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:536 msgid "_Full" msgstr "完整(_F)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:582 msgid "_Medium" msgstr "中(_M)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:661 msgid "Subpixel Order" msgstr "次像素排列次序" #. pixel order red, green, blue -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1443 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:692 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1482 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:731 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:771 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:811 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1631 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:935 msgid "Save Theme As..." msgstr "另存布景主題…" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1727 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:968 +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 +msgid "_Save" +msgstr "儲存(_S)" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1033 msgid "Save _background image" msgstr "儲存背景圖片(_B)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1741 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1047 msgid "Save _notification theme" msgstr "儲存通知主題(_N)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1758 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1064 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1773 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1079 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1809 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1157 msgid "Text below items" msgstr "文字在項目下" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1812 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1160 msgid "Text beside items" msgstr "文字在項目旁" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1815 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1163 msgid "Icons only" msgstr "僅圖示" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1818 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1166 msgid "Text only" msgstr "僅文字" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1829 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1179 +msgid "Customize Theme" +msgstr "自訂布景主題" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1301 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1671 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1754 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1913 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2157 +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1331 +msgid "Controls" +msgstr "介面控制" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1368 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "本控制布景不支援色彩配置。" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1424 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "工具提示(_T):" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1510 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1534 +msgid "_Selected items:" +msgstr "已選項目(_S):" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1548 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "輸入視窗(_I):" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562 +msgid "_Windows:" +msgstr "視窗(_W):" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1589 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "重置為預設值(_R)" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1621 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1704 +msgid "Window Border" +msgstr "視窗邊框" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1787 +msgid "Icons" +msgstr "圖示" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1837 +msgid "_Size:" +msgstr "大小(_S):" + +#. small threshold +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#. large threshold +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1954 +msgid "Pointer" +msgstr "指標" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1987 msgid "Solid color" msgstr "單一色彩" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1832 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1990 msgid "Horizontal gradient" msgstr "水平漸層" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1835 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1993 msgid "Vertical gradient" msgstr "垂直漸層" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1846 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009 msgid "Tile" msgstr "鋪排" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1849 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2012 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1852 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2015 msgid "Center" msgstr "置中" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1855 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2018 msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2021 msgid "Stretch" msgstr "延伸" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1861 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2024 msgid "Span" msgstr "跨越" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1869 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2032 msgid "Appearance Preferences" msgstr "外觀偏好設定" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2175 msgid "Save _As..." msgstr "另存新檔(_A)…" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2025 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2193 msgid "C_ustomize..." msgstr "自訂(_U)…" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2040 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210 msgid "_Install..." msgstr "安裝(_I)…" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2066 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2238 msgid "Get more themes online" msgstr "線上取得更多布景主題" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2096 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2268 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2166 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2338 msgid "_Style:" msgstr "風格(_S):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2382 msgid "C_olors:" msgstr "顏色(_O):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2266 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2438 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "開啟對話方塊來指定顏色" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2321 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2493 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "線上取得更多背景" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2359 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703 msgid "_Add..." msgstr "加入(_A)…" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2492 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2669 msgid "_Application font:" msgstr "應用程式字型(_A):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2507 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684 msgid "_Document font:" msgstr "文件字型(_D):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2521 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2698 msgid "Des_ktop font:" msgstr "桌面字型(_K):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2536 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2713 msgid "_Window title font:" msgstr "視窗標題字型(_W):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2551 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2728 msgid "_Fixed width font:" msgstr "固定寬度字型(_F):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2768 msgid "Add new f_ont..." msgstr "加入新的字型……(_F)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2799 msgid "Rendering" msgstr "描繪字型" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2638 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2831 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "次像素(sub_pixel)平滑方式 [LCD]" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2877 msgid "Best _shapes" msgstr "最佳形狀(_S)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2730 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2923 msgid "_Monochrome" msgstr "不平滑化(_M)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2775 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2968 msgid "Best co_ntrast" msgstr "最佳對比(_N)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2837 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3045 msgid "D_etails..." msgstr "詳細設定(_E)…" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2892 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3100 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "選單與工具列" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2927 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3135 msgid "Show _icons in menus" msgstr "在選單中顯示圖示(_I)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2944 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3152 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "可編輯的選單快捷鍵(_E)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2967 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3175 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "工具列按鈕標籤(_B):" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3035 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3243 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3064 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3272 msgid "Show icons on buttons" msgstr "在按鍵顯示圖示" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3276 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" msgstr "按鈕是否應該在按鈕文字外顯示圖示" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3313 +msgid "File Chooser" +msgstr "檔案選擇器" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3348 +msgid "Show hidden items" +msgstr "顯示隱藏的項目" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3365 +msgid "Show size column" +msgstr "顯示大小欄位" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3381 +msgid "Show type column" +msgstr "顯示類型欄位" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3397 +msgid "Sort directories first" +msgstr "排序目錄優先" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3443 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3145 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3483 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3553 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3610 +msgid "New" +msgstr "新增" + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3683 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -1045,15 +1080,6 @@ msgstr "外觀" msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "自訂桌面的外觀" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:7 -#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-theme" -msgstr "preferences-desktop-theme" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13 @@ -1253,7 +1279,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "布景主題已經存在。要取代它嗎?" #: capplets/appearance/theme-save.c:158 -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:438 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "_Overwrite" msgstr "覆寫(_O)" @@ -1265,7 +1291,7 @@ msgstr "是否刪除此布景主題?" msgid "Could not install theme engine" msgstr "無法安裝主題引擎" -#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:15 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." @@ -1341,34 +1367,34 @@ msgstr "URI 總數" msgid "Total number of URIs" msgstr "URI 的總數" -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:432 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:430 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "檔案「%s」已經存在。是否要覆蓋它?" -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:435 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:433 msgid "_Skip" msgstr "跳過(_S)" -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:434 msgid "Overwrite _All" msgstr "覆蓋全部(_A)" -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1578 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1577 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." msgstr "這個布景主題無法正確顯示,因為要求的 GTK+ 布景主題「%s」尚未安裝。" -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1588 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1587 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "這個布景主題無法正確顯示,因為要求的視窗管理程式布景主題「%s」尚未安裝。" -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1596 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1595 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" @@ -1376,7 +1402,7 @@ msgid "" msgstr "這個布景主題無法正確顯示,因為要求的圖示主題「%s」尚未安裝。" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3 -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:13 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23 msgid "Preferred Applications" msgstr "首選應用程式" @@ -1384,120 +1410,114 @@ msgstr "首選應用程式" msgid "Select your default applications" msgstr "選取預設使用的應用程式" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-default-applications" -msgstr "preferences-desktop-default-applications" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597 msgid "Could not load the main interface" msgstr "無法載入主視窗介面" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:640 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:598 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "請確定該面板程式已經安裝妥當。" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:838 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:797 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (internet|multimedia|system|a11y)" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:844 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:803 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE 預設應用程式" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:134 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:147 msgid "Web Browser" msgstr "網頁瀏覽器" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:202 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:217 msgid "Mail Reader" msgstr "電子郵件讀信軟體" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:270 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:287 msgid "Instant Messenger" msgstr "即時通訊程式" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:289 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:306 msgid "Internet" msgstr "網際網路" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:357 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:376 msgid "Image Viewer" msgstr "圖片瀏覽程式" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:425 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:446 msgid "Multimedia Player" msgstr "多媒體播放器" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:493 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:516 msgid "Video Player" msgstr "影片播放器" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:515 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:538 msgid "Multimedia" msgstr "多媒體" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:584 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:609 msgid "Text Editor" msgstr "文字編輯器" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:652 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:679 msgid "Terminal Emulator" msgstr "終端機模擬程式" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:720 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:749 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理器" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:788 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:819 msgid "Calculator" msgstr "計算機" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:810 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:841 msgid "System" msgstr "系統" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:879 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:912 msgid "Document Viewer" msgstr "文件檢視器" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:947 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:982 msgid "Word Processor" msgstr "文書處理器" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1015 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1052 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "試算表編輯器" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1037 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1074 msgid "Office" msgstr "辦公" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1094 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1133 msgid "_Run at start" msgstr "啟動時執行(_R)" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1122 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1161 msgid "Visual" msgstr "視覺" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1219 msgid "Run at st_art" msgstr "啟動時執行(_A)" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1247 msgid "Mobility" msgstr "移動性" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1228 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1527 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562 msgid "Accessibility" msgstr "無障礙環境" @@ -1508,13 +1528,13 @@ msgstr "一般" #: capplets/display/display-capplet.ui:25 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:307 -#: capplets/windows/window-properties.ui:222 +#: capplets/windows/window-properties.ui:734 msgid "Left" msgstr "左邊" #: capplets/display/display-capplet.ui:28 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:308 -#: capplets/windows/window-properties.ui:221 +#: capplets/windows/window-properties.ui:733 msgid "Right" msgstr "右邊" @@ -1601,12 +1621,6 @@ msgstr "顯示" msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "改變螢幕及投影機的解析度和位置" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-display" -msgstr "preferences-desktop-display" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13 @@ -1842,7 +1856,7 @@ msgstr "下一首歌曲" msgid "Eject" msgstr "退出" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1153 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -1882,8 +1896,8 @@ msgstr "鎖定畫面" msgid "Home folder" msgstr "個人資料夾" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843 -#: libslab/bookmark-agent.c:1192 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842 +#: libslab/bookmark-agent.c:1196 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -1891,36 +1905,36 @@ msgstr "搜尋" msgid "Launch settings" msgstr "啟動設定" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:12 msgid "New shortcut..." msgstr "新增捷徑鍵…" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149 msgid "Accelerator key" msgstr "捷徑鍵" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "捷徑鍵的特殊按鍵(例如 Alt、Ctrl)" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator keycode" msgstr "捷徑鍵碼" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178 msgid "Accel Mode" msgstr "捷徑鍵模式" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179 msgid "The type of accelerator." msgstr "捷徑鍵的類型。" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 typing-break/drwright.c:528 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525 msgid "Disabled" msgstr "已停用" @@ -2003,251 +2017,256 @@ msgstr "要編輯快捷鍵,在對應的欄位上點選並輸入新的按鍵組 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "為不同的指令分配捷徑鍵" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop-keyboard-shortcuts" -msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" msgstr "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "套用設定並離開(現在已經由守護程式處理,此選擇只為提供相容性而設)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "啟動頁面時顯示鍵盤輸入間隔設定" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "啟動頁面時顯示可存取性設定值" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr " - MATE 鍵盤偏好設定" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:15 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:14 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "鍵盤無障礙功能音效回饋" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:90 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:616 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1008 -#: capplets/windows/window-properties.ui:260 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:128 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "當開啟或關閉可存取性功能時發出聲響(_A)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:145 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:102 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "當按下切換按鍵時發出聲響(_T)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:194 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1019 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "黏性特殊鍵" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:232 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:152 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "當按下特殊按鍵時發出聲響(_M)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:279 -msgid "Visual cues for sounds" -msgstr "音效的視覺化提示" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "黏性特殊鍵" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:201 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "在警示音效中顯示視覺回饋(_V)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:352 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:224 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "閃動視窗標題列(_W)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:369 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:241 msgid "Flash entire _screen" msgstr "閃動整個螢幕(_S)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:433 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1140 -msgid "Slow Keys" -msgstr "遲緩按鍵" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:270 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "音效的視覺化提示" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:471 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:298 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "當按下任何按鍵時發出聲響(_E)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:488 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "如果接受按鍵動作則發出聲響(_A)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:505 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:330 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "如果拒絕按鍵動作則發出聲響(_R)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:554 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1321 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "回鍵" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175 +msgid "Slow Keys" +msgstr "遲緩按鍵" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:592 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:379 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "如果拒絕按鍵動作則發出聲響(_C)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:81 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "回鍵" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:429 +msgid "Beep when pressing a key while Caps_Lock is active" +msgstr "大寫鎖定鍵作用中時,按下按鍵發出提示音(_L)" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:451 +msgid "Caps Lock" +msgstr "大寫鎖定鍵" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:106 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "鍵盤偏好設定" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:166 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:195 msgid "Repeat Keys" msgstr "重複按鍵" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:201 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:230 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "當按下某鍵不放時重複輸出該字元(_R)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:231 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1203 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1775 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811 msgid "_Delay:" msgstr "延遲(_D):" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:247 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1760 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796 msgid "_Speed:" msgstr "速度(_S):" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:278 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1226 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1407 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1697 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:826 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827 msgid "Short" msgstr "短" #. slow acceleration -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:297 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:563 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1601 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1680 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:435 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1396 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1414 msgid "Slow" msgstr "慢速" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:343 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:372 msgid "Repeat keys speed" msgstr "按鍵重複速度" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:371 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1728 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:861 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862 msgid "Long" msgstr "長" #. fast acceleration -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:388 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:528 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1618 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1663 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:467 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1428 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1446 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:446 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:475 msgid "Cursor Blinking" msgstr "游標閃爍" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:481 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:510 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "文字輸入欄中的游標可以閃爍(_B)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:505 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:534 msgid "S_peed:" msgstr "速度(_P):" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:548 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1246 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1427 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:702 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:847 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "游標閃爍速度" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "用來選取鍵盤配置的清單" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:678 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:707 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "選擇要加入清單的鍵盤配置" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:693 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:720 +msgid "_Remove" +msgstr "移除(_R)" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:724 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "從清單中移除選取的鍵盤配置" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:718 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:751 msgid "Move _Up" msgstr "上移(_U)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:722 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:755 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "將清單中選取的鍵盤配置向上移動" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:733 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 msgid "Move _Down" msgstr "下移(_D)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:737 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:770 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "將清單中選取的鍵盤配置向下移動" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:762 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:795 msgid "_Show..." msgstr "顯示(_S)…" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:799 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "顯示選取的鍵盤配置的圖表" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:802 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:835 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "給每一個視窗獨立的配置(_S)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:818 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:851 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "新視窗延用使用中視窗的配置(_S)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:849 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:882 msgid "Keyboard _model:" msgstr "鍵盤模式(_M)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:887 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:920 msgid "_Options..." msgstr "選項(_O)…" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:892 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:925 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "檢視並編輯鍵盤配置選項" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:903 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:936 msgid "Reset to De_faults" msgstr "重置為預設值(_F)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:907 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:940 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" @@ -2255,100 +2274,100 @@ msgstr "" "以預設值替換目前的鍵盤配置\n" "設定值" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:934 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:969 msgid "Layouts" msgstr "配置" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:970 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1005 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "允許使用鍵盤捷徑鍵開啟和關閉無障礙功能(_A)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1092 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "模擬同時按鍵(_S)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1109 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "如果同時按下任何兩鍵則關閉黏性鍵功能(_B)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" msgstr "按兩次時閂上修飾符" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "按下某鍵不放,達到指定時間後方會生效(_O)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1394 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "忽略快速重複按鍵(_I)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1419 msgid "D_elay:" msgstr "延遲(_E):" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1497 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1532 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "音效回饋(_F)…" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1585 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "允許使用鍵盤控制滑鼠指標(_P)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1374 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392 msgid "_Acceleration:" msgstr "加速度(_A):" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1823 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1859 msgid "Mouse Keys" msgstr "滑鼠控制鍵" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1887 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "透過鎖定畫面來強制休息(_L)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1891 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" msgstr "每隔某段時間鎖定畫面,避免因為不斷使用鍵盤導致手部受損" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1904 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1940 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "工作時間為(_W):" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1919 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1955 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "休息時間為(_B):" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1951 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1987 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "強制休息前可以工作的時間" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1965 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2001 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "指定休息時間長度,這段期間內不允許使用鍵盤" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1993 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2006 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042 msgid "minutes" msgstr "分" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2073 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "可以暫時放棄休息(_O)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2077 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "選用這個設定可以讓您暫時放棄休息" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2089 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2125 msgid "Typing Break" msgstr "休息提示" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2148 msgid "_Type to test settings:" msgstr "請輸入文字來測試設定(_T):" @@ -2414,7 +2433,7 @@ msgid "Models" msgstr "型號" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:586 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -2426,35 +2445,29 @@ msgstr "鍵盤" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "修改鍵盤偏好設定" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:7 -msgid "input-keyboard" -msgstr "input-keyboard" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" msgstr "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Left button" msgstr "左鍵" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Middle button" msgstr "中鍵" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Right button" msgstr "右鍵" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:442 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (general)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:447 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE 滑鼠偏好設定" @@ -2487,115 +2500,115 @@ msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "啟動滑鼠中鍵貼上" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1346 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363 msgid "Pointer Speed" msgstr "指標速度" #. low sensitivity -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:498 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1459 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477 msgid "Low" msgstr "低" #. high sensitivity -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509 msgid "High" msgstr "高" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533 msgid "_Sensitivity:" msgstr "敏感度(_S):" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:569 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:570 msgid "Acceleration _Profile:" msgstr "加速設定檔:(_P)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 msgid "Adaptive" msgstr "自動調整" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589 msgid "Flat" msgstr "平坦" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:624 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625 msgid "Drag and Drop" msgstr "拖放" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:658 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:659 msgid "Thr_eshold:" msgstr "分辨距離(_E):" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:771 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:772 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "雙擊分辨時間" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:805 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:806 msgid "_Timeout:" msgstr "時限(_T):" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:901 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:902 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "要測試您的雙擊設定,請在三角形上雙擊,然後您應該可以看到帶有兩個環的桌面圖示出現。" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964 #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:980 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:981 msgid "Enable _touchpad" msgstr "啟用觸控板(_T)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1028 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1029 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "打字時停用觸控板(_W)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1056 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "啟用觸控板的滑鼠點擊(_M)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1093 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "兩指點擊模擬:" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1131 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1133 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "三指點擊模擬:" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1155 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1172 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "警告:多指模擬可能會停用軟體按鈕" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1186 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1203 msgid "Scrolling" msgstr "捲動方式" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1206 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1223 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "垂直邊緣捲動(_V)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1232 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1249 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "水平邊緣捲動(_O)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1258 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1275 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "垂直兩指捲動(_E)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1284 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1301 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "水平兩指捲動(_I)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1310 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1327 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "啟用自然捲動 (_N)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1551 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1584 msgid "Touchpad" msgstr "觸控板" @@ -2603,12 +2616,6 @@ msgstr "觸控板" msgid "Set your mouse preferences" msgstr "修改滑鼠偏好設定" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:7 -msgid "input-mouse" -msgstr "input-mouse" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13 @@ -2623,12 +2630,6 @@ msgstr "代理伺服器" msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "設定代理伺服器" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:7 -msgid "network-server" -msgstr "network-server" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13 @@ -2715,32 +2716,32 @@ msgid "Metacity Preferences" msgstr "Metacity 偏好設定" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 -#: capplets/windows/window-properties.ui:175 +#: capplets/windows/window-properties.ui:871 msgid "Compositing Manager" msgstr "合成管理員" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 -#: capplets/windows/window-properties.ui:138 +#: capplets/windows/window-properties.ui:819 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "啟用軟體複合視窗管理器(_C)" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:264 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:281 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "不支援目前使用的視窗管理員" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:581 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:599 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:587 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:605 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:594 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:612 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "S_uper (或者「視窗標誌」)" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:601 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:619 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -2752,128 +2753,146 @@ msgstr "視窗" msgid "Set your window properties" msgstr "設定視窗屬性" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:7 -msgid "preferences-system-windows" -msgstr "preferences-system-windows" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" msgstr "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" -#: capplets/windows/window-properties.ui:47 +#: capplets/windows/window-properties.ui:49 msgid "Window Preferences" msgstr "視窗偏好設定" -#: capplets/windows/window-properties.ui:153 -msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "停用縮圖在中 Alt-Tab(_T)" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:208 -msgid "Position:" -msgstr "位置:" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:241 -msgid "Titlebar Buttons" -msgstr "標題列按鈕" +#: capplets/windows/window-properties.ui:128 +msgid "Window Selection" +msgstr "視窗選取" -#: capplets/windows/window-properties.ui:294 +#: capplets/windows/window-properties.ui:148 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "當滑鼠移動至視窗時選取該視窗(_S)" -#: capplets/windows/window-properties.ui:319 +#: capplets/windows/window-properties.ui:164 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "當滑鼠離開它們時取消選取視窗(_N)" -#: capplets/windows/window-properties.ui:340 -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "相隔某段時間後將已選取的視窗提升至最表面來顯示(_R)" +#: capplets/windows/window-properties.ui:187 +msgid "_Raise selected windows after" +msgstr "在多久之後提升選定視窗(_R)" -#: capplets/windows/window-properties.ui:365 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "這個時間後提升視窗(_I):" +#: capplets/windows/window-properties.ui:204 +msgid "1,0" +msgstr "1,0" -#: capplets/windows/window-properties.ui:392 +#: capplets/windows/window-properties.ui:223 msgid "seconds" msgstr "秒後拍下螢幕截圖" -#: capplets/windows/window-properties.ui:430 -msgid "Window Selection" -msgstr "視窗選取" +#: capplets/windows/window-properties.ui:263 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "標題列動作" -#: capplets/windows/window-properties.ui:463 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "在視窗標題中連按兩下滑鼠按鈕後會進行指定的動作(_D):" +#: capplets/windows/window-properties.ui:290 +msgid "_Double-click titlebar action:" +msgstr "雙擊視窗標題時的動作:(_D)" -#: capplets/windows/window-properties.ui:477 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 +#: capplets/windows/window-properties.ui:305 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:393 msgid "Roll up" msgstr "捲起" -#: capplets/windows/window-properties.ui:478 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 +#: capplets/windows/window-properties.ui:306 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: capplets/windows/window-properties.ui:479 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 +#: capplets/windows/window-properties.ui:307 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: capplets/windows/window-properties.ui:480 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 +#: capplets/windows/window-properties.ui:308 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: capplets/windows/window-properties.ui:481 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 +#: capplets/windows/window-properties.ui:309 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: capplets/windows/window-properties.ui:482 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 +#: capplets/windows/window-properties.ui:310 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "None" msgstr "沒有" -#: capplets/windows/window-properties.ui:501 -msgid "Titlebar Action" -msgstr "標題列動作" +#: capplets/windows/window-properties.ui:352 +msgid "Alt-Tab" +msgstr "Alt-Tab" -#: capplets/windows/window-properties.ui:535 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "如果想移動視窗,按住此按鍵來抓取視窗:" +#: capplets/windows/window-properties.ui:372 +msgid "Show window border in _Alt-Tab" +msgstr "在 Alt-Tab 中顯示視窗邊框" -#: capplets/windows/window-properties.ui:568 +#: capplets/windows/window-properties.ui:410 +msgid "Performance" +msgstr "效能" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:430 +msgid "Use _reduced resources" +msgstr "使用較少的資源(_R)" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:468 msgid "Movement Key" msgstr "移動鍵" -#: capplets/windows/window-properties.ui:590 +#: capplets/windows/window-properties.ui:490 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "如果想移動視窗,按住此按鍵來抓取視窗:" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:534 msgid "Behaviour" msgstr "行為" -#: capplets/windows/window-properties.ui:620 -msgid "Center _new windows" -msgstr "在中間新增視窗(_N)" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:635 +#: capplets/windows/window-properties.ui:559 msgid "New Windows" msgstr "新增視窗" -#: capplets/windows/window-properties.ui:661 -msgid "Enable window _tiling" -msgstr "啟用視窗平鋪(_T)" +#: capplets/windows/window-properties.ui:579 +msgid "Centre _new windows" +msgstr "新視窗置中(_N)" -#: capplets/windows/window-properties.ui:676 +#: capplets/windows/window-properties.ui:617 msgid "Window Snapping" msgstr "視窗捕捉" -#: capplets/windows/window-properties.ui:698 +#: capplets/windows/window-properties.ui:637 +msgid "Enable window _tiling" +msgstr "啟用視窗平鋪(_T)" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:652 +msgid "Allow _top tiling" +msgstr "允許頂端平鋪(_T)" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:691 +msgid "Titlebar Buttons" +msgstr "標題列按鈕" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:718 +msgid "_Position of titlebar buttons:" +msgstr "標題列按鈕的位置:(_P)" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:774 msgid "Placement" msgstr "佈局" +#: capplets/windows/window-properties.ui:799 +msgid "Software Compositing" +msgstr "軟體合成" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:834 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "停用縮圖在中 Alt-Tab(_T)" + #: capplets/time-admin/src/main.c:34 #, c-format msgctxt "timezone loc" @@ -2944,10 +2963,6 @@ msgstr "日期" msgid "Click to save the specified date and time." msgstr "點擊以儲存指定的日期與時間。" -#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 -msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" - #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135 msgid "GetNtpState" msgstr "GetNtpState" @@ -2961,7 +2976,7 @@ msgstr "設定時區" msgid "Set Ntp sync" msgstr "設定 Ntp 同步" -#: capplets/time-admin/src/time-share.c:47 +#: capplets/time-admin/src/time-share.c:49 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." @@ -2981,15 +2996,15 @@ msgstr "UTC%:::z" msgid "%R" msgstr "%R" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:379 msgid "Time Zone" msgstr "時區" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:465 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:466 msgid "Time Zone Selection" msgstr "選取時區" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 msgid "Con_firm" msgstr "確認(_F)" @@ -4701,19 +4716,13 @@ msgstr "時間與日期管理程式" msgid "Setting the time and date of the local system" msgstr "設定本機系統的時間與日期" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:9 -msgid "preferences-system-time" -msgstr "preferences-system-time" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" msgstr "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" -#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 +#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "視窗管理器“%s”沒有登記任何設定工具\n" @@ -4752,24 +4761,12 @@ msgstr "MATE 設定工具" msgid "Configure MATE settings" msgstr "設定 MATE" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: shell/matecc.desktop.in:7 -msgid "preferences-desktop" -msgstr "preferences-desktop" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/matecc.desktop.in:14 msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;" msgstr "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: shell/matecc.directory.desktop.in:5 -msgid "mate-settings" -msgstr "mate-settings" - #: typing-break/drw-break-window.c:179 msgid "_Postpone Break" msgstr "停止休息(_P)" @@ -4778,57 +4775,57 @@ msgstr "停止休息(_P)" msgid "Take a break!" msgstr "請休息一下!" -#: typing-break/drwright.c:138 +#: typing-break/drwright.c:135 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: typing-break/drwright.c:139 +#: typing-break/drwright.c:136 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: typing-break/drwright.c:140 +#: typing-break/drwright.c:137 msgid "_Take a Break" msgstr "休息一下(_T)" -#: typing-break/drwright.c:537 +#: typing-break/drwright.c:534 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "現在休息一下(剩下 %d分)" -#: typing-break/drwright.c:539 +#: typing-break/drwright.c:536 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "距離休息時間還有 %d 分鐘" -#: typing-break/drwright.c:545 +#: typing-break/drwright.c:542 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "現在休息一下(剩下不到一分鐘)" -#: typing-break/drwright.c:547 +#: typing-break/drwright.c:544 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "距離休息時間少於 1 分鐘" -#: typing-break/drwright.c:637 +#: typing-break/drwright.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "無法顯示「休息提示」偏好設定對話方塊,因為出現以下的錯誤:%s" -#: typing-break/drwright.c:654 +#: typing-break/drwright.c:651 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "由 Richard Hult 編寫" -#: typing-break/drwright.c:655 +#: typing-break/drwright.c:652 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "由 Anders Carlsson 加入視覺效果" -#: typing-break/drwright.c:664 +#: typing-break/drwright.c:661 msgid "A computer break reminder." msgstr "在使用電腦時發出休息提示的小工具。" -#: typing-break/drwright.c:666 font-viewer/font-view.c:786 +#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:785 msgid "translator-credits" msgstr "" "黃柏諺 ,2013-14\n" @@ -4859,55 +4856,55 @@ msgid "" msgstr "" "休息提示小程式需要透過程式狀態通知區來顯示資訊,可是面板中並沒有該區域。您可以在面板上按滑鼠右邊按鈕,選取「加入至面板」及其中的「程式狀態通知區」後,再按「新增」。" -#: font-viewer/font-view.c:205 +#: font-viewer/font-view.c:204 msgid "Style" msgstr "風格" -#: font-viewer/font-view.c:215 +#: font-viewer/font-view.c:214 msgid "Type" msgstr "類型" -#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276 +#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275 msgid "Version" msgstr "版本" -#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278 +#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277 msgid "Copyright" msgstr "版權所有" -#: font-viewer/font-view.c:271 +#: font-viewer/font-view.c:270 msgid "Description" msgstr "描述" -#: font-viewer/font-view.c:289 +#: font-viewer/font-view.c:288 msgid "Install Failed" msgstr "安裝失敗" -#: font-viewer/font-view.c:295 +#: font-viewer/font-view.c:294 msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: font-viewer/font-view.c:432 +#: font-viewer/font-view.c:431 msgid "This font could not be displayed." msgstr "本字型無法顯示。" -#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562 +#: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:561 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: font-viewer/font-view.c:575 +#: font-viewer/font-view.c:574 msgid "Back" msgstr "後退" -#: font-viewer/font-view.c:679 +#: font-viewer/font-view.c:678 msgid "All Fonts" msgstr "所有字型" -#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835 +#: font-viewer/font-view.c:782 font-viewer/font-view.c:834 msgid "Font Viewer" msgstr "字型檢視程式" -#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 +#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "在您的系統上檢視字型" @@ -4915,12 +4912,6 @@ msgstr "在您的系統上檢視字型" msgid "MATE Font Viewer" msgstr "MATE 字型檢視器" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:6 -msgid "preferences-desktop-font" -msgstr "preferences-desktop-font" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14 @@ -4947,20 +4938,20 @@ msgstr "大小" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "字型檔 輸出檔" -#: libslab/app-shell.c:763 +#: libslab/app-shell.c:762 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "您的過濾條件「%s」沒有任合項目符合。" -#: libslab/app-shell.c:765 +#: libslab/app-shell.c:764 msgid "No matches found." msgstr "找不到符合項。" -#: libslab/app-shell.c:874 +#: libslab/app-shell.c:873 msgid "New Applications" msgstr "新應用程式" -#: libslab/app-shell.c:936 +#: libslab/app-shell.c:935 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -4973,43 +4964,43 @@ msgstr "啟動 %s" msgid "Help" msgstr "說明" -#: libslab/application-tile.c:642 +#: libslab/application-tile.c:643 msgid "Remove from Favorites" msgstr "自最愛中移除" -#: libslab/application-tile.c:644 +#: libslab/application-tile.c:645 msgid "Add to Favorites" msgstr "加入最愛" -#: libslab/application-tile.c:729 +#: libslab/application-tile.c:730 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "從「初始啟動程式」中移除" -#: libslab/application-tile.c:731 +#: libslab/application-tile.c:732 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "加入「初始啟動程式」" -#: libslab/bookmark-agent.c:1082 +#: libslab/bookmark-agent.c:1086 msgid "New Spreadsheet" msgstr "新試算表" -#: libslab/bookmark-agent.c:1086 +#: libslab/bookmark-agent.c:1090 msgid "New Document" msgstr "新文件" -#: libslab/bookmark-agent.c:1140 +#: libslab/bookmark-agent.c:1144 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "家" -#: libslab/bookmark-agent.c:1147 +#: libslab/bookmark-agent.c:1151 msgid "Documents" msgstr "文件" -#: libslab/bookmark-agent.c:1158 +#: libslab/bookmark-agent.c:1162 msgid "File System" msgstr "檔案系統" -#: libslab/bookmark-agent.c:1161 +#: libslab/bookmark-agent.c:1165 msgid "Network Servers" msgstr "網路伺服器" -- cgit v1.2.1