# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # ciaran, 2020 # Stefano Karapetsas , 2021 # Martin Wimpress , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 09:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Wimpress , 2021\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:5 msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:6 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:7 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:11 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:12 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:17 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:21 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:22 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:26 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:27 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:31 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:32 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:38 msgid "More backgrounds URL" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:39 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:43 msgid "More themes URL" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:44 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5 msgid "Keybinding" msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10 msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11 msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 #: font-viewer/font-view.c:201 msgid "Name" msgstr "Enw" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:16 msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:292 msgid "Select Image" msgstr "Dewis Delwedd" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:294 msgid "No Image" msgstr "Dim Delwedd" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:322 #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "Lluniau" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:326 #: capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "Pob feil" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:499 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Ynghylch %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39 #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3 msgid "About Me" msgstr "Amdana I" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54 #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:61 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1215 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2069 #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55 #: capplets/display/display-capplet.ui:106 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 #: capplets/windows/window-properties.ui:83 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:473 msgid "_Close" msgstr "Ca_u" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100 msgid "Select your photo" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116 msgid "Full Name" msgstr "Enw Llawn" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:147 msgid "User name:" msgstr "Enw defnyddiwr:" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:176 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "Newid C_yfrinair..." #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:190 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:203 msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:4 msgid "Set your personal information" msgstr "Gosodwch eich gwybodaeth bersonol" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125 msgid "The device is already in use." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:127 msgid "An internal error occurred" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:270 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:273 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797 msgid "Place finger on reader" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:38 msgid "Left thumb" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:41 msgid "Left middle finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:44 msgid "Left ring finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:47 msgid "Left little finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:50 msgid "Right thumb" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:53 msgid "Right middle finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:56 msgid "Right ring finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:59 msgid "Right little finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:125 msgid "Right index finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:142 msgid "Left index finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:163 msgid "Other finger: " msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:214 msgid "Select finger" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:339 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 msgid "Authenticated!" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 msgid "That password was incorrect." msgstr "Roedd y cyfrinair hwnnw'n anghywir." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." msgstr "Newidiwyd eich cyfrinair." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Gwall system: %s." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 msgid "The password is too short." msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy fyr." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 msgid "The password is too simple." msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Mae'r hen gyfrinair a'r cyfrinair newydd yn rhy debyg." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Rhaid i'r cyfrinair newydd gynnwys rhif neu nod arbennig." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Mae'r hen gyfrinair a'r cyfrinair newydd yn unfath." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Defnyddiwyd y cyfrinair newydd yn ddiweddar." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "Methu lansio %s: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Methu lansio'r ochr gefn" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "A system error has occurred" msgstr "Bu gwall system" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 msgid "Checking password..." msgstr "Wrthi'n gwirio'r cyfrinair..." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 msgid "" "Please type your password again in the Retype new password field." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:38 msgid "Change password" msgstr "Newid y cyfrinair" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:70 msgid "Change pa_ssword" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:124 msgid "Change your password" msgstr "Newid eich cyfrinair" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:142 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:171 msgid "Current _password:" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:187 msgid "_New password:" msgstr "Cyfrinair _newydd:" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:203 msgid "_Retype new password:" msgstr "_Aildeipiwch y cyfrinair newydd:" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2051 #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38 #: capplets/display/display-capplet.ui:58 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124 #: capplets/windows/window-properties.ui:67 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102 msgid "Close and _Log Out" msgstr "Cau ac _Allgofnodi" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165 #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3 msgid "Assistive Technologies" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:202 msgid "_Preferred Applications" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:210 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "_Galluogi technolegau cynorthwyol" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185 msgid "Preferences" msgstr "Hoffterau" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325 msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:333 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:346 msgid "_Mouse Accessibility" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:354 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Ychwanegu Papur Wal" #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "Pob ffeil" #: capplets/appearance/appearance-font.c:613 msgid "Select Font" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-font.c:616 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:951 msgid "_Cancel" msgstr "_Diddymu" #: capplets/appearance/appearance-font.c:618 #: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 msgid "_Open" msgstr "_Agor" #: capplets/appearance/appearance-font.c:623 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075 msgid "Fonts" msgstr "Ffontiau" #: capplets/appearance/appearance-main.c:52 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-main.c:157 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-main.c:158 msgid "filename" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-main.c:165 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-main.c:166 #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:798 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 msgid "page" msgstr "tudalen" #: capplets/appearance/appearance-main.c:173 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: capplets/common/mate-theme-info.c:491 msgid "Default Pointer" msgstr "Pwyntydd Rhagosodedig" #: capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: capplets/appearance/appearance-themes.c:658 #: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297 #: font-viewer/font-view.c:568 msgid "Install" msgstr "Gosod" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:646 msgid "Apply Background" msgstr "Gosod y cefndir" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:650 msgid "Apply Font" msgstr "Gosod y ffont" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:654 msgid "Revert Font" msgstr "Dychwelyd i'r ffont diwethaf" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:687 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:689 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:1011 msgid "Custom" msgstr "Addasedig" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:45 msgid "Font Rendering Details" msgstr "Manylion Llunio Ffontiau" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:102 msgid "R_esolution" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:125 msgid "Dots per inch (DPI):" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:161 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:162 msgid "Automatic detection:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:206 msgid "Smoothing" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:240 msgid "Gra_yscale" msgstr "_Graddlwyd" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:286 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Is_bicsel (LCDau)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:332 msgid "_None" msgstr "_Dim" #. font hinting #: capplets/appearance/data/appearance.ui:412 msgid "Hinting" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:445 msgid "N_one" msgstr "_Dim" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:490 msgid "_Slight" msgstr "_Eiddil" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:536 msgid "_Full" msgstr "_Llawn" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:582 msgid "_Medium" msgstr "_Canolig" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:661 msgid "Subpixel Order" msgstr "" #. pixel order red, green, blue #: capplets/appearance/data/appearance.ui:692 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red #: capplets/appearance/data/appearance.ui:731 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: capplets/appearance/data/appearance.ui:771 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: capplets/appearance/data/appearance.ui:811 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:935 msgid "Save Theme As..." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:968 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 msgid "_Save" msgstr "_Cadw" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1033 msgid "Save _background image" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1047 msgid "Save _notification theme" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1064 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1079 msgid "_Description:" msgstr "_Disgrifiad" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1157 msgid "Text below items" msgstr "Testun islaw eitemau" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1160 msgid "Text beside items" msgstr "Testun wrth ochr eitemau" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1163 msgid "Icons only" msgstr "Eiconau yn unig" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1166 msgid "Text only" msgstr "Testun yn unig" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1179 msgid "Customize Theme" msgstr "Addasu'r thema" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1301 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1671 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1754 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1913 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2157 msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1331 msgid "Controls" msgstr "Rheolyddion" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1368 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1424 msgid "_Tooltips:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1510 msgid "Text" msgstr "Testun" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573 msgid "Background" msgstr "Cefndir" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1534 msgid "_Selected items:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1548 msgid "_Input boxes:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562 msgid "_Windows:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1589 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1621 msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1704 msgid "Window Border" msgstr "Ymyl Ffenestr" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1787 msgid "Icons" msgstr "Eiconau" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1837 msgid "_Size:" msgstr "_Maint:" #. small threshold #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680 msgid "Small" msgstr "Bach" #. large threshold #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717 msgid "Large" msgstr "Mawr" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1954 msgid "Pointer" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1987 msgid "Solid color" msgstr "Lliw unffurf" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1990 msgid "Horizontal gradient" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1993 msgid "Vertical gradient" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009 msgid "Tile" msgstr "Teilio" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2012 msgid "Zoom" msgstr "Chwyddo" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2015 msgid "Center" msgstr "Canoli" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2018 msgid "Scale" msgstr "Graddio" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2021 msgid "Stretch" msgstr "Ymestyn" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2024 msgid "Span" msgstr "Rhychwant" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2032 msgid "Appearance Preferences" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2175 msgid "Save _As..." msgstr "Cadw _Fel..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2193 msgid "C_ustomize..." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210 msgid "_Install..." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2238 msgid "Get more themes online" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2268 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2338 msgid "_Style:" msgstr "_Arddull:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2382 msgid "C_olors:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2438 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Agorwch ddeialog i ddewis y lliw" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2493 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703 msgid "_Add..." msgstr "_Ychwanegu..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2669 msgid "_Application font:" msgstr "Ffont _rhaglenni:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684 msgid "_Document font:" msgstr "_Ffont y ddogfen:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2698 msgid "Des_ktop font:" msgstr "_Ffont y bwrdd gwaith:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2713 msgid "_Window title font:" msgstr "_Ffont teitl y ffenest:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2728 msgid "_Fixed width font:" msgstr "_Ffont lled rhagosodedig:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2768 msgid "Add new f_ont..." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2799 msgid "Rendering" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2831 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "Llyfnu is_bicsel (LCDau)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2877 msgid "Best _shapes" msgstr "_Siapau gorau" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2923 msgid "_Monochrome" msgstr "_Unlliw" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2968 msgid "Best co_ntrast" msgstr "_Cyferbyniad gorau" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3045 msgid "D_etails..." msgstr "_Manylion..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3100 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3135 msgid "Show _icons in menus" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3152 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3175 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3243 msgid "Buttons" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3272 msgid "Show icons on buttons" msgstr "Dangos eiconau ar botwm" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3276 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3313 msgid "File Chooser" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3348 msgid "Show hidden items" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3365 msgid "Show size column" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3381 msgid "Show type column" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3397 msgid "Sort directories first" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3443 msgid "Preview" msgstr "Rhagolwg" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3483 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3553 msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3610 msgid "New" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3683 msgid "Interface" msgstr "Rhyngwyneb" #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:3 msgid "Appearance" msgstr "Golwg" #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:4 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "Addasu arddull y bwrdd gwaith" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;" msgstr "" #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3 msgid "Theme Installer" msgstr "" #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:4 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14 msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;" msgstr "" #: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5 msgid "Mate Theme Package" msgstr "Pecyn thema Mate" #: capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "Dim cefndir i'r bwrdd gwaith" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "anhysbys" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "Cyflwyniad" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "Llun" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s, %s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "Llun ar gol" #: capplets/appearance/theme-installer.c:186 #: capplets/appearance/theme-installer.c:242 msgid "Cannot install theme" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:188 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:244 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:274 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:276 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" already exists." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:388 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: capplets/appearance/theme-installer.c:409 #: capplets/appearance/theme-util.c:122 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:427 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:466 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:476 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:479 msgid "Keep Current Theme" msgstr "Cadw'r thema gyfredo" #: capplets/appearance/theme-installer.c:482 msgid "Apply New Theme" msgstr "Gosod y thema newydd" #: capplets/appearance/theme-installer.c:534 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "Gosodwyd y thema MATE %s yn gywir" #: capplets/appearance/theme-installer.c:600 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Methu creu cyfeiriadur dros dro" #: capplets/appearance/theme-installer.c:662 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "Gosodwyd themâu newydd yn llwyddiannus." #: capplets/appearance/theme-installer.c:709 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "Ni chafodd lleoliad ffeil thema ei bennu ar gyfer ei osod" #: capplets/appearance/theme-installer.c:733 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" "Caniatadau annigonol i osod y thema yn:\n" "%s" #: capplets/appearance/theme-installer.c:811 msgid "Select Theme" msgstr "Dewis thema" #: capplets/appearance/theme-installer.c:822 msgid "Theme Packages" msgstr "Pecynnau themâu" #: capplets/appearance/theme-save.c:94 msgid "Theme name must be present" msgstr "Rhaid bod enw thema yn bresennol" #: capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Mae'r thema'n bodoli eisoes. A hoffech ei newid?" #: capplets/appearance/theme-save.c:158 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "_Overwrite" msgstr "_Trosysgrifo" #: capplets/appearance/theme-util.c:71 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-util.c:282 msgid "Could not install theme engine" msgstr "" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:15 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" #: capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Copïo ffeil: %u o %u" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:143 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "Copïo '%s'" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 msgid "Copying files" msgstr "Copïo ffeiliau" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 msgid "Parent Window" msgstr "" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 msgid "From URI" msgstr "URI Tarddiad" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI yn trosglwyddo o" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:237 msgid "To URI" msgstr "URI Cyrchiad" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI yn trosglwyddo i" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:245 msgid "Fraction completed" msgstr "Canran wedi'i gwblhau" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Canran y trosglwyddiad wedi'i gwblhau ar hyn o bryd" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:253 msgid "Current URI index" msgstr "Mynegai URI cyfredol" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:254 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Mynegai URI cyfredol - mae'n dechrau o 1" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:261 msgid "Total URIs" msgstr "Cyfanswm URIau" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:262 msgid "Total number of URIs" msgstr "Nifer cyflawn URIau" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:430 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:433 msgid "_Skip" msgstr "" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:434 msgid "Overwrite _All" msgstr "" #: capplets/common/mate-theme-info.c:1577 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." msgstr "" #: capplets/common/mate-theme-info.c:1587 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "" #: capplets/common/mate-theme-info.c:1595 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" " not installed." msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3 #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23 msgid "Preferred Applications" msgstr "Rhaglenni Amgen" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:4 msgid "Select your default applications" msgstr "Dewiswch eich rhaglenni rhagosodedig" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Methu llwytho'r prif ryngwyneb" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:598 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Gwnewch yn siwr fod y rhaglennig wedi ei osod yn gywir" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:797 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:803 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- Rhaglenni rhagosodedig MATE" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:147 msgid "Web Browser" msgstr "Porwr gwe" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:217 msgid "Mail Reader" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:287 msgid "Instant Messenger" msgstr "Negeseua sydyn" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:306 msgid "Internet" msgstr "Rhyngrwyd" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:376 msgid "Image Viewer" msgstr "Gwyliwr lluniau" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:446 msgid "Multimedia Player" msgstr "Chwaraewr cyfryngau" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:516 msgid "Video Player" msgstr "Chwaraewr fideo" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:538 msgid "Multimedia" msgstr "Amlgyfrwng" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:609 msgid "Text Editor" msgstr "Golygydd testun" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:679 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Efelychydd terfynell" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:749 msgid "File Manager" msgstr "Rheolydd ffeiliau" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:819 msgid "Calculator" msgstr "Cyfrifiannell" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:841 msgid "System" msgstr "System" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:912 msgid "Document Viewer" msgstr "Gwyliwr dogfennau" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:982 msgid "Word Processor" msgstr "Prosesydd geiriau" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1052 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1074 msgid "Office" msgstr "Swyddfa" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1133 msgid "_Run at start" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1161 msgid "Visual" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1219 msgid "Run at st_art" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1247 msgid "Mobility" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562 msgid "Accessibility" msgstr "Hygyrchedd" #: capplets/display/display-capplet.ui:22 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:306 capplets/display/xrandr-capplet.c:345 msgid "Normal" msgstr "Arferol" #: capplets/display/display-capplet.ui:25 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:307 #: capplets/windows/window-properties.ui:734 msgid "Left" msgstr "Chwith" #: capplets/display/display-capplet.ui:28 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:308 #: capplets/windows/window-properties.ui:733 msgid "Right" msgstr "Dde" #: capplets/display/display-capplet.ui:31 msgid "Upside-down" msgstr "Wyneb i waered" #: capplets/display/display-capplet.ui:43 msgid "Monitor Preferences" msgstr "Hoffterau'r monitor" #: capplets/display/display-capplet.ui:75 msgid "Apply system-wide" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:79 msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:90 msgid "_Apply" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:161 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:176 msgid "_Detect monitors" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:211 msgid "Panel icon" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:230 msgid "_Show monitors in panel" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:268 msgid "_Resolution:" msgstr "_Cydraniad:" #: capplets/display/display-capplet.ui:282 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Cyfradd _adnewyddu:" #: capplets/display/display-capplet.ui:319 msgid "On" msgstr "Ymlaen" #: capplets/display/display-capplet.ui:335 msgid "Off" msgstr "I ffwrdd" #: capplets/display/display-capplet.ui:374 msgid "Include _panel" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:400 msgid "Set as primary" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:405 msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:417 msgid "R_otation:" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:436 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:495 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3 msgid "Displays" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13 msgid "" "mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" "\n" "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" "the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" "\n" "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" "\n" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Methu agor %s: %s\n" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "Rhaid i %s fod yn ffeil arferol\n" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" #: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:17 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "" #: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:18 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:309 msgid "Upside Down" msgstr "Wyneb i waered" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:351 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: capplets/display/xrandr-capplet.c:484 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:1632 msgid "Mirror Screens" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:486 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Monitor: %s" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:556 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:1488 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2102 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2121 msgid "Could not detect displays" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2303 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2305 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2314 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2393 msgid "Could not get screen information" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509 msgid "Could not open help content" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2 msgid "Sound" msgstr "Sain" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:4 msgid "Volume mute" msgstr "Mudo'r sain" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:6 msgid "Volume down" msgstr "Lefel sain i lawr" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:8 msgid "Volume up" msgstr "Lefel sain i fyny" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10 msgid "Volume mute quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12 msgid "Volume down quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14 msgid "Volume up quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16 msgid "Microphone mute" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:18 msgid "Launch media player" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:20 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Chwarae (neu chwarae/seibio)" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:22 msgid "Pause playback" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:24 msgid "Stop playback" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:26 msgid "Previous track" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:28 msgid "Next track" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:30 msgid "Eject" msgstr "Bwrw allan" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157 msgid "Desktop" msgstr "Bwrdd gwaith" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:4 msgid "Launch help browser" msgstr "Lansio'r porwr cymorth" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:6 msgid "Launch calculator" msgstr "" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:8 msgid "Launch email client" msgstr "" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:10 msgid "Launch instant messenger" msgstr "" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:12 msgid "Launch web browser" msgstr "Lansio porwr gwe" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:14 msgid "Log out" msgstr "Allgofnodi" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:16 msgid "Shut down" msgstr "" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:18 msgid "Lock screen" msgstr "Cloi'r sgrin" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:20 msgid "Home folder" msgstr "Plygell gartref" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842 #: libslab/bookmark-agent.c:1196 msgid "Search" msgstr "Chwilio" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:24 msgid "Launch settings" msgstr "" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:12 msgid "New shortcut..." msgstr "Llwybr byr newydd..." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149 msgid "Accelerator key" msgstr "Bysell cyflymu" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Addasyddion cyflymu" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Cod bysell cyflymu" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178 msgid "Accel Mode" msgstr "Modd Cyflymu" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179 msgid "The type of accelerator." msgstr "Y math o gyflymydd." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525 msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 msgid "" msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Llwybrau byr addasedig" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 msgid "_Reassign" msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895 msgid "Action" msgstr "Gweithred" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917 msgid "Shortcut" msgstr "Byrlwybr" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:13 msgid "Custom Shortcut" msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:108 msgid "C_ommand:" msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:132 msgid "_Browse applications..." msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194 #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Llwybrau byr y Bysellfwrdd" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:339 msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:4 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "_Neilltuo bysell byrlwybr â gorchmynion" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Cymhwyso'r gosodiadau a therfynu (cydnawsedd yn unig; trinnir gan ellyll " "bellach)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Cychwyn y dudalen gyda'r gosodiadau gorffwys teipio yn dangos" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:14 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:102 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:152 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054 msgid "Sticky Keys" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:201 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:224 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "Fflachio bar teitl y _ffenest" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:241 msgid "Flash entire _screen" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:270 msgid "Visual cues for sounds" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:298 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:330 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175 msgid "Slow Keys" msgstr "Bysellau araf" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:379 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356 msgid "Bounce Keys" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:429 msgid "Beep when pressing a key while Caps_Lock is active" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:451 msgid "Caps Lock" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:106 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Hoffterau Bysellfwrdd" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:195 msgid "Repeat Keys" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:230 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "Bysellau yn _ailadrodd wrth gael eu dal i lawr" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811 msgid "_Delay:" msgstr "_Oediad:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796 msgid "_Speed:" msgstr "_Cyflymder:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827 msgid "Short" msgstr "Byr" #. slow acceleration #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1414 msgid "Slow" msgstr "Araf" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:372 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Cyflymder ail-adrodd bysellau" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862 msgid "Long" msgstr "Hir" #. fast acceleration #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1446 msgid "Fast" msgstr "Cyflym" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:475 msgid "Cursor Blinking" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:510 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:534 msgid "S_peed:" msgstr "Cy_flymder:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "Cyflymder chwincio'r cyrchwr" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:707 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:720 msgid "_Remove" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:724 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:751 msgid "Move _Up" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:755 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 msgid "Move _Down" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:770 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:795 msgid "_Show..." msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:799 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:835 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:851 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:882 msgid "Keyboard _model:" msgstr "Model bysellfwrdd" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:920 msgid "_Options..." msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:925 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:936 msgid "Reset to De_faults" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:940 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:969 msgid "Layouts" msgstr "Cynlluniau" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1005 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1092 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1109 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1394 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1419 msgid "D_elay:" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1532 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1585 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Cyflymiad:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1859 msgid "Mouse Keys" msgstr "Bysellau Llygoden" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1887 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1891 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" msgstr "" "Cloi'r sgrin ar ôl cyfnod penodedig er mwyn cynorthwyo atal anafiadau " "defnydd bysellfwrdd ailadroddus" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1940 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "_Cyfnod gweithio yn para:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1955 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "_Cyfnod seibio yn para:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1987 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "Hyd y gwaith cyn gorfodi saib" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2001 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "Hyd y saib tra mae teipio wedi ei wahardd" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042 msgid "minutes" msgstr "o funudau" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2073 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "_Caniatáu gohirio seibiau" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2077 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "Gwirio os ceir gohirio seibiau" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2125 msgid "Typing Break" msgstr "Gorffwys Teipio" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2148 msgid "_Type to test settings:" msgstr "_Teipiwch i arbrofi'r gosodiadau:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:15 msgid "Choose a Layout" msgstr "Dewiswch Gynllun" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:134 msgid "_Country:" msgstr "_Gwlad:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:148 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:225 msgid "_Variants:" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:165 msgid "By _country" msgstr "Yn ôl _gwlad" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:211 msgid "_Language:" msgstr "_Iaith:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:245 msgid "By _language" msgstr "Yn ôl _iaith" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:278 msgid "Preview:" msgstr "Rhagolwg:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:15 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "Dewiswch Fodel Bysellfwrdd" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:81 msgid "_Vendors:" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:118 msgid "_Models:" msgstr "_Modelau:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui:14 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "Cyflwyniad" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 msgid "Vendors" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 msgid "Models" msgstr "Modelau" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:3 msgid "Keyboard" msgstr "Bysellfwrdd" #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:4 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Gosodwch eich hoffterau bysellfwrdd" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Left button" msgstr "Botwm chwith" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Middle button" msgstr "Botwm canol" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 msgid "Right button" msgstr "Botwm dde" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Hoffterau llygoden MATE" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:107 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Hoffterau Llygoden" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:187 msgid "Mouse Orientation" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:214 msgid "_Right-handed" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:232 msgid "_Left-handed" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:297 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348 msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363 msgid "Pointer Speed" msgstr "" #. low sensitivity #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477 msgid "Low" msgstr "Isel" #. high sensitivity #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509 msgid "High" msgstr "Uchel" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Sensitifrwydd:" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:570 msgid "Acceleration _Profile:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 msgid "Adaptive" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589 msgid "Flat" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:659 msgid "Thr_eshold:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:772 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:806 msgid "_Timeout:" msgstr "_Terfyn aros:" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:902 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964 #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 msgid "Mouse" msgstr "Llygoden" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:981 msgid "Enable _touchpad" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1029 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1056 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1093 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1133 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1172 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1203 msgid "Scrolling" msgstr "Sgrolio" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1223 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1249 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1275 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1301 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1327 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1584 msgid "Touchpad" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:4 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Gosodwch eich hoffterau llygoden" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;" msgstr "" #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3 msgid "Network Proxy" msgstr "Dirprwy Rhwydwaith" #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:4 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "Gosod eich hoffterau dirprwy rhwydwaith" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;" msgstr "" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:34 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "Hoffterau Dirprwy Rhwydwaith" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:113 msgid "Di_rect internet connection" msgstr "_Cysylltiad Rhyngrwyd uniongyrchol" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:150 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "Cyflunio dirprwy â _llaw" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:238 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:253 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:268 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:283 msgid "Port:" msgstr "Porth:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:363 msgid "_Details" msgstr "_Manylion" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:379 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "Dirprwy _HTTP:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:393 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "Dirprwy HTTP _Diogel:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:407 msgid "_FTP proxy:" msgstr "Dirprwy _FTP:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:421 msgid "S_ocks host:" msgstr "Gweinydd S_ocks:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:479 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "Cyfluniad dirprwy _awtomatig" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:517 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "_URL cyfluniad awtomatig:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:574 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Cyfluniad Dirprwy" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:592 msgid "Ignore Host List" msgstr "" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:730 msgid "Ignored Hosts" msgstr "" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:758 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "Manylion dirprwy HTTP" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:829 msgid "_Use authentication" msgstr "_Defnyddio dilysiant" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:869 msgid "U_sername:" msgstr "_Enw Defnyddiwr:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:908 msgid "_Password:" msgstr "_Cyfrinair:" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" msgstr "" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 #: capplets/windows/window-properties.ui:871 msgid "Compositing Manager" msgstr "Rheolwr Cyfansawdd" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:281 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:599 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:605 msgid "H_yper" msgstr "_Goruwch (hyper)" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:612 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "_Uwch (neu \"Logo Windows\")" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:619 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:3 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:4 msgid "Set your window properties" msgstr "Gosod eich priodweddau ffenestr" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:49 msgid "Window Preferences" msgstr "Hoffterau Ffenestr" #: capplets/windows/window-properties.ui:128 msgid "Window Selection" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:148 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "_Dewis ffenestri pan fo'r llygoden yn symud drostynt" #: capplets/windows/window-properties.ui:164 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:187 msgid "_Raise selected windows after" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:223 msgid "seconds" msgstr "eiliad" #: capplets/windows/window-properties.ui:263 msgid "Titlebar Action" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:290 msgid "_Double-click titlebar action:" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:305 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:393 msgid "Roll up" msgstr "Rholio i fyny" #: capplets/windows/window-properties.ui:306 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Maximize" msgstr "Ehangu" #: capplets/windows/window-properties.ui:307 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:308 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:309 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Minimize" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:310 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "None" msgstr "Dim" #: capplets/windows/window-properties.ui:352 msgid "Alt-Tab" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:372 msgid "Show window _border in Alt-Tab" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:410 msgid "Performance" msgstr "Perfformiad" #: capplets/windows/window-properties.ui:430 msgid "Use _reduced resources" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:468 msgid "Movement Key" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:490 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" "I symud ffenestr, gwasgwch a chydiwch y fysell yma yna cydiwch yn y " "ffenestr:" #: capplets/windows/window-properties.ui:534 msgid "Behaviour" msgstr "Ymddygiad" #: capplets/windows/window-properties.ui:559 msgid "New Windows" msgstr "Ffenestri newydd" #: capplets/windows/window-properties.ui:579 msgid "Centre _new windows" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:617 msgid "Window Snapping" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:637 msgid "Enable window _tiling" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:652 msgid "Allow t_op tiling" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:691 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:718 msgid "_Position of titlebar buttons:" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:774 msgid "Placement" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:799 msgid "Software Compositing" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:819 msgid "Enable _software compositing window manager" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:834 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:34 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s" msgstr "%s" #: capplets/time-admin/src/main.c:190 capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:190 msgid "Create pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:264 msgid "g_bus_get_sync" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:277 msgid "g_bus_proxy_new" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58 msgid "Time and Date Manager" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:96 msgid "NTP sync" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:123 msgid "Time zone" msgstr "Cylchfa amser" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:161 msgid "Click the button to edit time zone." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:283 msgid "Time" msgstr "Amser" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:329 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:368 msgid "Click to save the specified date and time." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135 msgid "GetNtpState" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198 msgid "Set time zone" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230 #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:277 msgid "Set Ntp sync" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-share.c:49 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:277 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:304 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:309 msgid "%R" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:379 msgid "Time Zone" msgstr "Cylchfa Amser" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:466 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 msgid "Con_firm" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:27 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Affrica/Abidjan" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:28 msgid "Africa/Accra" msgstr "Affrica/Accra" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:29 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Affrica/Addis_Ababa" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:30 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Affrica/Algiers" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:31 msgid "Africa/Asmara" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:32 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Affrica/Bamako" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:33 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Affrica/Bangui" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:34 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Affrica/Banjul" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:35 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Affrica/Bissau" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:36 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Affrica/Blantyre" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:37 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Affrica/Brazzaville" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:38 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Affrica/Bujumbura" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:39 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Affrica/Cairo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:40 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Affrica/Casablanca" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:41 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Affrica/Ceuta" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:42 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Affrica/Conakry" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:43 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Affrica/Dakar" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:44 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Affrica/Dar_es_Salaam" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:45 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Affrica/Djibouti" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:46 msgid "Africa/Douala" msgstr "Affrica/Douala" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:47 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Affrica/El_Aaiun" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:48 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Affrica/Freetown" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:49 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Affrica/Gaborone" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:50 msgid "Africa/Harare" msgstr "Affrica/Harare" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:51 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Affrica/Johannesburg" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:52 msgid "Africa/Juba" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:53 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Affrica/Kampala" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:54 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Affrica/Khartoum" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:55 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Affrica/Kigali" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:56 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Affrica/Kinshasa" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:57 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Affrica/Lagos" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:58 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Affrica/Libreville" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:59 msgid "Africa/Lome" msgstr "Affrica/Lome" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:60 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Affrica/Luanda" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:61 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Affrica/Lubumbashi" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:62 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Affrica/Lusaka" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:63 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Affrica/Malabo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:64 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Affrica/Maputo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:65 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Affrica/Maseru" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:66 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Affrica/Mbabane" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:67 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Affrica/Mogadishu" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:68 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Affrica/Monrovia" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:69 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Affrica/Nairobi" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:70 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Affrica/Ndjamena" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:71 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Affrica/Niamey" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:72 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Affrica/Nouakchott" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:73 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Affrica/Ouagadougou" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:74 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Affrica/Porto-Novo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:75 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Affrica/Sao_Tome" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:76 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Affrica/Tripoli" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:77 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Affrica/Tunis" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:78 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Affrica/Windhoek" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:79 msgid "America/Adak" msgstr "America/Adak" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:80 msgid "America/Anchorage" msgstr "America/Anchorage" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:81 msgid "America/Anguilla" msgstr "America/Anguilla" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:82 msgid "America/Antigua" msgstr "America/Antigwa" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:83 msgid "America/Araguaina" msgstr "America/Araguaina" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:84 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" msgstr "America/Ariannin/Buenos_Aires" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:85 msgid "America/Argentina/Catamarca" msgstr "America/Ariannin/Catamarca" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:86 msgid "America/Argentina/Cordoba" msgstr "America/Ariannin/Cordoba" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:87 msgid "America/Argentina/Jujuy" msgstr "America/Ariannin/Jujuy" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:88 msgid "America/Argentina/La_Rioja" msgstr "America/Ariannin/La_Rioja" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:89 msgid "America/Argentina/Mendoza" msgstr "America/Ariannin/Mendoza" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:90 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" msgstr "America/Ariannin/Rio_Gallegos" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:91 msgid "America/Argentina/Salta" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:92 msgid "America/Argentina/San_Juan" msgstr "America/Ariannin/San_Juan" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:93 msgid "America/Argentina/San_Luis" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:94 msgid "America/Argentina/Tucuman" msgstr "America/Ariannin/Tucuman" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:95 msgid "America/Argentina/Ushuaia" msgstr "America/Ariannin/Ushuaia" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:96 msgid "America/Aruba" msgstr "America/Arwba" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:97 msgid "America/Asuncion" msgstr "America/Asuncion" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:98 msgid "America/Atikokan" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:99 msgid "America/Bahia" msgstr "America/Bahia" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:100 msgid "America/Bahia_Banderas" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:101 msgid "America/Barbados" msgstr "America/Barbados" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:102 msgid "America/Belem" msgstr "America/Belem" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:103 msgid "America/Belize" msgstr "America/Belîs" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:104 msgid "America/Blanc-Sablon" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:105 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "America/Boa_Vista" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:106 msgid "America/Bogota" msgstr "America/Bogota" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:107 msgid "America/Boise" msgstr "America/Boise" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:108 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "America/Cambridge_Bay" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:109 msgid "America/Campo_Grande" msgstr "America/Campo_Grande" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:110 msgid "America/Cancun" msgstr "America/Cancwn" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:111 msgid "America/Caracas" msgstr "America/Caracas" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:112 msgid "America/Cayenne" msgstr "America/Cayenne" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:113 msgid "America/Cayman" msgstr "America/Cayman" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:114 msgid "America/Chicago" msgstr "America/Chicago" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:115 msgid "America/Chihuahua" msgstr "America/Chihuahua" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:116 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "America/Costa_Rica" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:117 msgid "America/Creston" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:118 msgid "America/Cuiaba" msgstr "America/Cuiaba" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:119 msgid "America/Curacao" msgstr "America/Curacao" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:120 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "America/Danmarkshavn" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:121 msgid "America/Dawson" msgstr "America/Dawson" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:122 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "America/Dawson_Creek" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:123 msgid "America/Denver" msgstr "America/Denver" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:124 msgid "America/Detroit" msgstr "America/Detroit" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:125 msgid "America/Dominica" msgstr "America/Dominica" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:126 msgid "America/Edmonton" msgstr "America/Edmonton" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:127 msgid "America/Eirunepe" msgstr "America/Eirunepe" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:128 msgid "America/El_Salvador" msgstr "America/El_Salvador" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:129 msgid "America/Fortaleza" msgstr "America/Fortaleza" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:130 msgid "America/Fort_Nelson" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:131 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "America/Glace_Bay" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:132 msgid "America/Godthab" msgstr "America/Godthab" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:133 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "America/Goose_Bay" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:134 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "America/Grand_Turk" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:135 msgid "America/Grenada" msgstr "America/Grenada" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:136 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "America/Gwadelwp" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:137 msgid "America/Guatemala" msgstr "America/Gwatemala" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:138 msgid "America/Guayaquil" msgstr "America/Guayaquil" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:139 msgid "America/Guyana" msgstr "America/Giana" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:140 msgid "America/Halifax" msgstr "America/Halifax" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:141 msgid "America/Havana" msgstr "America/Havana" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:142 msgid "America/Hermosillo" msgstr "America/Hermosillo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:143 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "America/Indiana/Indianapolis" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:144 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "America/Indiana/Knox" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:145 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "America/Indiana/Marengo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:146 msgid "America/Indiana/Petersburg" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:147 msgid "America/Indiana/Tell_City" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:148 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "America/Indiana/Vevay" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:149 msgid "America/Indiana/Vincennes" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:150 msgid "America/Indiana/Winamac" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:151 msgid "America/Inuvik" msgstr "America/Inuvik" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:152 msgid "America/Iqaluit" msgstr "America/Iqaluit" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:153 msgid "America/Jamaica" msgstr "America/Jamaica" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:154 msgid "America/Juneau" msgstr "America/Juneau" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:155 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "America/Kentucky/Louisville" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:156 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "America/Kentucky/Monticello" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:157 msgid "America/Kralendijk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:158 msgid "America/La_Paz" msgstr "America/La_Paz" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:159 msgid "America/Lima" msgstr "America/Lima" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:160 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "America/Los_Angeles" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:161 msgid "America/Lower_Princes" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:162 msgid "America/Maceio" msgstr "America/Maceio" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:163 msgid "America/Managua" msgstr "America/Managua" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:164 msgid "America/Manaus" msgstr "America/Manaus" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:165 msgid "America/Marigot" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:166 msgid "America/Martinique" msgstr "America/Martinique" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:167 msgid "America/Matamoros" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:168 msgid "America/Mazatlan" msgstr "America/Mazatlan" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:169 msgid "America/Menominee" msgstr "America/Menominee" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:170 msgid "America/Merida" msgstr "America/Merida" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:171 msgid "America/Metlakatla" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:172 msgid "America/Mexico_City" msgstr "America/Dinas_Mecsico" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:173 msgid "America/Miquelon" msgstr "America/Miquelon" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:174 msgid "America/Moncton" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:175 msgid "America/Monterrey" msgstr "America/Monterrey" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:176 msgid "America/Montevideo" msgstr "America/Montevideo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:177 msgid "America/Montserrat" msgstr "America/Montserrat" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:178 msgid "America/Nassau" msgstr "America/Nassau" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:179 msgid "America/New_York" msgstr "America/Efrog_Newydd" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:180 msgid "America/Nipigon" msgstr "America/Nipigon" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:181 msgid "America/Nome" msgstr "America/Nome" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:182 msgid "America/Noronha" msgstr "America/Noronha" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:183 msgid "America/North_Dakota/Beulah" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:184 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "America/Gogledd_Dakota/Center" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:185 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:186 msgid "America/Ojinaga" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:187 msgid "America/Panama" msgstr "America/Panama" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:188 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "America/Pangnirtung" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:189 msgid "America/Paramaribo" msgstr "America/Paramaribo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:190 msgid "America/Phoenix" msgstr "America/Phoenix" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:191 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "America/Port-au-Prince" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:192 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "America/Port_of_Spain" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:193 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "America/Porto_Velho" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:194 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "America/Puerto_Rico" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:195 msgid "America/Punta_Arenas" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:196 msgid "America/Rainy_River" msgstr "America/Rainy_River" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:197 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "America/Rankin_Inlet" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:198 msgid "America/Recife" msgstr "America/Recife" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:199 msgid "America/Regina" msgstr "America/Regina" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:200 msgid "America/Resolute" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:201 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "America/Rio_Branco" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:202 msgid "America/Santarem" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:203 msgid "America/Santiago" msgstr "America/Santiago" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:204 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "America/Santo_Domingo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:205 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "America/Sao_Paulo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:206 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "America/Scoresbysund" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:207 msgid "America/Sitka" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:208 msgid "America/St_Barthelemy" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:209 msgid "America/St_Johns" msgstr "America/St_Johns" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:210 msgid "America/St_Kitts" msgstr "America/St_Kitts" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:211 msgid "America/St_Lucia" msgstr "America/St_Lucia" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:212 msgid "America/St_Thomas" msgstr "America/St_Thomas" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:213 msgid "America/St_Vincent" msgstr "America/St_Vincent" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:214 msgid "America/Swift_Current" msgstr "America/Swift_Current" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:215 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "America/Tegucigalpa" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:216 msgid "America/Thule" msgstr "America/Thule" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:217 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "America/Thunder_Bay" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:218 msgid "America/Tijuana" msgstr "America/Tijuana" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:219 msgid "America/Toronto" msgstr "America/Toronto" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:220 msgid "America/Tortola" msgstr "America/Tortola" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:221 msgid "America/Vancouver" msgstr "America/Vancouver" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:222 msgid "America/Whitehorse" msgstr "America/Whitehorse" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:223 msgid "America/Winnipeg" msgstr "America/Winnipeg" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:224 msgid "America/Yakutat" msgstr "America/Yakutat" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:225 msgid "America/Yellowknife" msgstr "America/Yellowknife" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:226 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarctica/Casey" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:227 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarctica/Davis" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:228 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarctica/DumontDUrville" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:229 msgid "Antarctica/Macquarie" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:230 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarctica/Mawson" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:231 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarctica/McMurdo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:232 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarctica/Palmer" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:233 msgid "Antarctica/Rothera" msgstr "Antarctica/Rothera" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:234 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarctica/Syowa" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:235 msgid "Antarctica/Troll" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:236 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarctica/Fostoc" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:237 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arctic/Longyearbyen" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:238 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asia/Aden" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:239 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asia/Almaty" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:240 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asia/Amman" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:241 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asia/Anadyr" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:242 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asia/Aqtau" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:243 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asia/Aqtobe" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:244 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asia/Ashgabat" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:245 msgid "Asia/Atyrau" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:246 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asia/Baghdad" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:247 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asia/Bahrain" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:248 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asia/Baku" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:249 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asia/Bangkok" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:250 msgid "Asia/Barnaul" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:251 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asia/Beirut" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:252 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asia/Bishkek" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:253 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asia/Brwnei" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:254 msgid "Asia/Chita" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:255 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asia/Choibalsan" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:256 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asia/Colombo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:257 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asia/Damascus" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:258 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asia/Dhaka" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:259 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asia/Dili" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:260 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asia/Dubai" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:261 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asia/Dushanbe" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:262 msgid "Asia/Famagusta" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:263 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asia/Gaza" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:264 msgid "Asia/Hebron" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:265 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:266 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asia/Hong_Kong" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:267 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asia/Hovd" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:268 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asia/Irkutsk" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:269 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asia/Jakarta" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:270 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asia/Jayapura" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:271 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asia/Jerwsalem" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:272 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asia/Kabul" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:273 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asia/Kamchatka" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:274 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asia/Karachi" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:275 msgid "Asia/Kathmandu" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:276 msgid "Asia/Khandyga" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:277 msgid "Asia/Kolkata" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:278 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asia/Krasnoyarsk" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:279 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:280 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asia/Kuching" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:281 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asia/Coweit" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:282 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asia/Macau" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:283 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asia/Magadan" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:284 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asia/Makassar" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:285 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asia/Manila" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:286 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asia/Muscat" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:287 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asia/Nicosia" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:288 msgid "Asia/Novokuznetsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:289 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asia/Nofosibirsc" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:290 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asia/Omsc" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:291 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asia/Oral" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:292 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asia/Phnom_Penh" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:293 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asia/Pontianak" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:294 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asia/Pyongyang" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:295 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asia/Qatar" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:296 msgid "Asia/Qostanay" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:297 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asia/Qyzylorda" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:298 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asia/Riyadh" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:299 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asia/Sachalîn" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:300 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asia/Samarcand" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:301 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asia/Seoul" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:302 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asia/Sianghai" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:303 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asia/Singapôr" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:304 msgid "Asia/Srednekolymsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:305 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asia/Taipei" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:306 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asia/Tashkent" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:307 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asia/Tbilisi" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:308 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asia/Tehran" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:309 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asia/Thimphu" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:310 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asia/Tokyo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:311 msgid "Asia/Tomsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:312 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asia/Ulaanbaatar" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:313 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asia/Urumqi" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:314 msgid "Asia/Ust-Nera" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:315 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asia/Vientiane" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:316 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asia/Fladifostoc" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:317 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asia/Yacwtsc" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:318 msgid "Asia/Yangon" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:319 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asia/Yecaterinbwrg" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:320 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asia/Ierefan" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:321 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Yr_Iwerydd/Azores" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:322 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Yr_Iwerydd/Bermwda" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:323 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Yr_Iwerydd/Ynysoedd_Dedwydd" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:324 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Yr_Iwerydd/Cape_Verde" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:325 msgid "Atlantic/Faroe" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:326 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Yr_Iwerydd/Madeira" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:327 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Yr_Iwerydd/Reykjavik" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:328 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Yr_Iwerydd/De_Georgia" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:329 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Yr_Iwerydd/Stanley" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:330 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Yr_Iwerydd/St_Helena" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:331 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Awstralia/Adelaide" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:332 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Awstralia/Brisbane" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:333 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Awstralia/Broken_Hill" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:334 msgid "Australia/Currie" msgstr "Awstralia/Currie" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:335 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Awstralia/Darwin" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:336 msgid "Australia/Eucla" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:337 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Awstralia/Hobart" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:338 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Awstralia/Lindeman" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:339 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Awstralia/Lord_Howe" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:340 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Awstralia/Melbourne" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:341 msgid "Australia/Perth" msgstr "Awstralia/Perth" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:342 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Awstralia/Sydney" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:343 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Ewrop/Amsterdam" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:344 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Ewrop/Andorra" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:345 msgid "Europe/Astrakhan" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:346 msgid "Europe/Athens" msgstr "Ewrop/Athen" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:347 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Ewrop/Belgrade" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:348 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Ewrop/Berlin" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:349 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Ewrop/Bratislafa" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:350 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Ewrop/Brwsel" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:351 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Ewrop/Bwcarest" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:352 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Ewrop/Bwdapest" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:353 msgid "Europe/Busingen" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:354 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Ewrop/Chisinau" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:355 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Ewrop/Copenhagen" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:356 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Ewrop/Dulyn" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:357 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Ewrop/Gibraltar" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:358 msgid "Europe/Guernsey" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:359 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Ewrop/Helsinci" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:360 msgid "Europe/Isle_of_Man" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:361 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Ewrop/Istanbwl" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:362 msgid "Europe/Jersey" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:363 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Ewrop/Caliningrad" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:364 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Ewrop/Cïef" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365 msgid "Europe/Kirov" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Ewrop/Lisbon" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:367 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Ewrop/Ljubljana" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:368 msgid "Europe/London" msgstr "Ewrop/Llundain" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:369 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Ewrop/Lwcsembwrg" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:370 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Ewrop/Madrid" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:371 msgid "Europe/Malta" msgstr "Ewrop/Malta" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:372 msgid "Europe/Mariehamn" msgstr "Ewrop/Mariehamn" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:373 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Ewrop/Minsc" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:374 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Ewrop/Monaco" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:375 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Ewrop/Mosgo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:376 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Ewrop/Oslo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:377 msgid "Europe/Paris" msgstr "Ewrop/Paris" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:378 msgid "Europe/Podgorica" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:379 msgid "Europe/Prague" msgstr "Ewrop/Prâg" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:380 msgid "Europe/Riga" msgstr "Ewrop/Riga" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:381 msgid "Europe/Rome" msgstr "Ewrop/Rhufain" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:382 msgid "Europe/Samara" msgstr "Ewrop/Samara" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:383 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Ewrop/San_Marino" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:384 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Ewrop/Sarajevo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:385 msgid "Europe/Saratov" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:386 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Ewrop/Simferopol" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:387 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Ewrop/Skopje" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:388 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Ewrop/Soffia" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:389 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Ewrop/Stockholm" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:390 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Ewrop/Tallinn" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:391 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Ewrop/Tirane" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:392 msgid "Europe/Ulyanovsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:393 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Ewrop/Uzhgorod" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:394 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Ewrop/Vaduz" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:395 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Ewrop/Y Fatican" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:396 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Ewrop/Fienna" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:397 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Ewrop/Filniws" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:398 msgid "Europe/Volgograd" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:399 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Ewrop/Warsaw" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:400 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Ewrop/Zagreb" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:401 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Ewrop/Zaporozhye" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:402 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Ewrop/Zurich" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:403 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Cefnfor_yr_India/Antananarivo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:404 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Cefnfor_yr_India/Chagos" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:405 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Cefnfor_yr_India/Ynys_y_Nadolig" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:406 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Cefnfor_yr_India/Cocos" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:407 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Cefnfor_yr_India/Comoro" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:408 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Cefnfor_yr_India/Kerguelen" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:409 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Cefnfor_yr_India/Mahe" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:410 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Cefnfor_yr_India/Maldîfau" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:411 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Cefnfor_yr_India/Mawrisiws" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:412 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Cefnfor_yr_India/Mayotte" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:413 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Cefnfor_yr_India/Reunion" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:414 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Môr_tawel/Apia" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:415 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Môr_tawel/Auckland" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:416 msgid "Pacific/Bougainville" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:417 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Môr_tawel/Chatham" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:418 msgid "Pacific/Chuuk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:419 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:420 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Môr_tawel/Efate" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:421 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Môr_tawel/Enderbury" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:422 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Môr_tawel/Fakaofo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:423 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Môr_tawel/Fiji" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:424 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Môr_tawel/Funafuti" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:425 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Môr_tawel/Galapagos" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:426 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Môr_tawel/Gambier" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:427 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Môr_tawel/Guadalcanal" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:428 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Môr_tawel/Guam" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:429 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Môr_tawel/Honolulu" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:430 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Môr_tawel/Kiritimati" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:431 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Môr_tawel/Kosrae" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:432 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Môr_tawel/Kwajalein" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:433 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Môr_tawel/Majuro" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:434 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Môr_tawel/Marquesas" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:435 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Môr_tawel/Midway" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:436 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Môr_tawel/Nauru" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:437 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Môr_tawel/Niue" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:438 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Môr_tawel/Norfolk" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:439 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Môr_tawel/Noumea" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:440 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Môr_tawel/Pago_Pago" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:441 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Môr_tawel/Palau" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:442 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Môr_tawel/Pitcairn" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:443 msgid "Pacific/Pohnpei" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:444 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Môr_tawel/Port_Moresby" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:445 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Môr_tawel/Rarotonga" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:446 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Môr_tawel/Saipan" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:447 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Môr_tawel/Tahiti" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:448 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Môr_tawel/Tarawa" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:449 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Môr_tawel/Tongatapu" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:450 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Môr_tawel/Wake" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:451 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Môr_tawel/Wallis" #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:3 msgid "Time And Date Manager" msgstr "" #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:4 msgid "Setting the time and date of the local system" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" msgstr "" #: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Nid yw rheolwr ffenestri \"%s\" wedi cofrestru arf cyfluniad\n" #: shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "" #: shell/control-center.c:137 msgid "Filter" msgstr "" #: shell/control-center.c:137 msgid "Groups" msgstr "Grwpiau" #: shell/control-center.c:137 msgid "Common Tasks" msgstr "Tasgau cyffredin" #: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3 #: shell/matecc.directory.desktop.in:3 msgid "Control Center" msgstr "Canolfan rheoli" #: shell/control-center.c:164 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "" #: shell/matecc.desktop.in:4 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "Yr erfyn cyfluniad MATE" #: shell/matecc.desktop.in:5 msgid "Configure MATE settings" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/matecc.desktop.in:14 msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;" msgstr "" #: typing-break/drw-break-window.c:179 msgid "_Postpone Break" msgstr "" #: typing-break/drw-break-window.c:238 msgid "Take a break!" msgstr "Cymerwch saib!" #: typing-break/drwright.c:135 msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" #: typing-break/drwright.c:136 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" #: typing-break/drwright.c:137 msgid "_Take a Break" msgstr "" #: typing-break/drwright.c:534 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "" #: typing-break/drwright.c:536 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: typing-break/drwright.c:542 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "" #: typing-break/drwright.c:544 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Llai nag un munud tan y saib nesaf" #: typing-break/drwright.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" "Methwyd codi'r deialog hoffterau gorffwys teipio gyda'r gwall canlynol: %s " #: typing-break/drwright.c:651 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "" #: typing-break/drwright.c:652 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Ychwanegwyd melysion gweledol gan Anders Carlsson" #: typing-break/drwright.c:661 msgid "A computer break reminder." msgstr "Eich atgoffa i gymryd saib o'r cyfrifiadur." #: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:785 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" #: typing-break/main.c:62 msgid "Enable debugging code" msgstr "Galluogi cod datnamu" #: typing-break/main.c:64 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "" #: typing-break/main.c:88 msgid "Typing Monitor" msgstr "" #: typing-break/main.c:105 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" "Mae'r arsylwr teipio yn defnyddio'r man hysbysu er mwyn dangos gwybodaeth. " "Ymddengys nad oes man hysbysu ar eich panel. Gallwch ychwanegu man hysbysu " "gan dde-glicio ar eich panel a dewis 'Ychwanegu at y Panel', dewis 'Man " "hysbysu' a chlicio 'Ychwanegu.'" #: font-viewer/font-view.c:204 msgid "Style" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:214 msgid "Type" msgstr "Math" #: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275 msgid "Version" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277 msgid "Copyright" msgstr "Hawlfraint" #: font-viewer/font-view.c:270 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" #: font-viewer/font-view.c:288 msgid "Install Failed" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:294 msgid "Installed" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:431 msgid "This font could not be displayed." msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:561 msgid "Info" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:574 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #: font-viewer/font-view.c:678 msgid "All Fonts" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:782 font-viewer/font-view.c:834 msgid "Font Viewer" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "" #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:3 msgid "MATE Font Viewer" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14 msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;" msgstr "" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "TEXT" msgstr "TESTUN" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" msgstr "MAINT" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "" #: libslab/app-shell.c:762 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "" #: libslab/app-shell.c:764 msgid "No matches found." msgstr "" #: libslab/app-shell.c:873 msgid "New Applications" msgstr "Rhaglenni newydd" #: libslab/app-shell.c:935 msgid "Other" msgstr "Eraill" #: libslab/application-tile.c:339 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "Cychwyn %s" #: libslab/application-tile.c:360 msgid "Help" msgstr "Cymorth" #: libslab/application-tile.c:643 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Tynnu o'r ffefrynnau" #: libslab/application-tile.c:645 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ychwanegu i'r ffefrynnau" #: libslab/application-tile.c:730 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "" #: libslab/application-tile.c:732 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "" #: libslab/bookmark-agent.c:1086 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Taenlen newydd" #: libslab/bookmark-agent.c:1090 msgid "New Document" msgstr "Dogfen newydd" #: libslab/bookmark-agent.c:1144 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Cartref" #: libslab/bookmark-agent.c:1151 msgid "Documents" msgstr "Dogfennau" #: libslab/bookmark-agent.c:1162 msgid "File System" msgstr "System ffeiliau" #: libslab/bookmark-agent.c:1165 msgid "Network Servers" msgstr "Gweinyddion rhwydwaith"