# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # k3lt01 , 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 03:39+0000\n" "Last-Translator: k3lt01 \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" msgstr "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "Task names and associated .desktop files" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "The task name to be displayed in the control-centre followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "Close the control-centre when a task is activated" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "if true, the control-centre will close when a \"Common Task\" is activated." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "Exit shell on start action performed" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "Exit shell on help action performed" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "Exit shell on add or remove action performed" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" msgstr "More backgrounds URL" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." msgstr "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "More themes URL" msgstr "More themes URL" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." msgstr "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Keybinding" msgstr "Keybinding" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "Keybinding associated with a custom shortcut." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "Command associated with a custom keybinding." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "Description associated with a custom keybinding." #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" msgstr "Image/label border" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "Width of border around the label and image in the alert dialogue" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" msgstr "Alert Type" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 msgid "The type of alert" msgstr "The type of alert" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 msgid "Alert Buttons" msgstr "Alert Buttons" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "The buttons shown in the alert dialogue" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 msgid "Show more _details" msgstr "Show more _details" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:288 msgid "Select Image" msgstr "Select Image" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:290 msgid "No Image" msgstr "No Image" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:318 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "Images" msgstr "Images" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:322 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:473 #, c-format msgid "About %s" msgstr "About %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "About Me" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 msgid "Select your photo" msgstr "Select your photo" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 msgid "Full Name" msgstr "Full Name" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 msgid "User name:" msgstr "User name:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "Change Passwo_rd..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "Enable _Fingerprint Login..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "Disable _Fingerprint Login..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "Set your personal information" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "The device is already in use." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occured" msgstr "An internal error occurred" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "Delete registered fingerprints?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Delete Fingerprints" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 msgid "Done!" msgstr "Done!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "Could not access '%s' device" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "Could not start finger capture on '%s' device" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "Could not access any fingerprint readers" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Please contact your system administrator for help." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Enable Fingerprint Login" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, #. using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." msgstr "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "Swipe finger on reader" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 msgid "Place finger on reader" msgstr "Place finger on reader" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 msgid "Left thumb" msgstr "Left thumb" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 msgid "Left middle finger" msgstr "Left middle finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 msgid "Left ring finger" msgstr "Left ring finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 msgid "Left little finger" msgstr "Left little finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 msgid "Right thumb" msgstr "Right thumb" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 msgid "Right middle finger" msgstr "Right middle finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 msgid "Right ring finger" msgstr "Right ring finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 msgid "Right little finger" msgstr "Right little finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 msgid "Right index finger" msgstr "Right index finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 msgid "Left index finger" msgstr "Left index finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 msgid "Other finger: " msgstr "Other finger: " #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 msgid "Select finger" msgstr "Select finger" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." msgstr "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "Child exited unexpectedly" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "Authenticated!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate #. Update status message and auth state #. Authentication failure #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 msgid "That password was incorrect." msgstr "That password was incorrect." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 msgid "Your password has been changed." msgstr "Your password has been changed." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "System error: %s." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 msgid "The password is too short." msgstr "The password is too short." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 msgid "The password is too simple." msgstr "The password is too simple." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "The old and new passwords are too similar." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "The new password must contain numeric or special character(s)." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "The old and new passwords are the same." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "The new password has already been used recently." #. translators: Unable to launch : #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "Unable to launch %s: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Unable to launch backend" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 msgid "A system error has occurred" msgstr "A system error has occurred" #. Update status message #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853 msgid "Checking password..." msgstr "Checking password..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "Click Change password to change your password." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "Please type your password in the New password field." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 msgid "" "Please type your password again in the Retype new password field." msgstr "Please type your password again in the Retype new password field." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "The two passwords are not equal." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 msgid "Change password" msgstr "Change password" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change your password" msgstr "Change your password" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." msgstr "To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\nAfter you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 msgid "Current _password:" msgstr "Current _password:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "_New password:" msgstr "_New password:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 msgid "_Retype new password:" msgstr "_Retype new password:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticate" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 msgid "Change pa_ssword" msgstr "Change pa_ssword" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "Assistive Technologies Preferences" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "Assistive Technologies" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 msgid "_Preferred Applications" msgstr "_Preferred Applications" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "Jump to Preferred Applications dialogue" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "_Enable assistive technologies" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "_Keyboard Accessibility" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "Jump to the Keyboard Accessibility dialogue" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 msgid "_Mouse Accessibility" msgstr "_Mouse Accessibility" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "Jump to the Mouse Accessibility dialogue" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "Accessible Lo_gin" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "Jump to the Accessible Login dialogue" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 msgid "Close and _Log Out" msgstr "Close and _Log Out" #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "Choose which accessibility features to enable when you log in" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:619 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Add Wallpaper" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 msgid "All files" msgstr "All files" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:59 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "Could not load user interface file: %s" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:155 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Specify the filename of a theme to install" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:156 msgid "filename" msgstr "filename" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:163 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:575 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:496 msgid "page" msgstr "page" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:171 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[WALLPAPER...]" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 msgid "Default Pointer" msgstr "Default Pointer" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 msgid "Install" msgstr "Install" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1724 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " "'%s' is not installed." msgstr "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine '%s' is not installed." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662 msgid "Apply Background" msgstr "Apply Background" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666 msgid "Apply Font" msgstr "Apply Font" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670 msgid "Revert Font" msgstr "Revert Font" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "The current theme suggests a background and a font." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "The current theme suggests a background." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "The last applied font suggestion can be reverted." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "The current theme suggests a font." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 msgid "Font Rendering Details" msgstr "Font Rendering Details" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 msgid "R_esolution:" msgstr "R_esolution:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 msgid "dots per inch" msgstr "dots per inch" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 msgid "Smoothing" msgstr "Smoothing" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 msgid "_None" msgstr "_None" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 msgid "Gra_yscale" msgstr "Gre_yscale" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Sub_pixel (LCDs)" #. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 msgid "N_one" msgstr "N_one" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 msgid "_Slight" msgstr "_Slight" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 msgid "_Medium" msgstr "_Medium" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 msgid "_Full" msgstr "_Full" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 msgid "Subpixel Order" msgstr "Subpixel Order" #. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 msgid "Appearance Preferences" msgstr "Appearance Preferences" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 msgid "C_ustomize..." msgstr "C_ustomise..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 msgid "_Install..." msgstr "_Install..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 msgid "Get more themes online" msgstr "Get more themes online" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 msgid "_Style:" msgstr "_Style:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 msgid "C_olors:" msgstr "C_olours:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Open a dialogue to specify the colour" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "Get more backgrounds online" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 msgid "_Add..." msgstr "_Add..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 msgid "_Document font:" msgstr "_Document font:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 msgid "Des_ktop font:" msgstr "Des_ktop font:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 msgid "_Window title font:" msgstr "_Window title font:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 msgid "_Fixed width font:" msgstr "_Fixed width font:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 msgid "_Application font:" msgstr "_Application font:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "Sub_pixel smoothing (LCDs)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 msgid "Best co_ntrast" msgstr "Best co_ntrast" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 msgid "Best _shapes" msgstr "Best _shapes" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochrome" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 msgid "D_etails..." msgstr "D_etails..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 msgid "Tile" msgstr "Tile" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 msgid "Stretch" msgstr "Stretch" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 msgid "Span" msgstr "Span" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 msgid "Solid color" msgstr "Solid colour" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horizontal gradient" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Vertical gradient" msgstr "Vertical gradient" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 msgid "Text below items" msgstr "Text below items" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 msgid "Text beside items" msgstr "Text beside items" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 msgid "Icons only" msgstr "Icons only" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 msgid "Text only" msgstr "Text only" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 msgid "Customize Theme" msgstr "Customise Theme" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 msgid "Controls" msgstr "Controls" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "The current controls theme does not support colour schemes." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 msgid "_Tooltips:" msgstr "_Tooltips:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 msgid "_Selected items:" msgstr "_Selected items:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 msgid "_Input boxes:" msgstr "_Input boxes:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 msgid "_Windows:" msgstr "_Windows:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Reset to Defaults" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 msgid "Window Border" msgstr "Window Border" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." msgstr "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 msgid "_Size:" msgstr "_Size:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "Small" msgstr "Small" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 msgid "Large" msgstr "Large" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 msgid "Pointer" msgstr "Pointer" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "Save Theme As..." msgstr "Save Theme As..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 msgid "Save _background image" msgstr "Save _background image" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "Customise the look of the desktop" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 msgid "Theme Installer" msgstr "Theme Installer" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "Installs themes packages for various parts of the desktop" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Mate Theme Package" msgstr "Mate Theme Package" #: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "No Desktop Background" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "Slide Show" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "multiple sizes" #. translators: x pixel(s) by y pixel(s) #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "%d %s by %d %s" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "pixel" msgstr[1] "pixels" #. translators: wallpaper name #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s, %s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "%s\n%s, %s\nFolder: %s\nArtist: %s" #. translators: wallpaper name #. * Image missing #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "%s\n%s\nFolder: %s\nArtist: %s" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "Image missing" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 msgid "Cannot install theme" msgstr "Cannot install theme" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "The %s utility is not installed." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "There was a problem while extracting the theme." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "There was an error installing the selected file" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "\"%s\" does not appear to be a valid theme." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "Installation for theme \"%s\" failed." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "The theme \"%s\" has been installed." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 msgid "Keep Current Theme" msgstr "Keep Current Theme" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 msgid "Apply New Theme" msgstr "Apply New Theme" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "MATE Theme %s correctly installed" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Failed to create temporary directory" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "New themes have been successfully installed." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "No theme file location specified to install" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "Insufficient permissions to install the theme in:\n%s" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 msgid "Select Theme" msgstr "Select Theme" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 msgid "Theme Packages" msgstr "Theme Packages" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 #, c-format msgid "Theme name must be present" msgstr "Theme name must be present" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "The theme already exists. Would you like to replace it?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overwrite" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "Would you like to delete this theme?" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "Theme cannot be deleted" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 msgid "Could not install theme engine" msgstr "Could not install theme engine" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\nWithout the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "Unable to load stock icon '%s'\n" #: ../capplets/common/capplet-util.c:88 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Copying file: %u of %u" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "Copying '%s'" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 msgid "Copying files" msgstr "Copying files" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 msgid "Parent Window" msgstr "Parent Window" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "Parent window of the dialogue" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 msgid "From URI" msgstr "From URI" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI currently transferring from" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 msgid "To URI" msgstr "To URI" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI currently transferring to" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 msgid "Fraction completed" msgstr "Fraction completed" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Fraction of transfer currently completed" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 msgid "Current URI index" msgstr "Current URI index" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Current URI index - starts from 1" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 msgid "Total URIs" msgstr "Total URIs" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 msgid "Total number of URIs" msgstr "Total number of URIs" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 msgid "Overwrite _All" msgstr "Overwrite _All" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "Default Pointer - Current" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 msgid "White Pointer" msgstr "White Pointer" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 msgid "White Pointer - Current" msgstr "White Pointer - Current" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 msgid "Large Pointer" msgstr "Large Pointer" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "Large Pointer - Current" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "Large White Pointer - Current" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 msgid "Large White Pointer" msgstr "Large White Pointer" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." msgstr "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed." #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed." #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" " not installed." msgstr "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed." #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Preferred Applications" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Select your default applications" msgstr "Select your default applications" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:448 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Could not load the main interface" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:449 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Please make sure that the applet is properly installed" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:574 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)\"\"a11y)" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:580 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE Default Applications" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 #, no-c-format msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" msgstr "All %s occurrences will be replaced with actual link" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Run in t_erminal" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 msgid "Open link with web browser _default" msgstr "Open link with web browser _default" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 msgid "Open link in new _tab" msgstr "Open link in new _tab" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 msgid "Open link in new _window" msgstr "Open link in new _window" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 msgid "C_ommand:" msgstr "C_ommand:" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Mail Reader" msgstr "Mail Reader" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 msgid "Co_mmand:" msgstr "Co_mmand:" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 msgid "Instant Messenger" msgstr "Instant Messenger" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 msgid "Image Viewer" msgstr "Image Viewer" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 msgid "Multimedia Player" msgstr "Multimedia Player" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 msgid "Video Player" msgstr "Video Player" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Terminal Emulator" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "E_xecute flag:" msgstr "E_xecute flag:" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "System" msgstr "System" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "_Run at start" msgstr "_Run at start" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 msgid "Mobility" msgstr "Mobility" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 msgid "Run at st_art" msgstr "Run at st_art" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor Preferences" msgstr "Monitor Preferences" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "Sa_me image in all monitors" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 msgid "_Detect monitors" msgstr "_Detect monitors" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 msgid "Panel icon" msgstr "Panel icon" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 msgid "_Show monitors in panel" msgstr "_Show monitors in panel" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 msgid "_Resolution:" msgstr "_Resolution:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Re_fresh rate:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "On" msgstr "On" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 msgid "R_otation:" msgstr "R_otation:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 msgid "Include _panel" msgstr "Include _panel" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 msgid "Make Default" msgstr "Make Default" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 msgid "Upside-down" msgstr "Upside-down" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Monitors" msgstr "Monitors" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors" msgstr "Change resolution and position of monitors" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" "\n" "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" "the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" "\n" "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" "\n" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nThis program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\na systemwide location. The resulting profile will get used when\nthe RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n the systemwide directory for RANDR configurations,\n so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "This program can only be used by the root user" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" msgstr "The source filename must be absolute" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Could not open %s: %s\n" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "Could not get information for %s: %s\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "%s must be a regular file\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "This program must only be run through pkexec(1)" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "PKEXEC_UID must be set to an integer value" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "%s must be owned by you\n" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "%s must not have any directory components\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "%s must be a directory\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "Could not open %s/%s: %s\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "Install multi-monitor settings for the whole system" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 msgid "Upside Down" msgstr "Upside Down" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1652 msgid "Mirror Screens" msgstr "Mirror Screens" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Monitor: %s" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1508 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement." #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2073 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Could not save the monitor configuration" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2095 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "Could not get session bus while applying display configuration" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2137 msgid "Could not detect displays" msgstr "Could not detect displays" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2334 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "The monitor configuration has been saved" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2336 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "This configuration will be used the next time someone logs in." #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2345 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "Could not set the default configuration for monitors" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2429 msgid "Could not get screen information" msgstr "Could not get screen information" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:24 msgid "New shortcut..." msgstr "New shortcut..." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 msgid "Accelerator key" msgstr "Accelerator key" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:170 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Accelerator modifiers" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Accelerator keycode" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:190 msgid "Accel Mode" msgstr "Accel Mode" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 msgid "The type of accelerator." msgstr "The type of accelerator." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:234 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:137 #: ../typing-break/drwright.c:504 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:219 msgid "" msgstr "" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1026 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1624 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Custom Shortcuts" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1204 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Error saving the new shortcut" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1280 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\nPlease try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1312 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "The shortcut \"%s\" is already used for\n\"%s\"" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1319 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1324 msgid "_Reassign" msgstr "_Reassign" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1579 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Too many custom shortcuts" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1867 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1889 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." msgstr "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 msgid "Custom Shortcut" msgstr "Custom Shortcut" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Assign shortcut keys to commands" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Start the page with the typing break settings showing" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "Start the page with the accessibility settings showing" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- MATE Keyboard Preferences" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "Keyboard Accessibility Audio Feedback" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:319 msgid "General" msgstr "General" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "Beep when _accessibility features are turned on or off" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "Beep when a _toggle key is pressed" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 msgid "Visual cues for sounds" msgstr "Visual cues for sounds" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "Show _visual feedback for the alert sound" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "Flash _window titlebar" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 msgid "Flash entire _screen" msgstr "Flash entire _screen" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "Slow Keys" msgstr "Slow Keys" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Beep when a key is pr_essed" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "Beep when key is _accepted" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "Beep when key is _rejected" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "Bounce Keys" msgstr "Bounce Keys" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "Beep when a key is reje_cted" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 msgid "Sticky Keys" msgstr "Sticky Keys" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Beep when a _modifier key is pressed" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Keyboard Preferences" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Repeat Keys" msgstr "Repeat Keys" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "Key presses _repeat when key is held down" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "_Delay:" msgstr "_Delay:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 msgid "_Speed:" msgstr "_Speed:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 msgid "Short" msgstr "Short" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 msgid "Slow" msgstr "Slow" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Repeat keys speed" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 msgid "Long" msgstr "Long" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Cursor Blinking" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "Cursor _blinks in text fields" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 msgid "S_peed:" msgstr "S_peed:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "Cursor blinks speed" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "List of keyboard layouts selected for usage" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "Select a keyboard layout to be added to the list" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "Remove the selected keyboard layout from the list" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Move _Up" msgstr "Move _Up" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "Move the selected keyboard layout up in the list" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Move _Down" msgstr "Move _Down" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "Move the selected keyboard layout down in the list" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Show..." msgstr "_Show..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "Print a diagram of the selected keyboard layout" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "_Separate layout for each window" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "New windows u_se active window's layout" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 msgid "Keyboard _model:" msgstr "Keyboard _model:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 msgid "_Options..." msgstr "_Options..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "View and edit keyboard layout options" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 msgid "Reset to De_faults" msgstr "Reset to De_faults" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" msgstr "Replace the current keyboard layout settings with the\ndefault settings" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 msgid "Layouts" msgstr "Layouts" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "_Simulate simultaneous keypresses" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "_Only accept long keypresses" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "_Ignore fast duplicate keypresses" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 msgid "D_elay:" msgstr "D_elay:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "Audio _Feedback..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "_Pointer can be controlled using the keypad" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Acceleration:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 msgid "Mouse Keys" msgstr "Mouse Keys" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "_Lock screen to enforce typing break" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" msgstr "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "_Work interval lasts:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "_Break interval lasts:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "Duration of work before forcing a break" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "Duration of the break when typing is disallowed" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "All_ow postponing of breaks" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "Check if breaks are allowed to be postponed" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 msgid "Typing Break" msgstr "Typing Break" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 msgid "_Type to test settings:" msgstr "_Type to test settings:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" msgstr "Choose a Layout" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 msgid "_Variants:" msgstr "_Variants:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 msgid "_Country:" msgstr "_Country:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 msgid "By _country" msgstr "By _country" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 msgid "_Language:" msgstr "_Language:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 msgid "By _language" msgstr "By _language" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "Choose a Keyboard Model" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 msgid "_Vendors:" msgstr "_Vendors:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 msgid "_Models:" msgstr "_Models:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Keyboard Layout Options" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:173 msgid "Vendors" msgstr "Vendors" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:239 msgid "Models" msgstr "Models" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Set your keyboard preferences" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:495 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "Specify the name of the page to show (general)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:500 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE Mouse Preferences" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Mouse Preferences" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 msgid "Mouse Orientation" msgstr "Mouse Orientation" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 msgid "_Right-handed" msgstr "_Right-handed" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 msgid "_Left-handed" msgstr "_Left-handed" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 msgid "Locate Pointer" msgstr "Locate Pointer" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 msgid "Pointer Speed" msgstr "Pointer Speed" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Sensitivity:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 msgid "Low" msgstr "Low" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 msgid "High" msgstr "High" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and Drop" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 msgid "Thr_eshold:" msgstr "Thr_eshold:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "Double-Click Timeout" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 msgid "_Timeout:" msgstr "_Timeout:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Disable _touchpad while typing" msgstr "Disable _touchpad while typing" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "Enable _mouse clicks with touchpad" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "_Disabled" msgstr "_Disabled" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "_Edge scrolling" msgstr "_Edge scrolling" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 msgid "Two-_finger scrolling" msgstr "Two-_finger scrolling" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Enable h_orizontal scrolling" msgstr "Enable h_orizontal scrolling" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Set your mouse preferences" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "Network Proxy" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "Set your network proxy preferences" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "HTTP Proxy Details" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 msgid "_Use authentication" msgstr "_Use authentication" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 msgid "U_sername:" msgstr "U_sername:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "Network Proxy Preferences" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 msgid "Di_rect internet connection" msgstr "Di_rect internet connection" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "_Manual proxy configuration" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "H_TTP proxy:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "_Secure HTTP proxy:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP proxy:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 msgid "S_ocks host:" msgstr "S_ocks host:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "_Automatic proxy configuration" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "Autoconfiguration _URL:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Configuration" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 msgid "Ignore Host List" msgstr "Ignore Host List" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 msgid "Ignored Hosts" msgstr "Ignored Hosts" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" msgstr "Metacity Preferences" #. Compositing manager #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:333 msgid "Compositing Manager" msgstr "Compositing Manager" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:339 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "Enable software _compositing window manager" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:218 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "The current window manager is unsupported" #. Window #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:304 msgid "Window Preferences" msgstr "Window Preferences" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:323 msgid "Behaviour" msgstr "Behaviour" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:327 msgid "Placement" msgstr "Placement" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:340 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "Disable _thumbnails in Alt-Tab" #. New Windows #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348 msgid "New Windows" msgstr "New Windows" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352 msgid "Center _new windows" msgstr "Centre _new windows" #. Window Snapping #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:357 msgid "Window Snapping" msgstr "Window Snapping" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:361 msgid "Enable side by side _tiling" msgstr "Enable side by side _tiling" #. Window Selection #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:366 msgid "Window Selection" msgstr "Window Selection" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:375 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "_Select windows when the mouse moves over them" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:378 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "_Raise selected windows after an interval" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384 msgid "_Interval before raising:" msgstr "_Interval before raising:" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388 msgid "seconds" msgstr "seconds" #. Titlebar Action #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399 msgid "Titlebar Action" msgstr "Titlebar Action" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "_Double-click titlebar to perform this action:" #. Movement Key #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411 msgid "Movement Key" msgstr "Movement Key" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:416 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:427 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 msgid "Roll up" msgstr "Roll up" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 msgid "Maximize" msgstr "Maximise" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:429 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximise Horizontally" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:430 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximise Vertically" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 msgid "Minimize" msgstr "Minimise" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 msgid "None" msgstr "None" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:636 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:649 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:656 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your window properties" msgstr "Set your window properties" #: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" #: ../shell/control-center.c:61 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "%s key is empty\n" #: ../shell/control-center.c:161 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "Hide on start (useful to preload the shell)" #: ../shell/control-center.c:201 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../shell/control-center.c:201 msgid "Groups" msgstr "Groups" #: ../shell/control-center.c:201 msgid "Common Tasks" msgstr "Common Tasks" #: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "Control Centre" #: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "The MATE configuration tool" #: ../typing-break/drw-break-window.c:195 msgid "_Postpone Break" msgstr "_Postpone Break" #: ../typing-break/drw-break-window.c:256 msgid "Take a break!" msgstr "Take a break!" #: ../typing-break/drwright.c:142 msgid "_Take a Break" msgstr "_Take a Break" #: ../typing-break/drwright.c:513 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "Take a break now (next in %dm)" #: ../typing-break/drwright.c:515 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d minute until the next break" msgstr[1] "%d minutes until the next break" #: ../typing-break/drwright.c:521 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "Take a break now (next in less than one minute)" #: ../typing-break/drwright.c:523 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Less than one minute until the next break" #: ../typing-break/drwright.c:613 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "Unable to bring up the typing break properties dialogue with the following error: %s" #: ../typing-break/drwright.c:630 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "Written by Richard Hult " #: ../typing-break/drwright.c:631 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Eye candy added by Anders Carlsson" #: ../typing-break/drwright.c:640 msgid "A computer break reminder." msgstr "A computer break reminder." #: ../typing-break/drwright.c:642 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: ../typing-break/main.c:67 msgid "Enable debugging code" msgstr "Enable debugging code" #: ../typing-break/main.c:69 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "Don't check whether the notification area exists" #: ../typing-break/main.c:95 msgid "Typing Monitor" msgstr "Typing Monitor" #: ../typing-break/main.c:112 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'." #: ../font-viewer/font-view.c:303 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../font-viewer/font-view.c:306 msgid "Style:" msgstr "Style:" #: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../font-viewer/font-view.c:323 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:380 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../font-viewer/font-view.c:371 ../font-viewer/font-view.c:382 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../font-viewer/font-view.c:375 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../font-viewer/font-view.c:457 msgid "Installed" msgstr "Installed" #: ../font-viewer/font-view.c:460 msgid "Install Failed" msgstr "Install Failed" #: ../font-viewer/font-view.c:533 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "usage: %s fontfile\n" #: ../font-viewer/font-view.c:606 msgid "I_nstall Font" msgstr "I_nstall Font" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 msgid "Font Viewer" msgstr "Font Viewer" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 msgid "Preview fonts" msgstr "Preview fonts" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 msgid "Font size (default: 64)" msgstr "Font size (default: 64)" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 msgid "SIZE" msgstr "SIZE" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:272 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s\n" msgstr "Error parsing arguments: %s\n" #: ../libslab/app-shell.c:761 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "Your filter \"%s\" does not match any items." #: ../libslab/app-shell.c:763 msgid "No matches found." msgstr "No matches found." #: ../libslab/app-shell.c:864 msgid "New Applications" msgstr "New Applications" #: ../libslab/app-shell.c:919 msgid "Other" msgstr "Other" #. make start action #: ../libslab/application-tile.c:340 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "Start %s" #: ../libslab/application-tile.c:361 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../libslab/application-tile.c:629 ../libslab/document-tile.c:735 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Remove from Favourites" #: ../libslab/application-tile.c:631 ../libslab/document-tile.c:737 msgid "Add to Favorites" msgstr "Add to Favourites" #: ../libslab/application-tile.c:716 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "Remove from Startup Programs" #: ../libslab/application-tile.c:718 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Add to Startup Programs" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 msgid "New Spreadsheet" msgstr "New Spreadsheet" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 msgid "New Document" msgstr "New Document" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Home" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 msgid "File System" msgstr "File System" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 msgid "Network Servers" msgstr "Network Servers" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 msgid "Search" msgstr "Search" #. make open with default action #: ../libslab/directory-tile.c:176 #, c-format msgid "Open" msgstr "Open" #. make rename action #: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241 msgid "Rename..." msgstr "Rename..." #: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218 #: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264 msgid "Send To..." msgstr "Send To..." #. make move to trash action #: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290 msgid "Move to Trash" msgstr "Move to Rubbish" #: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:453 #: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:851 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../libslab/directory-tile.c:530 ../libslab/document-tile.c:1014 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" #: ../libslab/directory-tile.c:531 ../libslab/document-tile.c:1015 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "If you delete an item, it is permanently lost." #: ../libslab/document-tile.c:200 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "Open with \"%s\"" #: ../libslab/document-tile.c:214 msgid "Open with Default Application" msgstr "Open with Default Application" #: ../libslab/document-tile.c:225 msgid "Open in File Manager" msgstr "Open in File Manager" #. clean item from menu #: ../libslab/document-tile.c:309 msgid "Remove from recent menu" msgstr "Remove from recent menu" #. clean all the items from menu #: ../libslab/document-tile.c:317 msgid "Purge all the recent items" msgstr "Purge all the recent items" #: ../libslab/document-tile.c:631 msgid "?" msgstr "?" #: ../libslab/document-tile.c:638 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:646 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Today %l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:656 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Yesterday %l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:668 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:676 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:678 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../libslab/search-bar.c:255 msgid "Find Now" msgstr "Find Now" #: ../libslab/system-tile.c:126 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: ../libslab/system-tile.c:139 #, c-format msgid "Remove from System Items" msgstr "Remove from System Items"