# Mario Blättermann , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-control-center\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-21 10:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 15:04+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: C/control-center.xml:11(para) msgid "" "The MATE Control Center provides a central place for the user to setup their " "MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of your " "window borders to the default font type." msgstr "" "Das MATE-Kontrollzentrum stellt dem Benutzer einen zentralen Platz zum " "Anpassen der MATE-Einstellungen bereit. Vom Verhalten der Fenster bis zur " "Standardschriftart können Sie hier jegliche Einstellungen vornehmen." #: C/control-center.xml:15(title) msgid "Control Center" msgstr "Kontrollzentrum" #: C/control-center.xml:18(firstname) msgid "Kevin" msgstr "Kevin" #: C/control-center.xml:18(surname) msgid "Breit" msgstr "Breit" #: C/control-center.xml:22(year) msgid "2001, 2002" msgstr "2001, 2002" #: C/control-center.xml:23(holder) msgid "Ximian, Inc." msgstr "Ximian, Inc." #: C/control-center.xml:27(publishername) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" #: C/control-center.xml:32(revnumber) msgid "2.14" msgstr "2.14" #: C/control-center.xml:33(date) msgid "2006-03" msgstr "März 2006" #: C/control-center.xml:38(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU " "Free Documentation License , Version 1.1 or any later " "version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, " "no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license can be " "found here." msgstr "" "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation License , Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software " "Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie ohne " "Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt und/oder " "modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem Link." #: C/control-center.xml:50(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and those trademarks are made aware to the members of the " "MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial " "caps." msgstr "" "Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " "Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " "Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" "Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " "großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " "auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." #: C/control-center.xml:59(releaseinfo) msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center." msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 1.5.7 des MATE-Kontrollzentrums." #: C/control-center.xml:65(title) msgid "Introduction" msgstr "Einführung" #: C/control-center.xml:66(para) msgid "" "The MATE Control Center provides a single window " "from which to launch all preference tools." msgstr "" "Das MATE-Kontrollzentrum stellt ein einzelnes " "Fenster bereit, in dem alle Einstellungswerkzeuge aufgerufen werden können." #: C/control-center.xml:69(para) msgid "" "To launch the MATE Control Center, type " "mate-control-center in a terminal window." msgstr "" "Um das MATE-Kontrollzentrum zu starten, geben Sie " "mate-control-center in einem Terminalfenster ein." #: C/control-center.xml:73(para) msgid "" "For help on using preference tools, see the User Guide." msgstr "" "Hilfe zur Benutzung der einzelnen Einstellungswerzeuge finden Sie im Desktop-Benutzerhandbuch." #: C/control-center.xml:77(title) msgid "Usage" msgstr "Benutzung" #: C/control-center.xml:78(para) msgid "" "The MATE Control Center shows icons for all " "preference tools installed on your system in a window. Select a preference " "tool to see its description in the status bar." msgstr "" "Das MATE-Kontrollzentrum zeigt Symbole für alle " "Einstellungswerkzeuge, die auf Ihrem System installiert sind, in einem " "Fenster an. Wählen Sie eines der Einstellungswerkzeuge, um dessen " "Beschreibung in der Statusleiste anzuzeigen." #: C/control-center.xml:80(para) msgid "To open a preference tool, double-click on its icon." msgstr "" "Zum Öffnen eines der Einstellungswerkzeuge doppelklicken Sie auf dessen " "Symbol." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/control-center.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Mario Blättermann , 2008"