# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Yogesh K S , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # karthik holla , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-18 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" msgstr "" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಂಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ .desktop ಕಡತಗಳು" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "" "ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ(ಕಂಟ್ರೋಲ್-ಸೆಂಟರ್) ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರು. ಇದು ಒಂದು " "\";\" ವಿಭಜಕವನ್ನು ಹಾಗು ನಂತರ ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ" " .desktop ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" "true ಆದರೆ (ನಿಜವೆಂದಾದರೆ), \"ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ\"ವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ " "ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "" "ಒಂದು ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "" "ಒಂದು ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "" "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು " "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "" "ಅಪ್‍ಗ್ರೇಡ್ ಅಥವ ಅನ್ಇನ್‍ಸ್ಟಾಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "" "ನವೀಕರಣ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ " "ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳ URL" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." msgstr "" "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. " "ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 msgid "More themes URL" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ URL" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." msgstr "" "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. " "ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3 msgid "Command" msgstr "ಆಜ್ಞೆ" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 #: ../font-viewer/font-view.c:202 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6 msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293 msgid "Select Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:295 msgid "No Image" msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:323 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:327 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:500 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ನ ಬಗ್ಗೆ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 msgid "Select your photo" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 msgid "Full Name" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 msgid "User name:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_r)..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occurred" msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "" "ನೀವು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಆ ಮೂಲಕ ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 msgid "Done!" msgstr "ಆಯಿತು!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "'%s' ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "" "'%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಿನ ಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೆರಳಗುರುತು ಓದುಗನನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಕೇಳಿ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "ಬೆರಳಗುರುತು ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, #. using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." msgstr "" "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, '%s' ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ " "ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600 msgid "Place finger on reader" msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 msgid "Left thumb" msgstr "ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 msgid "Left middle finger" msgstr "ಎಡ ಮಧ್ಯ ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 msgid "Left ring finger" msgstr "ಎಡ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 msgid "Left little finger" msgstr "ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 msgid "Right thumb" msgstr "ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 msgid "Right middle finger" msgstr "ಬಲ ಮಧ್ಯ ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 msgid "Right ring finger" msgstr "ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 msgid "Right little finger" msgstr "ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 msgid "Right index finger" msgstr "ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 msgid "Left index finger" msgstr "ಎಡ ತೋರು ಬೆರಳು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 msgid "Other finger: " msgstr "ಇತರೆ ಬೆರಳು: " #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 msgid "Select finger" msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ " "ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 msgid "Authenticated!" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate #. Update status message and auth state #. Authentication failure #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ! ದಯವಿಟ್ಟು" " ಪುನಃ ದೃಢೀಕರಿಸಿ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 msgid "That password was incorrect." msgstr "ಆ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಲ್ಲ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "ಗಣಕ ದೋಷ: %s." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 msgid "The password is too short." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 msgid "The password is too simple." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಸರಳವಾಗಿದೆ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದನ್ನೊಂದು ಬಹಳ ಹೋಲುತ್ತವೆ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದು ಅಂಕೆ ಅಥವ ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಲೇಬೇಕು." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "" #. translators: Unable to launch : #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "Unable to launch backend" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "A system error has occurred" msgstr "ಒಂದು ಗಣಕ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" #. Update status message #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 msgid "Checking password..." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 msgid "" "Please type your password again in the Retype new password field." msgstr "" " ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ " "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "ಎರಡೂ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 msgid "Change password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change pa_ssword" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_s)" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 msgid "Change your password" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ದೃಢೀಕರಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. \n" "ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದರ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ ಹಾಗುಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "Current _password:" msgstr "ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ(_p):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 msgid "_New password:" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ(_N):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Retype new password:" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ(_R):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 msgid "_Authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_A)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 msgid "Close and _Log Out" msgstr "ಮುಚ್ಚು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 msgid "_Preferred Applications" msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು(_P)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯಗಳ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "" "ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವವರೆಗೂ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 msgid "Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ(_K)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 msgid "_Mouse Accessibility" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ನಿಲುಕಣೆ(_M)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದಂತಹ ಪ್ರವೇಶ(_g)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಪ್ರವೇಶ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "" "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "ವಾಲ್‍ಪೇಪರನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳು" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:52 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಇರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "filename" msgstr "ಕಡತದಹೆಸರು" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:818 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:430 msgid "page" msgstr "ಪುಟ" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[WALLPAPER...]" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494 msgid "Default Pointer" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕ" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:298 #: ../font-viewer/font-view.c:569 msgid "Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646 msgid "Apply Background" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650 msgid "Apply Font" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654 msgid "Revert Font" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "" "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು " "ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ " "ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "" "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ " "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "" "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "" "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ " "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 msgid "Custom" msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 msgid "Customize Theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 msgid "Controls" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "ಈಗಿನ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್‍ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 msgid "_Tooltips:" msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆಗಳು(_T):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 msgid "Background" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 msgid "_Selected items:" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು(_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 msgid "_Input boxes:" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಚೌಕಗಳು(_I):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 msgid "_Windows:" msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು(_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 msgid "Colors" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 msgid "Window Border" msgstr "ವಿಂಡೊ ಅಂಚು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 msgid "Icons" msgstr "ಲಾಂಛನಗಳು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 msgid "_Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ:(_S):" #. small threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "Small" msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" #. large threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 msgid "Large" msgstr "ದೊಡ್ಡದು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 msgid "Pointer" msgstr "ಸೂಚಕ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 msgid "Font Rendering Details" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ವಿವರಗಳು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 msgid "R_esolution" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 msgid "Dots per inch (DPI):" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 msgid "Automatic detection:" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 msgid "Smoothing" msgstr "ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 msgid "Gra_yscale" msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್(_y)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ (LCDಗಳು)(_p)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 msgid "_None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)" #. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 msgid "Hinting" msgstr "ಹಿಂಟಿಂಗ್" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 msgid "N_one" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_o)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 msgid "_Slight" msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ(_S)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 msgid "_Full" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ(_F)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 msgid "_Medium" msgstr "ಮಧ್ಯಮ(_M)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 msgid "Subpixel Order" msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಕ್ರಮ" #. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 msgid "Save Theme As..." msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 msgid "Save _background image" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು(_b)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 msgid "Save _notification theme" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 msgid "_Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 msgid "Text below items" msgstr "ಅಂಶಗಳ ಕೆಳಗೆ ಪಠ್ಯ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 msgid "Text beside items" msgstr "ಅಂಶಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 msgid "Icons only" msgstr "ಲಾಂಛನಗಳು ಮಾತ್ರ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 msgid "Text only" msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 msgid "Solid color" msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 msgid "Horizontal gradient" msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 msgid "Vertical gradient" msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 msgid "Tile" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 msgid "Scale" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 msgid "Span" msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನ್" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 msgid "Appearance Preferences" msgstr "ಗೋಚರಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 msgid "Save _As..." msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 msgid "C_ustomize..." msgstr "ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ(_u)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 msgid "_Install..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 msgid "Get more themes online" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 msgid "Theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 msgid "_Style:" msgstr "ಶೈಲಿ(_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 msgid "C_olors:" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು(_o):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 msgid "_Application font:" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_A):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 msgid "_Document font:" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 msgid "Des_ktop font:" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_k):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 msgid "_Window title font:" msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 msgid "_Fixed width font:" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 msgid "Rendering" msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ(_p) (LCDಗಳು)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 msgid "Best _shapes" msgstr "ಉತ್ತಮ ಆಕಾರಗಳು(_s)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 msgid "_Monochrome" msgstr "ಏಕವರ್ಣ(_M)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 msgid "Best co_ntrast" msgstr "ಉತ್ತಮ ವೈದೃಶ್ಯ(_n)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 msgid "D_etails..." msgstr "ವಿವರಗಳು(_e)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 msgid "Fonts" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 msgid "Show _icons in menus" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 msgid "Buttons" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 msgid "Show icons on buttons" msgstr "ಒತ್ತುಗುಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಲಾಂಛನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90 msgid "Preview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:92 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:93 msgid "Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "ಗೋಚರತೆ" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನೋಟವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1 msgid "Theme Installer" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Mate Theme Package" msgstr "Mate ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" #: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಪ್ರದರ್ಶನ" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "ಅನೇಕ ಗಾತ್ರಗಳು" #. translators: x pixel(s) by y pixel(s) #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: wallpaper name #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s, %s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #. translators: wallpaper name #. * Image missing #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242 msgid "Cannot install theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "%s ಉಪಯುಕ್ತತೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "" "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ನೀವು " "ಸಂಕಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ ಇರಬಹುದು." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" msgstr "" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388 msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409 #: ../capplets/appearance/theme-util.c:122 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "ಥೀಮನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "" "ನೀವದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವ ಈಗಿರುವುದನ್ನೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 msgid "Keep Current Theme" msgstr "ಈಗಿರುವ ಥೀಮನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482 msgid "Apply New Theme" msgstr "ಹೊಸ ಥೀಮನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "MATE ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಕಡತದ ಸ್ಥಳಗಳು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ:\n" "%s" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:811 msgid "Select Theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:822 msgid "Theme Packages" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 #, c-format msgid "Theme name must be present" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಹೆಸರು ಇರಲೇಬೇಕು" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:438 msgid "_Overwrite" msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ(_O)" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:71 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:282 msgid "Could not install theme engine" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಎಂಜಿನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ 'mate-settings-daemon' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "MATE ಸಿದ್ಧತವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ, ಕೆಲವು ಆದ್ಯತೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು DBus ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು MATE ನದಾಗಿರದ (ಉದಾ. KDE) ಒಂದು ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದು ಅದು MATE ನ ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು." #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ\n" #: ../capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, (%u ಯಲ್ಲಿ)" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:143 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 msgid "Copying files" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 msgid "Parent Window" msgstr "ಮೂಲ ವಿಂಡೊ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "ಸಂವಾದದ ಮೂಲ ವಿಂಡೊ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 msgid "From URI" msgstr "URI ಇಂದ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:237 msgid "To URI" msgstr "URI ಗೆ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:245 msgid "Fraction completed" msgstr "ಮುಗಿಸಲಾದ ಅನುಪಾತ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "ಈಗ ಮುಗಿಸಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಅಂಶ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:253 msgid "Current URI index" msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:254 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍ - 1 ರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:261 msgid "Total URIs" msgstr "ಒಟ್ಟು URIಗಳು" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:262 msgid "Total number of URIs" msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ URIಗಳು" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:432 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ಕಡತ '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:435 msgid "_Skip" msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "Overwrite _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿದ್ದಿಬರೆ(_A)" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." msgstr "" "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ " "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "" "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿಂಡೊ " "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" " not installed." msgstr "" "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ " "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224 #: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306 msgid "_Open" msgstr "ತೆರೆ(_O)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select your default applications" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:622 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:623 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಆಪ್ಲೆಟ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:817 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:823 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 msgid "Web Browser" msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 msgid "Mail Reader" msgstr "ಮೈಲ್ ಓದುಗ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 msgid "Co_mmand:" msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_m):" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 #, no-c-format msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" msgstr "ಎಲ್ಲಾ %s ಸಂಭವಿಸುವಿಕೆಗಳು ನಿಜವಾದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 msgid "Run in t_erminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು (_e)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 msgid "Instant Messenger" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 msgid "Internet" msgstr "ಅಂತರಜಾಲ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Image Viewer" msgstr "ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 msgid "Multimedia Player" msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇಯರ್" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 msgid "Video Player" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಪ್ಲೇಯರ್" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Multimedia" msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 msgid "Text Editor" msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 msgid "Terminal Emulator" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 msgid "File Manager" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 msgid "Calculator" msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 msgid "Document Viewer" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "Word Processor" msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Office" msgstr "ಆಫೀಸ್" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 msgid "_Run at start" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_R)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "Visual" msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 msgid "Run at st_art" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_a)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 msgid "Mobility" msgstr "ಚಲನೆ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 msgid "Accessibility" msgstr "ನಿಲುಕಣೆ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504 msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503 msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 msgid "Upside-down" msgstr "ತಲೆ-ಕೆಳಗೆ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 msgid "Monitor Preferences" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 msgid "Apply system-wide" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 msgid "_Detect monitors" msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_D)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 msgid "Panel icon" msgstr "ಫಲಕದ ಚಿಹ್ನೆ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 msgid "_Show monitors in panel" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 msgid "_Resolution:" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್_R):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತದ ದರ(_f):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 msgid "On" msgstr "ಚಾಲಿತ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 msgid "Off" msgstr "ಜಡ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 msgid "Include _panel" msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_p)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 msgid "Set as primary" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 msgid "R_otation:" msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ(_o):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493 msgid "Monitor" msgstr "ಪರದೆ" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Displays" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" "\n" "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" "the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" "\n" "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" "\n" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 msgid "Upside Down" msgstr "ತಲೆ ಕೆಳಗೆ" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "ತೆರೆಗಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "ತೆರೆ: %s" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119 msgid "Could not detect displays" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2417 msgid "Could not get screen information" msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್..." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿ" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವವು" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಕೋಡ್" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "Accel ಕ್ರಮ" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಬಗೆ." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 #: ../typing-break/drwright.c:528 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 msgid "" msgstr "<ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ರಿಯೆ>" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" "\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" "\"%s\"" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "" "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ " "ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 msgid "_Reassign" msgstr "ಮರಳಿ ನಿಯೋಜಿಸು(_R)" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895 msgid "Action" msgstr "ಕಾರ್ಯ" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917 msgid "Shortcut" msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 msgid "Custom Shortcut" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 msgid "C_ommand:" msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_o):" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 msgid "_Browse applications..." msgstr "" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳು" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಸಹವರ್ತನೀಯತೆ ಮಾತ್ರ; ಈಗ ಡೆಮನ್‍ನಿಂದ " "ನಿಭಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಪುಟಗಳೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಿಸು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ಪುಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:229 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- MATE ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಧ್ವನಿರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳು ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಆದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_a)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "ಹೊರಳಿಕೆ ಕೀಲಿಯು ಒತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_t)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 msgid "Sticky Keys" msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧ ಮಾಡು(_m)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 msgid "Visual cues for sounds" msgstr "ಧ್ವನಿಗಳಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಆರಂಭ ಸೂಚನೆ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "" "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಧ್ವನಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌) ತೋರಿಸು(_v)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡು(_w)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 msgid "Flash entire _screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡು(_s)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 msgid "Slow Keys" msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_e)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "ಕೀಲಿಯು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_a) " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_r) " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 msgid "Bounce Keys" msgstr "ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_c)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Repeat Keys" msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನಾ ಕೀಲಿಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಾಗ ಕೀಲಿಗಳ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು(_r)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "_Delay:" msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 msgid "_Speed:" msgstr "ವೇಗ(_S):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "Short" msgstr "ಸಣ್ಣ" #. slow acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 msgid "Slow" msgstr "ನಿಧಾನ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 msgid "Repeat keys speed" msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಕೀಲಿಗಳ ವೇಗ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 msgid "Long" msgstr "ಉದ್ದ" #. fast acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Fast" msgstr "ವೇಗ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Cursor Blinking" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವಿಕೆ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಪಠ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಮಿನುಗುತ್ತದೆ(_b)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 msgid "S_peed:" msgstr "ವೇಗ(_p):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿನುಗುವ ವೇಗ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Move _Up" msgstr "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು (_U)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Move _Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ ಚಲಿಸು(_U)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Show..." msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 msgid "Keyboard _model:" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮಾದರಿ(_m):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 msgid "_Options..." msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು(_O)..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 msgid "Reset to De_faults" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು(_f)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 msgid "Layouts" msgstr "ಲೇಔಟ್‍ಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "" "ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಟಾಗಲ್ " "ಮಾಡಬಹುದು(_A)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡು (_S)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಒತ್ತಿದಲ್ಲಿ ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_b)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "ಕೇವಲ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯದ ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸು(_O)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "ವೇಗವಾದ ನಕಲಿ ಕೀಲಿಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು(_I)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 msgid "D_elay:" msgstr "ವಿಳಂಬ(_e):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "ಧ್ವನಿ ರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(_F)..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುಬಹುದು (_P)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 msgid "_Acceleration:" msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_A):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 msgid "Mouse Keys" msgstr "ಮೌಸ್ ಕೀಲಿಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" msgstr "" "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕೀಲಮಣೆ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಹಾನಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ " "ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "ಕೆಲಸದ ಅವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_W):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_B):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರುವ ಮೊದಲಿನ ಕೆಲಸದ ಕಾಲಾವಧಿ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವಾಗಿನ ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 msgid "minutes" msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_o)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 msgid "Typing Break" msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ವಿರಾಮ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60 msgid "_Type to test settings:" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಗೆ(_T):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 msgid "_Country:" msgstr "ದೇಶ(_C):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 msgid "_Variants:" msgstr "ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಳು(_V):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 msgid "By _country" msgstr "ದೇಶದ ಮೇರೆಗೆ(_u)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 msgid "_Language:" msgstr "ಭಾಷೆ(_L):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 msgid "By _language" msgstr "ಭಾಷೆಯ ಮೇರೆಗೆ(_l)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 msgid "Preview:" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 msgid "_Vendors:" msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರು(_V):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 msgid "_Models:" msgstr "ಮಾದರಿಗಳು(_M):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಲೇಔಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" msgstr "ತಿಳಿಯದ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "ಲೇಔಟ್" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 msgid "Vendors" msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 msgid "Models" msgstr "ಮಾದರಿಗಳು" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Left button" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Middle button" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 msgid "Right button" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:434 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE ಮೌಸ್‌ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 msgid "Mouse Orientation" msgstr "ಮೌಸ್ ವಾಲಿಕೆ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 msgid "_Right-handed" msgstr "ಬಲಗೈಯ(_R)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 msgid "_Left-handed" msgstr "ಎಡಗೈಯ(_L)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 msgid "Pointer Speed" msgstr "ಸೂಚಕದ ವೇಗ" #. low sensitivity #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "Low" msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" #. high sensitivity #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 msgid "High" msgstr "ಉತ್ತಮ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 msgid "_Sensitivity:" msgstr "ಸಂವೇದನೆ(_S):" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 msgid "Drag and Drop" msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 msgid "Thr_eshold:" msgstr "ಮಿತಿ(_e):" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "_Timeout:" msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ(_T):" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 msgid "Enable _touchpad" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "Scrolling" msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 msgid "Touchpad" msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್" #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‍ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 msgid "Di_rect internet connection" msgstr "ನೇರ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ(_r)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "ಹಸ್ತಮುಖೇಯನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_A)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 msgid "Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 msgid "_Details" msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "H_TTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (_S):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "S_ocks host:" msgstr "ಸಾಕ್ಸ್‌ ಅತಿಥೇಯ(_o):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_A)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನಾ _URL:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 msgid "Proxy Configuration" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 msgid "Ignore Host List" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 msgid "Ignored Hosts" msgstr "ಅಲಕ್ಷಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯಗಳು" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ವಿವರಗಳು" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 msgid "_Use authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು(_U)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 msgid "U_sername:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_s):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" msgstr "" #. Compositing manager #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388 msgid "Compositing Manager" msgstr "ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆಯ(ಕಾಂಪೋಸಿಟಿಂಗ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "" #. Window #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354 msgid "Window Preferences" msgstr "ವಿಂಡೊ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 msgid "Placement" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "" #. Titlebar buttons #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 msgid "Position:" msgstr "" #. New Windows #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 msgid "New Windows" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 msgid "Center _new windows" msgstr "" #. Window Snapping #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424 msgid "Window Snapping" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 msgid "Enable window _tiling" msgstr "" #. Window Selection #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433 msgid "Window Selection" msgstr "ವಿಂಡೊ ಆಯ್ಕೆ" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಮೇಲೆ ಮೌಸನ್ನು ಇರಿಸಿದಾಗ ಅವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ಏರಿಸು(_R)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457 msgid "_Interval before raising:" msgstr "ಏರಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ಕಾಲಾವಧಿ(_I):" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461 msgid "seconds" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" #. Titlebar Action #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472 msgid "Titlebar Action" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿ ಕಾರ್ಯ" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೆ ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ(_D):" #. Movement Key #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484 msgid "Movement Key" msgstr "ಚಲನಾ ಕೀಲಿ" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" "ಒಂದು ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ನಂತರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ:" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "ಉರುಳಿಸು" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722 msgid "H_yper" msgstr "ಹೈಪರ್(_y)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "ಸೂಪರ್ (ಅಥವ \"Windows logo\") (_u)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736 msgid "_Meta" msgstr "ಮೆಟಾ(_M)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your window properties" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೊ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:120 msgid "Time and Date Manager" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:161 ../capplets/time-admin/src/main.c:203 msgid "open file" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:161 msgid "Create pid file failed" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:170 msgid "write file" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:170 msgid "write pid file failed" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:203 msgid "open pid file failed" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:208 msgid "read file" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:208 msgid "read pid file failed" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:233 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s" msgstr "%s" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:251 msgid "Time Zone:" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:267 msgid "Ntp Sync:" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:318 #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280 msgid "Set Time" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:355 msgid "Set Date" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:366 #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:441 msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:375 msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:414 msgid "g_bus_get_sync" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:427 msgid "g_bus_proxy_new" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:124 msgid "GetNtpState" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:187 msgid "Set time zone" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:220 #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:264 msgid "Set Ntp sync" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280 msgid "NTP synchronization has been started, the modification is invalid" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:149 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:255 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:282 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:287 msgid "%R" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:351 msgid "Time Zone" msgstr "ಕಾಲ ವಲಯ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:433 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:446 msgid "Confirm" msgstr "" #. * This program is free software: you can redistribute it and/or modify #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by #. * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or #. * (at your option) any later version. #. * #. * This program is distributed in the hope that it will be useful, #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. * GNU General Public License for more details. #. * #. * You should have received a copy of the GNU General Public License #. * along with this program. If not, see . #. * #. * Copyright (C) 2019 MATE Developers #. * #. * These are the timezone names from /usr/share/zoneinfo/zone.tab. #. sed -e '/^#/d' /usr/share/zoneinfo/zone.tab | awk '{ print #. "N_(\""$3"\");" }' | sort > time-zones.h #. * Further information is available on . #. * #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:27 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಅಬಿಡ್ಜಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:28 msgid "Africa/Accra" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಅಕ್ರಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:29 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಆಡ್ಡಿಸ್_ಆಬಾಬಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:30 msgid "Africa/Algiers" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಅಲ್ಗೈರಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:31 msgid "Africa/Asmara" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಅಸ್ಮೆರ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:32 msgid "Africa/Bamako" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಬಮಾಕೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:33 msgid "Africa/Bangui" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಬಾಂಗುಲಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:34 msgid "Africa/Banjul" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಬಾಂಜುಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:35 msgid "Africa/Bissau" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಬಿಸ್ಸಾವು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:36 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಬ್ಲಾನ್ಟೈರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:37 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಬ್ರಝಾವಿಲ್ಲೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:38 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಬುಜುಂಬುರಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:39 msgid "Africa/Cairo" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಕೈರೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:40 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಕಸ್ಸಾಬ್ಲಾಂಕಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:41 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಸಿಯೂಟಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:42 msgid "Africa/Conakry" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಕೊನಾಕ್ರಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:43 msgid "Africa/Dakar" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ದಕಾರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:44 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ದರ್_ಎ_ಸಲಾಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:45 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಜಿಬೌಟಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:46 msgid "Africa/Douala" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಡೌಆಲಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:47 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಎಲ್_ಆಯುನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:48 msgid "Africa/Freetown" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಫ್ರೀಟೌನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:49 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಗ್ಯಬೊರೊನೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:50 msgid "Africa/Harare" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಹರಾರೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:51 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಜೊಹಾನ್ಸ್ ಬರ್ಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:52 msgid "Africa/Juba" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:53 msgid "Africa/Kampala" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಕಂಪಾಲಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:54 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಖರ್ಟೌಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:55 msgid "Africa/Kigali" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಕಿಗಲಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:56 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಕಿನ್ಸಾಸ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:57 msgid "Africa/Lagos" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಲಗೋಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:58 msgid "Africa/Libreville" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಲಿಬ್ರೆವಿಲ್ಲೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:59 msgid "Africa/Lome" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಲೋಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:60 msgid "Africa/Luanda" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಲುವಾಂಡ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:61 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಲುಬುಂಬಾಶಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:62 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಲುಸಾಕ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:63 msgid "Africa/Malabo" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಮಲಾಬೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:64 msgid "Africa/Maputo" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಮಪುಟೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:65 msgid "Africa/Maseru" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಮಸೆರು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:66 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಬಬಾನೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:67 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಮೊಗಾದಿಶು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:68 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಮೊನ್ರೊವಿಯಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:69 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ನೈರೋಬಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:70 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಜಮಿನಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:71 msgid "Africa/Niamey" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ನೈಮೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:72 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ನೌಕ್ಚಾಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:73 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಒಗಾದೊಗೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:74 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಪೋರ್ಟೊ-ನೊವೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:75 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಸಾವೊ-ಟೋಮೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:76 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಟ್ರಿಪೋಲಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:77 msgid "Africa/Tunis" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ಟ್ಯುನಿಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:78 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/ವಿಂದೊಎಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:79 msgid "America/Adak" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅಡಾಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:80 msgid "America/Anchorage" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಆಂಖೊರೇಜ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:81 msgid "America/Anguilla" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅಂಗಿಲ್ಲಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:82 msgid "America/Antigua" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಆಂಟಿಗ್ಯುವಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:83 msgid "America/Araguaina" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಗುಯಾನಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:84 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಬ್ಯುನೋಸ್_ಏರೀಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:85 msgid "America/Argentina/Catamarca" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಕ್ಯಾಟಮಾರ್ಕಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:86 msgid "America/Argentina/Cordoba" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಕೊರ್ಡೋಬಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:87 msgid "America/Argentina/Jujuy" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಜುಜುಯ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:88 msgid "America/Argentina/La_Rioja" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಲಾ_ರಿಯೋಜಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:89 msgid "America/Argentina/Mendoza" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಮೆಂಡೋಝಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:90 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ರಿಯೋ_ಗೆಲ್ಲಾಗೊಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:91 msgid "America/Argentina/Salta" msgstr "ಅಮೆರಿಕಾ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಸಾಲ್ಟಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:92 msgid "America/Argentina/San_Juan" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಸಾನ್_ಜುವಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:93 msgid "America/Argentina/San_Luis" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಸಾನ್_ಲೂಯಿಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:94 msgid "America/Argentina/Tucuman" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಟುಕುಮಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:95 msgid "America/Argentina/Ushuaia" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ/ಉಶುಯಾಯಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:96 msgid "America/Aruba" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅರುಬಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:97 msgid "America/Asuncion" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅಸಂಕಿಯಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:98 msgid "America/Atikokan" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಅಟಿಕೋಕನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:99 msgid "America/Bahia" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬಹಿಯಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:100 msgid "America/Bahia_Banderas" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬಹಿಯಾ_ಬಂಡೆರಾಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:101 msgid "America/Barbados" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬಾರ್ಬಡೋಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:102 msgid "America/Belem" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬೆಲೆಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:103 msgid "America/Belize" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬೆಲೈಝ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:104 msgid "America/Blanc-Sablon" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬ್ಲಾಂಕ್-ಸಾಬ್ಲೋನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:105 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬೊವ_ವಿಸ್ಟಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:106 msgid "America/Bogota" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬೊಗೊಟಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:107 msgid "America/Boise" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಬೊಯ್ಸೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:108 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕೇಂಬ್ರಿಡ್ಜ್_ಬೇ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:109 msgid "America/Campo_Grande" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕಾಂಪೋ_ಗ್ರಾಂಡೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:110 msgid "America/Cancun" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕ್ಯಾನ್ಕನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:111 msgid "America/Caracas" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕ್ಯಾರಾಕಾಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:112 msgid "America/Cayenne" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕಯೆನ್ನೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:113 msgid "America/Cayman" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕಯ್ಮಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:114 msgid "America/Chicago" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಚಿಕಾಗೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:115 msgid "America/Chihuahua" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಚಿಹುವಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:116 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕೋಸ್ಟಾ_ರಿಕಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:117 msgid "America/Creston" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:118 msgid "America/Cuiaba" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕ್ಯುವಾಬಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:119 msgid "America/Curacao" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕ್ಯುರಾಕಾವ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:120 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಡನ್ಮಾರ್ಕಶಾವ್ನ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:121 msgid "America/Dawson" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಡಾವ್ಸನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:122 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಡಾವ್ಸನ್_ಕ್ರೀಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:123 msgid "America/Denver" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಡೆನ್ವೆರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:124 msgid "America/Detroit" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಡೆಟ್ರಾಯಿಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:125 msgid "America/Dominica" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಡೊಮಿನಿಕಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:126 msgid "America/Edmonton" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಎಡ್ಮೊಂಟನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:127 msgid "America/Eirunepe" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಐರುನೆಪೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:128 msgid "America/El_Salvador" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಎಲ್_ಸಾಲ್ವೆಡಾರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:129 msgid "America/Fortaleza" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಫೊರ್ಟಾಲೆಝಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:130 msgid "America/Fort_Nelson" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:131 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗ್ಲೇಸ್_ಬೇ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:132 msgid "America/Godthab" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗೊಡ್ತಾಬ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:133 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗೂಸ್_ಬೇ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:134 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗ್ರಾಂಡ್_ಟರ್ಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:135 msgid "America/Grenada" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗ್ರೆನಡಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:136 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗುಯಾಡೆಲೌಪ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:137 msgid "America/Guatemala" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗ್ವಾಟೆಮಾಲಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:138 msgid "America/Guayaquil" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗಯಾಕಿಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:139 msgid "America/Guyana" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಗಯಾನಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:140 msgid "America/Halifax" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಹ್ಯಾಲಿಫಾಕ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:141 msgid "America/Havana" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಹವಾನಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:142 msgid "America/Hermosillo" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಹರ್ಮೆಸಿಲ್ಲೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:143 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಂಡಿಯಾನಾ/ಇಂಡಿಯಾನಾಪೊಲಿಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:144 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಂಡಿಯಾನಾ/ನಾಕ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:145 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಂಡಿಯಾನಾ/ಮರೆಂಗೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:146 msgid "America/Indiana/Petersburg" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಂಡಿಯಾನಾ/ಪೀಟರ್ಸ್ ಬರ್ಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:147 msgid "America/Indiana/Tell_City" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಂಡಿಯಾನಾ/ಟೆಲ್_ಸಿಟಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:148 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಂಡಿಯಾನಾ/ವೆವೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:149 msgid "America/Indiana/Vincennes" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಂಡಿಯಾನಾ/ವಿನ್ಸೆನ್ನೆಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:150 msgid "America/Indiana/Winamac" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಂಡಿಯಾನಾ/ವಿನಾಮ್ಯಾಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:151 msgid "America/Inuvik" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇನುವಿಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:152 msgid "America/Iqaluit" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಇಕ್ವಾಲಿಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:153 msgid "America/Jamaica" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಜಮೈಕಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:154 msgid "America/Juneau" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಜುನೆಯಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:155 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕೆಂಟುಕಿ/ಲೌಸ್ವಿಲ್ಲೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:156 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಕೆಂಟುಕಿ/ಮೊಂಟಿಸಿಲ್ಲೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:157 msgid "America/Kralendijk" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:158 msgid "America/La_Paz" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಲಾ_ಪಾಝ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:159 msgid "America/Lima" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಲಿಮಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:160 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಲಾಸ್_ಎಂಜೆಲೀಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:161 msgid "America/Lower_Princes" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:162 msgid "America/Maceio" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮ್ಯಾಸಿಯೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:163 msgid "America/Managua" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮನಾಗುವಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:164 msgid "America/Manaus" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮನಾವುಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:165 msgid "America/Marigot" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮ್ಯಾರಿಗಾಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:166 msgid "America/Martinique" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮಾರ್ಟಿನಿಕ್ಯು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:167 msgid "America/Matamoros" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮಟಾಮೊರೊಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:168 msgid "America/Mazatlan" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮಝಾಟ್ಲಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:169 msgid "America/Menominee" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮೆನೋಮಿನೀ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:170 msgid "America/Merida" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮೆರಿಡಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:171 msgid "America/Metlakatla" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:172 msgid "America/Mexico_City" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮೆಕ್ಸಿಕೊ_ಸಿಟಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:173 msgid "America/Miquelon" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮಿಕ್ಯುಲಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:174 msgid "America/Moncton" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮಾಕ್ಟನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:175 msgid "America/Monterrey" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮೊಂಟೆರ್ರಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:176 msgid "America/Montevideo" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮೊಂನ್ಟೆವಿಡಿಯೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:177 msgid "America/Montserrat" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಮೊಂಟ್ಸೆರ್ರಾಟ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:178 msgid "America/Nassau" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ನಸ್ಸಾವು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:179 msgid "America/New_York" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ನ್ಯೂ_ಯೋರ್ಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:180 msgid "America/Nipigon" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ನಿಪಿಗೋನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:181 msgid "America/Nome" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ನೋಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:182 msgid "America/Noronha" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ನೊರೊನ್ಹಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:183 msgid "America/North_Dakota/Beulah" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:184 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಉತ್ತರ_ಡಕೋಟ/ಮಧ್ಯ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:185 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಉತ್ತರ_ಡಕೋಟ/ನ್ಯೂ_ಸಲೆಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:186 msgid "America/Ojinaga" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಒಜಿನಾಗ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:187 msgid "America/Panama" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಪನಾಮ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:188 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಪಂಗ್ನಿರ್ಟಂಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:189 msgid "America/Paramaribo" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಪರಮಾರಿಬೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:190 msgid "America/Phoenix" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಫೀನಿಕ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:191 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಪೋರ್ಟ್-ಅವ್-ಪ್ರಿನ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:192 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಪೋರ್ಟ್_ಆಫ್_ಸ್ಪೈನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:193 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಪೋರ್ಟೋ_ವೆಲ್ಹೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:194 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಪೊರ್ಟೊ_ರಿಕೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:195 msgid "America/Punta_Arenas" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:196 msgid "America/Rainy_River" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ರೈನಿ_ರಿವರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:197 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ರ್ಯಾಂಕಿನ್_ಇನ್ಲೆಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:198 msgid "America/Recife" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ರೆಸಿಫೈ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:199 msgid "America/Regina" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ರೆಗಿನಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:200 msgid "America/Resolute" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ರೆಸಲ್ಯೂಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:201 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ರಿಯೋ_ಬ್ರಾಂಕೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:202 msgid "America/Santarem" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸ್ಯಾಂಟರೆಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:203 msgid "America/Santiago" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸ್ಯಾಂಟಿಗೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:204 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸ್ಯಾಂಟೊ_ಡೊಮಿಂಗೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:205 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸಾವೊ_ಪೌಲೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:206 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸ್ಕೋರ್ಸ್ಬೈಸಂಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:207 msgid "America/Sitka" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:208 msgid "America/St_Barthelemy" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸೈಂಟ್_ಬಾರ್ತಲ್ಮಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:209 msgid "America/St_Johns" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸೈಂಟ್_ಜಾನ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:210 msgid "America/St_Kitts" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸೈಂಟ್_ಕಿಟ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:211 msgid "America/St_Lucia" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸೈಂಟ್_ಲೂಸಿಯಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:212 msgid "America/St_Thomas" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸೈಂಟ್_ಥಾಮಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:213 msgid "America/St_Vincent" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸೈಂಟ್_ವಿನ್ಸೆಂಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:214 msgid "America/Swift_Current" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಸ್ವಿಫ್ಟ್_ಕರೆಂಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:215 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಟೆಗುಸಿಗಲಾಪ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:216 msgid "America/Thule" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಥುಲೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:217 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಥಂಡರ್_ಬೇ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:218 msgid "America/Tijuana" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಟಿಜುಯಾನ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:219 msgid "America/Toronto" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಟೊರೆಂಟೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:220 msgid "America/Tortola" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಟೊರ್ಟೋಲ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:221 msgid "America/Vancouver" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ವ್ಯಾಂಕೊವೆರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:222 msgid "America/Whitehorse" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ವೈಟ್ ಹಾರ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:223 msgid "America/Winnipeg" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ವಿನ್ನಿಪೆಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:224 msgid "America/Yakutat" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಯಕುಟಾಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:225 msgid "America/Yellowknife" msgstr "ಅಮೆರಿಕ/ಯೆಲ್ಲೊನೈಫ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:226 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ಕ್ಯಾಸೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:227 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ಡೇವಿಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:228 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ಡುಮೊಂಟ್ ಡಿ ಉರ್ವಿಲ್ಲೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:229 msgid "Antarctica/Macquarie" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ಮಕ್ವಾರಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:230 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ಮಾವ್ಸಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:231 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ಮ್ಯಾಕ್‌ಮುರ್ಡೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:232 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ಪಾಮರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:233 msgid "Antarctica/Rothera" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ರೊಥೆರಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:234 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ಸ್ಯೋವಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:235 msgid "Antarctica/Troll" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:236 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕ/ವೋಸ್ಟೋಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:237 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "ಆರ್ಕಟಿಕ್/ಲಾಂಗ್ಯಿರ್ ಬ್ಯೆನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:238 msgid "Asia/Aden" msgstr "ಏಷಿಯ/ಆಡೆನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:239 msgid "Asia/Almaty" msgstr "ಏಷಿಯ/ಆಲ್ಮೆಟಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:240 msgid "Asia/Amman" msgstr "ಏಷಿಯ/ಅಮ್ಮಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:241 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "ಏಷಿಯ/ಅನಾಡೈರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:242 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "ಏಷಿಯ/ಅಕ್ಟಾವು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:243 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "ಏಷಿಯ/ಎಕ್ಟೋಬ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:244 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "ಏಷಿಯ/ಎಶ್ಗಾಬ್ಯಾಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:245 msgid "Asia/Atyrau" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:246 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "ಏಷಿಯ/ಬಾಗ್ದಾದ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:247 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "ಏಷಿಯ/ಬಹರೈನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:248 msgid "Asia/Baku" msgstr "ಏಷಿಯ/ಬಾಕು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:249 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "ಏಷಿಯ/ಬ್ಯಾಂಕಾಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:250 msgid "Asia/Barnaul" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:251 msgid "Asia/Beirut" msgstr "ಏಷಿಯ/ಬೀರಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:252 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "ಏಷಿಯ/ಬಿಶ್ಕೆಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:253 msgid "Asia/Brunei" msgstr "ಏಷಿಯ/ಬ್ರೂನೈ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:254 msgid "Asia/Chita" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:255 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕೊಯಿಬಾಲ್ಸಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:256 msgid "Asia/Colombo" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕೊಲೊಂಬೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:257 msgid "Asia/Damascus" msgstr "ಏಷಿಯ/ಡಮಸ್ಕಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:258 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "ಏಷಿಯ/ಢಾಕಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:259 msgid "Asia/Dili" msgstr "ಏಷಿಯ/ಡಿಲಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:260 msgid "Asia/Dubai" msgstr "ಏಷಿಯ/ದುಬೈ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:261 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "ಏಷಿಯ/ದುಶಾನ್ಬೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:262 msgid "Asia/Famagusta" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:263 msgid "Asia/Gaza" msgstr "ಏಷಿಯ/ಗಾಝಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:264 msgid "Asia/Hebron" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:265 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgstr "ಏಷಿಯ/ಹೊ_ಚಿ-ಮಿನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:266 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "ಏಷಿಯ/ಹಾಂಗ್_ಕಾಂಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:267 msgid "Asia/Hovd" msgstr "ಏಷಿಯ/ಹೋವ್ಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:268 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "ಏಷಿಯ/ಇರ್ಕುಟ್ಸಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:269 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "ಏಷಿಯ/ಜಕಾರ್ತ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:270 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "ಏಷಿಯ/ಜಯಪುರ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:271 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "ಏಷಿಯ/ಜೆರುಸೆಲಂ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:272 msgid "Asia/Kabul" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕಾಬುಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:273 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕಾಂಚಟ್ಕಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:274 msgid "Asia/Karachi" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕರಾಚಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:275 msgid "Asia/Kathmandu" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕಠ್ಮಂಡು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:276 msgid "Asia/Khandyga" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:277 msgid "Asia/Kolkata" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕೋಲ್ಕತ್ತಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:278 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕ್ರಸ್ನೋಯಾರ್ಸಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:279 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕೌಲಾ_ಲುಂಪುರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:280 msgid "Asia/Kuching" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕುಚಿಂಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:281 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕುವೈತ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:282 msgid "Asia/Macau" msgstr "ಏಷಿಯ/ಮಕಾವ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:283 msgid "Asia/Magadan" msgstr "ಏಷಿಯ/ಮಗದನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:284 msgid "Asia/Makassar" msgstr "ಏಷಿಯ/ಮಕಸ್ಸಾರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:285 msgid "Asia/Manila" msgstr "ಏಷಿಯ/ಮೆನಿಲ್ಲಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:286 msgid "Asia/Muscat" msgstr "ಏಷಿಯ/ಮಸ್ಕಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:287 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "ಏಷಿಯ/ನಿಕೋಶಿಯ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:288 msgid "Asia/Novokuznetsk" msgstr "ಏಷಿಯ/ನೋವಾಕುಸ್ನೆಸ್ಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:289 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "ಏಷಿಯ/ನೊವೊಸಿಬಿರ್ಸಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:290 msgid "Asia/Omsk" msgstr "ಏಷಿಯ/ಓಮ್ಸಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:291 msgid "Asia/Oral" msgstr "ಏಷಿಯ/ಓರಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:292 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "ಏಷಿಯ/ಫ್ನಾಮ್_ಪೆನ್ಹ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:293 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "ಏಷಿಯ/ಪೊಂಟಿಯಾನಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:294 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "ಏಷಿಯ/ಪ್ಯಾಂನ್ಗಿಯಾಂಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:295 msgid "Asia/Qatar" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕತಾರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:296 msgid "Asia/Qostanay" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:297 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "ಏಷಿಯ/ಕ್ವಿಝಿಲೊರ್ಡಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:298 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "ಏಷಿಯ/ರಿಯಾದ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:299 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "ಏಷಿಯ/ಸಖಾಲಿನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:300 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "ಏಷಿಯ/ಸಮರಕಂಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:301 msgid "Asia/Seoul" msgstr "ಏಷಿಯ/ಸಿಯೋಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:302 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "ಏಷಿಯ/ಶಾಂಗೈ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:303 msgid "Asia/Singapore" msgstr "ಏಷಿಯ/ಸಿಂಗಪೂರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:304 msgid "Asia/Srednekolymsk" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:305 msgid "Asia/Taipei" msgstr "ಏಷಿಯ/ತೈಪೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:306 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "ಏಷಿಯ/ತಾಷ್ಕೆಂಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:307 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "ಏಷಿಯ/ಬಿಲಿಸಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:308 msgid "Asia/Tehran" msgstr "ಏಷಿಯ/ಟೆಹ್ರಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:309 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "ಏಷಿಯ/ಥಿಂಪು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:310 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "ಏಷಿಯ/ಟೋಕಿಯೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:311 msgid "Asia/Tomsk" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:312 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "ಏಷಿಯ/ಉಲಾಂಬಾತರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:313 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "ಏಷಿಯ/ಉರುಂಕಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:314 msgid "Asia/Ust-Nera" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:315 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "ಏಷಿಯ/ವಿಯೆಂಟಿಯಾನೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:316 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "ಏಷಿಯ/ವ್ಲಾಡಿವೊಸ್ಟೋಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:317 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "ಏಷಿಯ/ಯಕುಟ್ಸಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:318 msgid "Asia/Yangon" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:319 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "ಏಷಿಯ/ಯೆಕಟೆರಿನ್ಬರ್ಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:320 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "ಏಷಿಯ/ಯೆರೆವಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:321 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ಅಝೋರೆಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:322 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ಬರ್ಮುಡಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:323 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ಕೆನಾರಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:324 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ಕೇಪ್_ವರ್ಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:325 msgid "Atlantic/Faroe" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ಫೆರೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:326 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ಮಡೆರಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:327 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ರೈಕ್ಜಾವಿಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:328 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ದಕ್ಷಿಣ_ಜಾರ್ಜಿಯಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:329 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ಸ್ಟಾನ್ಲೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:330 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/ಸೈಂಟ್_ಹೆಲೆನಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:331 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಅಡಿಲೇಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:332 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಬ್ರಿಸ್ಬೇನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:333 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಬ್ರೋಕನ್_ಹಿಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:334 msgid "Australia/Currie" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಕ್ಯೂರ್ರಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:335 msgid "Australia/Darwin" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಡಾರ್ವಿನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:336 msgid "Australia/Eucla" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಯೂಕ್ಲಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:337 msgid "Australia/Hobart" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಹೋಬರ್ಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:338 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಲಿಂಡೆಮಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:339 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಲಾರ್ಡ್_ಹೊವೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:340 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಮೆಲ್ಬೋರ್ನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:341 msgid "Australia/Perth" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಪರ್ತ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:342 msgid "Australia/Sydney" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/ಸಿಡ್ನಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:343 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಆಮ್ಸಟರ್ಡ್ಯಾಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:344 msgid "Europe/Andorra" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಅಂಡೋರಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:345 msgid "Europe/Astrakhan" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:346 msgid "Europe/Athens" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಅಥೆನ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:347 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಬೆಲ್ಗ್ರೇಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:348 msgid "Europe/Berlin" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಬರ್ಲಿನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:349 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಬ್ರಟಿಸ್ಲಾವಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:350 msgid "Europe/Brussels" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಬ್ರುಸೆಲ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:351 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಬ್ಯುಕಾರೆಸ್ಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:352 msgid "Europe/Budapest" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಬುಡಾಪೆಸ್ಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:353 msgid "Europe/Busingen" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:354 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಚಿಸಿನೌ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:355 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಕೊಪನ್ ಹೇಗನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:356 msgid "Europe/Dublin" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಡಬ್ಲಿನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:357 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಗಿಬ್ರಾಲ್ಟರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:358 msgid "Europe/Guernsey" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಗ್ಯುರ್ನೆಸಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:359 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಹೆಲ್ಸಿಂಕಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:360 msgid "Europe/Isle_of_Man" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಐಸ್ಲ್_ಆಫ್_ಮ್ಯಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:361 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಇಸ್ತಾಂಬುಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:362 msgid "Europe/Jersey" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಜರ್ಸಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:363 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಕಲಿನಿಂಗ್ರಾಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:364 msgid "Europe/Kiev" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಕೀವ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:365 msgid "Europe/Kirov" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:366 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಲಿಸ್ಬನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:367 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಜುಬ್ಲಜಾನ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:368 msgid "Europe/London" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಲಂಡನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:369 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಲಕ್ಸೆಂಬರ್ಗ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:370 msgid "Europe/Madrid" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:371 msgid "Europe/Malta" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಮಾಲ್ಟಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:372 msgid "Europe/Mariehamn" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಮರೆಹಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:373 msgid "Europe/Minsk" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಮಿಂಕ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:374 msgid "Europe/Monaco" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಮೊನಾಕೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:375 msgid "Europe/Moscow" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಮಾಸ್ಕೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:376 msgid "Europe/Oslo" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಓಸ್ಲೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:377 msgid "Europe/Paris" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಪ್ಯಾರಿಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:378 msgid "Europe/Podgorica" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಪೊಡ್ಗೋರಿಕಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:379 msgid "Europe/Prague" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಪ್ರಾಗ್ಯು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:380 msgid "Europe/Riga" msgstr "ಯುರೋಪ್/ರಿಗಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:381 msgid "Europe/Rome" msgstr "ಯುರೋಪ್/ರೋಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:382 msgid "Europe/Samara" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಸಮಾರಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:383 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಸಾನ್_ಮಾರಿನೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:384 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಸರ್ಜೆವೋ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:385 msgid "Europe/Saratov" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:386 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಸಿಮೆರೊಪೊಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:387 msgid "Europe/Skopje" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಸ್ಕೋಜೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:388 msgid "Europe/Sofia" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಸೋಫಿಯ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:389 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಸ್ಟಾಕ್ ಹೊಂ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:390 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಟಾಲ್ಲಿನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:391 msgid "Europe/Tirane" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಟಿರಾನೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:392 msgid "Europe/Ulyanovsk" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:393 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಉಝ್ಗುರೋಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:394 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "ಯುರೋಪ್/ವಡುಝ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:395 msgid "Europe/Vatican" msgstr "ಯುರೋಪ್/ವ್ಯಾಟಿಕನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:396 msgid "Europe/Vienna" msgstr "ಯುರೋಪ್/ವಿಯೆನ್ನಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:397 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "ಯುರೋಪ್/ವಿಲ್ನಿಯಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:398 msgid "Europe/Volgograd" msgstr "ಯುರೋಪ್/ವೊಲ್ಗೊಗ್ರಾಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:399 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "ಯುರೋಪ್/ವರ್ಸಾವ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:400 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಝಗ್ರೆಬ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:401 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಝಪೊರೊಝೈ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:402 msgid "Europe/Zurich" msgstr "ಯುರೋಪ್/ಝ್ಯುರಿಚ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:403 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಅಂಟನಾನರಿವೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:404 msgid "Indian/Chagos" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಚಾಗೋಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:405 msgid "Indian/Christmas" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:406 msgid "Indian/Cocos" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಕೊಕೋಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:407 msgid "Indian/Comoro" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಕೊಮೊರೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:408 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಕೆರ್ಗುಲೆನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:409 msgid "Indian/Mahe" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಮಾಹೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:410 msgid "Indian/Maldives" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:411 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಮಾರಿಷಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:412 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಮಯೊಟ್ಟೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:413 msgid "Indian/Reunion" msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ರಿಯುನಿಯನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:414 msgid "Pacific/Apia" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಅಪಿಯಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:415 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಆಕ್ ಲ್ಯಾಂಡ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:416 msgid "Pacific/Bougainville" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:417 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಚತಾಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:418 msgid "Pacific/Chuuk" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಚೂಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:419 msgid "Pacific/Easter" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಈಸ್ಟರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:420 msgid "Pacific/Efate" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಇಫೇಟ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:421 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಎಂಡರ್ಬರ್ರಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:422 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫಕಾಫೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:423 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫಿಜಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:424 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫನಫುಟಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:425 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗಲಪ್ಯಾಗೊಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:426 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗ್ಯಾಂಬಿರ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:427 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗ್ವಾಡೆಲ್ ಕೆನಾಲ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:428 msgid "Pacific/Guam" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗುವಾಮ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:429 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಹೊನಲುಲು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:430 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕಿರಿಟಿಮ್ಯಾಟಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:431 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕೊಸ್ರೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:432 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕ್ವಾಜಾಲೇನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:433 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮಜುರೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:434 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮರ್ಕ್ಯಸಾಸ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:435 msgid "Pacific/Midway" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮಿಡ್ವೇ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:436 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನೌರು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:437 msgid "Pacific/Niue" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನ್ಯು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:438 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನಾರ್ಫೋಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:439 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನೌಮೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:440 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪ್ಯಾಗೊ_ಪ್ಯಾಗೊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:441 msgid "Pacific/Palau" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪಲವ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:442 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪಿಟಿಕೇರ್ನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:443 msgid "Pacific/Pohnpei" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪೊನ್‌ಪೆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:444 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪೊರ್ಟ್_ಮೋರ್ಸೆಬೈ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:445 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ರಾರೊಟೊಂಗಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:446 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಸೈಪಾನ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:447 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ತಾಹಿತಿ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:448 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ತರಾವಾ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:449 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಟೊಂಗಾಟಾಪು" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:450 msgid "Pacific/Wake" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ವೇಕ್" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:451 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ವಾಲ್ಲಿಸ್" #: ../capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in.h:1 msgid "Time And Date Manager" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in.h:2 msgid "Setting the time and date of the local system" msgstr "" #: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ \"%s\" ವು ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n" #: ../shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "" #: ../shell/control-center.c:137 msgid "Filter" msgstr "ಶೋಧಕ(Filter)" #: ../shell/control-center.c:137 msgid "Groups" msgstr "ಸಮೂಹಗಳು" #: ../shell/control-center.c:137 msgid "Common Tasks" msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../shell/control-center.c:145 ../shell/matecc.desktop.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ" #: ../shell/control-center.c:164 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸು (ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ)" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "MATE ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 msgid "Configure MATE settings" msgstr "" #: ../typing-break/drw-break-window.c:181 msgid "_Postpone Break" msgstr "ವಿರಾಮವನ್ನು ಮುಂದೂಡು(_P)" #: ../typing-break/drw-break-window.c:240 msgid "Take a break!" msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ!" #: ../typing-break/drwright.c:138 msgid "_Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" #: ../typing-break/drwright.c:139 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" #: ../typing-break/drwright.c:140 msgid "_Take a Break" msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ(_T)" #: ../typing-break/drwright.c:537 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "" #: ../typing-break/drwright.c:539 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../typing-break/drwright.c:545 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "" #: ../typing-break/drwright.c:547 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯವಿದೆ" #: ../typing-break/drwright.c:637 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../typing-break/drwright.c:654 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "Richard Hult ರವರಿಂದ ಬರೆಯಲ್ಪಿಟ್ಟಿದೆ" #: ../typing-break/drwright.c:655 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ಐ ಕ್ಯಾಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಿದವರು Anders Carlsson" #: ../typing-break/drwright.c:664 msgid "A computer break reminder." msgstr "ಒಂದು ಗಣಕದ ವಿರಾಮದ ಜ್ಞಾಪನೆ." #: ../typing-break/drwright.c:666 ../font-viewer/font-view.c:786 msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " #: ../typing-break/main.c:62 msgid "Enable debugging code" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../typing-break/main.c:64 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ" #: ../typing-break/main.c:88 msgid "Typing Monitor" msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" #: ../typing-break/main.c:105 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. " "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವು ಇದ್ದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು " "ಫಲಕದ ಮೇಲೆ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು 'ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ, 'ಸೂಚನಾ ಜಾಗ' ಹಾಗು " "'ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." #: ../font-viewer/font-view.c:205 msgid "Style" msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:215 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:276 msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" #: ../font-viewer/font-view.c:266 ../font-viewer/font-view.c:278 msgid "Copyright" msgstr "ಹಕ್ಕು" #: ../font-viewer/font-view.c:271 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../font-viewer/font-view.c:289 msgid "Install Failed" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../font-viewer/font-view.c:295 msgid "Installed" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ" #: ../font-viewer/font-view.c:432 msgid "This font could not be displayed." msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:495 ../font-viewer/font-view.c:562 msgid "Info" msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:575 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #: ../font-viewer/font-view.c:679 msgid "All Fonts" msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:783 ../font-viewer/font-view.c:835 msgid "Font Viewer" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ" #: ../font-viewer/font-view.c:784 #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "View fonts on your system" msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1187 msgid "Search" msgstr "ಹುಡುಕು" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1 msgid "MATE Font Viewer" msgstr "" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: Aa)" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" msgstr "SIZE" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" #: ../libslab/app-shell.c:763 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಿಲ್ಟರ್ \"%s\" ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." #: ../libslab/app-shell.c:765 msgid "No matches found." msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುವೂ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." #: ../libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "" #: ../libslab/app-shell.c:936 msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" #. make start action #: ../libslab/application-tile.c:339 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" #: ../libslab/application-tile.c:360 msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" #: ../libslab/application-tile.c:642 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: ../libslab/application-tile.c:644 msgid "Add to Favorites" msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" #: ../libslab/application-tile.c:729 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: ../libslab/application-tile.c:731 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ಸೇರಿಸು" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 msgid "New Spreadsheet" msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೆಡ್-ಶೀಟ್" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1081 msgid "New Document" msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1142 msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1148 msgid "Desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 msgid "File System" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 msgid "Network Servers" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ (ಸರ್ವರ್ಗಳು)"