# Indonesian translation for mate-control-center.
# Copyright (C) 2010 mate-control-center's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-control-center mate-2-32\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:55+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <mate@i15n.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"

#: C/control-center.xml:11(para)
msgid ""
"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup "
"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior "
"of your window borders to the default font type."
msgstr ""
"Pusat Pengaturan MATE menyediakan tempat terpusat bagi pengguna untuk "
"mengatur pengalaman MATE mereka. Dia memungkinkan Anda mengatur apapun dari "
"perilaku batas jendela Anda sampai jenis fonta bawaan."

#: C/control-center.xml:15(title)
msgid "Control Center"
msgstr "Pusat Pengaturan"

#: C/control-center.xml:18(firstname)
msgid "Kevin"
msgstr "Kevin"

#: C/control-center.xml:18(surname)
msgid "Breit"
msgstr "Breit"

#: C/control-center.xml:22(year)
msgid "2001, 2002"
msgstr "2001, 2002"

#: C/control-center.xml:23(holder)
msgid "Ximian, Inc."
msgstr "Ximian, Inc."

#: C/control-center.xml:27(publishername)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi MATE"

#: C/control-center.xml:32(revnumber)
msgid "2.14"
msgstr "2.14"

#: C/control-center.xml:33(date)
msgid "2006-03"
msgstr "2006-03"

#: C/control-center.xml:38(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU "
"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</"
"ulink>."
msgstr ""
"Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi "
"dokumen ini di bawah ketentuan <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl"
"\"><citetitle>Lisensi GNU Free Documentation</citetitle><ulink/>, Versi 1.1 "
"atau versi lebih baru yang diterbitkan oleh Free Software Foundation tanpa "
"Invariant Section, tanpa Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. "
"Salinan lisensi ini dapat diperoleh <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl"
"\">di sini</ulink>."

#: C/control-center.xml:50(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
"caps."
msgstr ""
"Banyak nama yang digunakan oleh perusahaan untuk membedakan produk dan jasa "
"diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut muncul dalam "
"dokumentasi MATE, dan anggota dari Proyek Dokumentasi MATE dibuat sadar "
"atas merek dagang tersebut, maka nama-nama dicetak dengan huruf besar atau "
"huruf awal huruf besar."

#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center."
msgstr "Manual ini menjelaskan Pusat Pengaturan MATE versi 1.5.7."

#: C/control-center.xml:65(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Pengantar"

#: C/control-center.xml:66(para)
msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
"from which to launch all preference tools."
msgstr ""
"<application>Pusat Pengaturan MATE</application> menyediakan jendela "
"tunggal tempat meluncurkan semua alat preferensi."

#: C/control-center.xml:69(para)
msgid ""
"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type "
"<command>mate-control-center</command> in a terminal window."
msgstr ""
"Untuk meluncurkan <application>Pusat Pengaturan MATE</application>, "
"ketikkan <command>mate-control-center</command> di suatu jendela terminal."

#: C/control-center.xml:73(para)
msgid ""
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
"Untuk bantuan tentang memakai alat preferensi, lihat <ulink type=\"help\" "
"url=\"help:user-guide?prefs\">Panduan Pengguna</ulink>."

#: C/control-center.xml:77(title)
msgid "Usage"
msgstr "Cara pakai"

#: C/control-center.xml:78(para)
msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all "
"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
"tool to see its description in the status bar."
msgstr "<application>Pusat Pengaturan MATE</application> "

#: C/control-center.xml:80(para)
msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
msgstr "Untuk membuka suatu alat preferensi, klik ganda pada ikonnya."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/control-center.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010."