# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Robert Antoni Buj Gelonch , 2020 # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2020 # Stefano Karapetsas , 2020 # Martin Wimpress , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-control-center 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-15 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20+0000\n" "Last-Translator: Martin Wimpress , 2020\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:5 msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:6 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "కర్తవ్యం నామములు మరియు సంభందిత .desktop దస్త్రములు" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:7 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "" "\";\" విభజని తో నియంత్రణ-కేద్రం లో కర్తవ్యం నామము ప్రదర్శించబడాలి అప్పుడు " "సంభందిత .desktop దస్త్రం ఆ కర్తవ్యంను దించుటకు ప్రదర్శించబడాలి." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:11 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "కర్తవ్యం క్రీయాశీలం కాగానే నియంత్రణా-కేంద్రంను మూయుము" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:12 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" "నిజమైతే, \"ఉమ్మడి కర్తవ్యం\" క్రియాశీలం అవ్వగానే నియంత్రణ-కేంద్రం " "మూయబడుతుంది." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:17 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:21 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "సహాయం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:22 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "సహాయం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:26 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "జతచేయు లేదా తీసివేయు చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:27 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "జతచేయి లేదా తీసివేయి చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:31 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "నవీకరణ లేదా నిర్మూలన చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:32 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "నవీకరించు లేదా నిర్మూలించు చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:38 msgid "More backgrounds URL" msgstr "మరిన్ని బ్యాక్‌గ్రౌండ్ల URL" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:39 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." msgstr "" "ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండులను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ " "స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు కనిపించదు." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:43 msgid "More themes URL" msgstr "మరిన్ని థీమ్ల URL" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:44 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." msgstr "" "ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ థీమ్‌లను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు " "అమర్చితే లింకు కనిపించదు." #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5 msgid "Keybinding" msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10 msgid "Command" msgstr "ఆదేశము" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11 msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 #: font-viewer/font-view.c:202 msgid "Name" msgstr "నామము" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:16 msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:294 msgid "Select Image" msgstr "ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుము" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:296 msgid "No Image" msgstr "ప్రతిబింబము లేదు" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:324 #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "ప్రతిబింబములు" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:328 #: capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:501 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s గురించి" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39 #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3 msgid "About Me" msgstr "నా గురించి" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54 #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119 #: capplets/display/display-capplet.ui:106 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 #: capplets/windows/window-properties.ui:84 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:472 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100 msgid "Select your photo" msgstr "మీ ఛాయాచిత్రమును ఎంచుకొనుము" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116 msgid "Full Name" msgstr "పూర్తి నామము" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:147 msgid "User name:" msgstr "వినియోగదారి నామము:" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:176 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము(_r):" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:190 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనముచేయుము... (_F)" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:203 msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనముచేయుము... (_F)" #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:4 msgid "Set your personal information" msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని అమర్చండి" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" "పరికరమును యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు అనుమతిలేదు. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని " "సంప్రదించండి." #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "పరికరము యిప్పటికే వినియోగంలో వుంది." #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occurred" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "నమోదైన వేలిముద్రలను తొలగించాలా?" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "వేలిముద్రలను తొలగించుము (_D)" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "" "వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు " "చేద్దామనుకొనుచున్నారా?" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" msgstr "చేయి!" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "'%s' పరికరాన్ని యాక్సిస్ చేయలేకపోయింది" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "'%s' పరికరముపైన వేలి కాప్చరును ప్రారంభించలేక పోయింది" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "ఎటువంటి వేలిముద్ర చదువరులను యాక్సిస్ చేయలేక పోయింది" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "సహాయము కొరకు దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి." #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనముచేయి" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." msgstr "" "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనపరచుటకు, మీరు మీ వేలిముద్రలలో వొకటి దాయవలసివుంటుంది, " "'%s' పరికరము వుపయోగించి" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "వేలును చదువరిపై లాగుము" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600 msgid "Place finger on reader" msgstr "వేలును చదువరిపై వుంచుము" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:38 msgid "Left thumb" msgstr "ఎడమ బ్రొటన వ్రేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:41 msgid "Left middle finger" msgstr "ఎడమ మద్య వ్రేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:44 msgid "Left ring finger" msgstr "ఎడమ వుంగరపు వ్రేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:47 msgid "Left little finger" msgstr "ఎడమ చిటికెన వ్రేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:50 msgid "Right thumb" msgstr "కుడి బ్రొటన వ్రేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:53 msgid "Right middle finger" msgstr "కుడి మధ్య వ్రేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:56 msgid "Right ring finger" msgstr "కుడి వుంగరపు వ్రేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:59 msgid "Right little finger" msgstr "కుడి చిటికెన వ్రేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:125 msgid "Right index finger" msgstr "కుడి చూపుడువేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:142 msgid "Left index finger" msgstr "ఎడమ చూపుడు వేలు" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:163 msgid "Other finger: " msgstr "ఇతర వేలు: " #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:214 msgid "Select finger" msgstr "వేలును యెంపికచేయి" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:339 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." msgstr "" "మీ వేలిముద్ర సమర్దవంతంగా దాయబడింది. మీరు యిప్పుడు మీ వేలిముద్ర చదువరి(రీడర్)" " వుపయోగించి లాగిన్ అవ్వగలుగుతారు." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "అనుకోకుండా శిశువు ఉత్తేజితం అయింది" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 msgid "Authenticated!" msgstr "దృవీకరించబడిన!" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "" "మీరు ప్రధమంలో దృవీకరించబడి నందువల్ల మీ సంకేతపదం మార్చబడింది! దయచేసి " "తిరిగి-దృవీకరించబడండి." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 msgid "That password was incorrect." msgstr "ఆ సంకేతపదం సరైనదికాదు." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చబడింది." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "సిస్టమ్ దోషం: %s." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 msgid "The password is too short." msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ పొట్టిగాఉంది." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 msgid "The password is too simple." msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ సాదారణంగా ఉంది." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "పాత మరియు కొత్త సంకేతపదాలు మరీ పోలికగాఉన్నాయి." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "కొత్త సంకేతపదం అంకెలు లేదా ప్రత్యేక అక్షరము(ల)ను తప్పక కలిగిఉండవలెను." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "కొత్త మరియు పాత సంకేతపదాలు ఒకేపోలికతో ఉన్నాయి." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "దించ లేము %s: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "Unable to launch backend" msgstr "బ్యాక్ఎండ్ ను దించలేము" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "A system error has occurred" msgstr "ఒక సిస్టమ్ దోషం ఎదురైంది" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 msgid "Checking password..." msgstr "సంకేతపదాన్ని పరిశీలిస్తోంది..." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు సంకేతపదాన్ని మార్చు నొక్కండి." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "" "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని కొత్త సంకేతపదం క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 msgid "" "Please type your password again in the Retype new password field." msgstr "" "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని కొత్త సంకేతపదాన్ని మరలాటైపుచేయి క్షేత్రమునందు " "టైపుచేయండి." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "ఆ రెండు సంకేతపదాలు సమానంకావు." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:38 msgid "Change password" msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:70 msgid "Change pa_ssword" msgstr "సకేతపదాన్ని మార్చుము (_s)" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:124 msgid "Change your password" msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుము" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:142 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click Authenticate.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click Change password." msgstr "" "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు, మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ఈ క్రింది క్షేత్రమునందు ప్రవేశపెట్టి మరియు దృవీకరించు బటన్ నొక్కండి.\n" "మీరు దృవీకరించబడిన తర్వాత, మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి, నిర్ధారణ కొరకు దాన్ని మరలాటైపుచేయండి మరియు సంకేతపదాన్ని మార్చుము నొక్కండి." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:171 msgid "Current _password:" msgstr "ప్రస్తుత సంకేతపదం (_p):" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:187 msgid "_New password:" msgstr "కొత్త సంకేతపదం(_N):" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:203 msgid "_Retype new password:" msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని తిరిగిటైపుచేయండి(_R):" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276 msgid "_Authenticate" msgstr "ధృవీకరించు (_A)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "సహాయక సాంకేతికతల అభీష్టాలు" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 #: capplets/display/display-capplet.ui:58 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124 #: capplets/windows/window-properties.ui:68 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102 msgid "Close and _Log Out" msgstr "మూయి మరియు లాగ్అవుట్ అవ్వు(_L)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165 #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3 msgid "Assistive Technologies" msgstr "సహాయక సాంకేతికతలు" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:202 msgid "_Preferred Applications" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు(_P)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:210 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనాల డైలాగ్‌కు దూకుము" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "సహాయక సాంకేతికతలను చేతనంచేయుము(_E)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "" "సహాయక సాంకేతికతల చేతనంకు చేసిన మార్పులు మీ తరువాతి లాగిన్ వరకు " "ప్రభావితంకావు." #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185 msgid "Preferences" msgstr "అభిరుచులు" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325 msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు (_K)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:333 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు డైలాగ్‌కు దూకుము" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:346 msgid "_Mouse Accessibility" msgstr "మౌస్ అందుబాటు (_M)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:354 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "మౌస్ అందుబాటు డైలాగ్‌కు దూకుము" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "అందుబాటు లాగిన్ (_g)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "అందుబాటు లాగిన్ డైలాగ్‌కు దూకుము" #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "" "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు యెటువంటి యాక్సిస్‌బిలిటి సౌలభ్యాలు చేతనపరచబడాలో " "యెంచుకొనుము" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "రంగాలంకరణ పటాన్ని జతచేయు" #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "సమస్త దస్త్రములు" #: capplets/appearance/appearance-font.c:612 msgid "Select Font" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-font.c:615 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దు(_C)" #: capplets/appearance/appearance-font.c:617 #: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 msgid "_Open" msgstr "తెరచు(_O)" #: capplets/appearance/appearance-font.c:622 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2867 msgid "Fonts" msgstr "అక్షరశైలిలు" #: capplets/appearance/appearance-main.c:52 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ దస్త్రమును లోడుచేయలేక పోయింది: %s" #: capplets/appearance/appearance-main.c:153 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్రనామాన్ని పేర్కొనము" #: capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "filename" msgstr "దస్త్రనామము" #: capplets/appearance/appearance-main.c:161 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (theme|background|fonts|interface)" #: capplets/appearance/appearance-main.c:162 #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:839 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443 msgid "page" msgstr "పేజి" #: capplets/appearance/appearance-main.c:169 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[వాల్‌పేపర్...]" #: capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: capplets/common/mate-theme-info.c:494 msgid "Default Pointer" msgstr "అప్రమేయ సూచిక" #: capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: capplets/appearance/appearance-themes.c:658 #: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298 #: font-viewer/font-view.c:569 msgid "Install" msgstr "సంస్థాపించు" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:646 msgid "Apply Background" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను ఆపాదించుము" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:650 msgid "Apply Font" msgstr "ఫాంటును ఆపాదించుము" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:654 msgid "Revert Font" msgstr "ఫాంటును తిరిగివుంచుము" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:687 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "" "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా " "ఆపాదించిన ఫాంటు సలహాయను తిప్పిపంపగలదు." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:689 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "" "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన " "ఫాంటు సలహా తిరిగిపంపగలదు." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "" "ప్రస్తుత థీమ్ ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహా " "తిప్పిపంపుతుంది." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను సూచిస్తోంది." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "చివరిగా ఆపాదించబడిన ఫాంటు సలహా తిప్పిపంపగలదు." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక ఫాంట్‌ను సూచిస్తోంది." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:1014 msgid "Custom" msgstr "మలుచుకొనిన" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:40 msgid "Customize Theme" msgstr "మలచిన థీమ్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:189 msgid "Controls" msgstr "నియంత్రికలు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:226 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "ప్రస్తుత నియంత్రికల థీమ్ వర్ణపు పధకాలకు మద్దతీయుటలేదు." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:281 msgid "_Tooltips:" msgstr "చిట్కాలు(_T):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:367 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యము" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:379 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2397 msgid "Background" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:391 msgid "_Selected items:" msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములు (_S):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:405 msgid "_Input boxes:" msgstr "ఇన్‌పుట్ పెట్టెలు(_I):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:419 msgid "_Windows:" msgstr "విండోలు(_W):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:446 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:476 msgid "Colors" msgstr "వర్ణములు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:557 msgid "Window Border" msgstr "విండో సరిహద్దు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:638 msgid "Icons" msgstr "ప్రతీకలు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:688 msgid "_Size:" msgstr "పరిమాణం (_S):" #. small threshold #: capplets/appearance/data/appearance.ui:709 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:679 msgid "Small" msgstr "చిన్న" #. large threshold #: capplets/appearance/data/appearance.ui:739 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:716 msgid "Large" msgstr "పెద్ద" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:803 msgid "Pointer" msgstr "సూచిక" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:828 msgid "Font Rendering Details" msgstr "ఫాంటు ప్రస్పుటీకరణ వివరములు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:886 msgid "R_esolution" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:909 msgid "Dots per inch (DPI):" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:945 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:946 msgid "Automatic detection:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:990 msgid "Smoothing" msgstr "సున్నితంచేయుట" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1023 msgid "Gra_yscale" msgstr "గ్రేస్కేలు(_y)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1069 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ (LCDs)(_p)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1115 msgid "_None" msgstr "ఏదికాదు(_N)" #. font hinting #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180 msgid "Hinting" msgstr "హింటింగ్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212 msgid "N_one" msgstr "ఏదీకాదు(_o)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257 msgid "_Slight" msgstr "స్వల్పం(_S)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303 msgid "_Full" msgstr "పూర్తి(_F):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349 msgid "_Medium" msgstr "మాధ్యమం(_M)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413 msgid "Subpixel Order" msgstr "సబ్‌పిగ్జెల్ క్రమం" #. pixel order red, green, blue #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1443 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1482 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1631 msgid "Save Theme As..." msgstr "థీమ్ ను ఇలాదాయి..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1727 msgid "Save _background image" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రమును దాయుము(_b)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1741 msgid "Save _notification theme" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1758 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80 msgid "_Name:" msgstr "నామము (_N):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1773 msgid "_Description:" msgstr "వివరణ(_D):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1809 msgid "Text below items" msgstr "అంశముల క్రింది పాఠ్యము" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1812 msgid "Text beside items" msgstr "అంశముల ప్రక్కని పాఠ్యము" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1815 msgid "Icons only" msgstr "ప్రతీకలు మాత్రమే" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1818 msgid "Text only" msgstr "పాఠ్యము మాత్రమే" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1829 msgid "Solid color" msgstr "ముదురు రంగు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1832 msgid "Horizontal gradient" msgstr "హారిజాంటల్ గ్రేడియంట్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1835 msgid "Vertical gradient" msgstr "వర్టికల్ గ్రేడియంట్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1846 msgid "Tile" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1849 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1852 msgid "Center" msgstr "మద్య" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1855 msgid "Scale" msgstr "స్కేల్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 msgid "Stretch" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1861 msgid "Span" msgstr "స్పాన్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1869 msgid "Appearance Preferences" msgstr "కనిపించువిధానం అభీష్టాలు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009 msgid "Save _As..." msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2025 msgid "C_ustomize..." msgstr "మలచిన... (_u)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2040 msgid "_Install..." msgstr "సంస్థాపించు(_I)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2066 msgid "Get more themes online" msgstr "మరిన్ని థీమ్లను ఆన్‌లైన్ నందు పొందుము" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2096 msgid "Theme" msgstr "థీమ్" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2166 msgid "_Style:" msgstr "అక్షరశైలి(_S):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210 msgid "C_olors:" msgstr "రంగులు (_o):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2266 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "వర్ణమును తెలుపుటకు డైలాగ్ ను తెరువుము" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2321 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "మరిన్ని బ్యాక్‌గ్రౌండ్లను ఆన్‌లైన్‌నందు పొందుము" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2359 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674 msgid "_Add..." msgstr "కలుపుము(_A)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2492 msgid "_Application font:" msgstr "అనువర్తనం ఫాంటు(_A):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2507 msgid "_Document font:" msgstr "పత్రము ఫాంటు(_D):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2521 msgid "Des_ktop font:" msgstr "డెస్కుటాప్ ఫాంటు(_k):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2536 msgid "_Window title font:" msgstr "విండో శీర్షిక ఫాంటు(_W):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2551 msgid "_Fixed width font:" msgstr "నిర్దేశిత వెడల్పు ఫాంటు(_F):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576 msgid "Add new f_ont..." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607 msgid "Rendering" msgstr "ప్రస్పుటంచేయుట" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2638 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ సున్నితత్వంచేయుట (LCDs)(_p)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684 msgid "Best _shapes" msgstr "ఉత్తమ రూపాలు(_S)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2730 msgid "_Monochrome" msgstr "మోనోక్రోమ్(_M)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2775 msgid "Best co_ntrast" msgstr "ఉత్తమ ఘాడత(_n)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2837 msgid "D_etails..." msgstr "వివరములు(_e)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2892 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2927 msgid "Show _icons in menus" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2944 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2967 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3035 msgid "Buttons" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3064 msgid "Show icons on buttons" msgstr "బట్లన్ల పై ప్రతీకలను చూపించు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105 msgid "Preview" msgstr "ఉపదర్శనం" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3145 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215 msgid "Edit" msgstr "సవరించు" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344 msgid "Interface" msgstr "అంతరవర్తి" #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:3 msgid "Appearance" msgstr "రూపురేఖలు" #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:4 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క రూపాన్ని మలుచుము" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;" msgstr "" #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3 msgid "Theme Installer" msgstr "థీమ్ సంస్థాపకి" #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:4 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క వేర్వేరు భాగాలకు థీమ్స్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపిస్తుంది" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14 msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;" msgstr "" #: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5 msgid "Mate Theme Package" msgstr "గ్నోమ్ థీమ్ నిర్వాహకి" #: capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ లేదు" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "తెలియదు" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "స్లైడ్ షో" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "ప్రతిబింబము" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "బహుళ పరిమాణములు" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s, %s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:186 #: capplets/appearance/theme-installer.c:242 msgid "Cannot install theme" msgstr "థీమ్‌ను సంస్థాపించలేక పోయింది" #: capplets/appearance/theme-installer.c:188 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "%s సౌలభ్యం సంస్థాపించబడలేదు." #: capplets/appearance/theme-installer.c:244 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "థీమ్‌ను వేలికితీస్తున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." #: capplets/appearance/theme-installer.c:274 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది" #: capplets/appearance/theme-installer.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు." #: capplets/appearance/theme-installer.c:276 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "" "\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు. అది మీరు కంపైల్ చేయవలిసిఉన్న " "థీమ్‌ఇంజన్ అయ్యుండొచ్చు." #: capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" already exists." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:388 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" #: capplets/appearance/theme-installer.c:409 #: capplets/appearance/theme-util.c:122 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "థీమ్ తొలగించలేము" #: capplets/appearance/theme-installer.c:427 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "థీమ్ \"%s\" కొరకు సంస్థాపన విఫలమైంది." #: capplets/appearance/theme-installer.c:466 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "థీమ్ \"%s\" సంస్థాపించబడింది." #: capplets/appearance/theme-installer.c:476 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "" "మీరు దీనిని ఇప్పుడే ఆపాదించుదామని అనుకుంటున్నారా, లేదా మీ ప్రస్తుత థీమ్‌ను " "ఉంచుకుంటారా?" #: capplets/appearance/theme-installer.c:479 msgid "Keep Current Theme" msgstr "ప్రస్తత థీమ్‌ను ఉంచుము" #: capplets/appearance/theme-installer.c:482 msgid "Apply New Theme" msgstr "కొత్త థీమ్‌ను ఆపాదించుము" #: capplets/appearance/theme-installer.c:534 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "MATE థీమ్ %s ప్రస్తుతం సంస్థాపించబడిఉంది" #: capplets/appearance/theme-installer.c:600 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించుటలో విఫలమైంది" #: capplets/appearance/theme-installer.c:662 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "కొత్త థీమ్స్ సమర్ధవంతంగా సంస్థాపించబడినవి." #: capplets/appearance/theme-installer.c:709 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " #: capplets/appearance/theme-installer.c:733 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" "థీమ్ సంస్థాపించుటకు సరిపోని అనుమతులు:\n" "%s" #: capplets/appearance/theme-installer.c:811 msgid "Select Theme" msgstr "థీమ్‌ను ఎంపికచేయుము" #: capplets/appearance/theme-installer.c:822 msgid "Theme Packages" msgstr "థీమ్ ప్యాకేజీలు" #: capplets/appearance/theme-save.c:94 msgid "Theme name must be present" msgstr "వైవిద్యాంశం తప్పనిసరిగా వుండాలి" #: capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?" #: capplets/appearance/theme-save.c:158 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:438 msgid "_Overwrite" msgstr "చెరిపిరాత(_O)" #: capplets/appearance/theme-util.c:71 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "మీరు ఈ థీమ్‌ను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" #: capplets/appearance/theme-util.c:282 msgid "Could not install theme engine" msgstr "థీమ్‌ను సంస్థాపించలేము" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" "అమరికల అభికర్త 'mate-settings-daemon'ను ప్రారంభించలేకపోయింది.\n" "గ్నోమ్ అమరికల అభికర్త నడవకపోతే అభీష్టాల్లోని కొన్ని అంశాలు పనిచేయవు. ఇది DBusతో వొక సమస్యను సూచిస్తుంది, లేదా MATE-కాని (ఉ.దా. KDE) అమరికల నిర్వాహిక యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుండివుండవచ్చు మరియు MATE అమరికల నిర్వాహికతో విభేదించుచున్నది." #: capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "దస్త్రాన్ని నకలు చేస్తోంది :%u లో %u" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:143 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' నకలుతీయుచున్నది" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 msgid "Copying files" msgstr "దస్త్రాలను నకలు చేస్తున్నారు" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 msgid "Parent Window" msgstr "మాత్రుక విండో" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "డైలాగ్‌యొక్క మాత్రుక విండో" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 msgid "From URI" msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "URI currently transferring from" msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడ నుండి బదలాయించబడుతుంది" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:237 msgid "To URI" msgstr "యుఆర్ఎల్ కు" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "URI currently transferring to" msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడకు బదలాయించబడుతుంది" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:245 msgid "Fraction completed" msgstr "పూర్తయిన భిన్నం" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "ఇప్పటివరకూ పూర్తయిన బదలాయింపు భిన్నం" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:253 msgid "Current URI index" msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:254 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి -1నుండి ప్రారంభం" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:261 msgid "Total URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ లు" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:262 msgid "Total number of URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ ల సంఖ్య" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:432 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "దస్త్రము '%s' యిప్పటికే వుంది. మీరు దానిని తిరిగివ్రాద్దామని " "అనుకొనుచున్నారా?" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:435 msgid "_Skip" msgstr "వదిలవేయుము (_S)" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "Overwrite _All" msgstr "అన్నిటిని తిరిగివ్రాయి (_A)" #: capplets/common/mate-theme-info.c:1580 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." msgstr "" "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కనిపించదు యెంచేతంటే అవసరమైన GTK+ థీమ్ '%s' సంస్థాపించి " "లేదు." #: capplets/common/mate-theme-info.c:1590 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "" "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కలిపించదు యెంచేతంటే కావలిసిన విండో నిర్వాహిక థీమ్ '%s' " "సంస్థాపించిలేదు." #: capplets/common/mate-theme-info.c:1598 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" " not installed." msgstr "" "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కనిపించదు యెంచేతంటే కావలిసిన ప్రతిమ థీమ్ '%s' " "సంస్థాపించిలేదు." #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3 #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:13 msgid "Preferred Applications" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:4 msgid "Select your default applications" msgstr "మీ అప్రమేయ అనువర్తనంలను ఎంపికచేయుము" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ప్రధాన సంవిధాన్ని భారం చేయలేకపోయింది" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:640 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "ఆ ఆప్లెట్ సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు దయచేసి చూసుకొనుము" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:838 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (internet|multimedia|system|a11y)" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:844 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE అప్రమేయ అనువర్తనములు" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:134 msgid "Web Browser" msgstr "వెబ్ అన్వేషణి" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:202 msgid "Mail Reader" msgstr "మెయిల్ చదువునది" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:270 msgid "Instant Messenger" msgstr "సత్వర సందేశిని" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:289 msgid "Internet" msgstr "అంతర్జాలం" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:357 msgid "Image Viewer" msgstr "చిత్ర దర్శకి" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:425 msgid "Multimedia Player" msgstr "బహుళమాద్యమం ప్లేయర్" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:493 msgid "Video Player" msgstr "వీడియో ప్లేయర్" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:515 msgid "Multimedia" msgstr "బహుళమాద్యమం" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:584 msgid "Text Editor" msgstr "పాఠ్యము సరికూర్పరి" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:652 msgid "Terminal Emulator" msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:720 msgid "File Manager" msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:788 msgid "Calculator" msgstr "గణన పరికరం" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:810 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:879 msgid "Document Viewer" msgstr "పత్ర దర్శిని" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:947 msgid "Word Processor" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1015 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1037 msgid "Office" msgstr "కార్యాలయం" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1094 msgid "_Run at start" msgstr "ప్రారంభం వద్ద నడుపుము(_R)" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1122 msgid "Visual" msgstr "దృశ్యసంభందిత" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178 msgid "Run at st_art" msgstr "ప్రారంభంవద్ద నడుపుము(_a)" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206 msgid "Mobility" msgstr "స్థానభ్రంశతత్వం" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1228 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1527 msgid "Accessibility" msgstr "అందుబాటు" #: capplets/display/display-capplet.ui:22 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:306 capplets/display/xrandr-capplet.c:345 msgid "Normal" msgstr "సాదారణ" #: capplets/display/display-capplet.ui:25 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:307 #: capplets/windows/window-properties.ui:222 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: capplets/display/display-capplet.ui:28 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:308 #: capplets/windows/window-properties.ui:221 msgid "Right" msgstr "కుడి" #: capplets/display/display-capplet.ui:31 msgid "Upside-down" msgstr "పైనప్రక్క క్రిందకు" #: capplets/display/display-capplet.ui:43 msgid "Monitor Preferences" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:75 msgid "Apply system-wide" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:79 msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:90 msgid "_Apply" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:161 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:176 msgid "_Detect monitors" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:211 msgid "Panel icon" msgstr "ప్యానల్ ప్రతిమ" #: capplets/display/display-capplet.ui:230 msgid "_Show monitors in panel" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:268 msgid "_Resolution:" msgstr "దృశ్యప్రమాణం(_R):" #: capplets/display/display-capplet.ui:282 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "పునర్వికాసం రేటు(_f):" #: capplets/display/display-capplet.ui:319 msgid "On" msgstr " ఆన్" #: capplets/display/display-capplet.ui:335 msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" #: capplets/display/display-capplet.ui:374 msgid "Include _panel" msgstr "ప్యానల్ చేర్చుము (_p)" #: capplets/display/display-capplet.ui:400 msgid "Set as primary" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:405 msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:417 msgid "R_otation:" msgstr "భ్రమణం(_o):" #: capplets/display/display-capplet.ui:436 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:495 msgid "Monitor" msgstr "మానిటర్" #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3 msgid "Displays" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13 msgid "" "mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" "\n" "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" "the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" "\n" "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" "\n" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" #: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:17 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "" #: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:18 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:309 msgid "Upside Down" msgstr "పైనప్రక్క క్రిందకు" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:351 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: capplets/display/xrandr-capplet.c:484 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:1632 msgid "Mirror Screens" msgstr "అద్దపు తెరలు" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:486 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "మానిటర్: %s" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:556 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:1488 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను దాయలేక పోయింది" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2102 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "ప్రదర్శన ఆకృతీకరణను ఆపాదించునప్పుడు సెషన్ బస్‌ను పొందలేక పోయింది" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2121 msgid "Could not detect displays" msgstr "ప్రదర్శనలను గుర్తించలేకపోయింది" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2303 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2305 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2314 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2393 msgid "Could not get screen information" msgstr "తెర సమాచారమును పొందలేక పోయింది" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509 msgid "Could not open help content" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2 msgid "Sound" msgstr "శబ్ధము" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:4 msgid "Volume mute" msgstr "వాల్యూమ్ మౌనం" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:6 msgid "Volume down" msgstr "వాల్యూమ్ క్రిందకు" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:8 msgid "Volume up" msgstr "వాల్యూమ్ పైకి" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10 msgid "Volume mute quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12 msgid "Volume down quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14 msgid "Volume up quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16 msgid "Microphone mute" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:18 msgid "Launch media player" msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్‌ను దింపుము" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:20 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "ప్లే (లేదా ప్లే/నిలిపిఉంచు)" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:22 msgid "Pause playback" msgstr "ప్లేబ్యాక్ నిలిపిఉంచుము" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:24 msgid "Stop playback" msgstr "ప్లేబ్యాక్ ను నిలిపిఉంచు" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:26 msgid "Previous track" msgstr "మునుపటి ట్రాక్" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:28 msgid "Next track" msgstr "తర్వాతి ట్రాక్" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:30 msgid "Eject" msgstr "బయటకుపంపుము" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157 msgid "Desktop" msgstr "డెస్క్‍టాప్" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:4 msgid "Launch help browser" msgstr "సహయక అన్వేషణిని దింపుము" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:6 msgid "Launch calculator" msgstr "గణనపరికరంను దింపుము" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:8 msgid "Launch email client" msgstr "ఈమెయిల్ కక్షిదారును దింపుము" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:10 msgid "Launch instant messenger" msgstr "" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:12 msgid "Launch web browser" msgstr "వెబ్ అన్వేషణిని దింపుము" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:14 msgid "Log out" msgstr "లాగ్ అవుట్" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:16 msgid "Shut down" msgstr "" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:18 msgid "Lock screen" msgstr "తెరను లాక్‌చేయుము" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:20 msgid "Home folder" msgstr "నివాస సంచయం" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843 #: libslab/bookmark-agent.c:1196 msgid "Search" msgstr "శోధించు" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:24 msgid "Launch settings" msgstr "" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "కొత్త లఘువు..." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "ఏక్సలరేటర్ కీ" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "ఏక్సలరేటర్ సవరింపులు" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "ఏక్సెలరేటర్ కీకొడ్" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "త్వరణసాధన విధం" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "ఏక్సలరేటర్ రకం." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 typing-break/drwright.c:528 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైన" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 msgid "" msgstr "<అపరిచిత క్రియ>" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "మలచుకొనిన లఘువులు" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "కొత్త లఘువును దాయుటలో దోషము" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" "లఘవు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\n" "Control,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి." #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" " \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే\n" " \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "మీరు లఘువును \"%s\"కు తిరిగిఅప్పగిస్తే, \"%s\" లఘవు అచేతనము చేయబడుతుంది." #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 msgid "_Reassign" msgstr "తిరిగిఅప్పగించు (_R)" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "మరీ యెక్కువ వినియోగదారి లఘువులు" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895 msgid "Action" msgstr "చర్య" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917 msgid "Shortcut" msgstr "లఘువు" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:13 msgid "Custom Shortcut" msgstr "వినియోగదారి లఘువు" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:108 msgid "C_ommand:" msgstr "ఆదేశం(_o):" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:132 msgid "_Browse applications..." msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194 #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "కీబోర్డు లఘువులు" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:339 msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:4 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "ఆదేశాలకు లఘువులను జతచేయుము" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో " "మాత్రమే నడుపబడుతుంది)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "టైపింగ్ విరామ అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "ఆందుబాటు అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించుము" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- MATE కీబోర్డు అభీష్టాలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:15 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు ఆ‍డియో ఫీడ్‌బ్యాక్" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:90 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:616 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1008 #: capplets/windows/window-properties.ui:260 msgid "General" msgstr "సర్వసామన్యమైన" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:128 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు ఆన్ లేదా ఆఫ్ అయినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_a)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:145 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "మార్పు కీ వత్తినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_t)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:194 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1019 msgid "Sticky Keys" msgstr "చెందివుండు కీలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:232 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "సవరణి కీ వత్తినప్పుడు బీప్ చేయుము(_m)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:279 msgid "Visual cues for sounds" msgstr "శబ్దములకు దృశ్య క్యూలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "హెచ్చరిక శబ్ధమునకు దృశ్య ఫీడ్‌బ్యాక్‌ను చూపుము (_v)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:352 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "విండో శీర్షికపట్టీని ప్రకాశించుము(_w)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:369 msgid "Flash entire _screen" msgstr "మొత్తం తెరను ప్రకాశించుము (_s)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:433 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1140 msgid "Slow Keys" msgstr "స్లో కీలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:471 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "కీ వత్తినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_e)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:488 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "కీ ఆమోదించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_a)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:505 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "కీ తిరస్కరించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_r)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:554 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1321 msgid "Bounce Keys" msgstr "బౌన్సు కీలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:592 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "కీ తిరస్కరించబడినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_c)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:81 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "కీబోర్డు అభీష్టాలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:166 msgid "Repeat Keys" msgstr "మళ్ళీచేయు మీటలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:201 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "కీ నొక్కివుంచినప్పుడు కీ వత్తులు పునరావృతం కావాలి(_r)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:231 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1203 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1775 msgid "_Delay:" msgstr "ఆలస్యం(_D):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:247 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1760 msgid "_Speed:" msgstr "వేగం(_S):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:278 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1226 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1407 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1697 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:826 msgid "Short" msgstr "లఘువు" #. slow acceleration #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:297 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:563 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1601 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1680 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:435 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1396 msgid "Slow" msgstr "నెమ్మది" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:343 msgid "Repeat keys speed" msgstr "పునరావృత కీల వేగం" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:371 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1728 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:861 msgid "Long" msgstr "పోడవు" #. fast acceleration #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:388 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:528 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1618 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1663 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:467 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1428 msgid "Fast" msgstr "వేగము" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:446 msgid "Cursor Blinking" msgstr "కర్సర్ బ్లింకవుచున్నది" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:481 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "పాఠ్యము క్షేత్రములందు కర్సర్ బ్లింక్‌అవుతోంది(_b)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:505 msgid "S_peed:" msgstr "వేగం(_p):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:548 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1246 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1427 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:702 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:847 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "కర్సర్ బ్లింకు వేగం" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:678 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:693 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:718 msgid "Move _Up" msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు(_U)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:722 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:733 msgid "Move _Down" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:737 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:762 msgid "_Show..." msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:802 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:818 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:849 msgid "Keyboard _model:" msgstr "కీబోర్డు రీతి(_m):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:887 msgid "_Options..." msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:892 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:903 msgid "Reset to De_faults" msgstr "అప్రమేయాలకు తిరగిఉంచుము(_f)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:907 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:934 msgid "Layouts" msgstr "వాస్తులు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:970 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు కీబోర్డు లఘవులతో మార్చబడ గలవు (_A)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "సమకాలీన కీవత్తులను ఏకీకృతంచేయుము (_S)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "ఒకేసారి రెండుకీలు కలిపి వత్తబడితే చెందివుండు కీలను అచేతనంచేయుము(_b)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "ఎక్కువసేపు కీవత్తులను మాత్రమే ఆమోదించు(_O)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "వేగ నకిలీ కీవత్తులను వదిలివేయుము(_I)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384 msgid "D_elay:" msgstr "ఆలస్యం (_e):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1497 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "ఆడియో ఫీడ్‌బ్యాక్... (_F)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "కీబోర్డు ఉపయోగించి సూచికను నియంత్రించవచ్చు (_P)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1374 msgid "_Acceleration:" msgstr "త్వరుణం(_A):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1823 msgid "Mouse Keys" msgstr "మౌస్ కీలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "టైపింగ్ విరామంను బలవంతంచేయుటకు తెరను లాక్‌చేయము(_L)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" msgstr "" "పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత " "తెరను లాక్‌చేయుము" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1904 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "పని విరామాల చివరలు(_W):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1919 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "విరామ చివరలను విడగొట్టుము(_B)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1951 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "విరామం కొరకు బలవంతపెట్టుటకు మునుపు పని యొక్క కాలపరిమాణం" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1965 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "టైపింగు అనుతించబడనప్పుడు విరామం యొక్క కాలపరిమాణం" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1993 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2006 msgid "minutes" msgstr "నిమిషాలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "విరామాల యొక్క వాయిదాలను అనుమతించుము(_o)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "వాయిదావేయబడునట్లు విరామాలు అనుమతించబడినవేమో పరిశీలించుము" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2089 msgid "Typing Break" msgstr "టైపింగ్ విరామం" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112 msgid "_Type to test settings:" msgstr "అమరికలను పరీక్షించుటకు టైపుచేయుము(_T):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:15 msgid "Choose a Layout" msgstr "నమూనాను ఎంపికచేయుము" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:134 msgid "_Country:" msgstr "దేశం (_C):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:148 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:225 msgid "_Variants:" msgstr "తేడాలు(_V):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:165 msgid "By _country" msgstr "దేశం ద్వారా (_c):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:211 msgid "_Language:" msgstr "భాష (_L):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:245 msgid "By _language" msgstr "భాష ద్వారా (_l)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:278 msgid "Preview:" msgstr "ఉపదర్శనం:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:15 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "కీబోర్డు రీతిని ఎంపికచేయుము" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:81 msgid "_Vendors:" msgstr "అమ్మకందారులు(_V):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:118 msgid "_Models:" msgstr "రీతులు(_M):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui:14 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "కీబోర్డు వాస్తు ఐచ్చికాలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "నమూనా" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 msgid "Vendors" msgstr "అమ్మకందార్లు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 msgid "Models" msgstr "నమూనాలు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:586 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:3 msgid "Keyboard" msgstr "కీబోర్డు" #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:4 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "మీ కీబోర్డు అభీష్టాలను అమర్చుము" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 msgid "Left button" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 msgid "Middle button" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 msgid "Right button" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:442 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:447 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE మౌస్ అభీష్టాలు" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:107 msgid "Mouse Preferences" msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:187 msgid "Mouse Orientation" msgstr "మౌస్ సర్దుబాటు" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:214 msgid "_Right-handed" msgstr "కుడి-చేతి(_R)" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:232 msgid "_Left-handed" msgstr "ఎడమ-చేతి(_L)" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:297 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "నియంత్రిక కీ వత్తినప్పుడు సూచిక చూపించబడు స్థానము(_o)" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348 msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1346 msgid "Pointer Speed" msgstr "సూచిక వేగం" #. low sensitivity #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:498 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1459 msgid "Low" msgstr "చిన్నగా" #. high sensitivity #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491 msgid "High" msgstr "అధిక" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515 msgid "_Sensitivity:" msgstr "సున్నితత్వం(_S):" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:569 msgid "Acceleration _Profile:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 msgid "Adaptive" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 msgid "Flat" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:624 msgid "Drag and Drop" msgstr "లాగుము మరియు వదులుము" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:658 msgid "Thr_eshold:" msgstr "త్రెష్‌హోల్డు(_e):" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:771 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "రెండు-నొక్కలు కాలముమించినది" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:805 msgid "_Timeout:" msgstr "సమయం మించినది(_T):" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:901 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963 #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:980 msgid "Enable _touchpad" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1028 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1131 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1155 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1186 msgid "Scrolling" msgstr "స్క్రాలింగ్" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1206 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1232 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1258 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1284 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1310 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1551 msgid "Touchpad" msgstr "టచ్‌పాడ్" #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:4 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "మీ మౌస్ అభీష్టాలను అమర్చుము" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;" msgstr "" #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3 msgid "Network Proxy" msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ" #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:4 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "మీ నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలను అమర్చుము" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;" msgstr "" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:34 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలు" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:113 msgid "Di_rect internet connection" msgstr "సూటిగాఉన్న ఇంటర్‌నెట్ అనుసంధానం(_r)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:150 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "మానవీయ ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ(_M)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:238 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:253 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:268 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:283 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:363 msgid "_Details" msgstr "వివరములు(_D)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:379 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "H_TTP ప్రాక్సీ:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:393 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "రక్షిత HTTP ప్రాక్సీ(_S):" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:407 msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP ప్రాక్సీ:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:421 msgid "S_ocks host:" msgstr "సాక్స్ అతిధేయ(_o):" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:479 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "స్వయంచాలక ప్రాక్సీ అకృతీకరణ(_A)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:517 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ _URL:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:574 msgid "Proxy Configuration" msgstr "ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:592 msgid "Ignore Host List" msgstr "హోస్టు జాబితాను వదిలివేయుము" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:730 msgid "Ignored Hosts" msgstr "అతిధేయలను వదిలివేయుము" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:758 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "HTTP ప్రాక్సీ వివరములు" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:829 msgid "_Use authentication" msgstr "దృవీకరణను ఉపయోగించుము(_U)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:869 msgid "U_sername:" msgstr "వినియోగదారునినామము(_s):" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:908 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" msgstr "" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 #: capplets/windows/window-properties.ui:175 msgid "Compositing Manager" msgstr "కంపోజిటింగ్ నిర్వాహిక" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 #: capplets/windows/window-properties.ui:138 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:264 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:581 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:587 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:594 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "సూపర్ (లేదా \"విండోస్ లోగో\")(_u)" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:601 msgid "_Meta" msgstr "మెటా(_M)" #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:3 msgid "Windows" msgstr "విండోలు" #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:4 msgid "Set your window properties" msgstr "మీ విండో లక్షణాలను అమర్చుము" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:47 msgid "Window Preferences" msgstr "విండో అభీష్టాలు" #: capplets/windows/window-properties.ui:153 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:208 msgid "Position:" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:241 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:294 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "మౌస్ వాటిపైకి కదలగానే విండోను ఎంపికచేయుము(_S)" #: capplets/windows/window-properties.ui:319 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:340 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "విరామం తర్వాత ఎంపికచేసిన విండోలను లేవనెత్తుము(_R)" #: capplets/windows/window-properties.ui:365 msgid "_Interval before raising:" msgstr "ఉత్తేజితంకు ముందు విరామం(_I):" #: capplets/windows/window-properties.ui:392 msgid "seconds" msgstr "క్షణాలు" #: capplets/windows/window-properties.ui:430 msgid "Window Selection" msgstr "విండో ఎంపిక" #: capplets/windows/window-properties.ui:463 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "ఈ చర్యను జరుపుటకు శీర్షికపట్టీని రెండు-నొక్కులు నొక్కుము(_D):" #: capplets/windows/window-properties.ui:477 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "ఎగువకు మడువు" #: capplets/windows/window-properties.ui:478 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" msgstr "పెద్దది చేయు" #: capplets/windows/window-properties.ui:479 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "హారిజాంటల్‌గా పెద్దదిచేయి" #: capplets/windows/window-properties.ui:480 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "నిలువుగా పెద్దదిచేయి" #: capplets/windows/window-properties.ui:481 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" msgstr "క్రిందకుమూయి" #: capplets/windows/window-properties.ui:482 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" msgstr "Eదికాదు" #: capplets/windows/window-properties.ui:501 msgid "Titlebar Action" msgstr "శీర్షికపట్టీ చర్య" #: capplets/windows/window-properties.ui:535 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" "విండోకు కదులుటకు, ఈ కీను వత్తుము-మరియు-పట్టిఉంచుము అప్పుడు విండో పట్టుము:" #: capplets/windows/window-properties.ui:568 msgid "Movement Key" msgstr "కదలిక కీ" #: capplets/windows/window-properties.ui:590 msgid "Behaviour" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:620 msgid "Center _new windows" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:635 msgid "New Windows" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:661 msgid "Enable window _tiling" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:676 msgid "Window Snapping" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:698 msgid "Placement" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:34 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s" msgstr "%s" #: capplets/time-admin/src/main.c:190 capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:190 msgid "Create pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:264 msgid "g_bus_get_sync" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:277 msgid "g_bus_proxy_new" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58 msgid "Time and Date Manager" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:96 msgid "NTP sync" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:123 msgid "Time zone" msgstr "సమయ క్షేత్రము" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:161 msgid "Click the button to edit time zone." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:283 msgid "Time" msgstr "సమయము" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:329 msgid "Date" msgstr "తారీఖు" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:368 msgid "Click to save the specified date and time." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 msgid "_Save" msgstr "దాచు(_S)" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135 msgid "GetNtpState" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198 msgid "Set time zone" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230 #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:277 msgid "Set Ntp sync" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-share.c:49 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:277 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:304 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:309 msgid "%R" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378 msgid "Time Zone" msgstr "సమయ క్షేత్రము" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:465 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480 msgid "Con_firm" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:27 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "ఆఫ్రిక/అడ్జన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:28 msgid "Africa/Accra" msgstr "ఆఫ్రిక/అక్కర" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:29 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "ఆఫ్రిక/అడ్డిస్ ఆబబ (_A)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:30 msgid "Africa/Algiers" msgstr "ఆఫ్రిక/అల్గిరీస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:31 msgid "Africa/Asmara" msgstr "ఆఫ్రిక/అస్మరా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:32 msgid "Africa/Bamako" msgstr "ఆఫ్రిక/బమకో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:33 msgid "Africa/Bangui" msgstr "ఆఫ్రిక/బంగుయి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:34 msgid "Africa/Banjul" msgstr "ఆఫ్రిక/బంగుల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:35 msgid "Africa/Bissau" msgstr "ఆఫ్రిక/బిస్సూ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:36 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "ఆఫ్రిక/బ్లాంట్రే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:37 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "ఆఫ్రిక/బ్రజ్విల్లే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:38 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "ఆఫ్రిక/బుజుంబుర" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:39 msgid "Africa/Cairo" msgstr "ఆఫ్రిక/కైరో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:40 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "ఆఫ్రిక/కసబ్లంక" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:41 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "ఆఫ్రిక/చెయుట" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:42 msgid "Africa/Conakry" msgstr "ఆఫ్రిక/కొనక్రే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:43 msgid "Africa/Dakar" msgstr "ఆఫ్రిక/డకర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:44 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "ఆఫ్రిక/డర్ ఏస్స లాం (_S)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:45 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "ఆఫ్రిక/డజ్బోటి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:46 msgid "Africa/Douala" msgstr "ఆఫ్రిక/డౌల" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:47 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "ఆఫ్రిక/ఈల్అయూన్ (_A)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:48 msgid "Africa/Freetown" msgstr "ఆఫ్రిక/ఫ్రీటౌన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:49 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "ఆఫ్రిక/గబోర్వన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:50 msgid "Africa/Harare" msgstr "ఆఫ్రిక/హరరే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:51 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "ఆఫ్రిక/జోన్నెస్బర్గు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:52 msgid "Africa/Juba" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:53 msgid "Africa/Kampala" msgstr "ఆఫ్రిక/కంపల" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:54 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "ఆఫ్రిక/ఖర్టోం" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:55 msgid "Africa/Kigali" msgstr "ఆఫ్రిక/కిగలి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:56 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "ఆఫ్రిక/కిన్షాష్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:57 msgid "Africa/Lagos" msgstr "ఆఫ్రిక/లాగోస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:58 msgid "Africa/Libreville" msgstr "ఆఫ్రిక/లిబ్రేవిల్లే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:59 msgid "Africa/Lome" msgstr "ఆఫ్రిక/లోమే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:60 msgid "Africa/Luanda" msgstr "ఆఫ్రిక/లుఆండా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:61 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "ఆఫ్రిక/లుబుంబషి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:62 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "ఆఫ్రిక/లుసక" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:63 msgid "Africa/Malabo" msgstr "ఆఫ్రిక/మల్బో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:64 msgid "Africa/Maputo" msgstr "ఆఫ్రిక/మపుటో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:65 msgid "Africa/Maseru" msgstr "ఆఫ్రిక/మసేరు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:66 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "ఆఫ్రిక/మబబనే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:67 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "ఆఫ్రిక/మొగడిషు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:68 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "ఆఫ్రిక/మొనోరోవియ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:69 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "ఆఫ్రిక/నైరోబీ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:70 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "ఆఫ్రిక/న్డ్జమేనా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:71 msgid "Africa/Niamey" msgstr "ఆఫ్రిక/నిమేయే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:72 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "ఆఫ్రిక/నుర్కుచోట్ట" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:73 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "ఆఫ్రిక/ఒగడుగో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:74 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "ఆఫ్రిక/పోర్టో-నోవో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:75 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "ఆఫ్రిక/సవోటోమే (_T)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:76 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "ఆఫ్రిక/త్రిపోలి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:77 msgid "Africa/Tunis" msgstr "ఆఫ్రిక/టునిష్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:78 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "ఆఫ్రిక/విన్ఢోక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:79 msgid "America/Adak" msgstr "ఆఫ్రిక/అడక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:80 msgid "America/Anchorage" msgstr "అమెరిక/అంకోర్గే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:81 msgid "America/Anguilla" msgstr "అమెరిక/అంగుల్ల" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:82 msgid "America/Antigua" msgstr "అమెరిక/ఆంటిగువ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:83 msgid "America/Araguaina" msgstr "అమెరిక/అర్గూనియా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:84 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/బియేన్సుఎయిరీస్ (_A)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:85 msgid "America/Argentina/Catamarca" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/కట్మార్కా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:86 msgid "America/Argentina/Cordoba" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/కోర్డోబా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:87 msgid "America/Argentina/Jujuy" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/జుజూయ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:88 msgid "America/Argentina/La_Rioja" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/లరియోజ (_R)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:89 msgid "America/Argentina/Mendoza" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/మెన్డోజ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:90 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/రియోగల్లేగోస్ (_G)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:91 msgid "America/Argentina/Salta" msgstr "అమెరికా/అర్జెంటైనా/సల్టా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:92 msgid "America/Argentina/San_Juan" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/సన్జుఅన్ (_J)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:93 msgid "America/Argentina/San_Luis" msgstr "అమెరికా/అర్జెంటైనా/సాన్‌లుయిన్ (_L)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:94 msgid "America/Argentina/Tucuman" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/టచ్మన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:95 msgid "America/Argentina/Ushuaia" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/ఉషుయియ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:96 msgid "America/Aruba" msgstr "అమెరిక/అరుబ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:97 msgid "America/Asuncion" msgstr "అమెరిక/అసున్కోన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:98 msgid "America/Atikokan" msgstr "అమెరిక/అటికోకాన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:99 msgid "America/Bahia" msgstr "అమెరిక/బహియ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:100 msgid "America/Bahia_Banderas" msgstr "అమెరిక/బహియబాండరాస్ (_B)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:101 msgid "America/Barbados" msgstr "అమెరిక/బ్రబడోస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:102 msgid "America/Belem" msgstr "అమెరిక/బెలేమ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:103 msgid "America/Belize" msgstr "అమెరిక/బెల్జే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:104 msgid "America/Blanc-Sablon" msgstr "అమెరిక/బ్లన్-సబ్లోన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:105 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "అమెరిక/బోఆవిస్ట (_V)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:106 msgid "America/Bogota" msgstr "అమెరిక/బొగోటా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:107 msgid "America/Boise" msgstr "అమెరిక/బోయిసే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:108 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "అమెరిక/కేంబ్రిడ్జిబే (_B)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:109 msgid "America/Campo_Grande" msgstr "అమెరిక/కంపోగన్డే (_G)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:110 msgid "America/Cancun" msgstr "అమెరిక/కన్కున్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:111 msgid "America/Caracas" msgstr "అమెరిక/కరకస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:112 msgid "America/Cayenne" msgstr "అమెరిక/సెయేన్నే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:113 msgid "America/Cayman" msgstr "అమెరిక/సెయ్మన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:114 msgid "America/Chicago" msgstr "అమెరిక/చికాగో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:115 msgid "America/Chihuahua" msgstr "అమెరిక/చిహుచిహా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:116 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "అమెరిక/కోస్టారిక (_R)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:117 msgid "America/Creston" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:118 msgid "America/Cuiaba" msgstr "అమెరిక/కుయ్బా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:119 msgid "America/Curacao" msgstr "అమెరిక/కురకఓ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:120 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "అమెరిక/డెన్మార్కుషవ్న" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:121 msgid "America/Dawson" msgstr "అమెరిక/డవోస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:122 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "అమెరిక/డవోస్క్రీక్ (_C)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:123 msgid "America/Denver" msgstr "అమెరిక/డెన్వేర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:124 msgid "America/Detroit" msgstr "అమెరిక/డెట్రోయిడ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:125 msgid "America/Dominica" msgstr "అమెరిక/డొమినిక" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:126 msgid "America/Edmonton" msgstr "అమెరిక/ఎడ్మోంటోన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:127 msgid "America/Eirunepe" msgstr "అమెరిక/ఐరూనేప్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:128 msgid "America/El_Salvador" msgstr "అమెరిక/ఏల్సల్వడోర్ (_S)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:129 msgid "America/Fortaleza" msgstr "అమెరిక/ఫోర్టాలేజ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:130 msgid "America/Fort_Nelson" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:131 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "అమెరిక/గ్లేసేబే (_B)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:132 msgid "America/Godthab" msgstr "అమెరిక/గోడ్థాబ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:133 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "అమెరిక/గోస్బే (_B)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:134 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "అమెరిక/గ్రాండ్టర్క్ (_T)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:135 msgid "America/Grenada" msgstr "అమెరిక/గ్రన్డ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:136 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "అమెరిక/గుడేలోపే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:137 msgid "America/Guatemala" msgstr "అమెరిక/గుటేమల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:138 msgid "America/Guayaquil" msgstr "అమెరిక/గుయేక్విల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:139 msgid "America/Guyana" msgstr "అమెరిక/గుయన్న" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:140 msgid "America/Halifax" msgstr "అమెరిక/హలిఫాక్స్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:141 msgid "America/Havana" msgstr "అమెరిక/హవన్న" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:142 msgid "America/Hermosillo" msgstr "అమెరిక/హెర్మోసిల్లో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:143 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/ఇండీయానాపోలిస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:144 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/క్నోక్స్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:145 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/మరెన్గో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:146 msgid "America/Indiana/Petersburg" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/పీటర్సుబర్గు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:147 msgid "America/Indiana/Tell_City" msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/టెల్ సిటీ(_C)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:148 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/వేవేయ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:149 msgid "America/Indiana/Vincennes" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/విన్సెన్నీస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:150 msgid "America/Indiana/Winamac" msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/వినామేక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:151 msgid "America/Inuvik" msgstr "అమెరిక/ఇన్విక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:152 msgid "America/Iqaluit" msgstr "అమెరిక/లుల్టు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:153 msgid "America/Jamaica" msgstr "అమెరిక/జమైకా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:154 msgid "America/Juneau" msgstr "అమెరిక/జునేయూ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:155 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "అమెరిక/కెన్టుస్కి/లూయీస్విల్లే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:156 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "అమెరిక/కెన్టుస్కి/మోంటిసెల్లో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:157 msgid "America/Kralendijk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:158 msgid "America/La_Paz" msgstr "అమెరిక/లఫ్జ (_P)" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:159 msgid "America/Lima" msgstr "అమెరిక/లిమ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:160 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "అమెరిక/లాసాంగిల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:161 msgid "America/Lower_Princes" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:162 msgid "America/Maceio" msgstr "అమెరిక/మచేయో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:163 msgid "America/Managua" msgstr "అమెరిక/మనగుఆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:164 msgid "America/Manaus" msgstr "అమెరిక/మననూస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:165 msgid "America/Marigot" msgstr "అమెరికా/మారిగాట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:166 msgid "America/Martinique" msgstr "అమెరిక/మర్టీనిక్వే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:167 msgid "America/Matamoros" msgstr "అమెరిక/మటామొరాస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:168 msgid "America/Mazatlan" msgstr "అమెరిక/మజట్లన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:169 msgid "America/Menominee" msgstr "అమెరిక/మెనోమిన్నే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:170 msgid "America/Merida" msgstr "అమెరిక/మెరీడా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:171 msgid "America/Metlakatla" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:172 msgid "America/Mexico_City" msgstr "అమెరిక/మెక్సికోసిటీ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:173 msgid "America/Miquelon" msgstr "అమెరిక/మిక్విలోన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:174 msgid "America/Moncton" msgstr "అమెరిక/మోన్క్టోన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:175 msgid "America/Monterrey" msgstr "అమెరిక/మోంటెర్రే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:176 msgid "America/Montevideo" msgstr "అమెరిక/మోంటేవిడో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:177 msgid "America/Montserrat" msgstr "అమెరిక/మోన్టేర్రట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:178 msgid "America/Nassau" msgstr "అమెరిక/నస్సుఆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:179 msgid "America/New_York" msgstr "అమెరిక/న్యూయార్కు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:180 msgid "America/Nipigon" msgstr "అమెరిక/నిపిగోన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:181 msgid "America/Nome" msgstr "అమెరిక/నోమే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:182 msgid "America/Noronha" msgstr "అమెరిక/నొరోన్హ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:183 msgid "America/North_Dakota/Beulah" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:184 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "అమెరిక/నార్తుడకోట/సెంటర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:185 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgstr "అమెరిక/నార్తుడకోట/న్యూసలేమ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:186 msgid "America/Ojinaga" msgstr "అమెరిక/వొజినగ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:187 msgid "America/Panama" msgstr "అమెరిక/పనామా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:188 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "అమెరిక/పన్గిటుంగ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:189 msgid "America/Paramaribo" msgstr "అమెరిక/పరమొరేబో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:190 msgid "America/Phoenix" msgstr "అమెరిక/ఫొనెక్సి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:191 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "అమెరిక/పోర్టు-ఉ-ప్రిన్సే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:192 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "అమెరిక/పోర్టోఆఫ్ స్ఫెయిన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:193 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "అమెరిక/పోర్టో వెల్హో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:194 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "అమెరిక/పోర్టో రికో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:195 msgid "America/Punta_Arenas" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:196 msgid "America/Rainy_River" msgstr "అమెరిక/రైని రివర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:197 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "అమెరిక/రంకిన్ ఇన్లెట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:198 msgid "America/Recife" msgstr "అమెరిక/రిసిఫె" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:199 msgid "America/Regina" msgstr "అమెరిక/రేజిన" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:200 msgid "America/Resolute" msgstr "అమెరికా/రెసోల్యూట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:201 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "అమెరిక/రియోబ్రాంకో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:202 msgid "America/Santarem" msgstr "అమెరికా/సాంటారెమ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:203 msgid "America/Santiago" msgstr "అమెరికా/సంటైగో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:204 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "అమెరిక/సంటోడొమింగో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:205 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "అమెరిక/సాఓపౌలో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:206 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "అమెరిక/స్కోరెస్బిసండ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:207 msgid "America/Sitka" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:208 msgid "America/St_Barthelemy" msgstr "అమెరికా/ఎస్‌టి బర్తెలెమి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:209 msgid "America/St_Johns" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీజోన్సు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:210 msgid "America/St_Kitts" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీకిట్ట్సు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:211 msgid "America/St_Lucia" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీలుసిఅ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:212 msgid "America/St_Thomas" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీథోమస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:213 msgid "America/St_Vincent" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీవిన్సెంట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:214 msgid "America/Swift_Current" msgstr "అమెరిక/స్విఫ్టుకరంట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:215 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "అమెరిక/టెగుచిగల్ప" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:216 msgid "America/Thule" msgstr "అమెరిక/తులే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:217 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "అమెరిక/థండర్బే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:218 msgid "America/Tijuana" msgstr "అమెరిక/తిజున్న" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:219 msgid "America/Toronto" msgstr "అమెరిక/టొరొంటో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:220 msgid "America/Tortola" msgstr "అమెరిక/టొర్టోల" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:221 msgid "America/Vancouver" msgstr "అమెరిక/వన్కోవేర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:222 msgid "America/Whitehorse" msgstr "అమెరిక/వైట్ హార్సు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:223 msgid "America/Winnipeg" msgstr "అమెరిక/విన్నీపేజ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:224 msgid "America/Yakutat" msgstr "అమెరిక/యాకుటక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:225 msgid "America/Yellowknife" msgstr "అమెరిక/యల్లోనైఫ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:226 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "అమెరిక/ససేయ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:227 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "అమెరిక/డవిస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:228 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "అంటార్కిటిక/డుమౌంటుడుర్విల్లే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:229 msgid "Antarctica/Macquarie" msgstr "అంటార్కిటిక/మెక్వారి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:230 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "అంటార్కిటిక/మావ్సన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:231 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "అంటార్కిటిక/ముమ్రుడో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:232 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "అంటార్కిటిక/పాల్మర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:233 msgid "Antarctica/Rothera" msgstr "అంటార్కిటిక/రోథేరా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:234 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "అంటార్కిటిక/స్యోవ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:235 msgid "Antarctica/Troll" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:236 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "అంటార్కిటిక/వోస్టోక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:237 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "ఆర్కిటిక్/లాంగేర్బేయిన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:238 msgid "Asia/Aden" msgstr "ఆసియా/ఆడేన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:239 msgid "Asia/Almaty" msgstr "ఆసియా/ఆల్మటే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:240 msgid "Asia/Amman" msgstr "ఆసియా/అమ్మన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:241 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "ఆసియా/అండ్ర" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:242 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "ఆసియా/అక్టూ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:243 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "ఆసియా/అక్టోబే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:244 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "ఆసియా/ఆస్ఘబత్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:245 msgid "Asia/Atyrau" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:246 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "ఆసియా/బాగ్దాద్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:247 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "ఆసియా/బహ్రెయిన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:248 msgid "Asia/Baku" msgstr "ఆసియా/బకు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:249 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "ఆసియా/బ్యాంకాంగ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:250 msgid "Asia/Barnaul" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:251 msgid "Asia/Beirut" msgstr "ఆసియా/బీరట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:252 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "ఆసియా/భిష్కేక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:253 msgid "Asia/Brunei" msgstr "ఆసియా/బ్రునేయ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:254 msgid "Asia/Chita" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:255 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "ఆసియా/చొయ్బల్సన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:256 msgid "Asia/Colombo" msgstr "ఆసియా/కొలంబో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:257 msgid "Asia/Damascus" msgstr "ఆసియా/డెమాస్కస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:258 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "ఆసియా/ఢాక" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:259 msgid "Asia/Dili" msgstr "ఆసియా/దిలి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:260 msgid "Asia/Dubai" msgstr "ఆసియా/దుబాయ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:261 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "ఆసియా/దుషన్బే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:262 msgid "Asia/Famagusta" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:263 msgid "Asia/Gaza" msgstr "ఆసియా/గాజా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:264 msgid "Asia/Hebron" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:265 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgstr "ఆసియా/హొచిమిన్హ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:266 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "ఆసియా/హాంకాంగ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:267 msgid "Asia/Hovd" msgstr "ఆసియా/హోవ్డ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:268 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "ఆసియా/ఇర్కుత్సక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:269 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "ఆసియా/జకర్తా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:270 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "ఆసియా/జయపూర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:271 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "ఆసియా/జెరూసలేమ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:272 msgid "Asia/Kabul" msgstr "ఆసియా/కాబూల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:273 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "ఆసియా/కంచట్క" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:274 msgid "Asia/Karachi" msgstr "ఆసియా/కరాచీ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:275 msgid "Asia/Kathmandu" msgstr "ఆసియా/కాట్మాండు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:276 msgid "Asia/Khandyga" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:277 msgid "Asia/Kolkata" msgstr "ఆసియా/కోల్‌కటా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:278 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "ఆసియా/కస్నోయర్స్కు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:279 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "ఆసియా/కోలాలంపూర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:280 msgid "Asia/Kuching" msgstr "ఆసియా/కూచింగ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:281 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "ఆసియా/కువైట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:282 msgid "Asia/Macau" msgstr "ఆసియా/మాచు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:283 msgid "Asia/Magadan" msgstr "ఆసియా/మగ్డన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:284 msgid "Asia/Makassar" msgstr "ఆసియా/మకస్సర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:285 msgid "Asia/Manila" msgstr "ఆసియా/మనీల" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:286 msgid "Asia/Muscat" msgstr "ఆసియా/మస్కట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:287 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "ఆసియా/నికొసియ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:288 msgid "Asia/Novokuznetsk" msgstr "ఆసియా/నోవొకుజ్నాస్క్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:289 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "ఆసియా/నొవోసిబ్రిస్కు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:290 msgid "Asia/Omsk" msgstr "ఆసియా/ఓంస్క" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:291 msgid "Asia/Oral" msgstr "ఆసియా/ఓరల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:292 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "ఆసియా/ఫ్నోమ్ఫేన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:293 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "ఆసియా/ఫొన్టంక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:294 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "ఆసియా/ప్యోంగాంగ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:295 msgid "Asia/Qatar" msgstr "ఆసియా/క్వాత్రా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:296 msgid "Asia/Qostanay" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:297 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "ఆసియా/క్యూజ్లోడా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:298 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "ఆసియా/రియాధ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:299 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "ఆసియా/శఖలిన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:300 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "ఆసియా/సమఖండ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:301 msgid "Asia/Seoul" msgstr "ఆసియా/సేఉల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:302 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "ఆసియా/షాంఘై" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:303 msgid "Asia/Singapore" msgstr "ఆసియా/సింగపూర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:304 msgid "Asia/Srednekolymsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:305 msgid "Asia/Taipei" msgstr "ఆసియా/థైపేయ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:306 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "ఆసియా/థాష్కంట్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:307 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "ఆసియా/ట్బిలిసి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:308 msgid "Asia/Tehran" msgstr "ఆసియా/తెహ్రాన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:309 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "ఆసియా/థింపు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:310 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "ఆసియా/టోక్యో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:311 msgid "Asia/Tomsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:312 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "ఆసియా/ఉల్లన్బట్ర" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:313 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "ఆసియా/ఉరుముకి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:314 msgid "Asia/Ust-Nera" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:315 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "ఆసియా/వియెంటియానే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:316 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "ఆసియా/వ్లాడివోస్టోక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:317 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "ఆసియా/యాకుట్స్క" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:318 msgid "Asia/Yangon" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:319 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "ఆసియా/యెక్టేరియబర్గు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:320 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "ఆసియా/యెరేవన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:321 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "అట్లాంటిక్/అజోరేస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:322 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "అట్లాంటిక్/బెర్బుడా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:323 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "అట్లాంటిక్/కనరే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:324 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "అట్లాంటిక్/కపేవెర్డే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:325 msgid "Atlantic/Faroe" msgstr "అట్లాంటిక్/ఫరోయ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:326 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "అట్లాంటిక్/మడేయ్రా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:327 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "అట్లాంటిక్/రెక్జావిక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:328 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "అట్లాంటిక్/సౌత్ జియోర్గియా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:329 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "అట్లాంటిక్/స్టాన్లే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:330 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "అట్లాంటిక్/ఎస్టీహెలేనా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:331 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "ఆస్టేలియా/అడెలడె" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:332 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "ఆస్టేలియా/బ్రిస్బిన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:333 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "ఆస్టేలియా/బ్రోకెన్హిల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:334 msgid "Australia/Currie" msgstr "ఆస్టేలియా/కుర్రే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:335 msgid "Australia/Darwin" msgstr "ఆస్టేలియా/డర్విన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:336 msgid "Australia/Eucla" msgstr "ఆస్టేలియా/యుక్లా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:337 msgid "Australia/Hobart" msgstr "ఆస్టేలియా/హోబర్టు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:338 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "ఆస్టేలియా/లిండెమన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:339 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "ఆస్టేలియా/లార్డుహోవే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:340 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "ఆస్టేలియా/మెల్బోర్నే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:341 msgid "Australia/Perth" msgstr "ఆస్టేలియా/పేర్తు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:342 msgid "Australia/Sydney" msgstr "ఆస్టేలియా/సిడ్నీ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:343 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "యూరప్/ఆంస్టర్డం" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:344 msgid "Europe/Andorra" msgstr "యూరప్/అండోరా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:345 msgid "Europe/Astrakhan" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:346 msgid "Europe/Athens" msgstr "యూరప్/ఏధెన్సు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:347 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "యూరప్/బెల్గ్రేడ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:348 msgid "Europe/Berlin" msgstr "యూరప్/బెర్లిన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:349 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "యూరప్/బ్రటిస్లవ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:350 msgid "Europe/Brussels" msgstr "యూరప్/బ్రుస్సెల్సు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:351 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "యూరప్/బుచరెస్టు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:352 msgid "Europe/Budapest" msgstr "యూరప్/బుదపేస్టు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:353 msgid "Europe/Busingen" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:354 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "యూరప్/చిసినఊ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:355 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "యూరప్/కోపెన్హంగేన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:356 msgid "Europe/Dublin" msgstr "యూరప్/డుబ్లిన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:357 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "యూరప్/జిబ్రాల్టర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:358 msgid "Europe/Guernsey" msgstr "యూరప్/గుర్న్సేయ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:359 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "యూరప్/హెల్సిన్కి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:360 msgid "Europe/Isle_of_Man" msgstr "యూరప్/ఇస్లేసాఫ్మన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:361 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "యూరప్/ఇస్తాన్బుల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:362 msgid "Europe/Jersey" msgstr "యూరప్/జెర్సేస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:363 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "యూరప్/కలినిన్గార్డు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:364 msgid "Europe/Kiev" msgstr "యూరప్/కివె" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365 msgid "Europe/Kirov" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "యూరప్/లిస్బోన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:367 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "యూరప్/జుబ్లిజానా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:368 msgid "Europe/London" msgstr "యూరప్/లండన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:369 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "యూరప్/లుక్సెంబర్గు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:370 msgid "Europe/Madrid" msgstr "యూరప్/మాడ్రిడ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:371 msgid "Europe/Malta" msgstr "యూరప్/మల్త" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:372 msgid "Europe/Mariehamn" msgstr "యూరప్/మెరియేహ్మన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:373 msgid "Europe/Minsk" msgstr "యూరప్/మిన్స్క" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:374 msgid "Europe/Monaco" msgstr "యూరప్/మొనాకో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:375 msgid "Europe/Moscow" msgstr "యూరప్/మాస్కో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:376 msgid "Europe/Oslo" msgstr "యూరప్/ఓస్లో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:377 msgid "Europe/Paris" msgstr "యూరప్/పారిస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:378 msgid "Europe/Podgorica" msgstr "యూరప్/పొడ్గోరికా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:379 msgid "Europe/Prague" msgstr "యూరప్/పర్గుయే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:380 msgid "Europe/Riga" msgstr "యూరప్/రిగ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:381 msgid "Europe/Rome" msgstr "యూరప్/రోమే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:382 msgid "Europe/Samara" msgstr "యూరప్/సమర" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:383 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "యూరప్/సన్మెరినో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:384 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "యూరప్/సరజేవో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:385 msgid "Europe/Saratov" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:386 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "యూరప్/సింఫెరెఫోల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:387 msgid "Europe/Skopje" msgstr "యూరప్/స్కోప్జే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:388 msgid "Europe/Sofia" msgstr "యూరప్/సోఫియా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:389 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "యూరప్/స్ట్లోఖోం" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:390 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "యూరప్/టల్లిన్న్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:391 msgid "Europe/Tirane" msgstr "యూరప్/టిరానే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:392 msgid "Europe/Ulyanovsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:393 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "యూరప్/ఉజ్గోరోడ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:394 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "యూరప్/వాడుజ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:395 msgid "Europe/Vatican" msgstr "యూరప్/వాటికన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:396 msgid "Europe/Vienna" msgstr "యూరప్/వియెన్నా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:397 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "యూరప్/విల్నీయస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:398 msgid "Europe/Volgograd" msgstr "యూరప్/వోల్గోగార్డు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:399 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "యూరప్/వర్సావ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:400 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "యూరప్/జగ్రేబ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:401 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "యూరప్/జపోరోజేయే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:402 msgid "Europe/Zurich" msgstr "యూరప్/జూరిc" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:403 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "ఇండియన్/ఆంటనానరివో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:404 msgid "Indian/Chagos" msgstr "ఇండియన్/చాగోస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:405 msgid "Indian/Christmas" msgstr "ఇండియన్/క్రిస్ట్మస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:406 msgid "Indian/Cocos" msgstr "ఇండియన్/కొకోస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:407 msgid "Indian/Comoro" msgstr "ఇండియన్/కొమోరో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:408 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "ఇండియన్/కెర్గులేలేన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:409 msgid "Indian/Mahe" msgstr "ఇండియన్/మహే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:410 msgid "Indian/Maldives" msgstr "ఇండియన్/మాళీవ్సు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:411 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "ఇండియన్/మౌరితీయస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:412 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "ఇండియన్/మయోట్టే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:413 msgid "Indian/Reunion" msgstr "ఇండియన్/రెయునినో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:414 msgid "Pacific/Apia" msgstr "పస్ఫిక్/అపియ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:415 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "పస్ఫిక్/ఔక్లాండ్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:416 msgid "Pacific/Bougainville" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:417 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "పస్ఫిక్/చథం" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:418 msgid "Pacific/Chuuk" msgstr "పస్ఫిక్/చుక్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:419 msgid "Pacific/Easter" msgstr "ఫసిఫిక్/ఈస్ట్రర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:420 msgid "Pacific/Efate" msgstr "పస్ఫిక్/ఈఫటే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:421 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "పస్ఫిక్/ఎండేర్బరి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:422 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "పస్ఫిక్/ఫకోఫో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:423 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "పస్ఫిక్/ఫిజి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:424 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "పస్ఫిక్/ఫునఫుటి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:425 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "పస్ఫిక్/గలపగోస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:426 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "పస్ఫిక్/గంబియేర్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:427 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "పస్ఫిక్/గుడల్కనాల్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:428 msgid "Pacific/Guam" msgstr "పస్ఫిక్/గుం" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:429 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "పస్ఫిక్/హోనోలూలు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:430 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "పస్ఫిక్/కిరీటిమటి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:431 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "పస్ఫిక్/కోస్రే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:432 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "పస్ఫిక్/క్వజలేని" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:433 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "పస్ఫిక్/మజురో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:434 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "పస్ఫిక్/మ్రేసస్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:435 msgid "Pacific/Midway" msgstr "పస్ఫిక్/మిడ్వే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:436 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "పస్ఫిక్/నురు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:437 msgid "Pacific/Niue" msgstr "పస్ఫిక్/నియే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:438 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "పస్ఫిక్/నోర్ఫోల్కు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:439 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "పస్ఫిక్/నుమేయా" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:440 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "పస్ఫిక్/పాగోపాగో" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:441 msgid "Pacific/Palau" msgstr "పస్ఫిక్/పాలఊ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:442 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "పస్ఫిక్/ఫిట్కేరియన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:443 msgid "Pacific/Pohnpei" msgstr "పస్ఫిక్/పోనాపే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:444 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "పస్ఫిక్/పోర్టుమోరెస్బే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:445 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "పస్ఫిక్/రరోటోంగ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:446 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "పస్ఫిక్/సైఫన్" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:447 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "పస్ఫిక్/తాహితి" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:448 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "పస్ఫిక్/తరవ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:449 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "పస్ఫిక్/తొంగతపు" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:450 msgid "Pacific/Wake" msgstr "పస్ఫిక్/వకే" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:451 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "పస్ఫిక్/వల్లిస్" #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:3 msgid "Time And Date Manager" msgstr "" #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:4 msgid "Setting the time and date of the local system" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" msgstr "" #: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Window manager \"%s\" గవాక్ష అభికర్త రూపకరణ పనిముట్టును నమోదు చేసుకోలేదు\n" #: shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "" #: shell/control-center.c:137 msgid "Filter" msgstr "వడపోత" #: shell/control-center.c:137 msgid "Groups" msgstr "సమూహాలు" #: shell/control-center.c:137 msgid "Common Tasks" msgstr "ఉమ్మడి కర్తవ్యాలు" #: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3 #: shell/matecc.directory.desktop.in:3 msgid "Control Center" msgstr "నియంత్రణా కేంద్రం" #: shell/control-center.c:164 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "ప్రారంభమునందు మరుగునవుంచు (షెల్‌ను ముందుగా లోడ్ చేయుటకు వుపయోగకరం)" #: shell/matecc.desktop.in:4 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "MATE ఆకృతీకరణ సాధనం" #: shell/matecc.desktop.in:5 msgid "Configure MATE settings" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/matecc.desktop.in:14 msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;" msgstr "" #: typing-break/drw-break-window.c:179 msgid "_Postpone Break" msgstr "విరామంను వాయిదావేయుము(_P)" #: typing-break/drw-break-window.c:238 msgid "Take a break!" msgstr "విరామం తీసుకొ!" #: typing-break/drwright.c:138 msgid "_Preferences" msgstr "అభిరుచులు (_P)" #: typing-break/drwright.c:139 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: typing-break/drwright.c:140 msgid "_Take a Break" msgstr "విరామం తీసుకొ (_T)" #: typing-break/drwright.c:537 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "" #: typing-break/drwright.c:539 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: typing-break/drwright.c:545 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "" #: typing-break/drwright.c:547 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "తర్వాత విరామానికి ఒక నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం" #: typing-break/drwright.c:637 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" "పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు " "రాలేకసోయింది: %s" #: typing-break/drwright.c:654 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "రిచర్డ్ హల్ట్ చే వ్రాయబడింది " #: typing-break/drwright.c:655 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ఏండర్స్ కార్ల్సన్ చే ఐ క్యాండీ జత చేయబడినది" #: typing-break/drwright.c:664 msgid "A computer break reminder." msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." #: typing-break/drwright.c:666 font-viewer/font-view.c:786 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014" #: typing-break/main.c:62 msgid "Enable debugging code" msgstr "లోపనిర్మూలన సంకేతాన్ని ఉపయోగించు" #: typing-break/main.c:64 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం ఉందేమో పరిశీలించవద్దు" #: typing-break/main.c:88 msgid "Typing Monitor" msgstr "టైపింగ్ మానిటర్" #: typing-break/main.c:105 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" "టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుంది." " మీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై" " నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు' ఎంచుకొని, 'తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం' ను ఎంపికచేసి " "'జతచేయు' నొక్కండి." #: font-viewer/font-view.c:205 msgid "Style" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:215 msgid "Type" msgstr "రకము" #: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276 msgid "Version" msgstr "Version" #: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278 msgid "Copyright" msgstr "కాపీరైట్" #: font-viewer/font-view.c:271 msgid "Description" msgstr "వివరణ" #: font-viewer/font-view.c:289 msgid "Install Failed" msgstr "సంస్థాపన విఫలమైంది" #: font-viewer/font-view.c:295 msgid "Installed" msgstr "సంస్థాపించిన" #: font-viewer/font-view.c:432 msgid "This font could not be displayed." msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562 msgid "Info" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:575 msgid "Back" msgstr "వెనుకకి" #: font-viewer/font-view.c:679 msgid "All Fonts" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835 msgid "Font Viewer" msgstr "ఫాంట్ వీక్షణి" #: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "" #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:3 msgid "MATE Font Viewer" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14 msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;" msgstr "" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "థంబ్‌నైల్ కు పాఠ్యము (అప్రమేయం:Aa)" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "TEXT" msgstr "పాఠ్యము" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" msgstr "పరిమాణం" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" #: libslab/app-shell.c:763 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "మీ వడపోత \"%s\" ఏ అంశములను పోలిలేదు." #: libslab/app-shell.c:765 msgid "No matches found." msgstr "ఏ పోలికలు కనుగొనలేదు." #: libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "" #: libslab/app-shell.c:936 msgid "Other" msgstr "ఇతరాలు" #: libslab/application-tile.c:339 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "%s ప్రారంభించు" #: libslab/application-tile.c:360 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: libslab/application-tile.c:642 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ఇష్టాంశముల నుండి తీసివేయుము" #: libslab/application-tile.c:644 msgid "Add to Favorites" msgstr "ఇష్టంశములకు జతచేయుము" #: libslab/application-tile.c:729 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్సు నుండి తీసివేయుము" #: libslab/application-tile.c:731 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్స్ కు జతచేయుము" #: libslab/bookmark-agent.c:1086 msgid "New Spreadsheet" msgstr "కొత్త స్ప్రెడ్‌షీట్" #: libslab/bookmark-agent.c:1090 msgid "New Document" msgstr "కొత్త పత్రము" #: libslab/bookmark-agent.c:1144 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "నివాసం" #: libslab/bookmark-agent.c:1151 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" #: libslab/bookmark-agent.c:1162 msgid "File System" msgstr "దస్త్ర విధానం" #: libslab/bookmark-agent.c:1165 msgid "Network Servers" msgstr "సేవిక అల్లికలు "