# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2018 # Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019 # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" msgstr "" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "కర్తవ్యం నామములు మరియు సంభందిత .desktop దస్త్రములు" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "" "\";\" విభజని తో నియంత్రణ-కేద్రం లో కర్తవ్యం నామము ప్రదర్శించబడాలి అప్పుడు " "సంభందిత .desktop దస్త్రం ఆ కర్తవ్యంను దించుటకు ప్రదర్శించబడాలి." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "కర్తవ్యం క్రీయాశీలం కాగానే నియంత్రణా-కేంద్రంను మూయుము" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" "నిజమైతే, \"ఉమ్మడి కర్తవ్యం\" క్రియాశీలం అవ్వగానే నియంత్రణ-కేంద్రం " "మూయబడుతుంది." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "సహాయం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "సహాయం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "జతచేయు లేదా తీసివేయు చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "జతచేయి లేదా తీసివేయి చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "నవీకరణ లేదా నిర్మూలన చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "నవీకరించు లేదా నిర్మూలించు చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" msgstr "మరిన్ని బ్యాక్గ్రౌండ్ల URL" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." msgstr "" "ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ బ్యాక్గ్రౌండులను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ " "స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు కనిపించదు." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 msgid "More themes URL" msgstr "మరిన్ని థీమ్ల URL" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." msgstr "" "ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ థీమ్లను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు " "అమర్చితే లింకు కనిపించదు." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3 msgid "Command" msgstr "ఆదేశము" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 #: ../font-viewer/font-view.c:202 msgid "Name" msgstr "నామము" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6 msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293 msgid "Select Image" msgstr "ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుము" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:295 msgid "No Image" msgstr "ప్రతిబింబము లేదు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:323 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "ప్రతిబింబములు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:327 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:500 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s గురించి" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "నా గురించి" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 msgid "Select your photo" msgstr "మీ ఛాయాచిత్రమును ఎంచుకొనుము" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 msgid "Full Name" msgstr "పూర్తి నామము" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 msgid "User name:" msgstr "వినియోగదారి నామము:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము(_r):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనముచేయుము... (_F)" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనముచేయుము... (_F)" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని అమర్చండి" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" "పరికరమును యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు అనుమతిలేదు. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని " "సంప్రదించండి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "పరికరము యిప్పటికే వినియోగంలో వుంది." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occurred" msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "నమోదైన వేలిముద్రలను తొలగించాలా?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "వేలిముద్రలను తొలగించుము (_D)" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "" "వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు " "చేద్దామనుకొనుచున్నారా?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 msgid "Done!" msgstr "చేయి!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "'%s' పరికరాన్ని యాక్సిస్ చేయలేకపోయింది" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "'%s' పరికరముపైన వేలి కాప్చరును ప్రారంభించలేక పోయింది" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "ఎటువంటి వేలిముద్ర చదువరులను యాక్సిస్ చేయలేక పోయింది" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "సహాయము కొరకు దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనముచేయి" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, #. using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." msgstr "" "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనపరచుటకు, మీరు మీ వేలిముద్రలలో వొకటి దాయవలసివుంటుంది, " "'%s' పరికరము వుపయోగించి" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "వేలును చదువరిపై లాగుము" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600 msgid "Place finger on reader" msgstr "వేలును చదువరిపై వుంచుము" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 msgid "Left thumb" msgstr "ఎడమ బ్రొటన వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 msgid "Left middle finger" msgstr "ఎడమ మద్య వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 msgid "Left ring finger" msgstr "ఎడమ వుంగరపు వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 msgid "Left little finger" msgstr "ఎడమ చిటికెన వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 msgid "Right thumb" msgstr "కుడి బ్రొటన వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 msgid "Right middle finger" msgstr "కుడి మధ్య వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 msgid "Right ring finger" msgstr "కుడి వుంగరపు వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 msgid "Right little finger" msgstr "కుడి చిటికెన వ్రేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 msgid "Right index finger" msgstr "కుడి చూపుడువేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 msgid "Left index finger" msgstr "ఎడమ చూపుడు వేలు" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 msgid "Other finger: " msgstr "ఇతర వేలు: " #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 msgid "Select finger" msgstr "వేలును యెంపికచేయి" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." msgstr "" "మీ వేలిముద్ర సమర్దవంతంగా దాయబడింది. మీరు యిప్పుడు మీ వేలిముద్ర చదువరి(రీడర్)" " వుపయోగించి లాగిన్ అవ్వగలుగుతారు." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "అనుకోకుండా శిశువు ఉత్తేజితం అయింది" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 msgid "Authenticated!" msgstr "దృవీకరించబడిన!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate #. Update status message and auth state #. Authentication failure #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "" "మీరు ప్రధమంలో దృవీకరించబడి నందువల్ల మీ సంకేతపదం మార్చబడింది! దయచేసి " "తిరిగి-దృవీకరించబడండి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 msgid "That password was incorrect." msgstr "ఆ సంకేతపదం సరైనదికాదు." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చబడింది." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "సిస్టమ్ దోషం: %s." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 msgid "The password is too short." msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ పొట్టిగాఉంది." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 msgid "The password is too simple." msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ సాదారణంగా ఉంది." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "పాత మరియు కొత్త సంకేతపదాలు మరీ పోలికగాఉన్నాయి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "కొత్త సంకేతపదం అంకెలు లేదా ప్రత్యేక అక్షరము(ల)ను తప్పక కలిగిఉండవలెను." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "కొత్త మరియు పాత సంకేతపదాలు ఒకేపోలికతో ఉన్నాయి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "" #. translators: Unable to launch <program>: <error message> #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "దించ లేము %s: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "Unable to launch backend" msgstr "బ్యాక్ఎండ్ ను దించలేము" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "A system error has occurred" msgstr "ఒక సిస్టమ్ దోషం ఎదురైంది" #. Update status message #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 msgid "Checking password..." msgstr "సంకేతపదాన్ని పరిశీలిస్తోంది..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు <b>సంకేతపదాన్ని మార్చు</b> నొక్కండి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "" "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదం</b> క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "" "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదాన్ని మరలాటైపుచేయి</b> క్షేత్రమునందు " "టైపుచేయండి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "ఆ రెండు సంకేతపదాలు సమానంకావు." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 msgid "Change password" msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change pa_ssword" msgstr "సకేతపదాన్ని మార్చుము (_s)" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 msgid "Change your password" msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుము" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." msgstr "" "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు, మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ఈ క్రింది క్షేత్రమునందు ప్రవేశపెట్టి మరియు <b>దృవీకరించు</b> బటన్ నొక్కండి.\n" "మీరు దృవీకరించబడిన తర్వాత, మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి, నిర్ధారణ కొరకు దాన్ని మరలాటైపుచేయండి మరియు <b>సంకేతపదాన్ని మార్చుము</b> నొక్కండి." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "Current _password:" msgstr "ప్రస్తుత సంకేతపదం (_p):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 msgid "_New password:" msgstr "కొత్త సంకేతపదం(_N):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Retype new password:" msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని తిరిగిటైపుచేయండి(_R):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 msgid "_Authenticate" msgstr "ధృవీకరించు (_A)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "సహాయక సాంకేతికతల అభీష్టాలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 msgid "Close and _Log Out" msgstr "మూయి మరియు లాగ్అవుట్ అవ్వు(_L)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "సహాయక సాంకేతికతలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 msgid "_Preferred Applications" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు(_P)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనాల డైలాగ్కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "సహాయక సాంకేతికతలను చేతనంచేయుము(_E)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "" "సహాయక సాంకేతికతల చేతనంకు చేసిన మార్పులు మీ తరువాతి లాగిన్ వరకు " "ప్రభావితంకావు." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 msgid "Preferences" msgstr "అభిరుచులు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు (_K)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు డైలాగ్కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 msgid "_Mouse Accessibility" msgstr "మౌస్ అందుబాటు (_M)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "మౌస్ అందుబాటు డైలాగ్కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "అందుబాటు లాగిన్ (_g)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "అందుబాటు లాగిన్ డైలాగ్కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "" "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు యెటువంటి యాక్సిస్బిలిటి సౌలభ్యాలు చేతనపరచబడాలో " "యెంచుకొనుము" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "రంగాలంకరణ పటాన్ని జతచేయు" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "సమస్త దస్త్రములు" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:52 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ దస్త్రమును లోడుచేయలేక పోయింది: %s" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్రనామాన్ని పేర్కొనము" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "filename" msgstr "దస్త్రనామము" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (theme|background|fonts|interface)" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:822 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:425 msgid "page" msgstr "పేజి" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[వాల్పేపర్...]" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494 msgid "Default Pointer" msgstr "అప్రమేయ సూచిక" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:298 #: ../font-viewer/font-view.c:569 msgid "Install" msgstr "సంస్థాపించు" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646 msgid "Apply Background" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ను ఆపాదించుము" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650 msgid "Apply Font" msgstr "ఫాంటును ఆపాదించుము" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654 msgid "Revert Font" msgstr "ఫాంటును తిరిగివుంచుము" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "" "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా " "ఆపాదించిన ఫాంటు సలహాయను తిప్పిపంపగలదు." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "" "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన " "ఫాంటు సలహా తిరిగిపంపగలదు." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "" "ప్రస్తుత థీమ్ ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహా " "తిప్పిపంపుతుంది." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను సూచిస్తోంది." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "చివరిగా ఆపాదించబడిన ఫాంటు సలహా తిప్పిపంపగలదు." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక ఫాంట్ను సూచిస్తోంది." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 msgid "Custom" msgstr "మలుచుకొనిన" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 msgid "Customize Theme" msgstr "మలచిన థీమ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 msgid "Controls" msgstr "నియంత్రికలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "ప్రస్తుత నియంత్రికల థీమ్ వర్ణపు పధకాలకు మద్దతీయుటలేదు." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 msgid "_Tooltips:" msgstr "చిట్కాలు(_T):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 msgid "Background" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 msgid "_Selected items:" msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములు (_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 msgid "_Input boxes:" msgstr "ఇన్పుట్ పెట్టెలు(_I):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 msgid "_Windows:" msgstr "విండోలు(_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 msgid "Colors" msgstr "వర్ణములు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 msgid "Window Border" msgstr "విండో సరిహద్దు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 msgid "Icons" msgstr "ప్రతీకలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 msgid "_Size:" msgstr "పరిమాణం (_S):" #. small threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "Small" msgstr "చిన్న" #. large threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 msgid "Large" msgstr "పెద్ద" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 msgid "Pointer" msgstr "సూచిక" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 msgid "Font Rendering Details" msgstr "ఫాంటు ప్రస్పుటీకరణ వివరములు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 msgid "R_esolution" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 msgid "Dots per inch (DPI):" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 msgid "Automatic detection:" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 msgid "Smoothing" msgstr "సున్నితంచేయుట" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 msgid "Gra_yscale" msgstr "గ్రేస్కేలు(_y)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ (LCDs)(_p)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 msgid "_None" msgstr "ఏదికాదు(_N)" #. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 msgid "Hinting" msgstr "హింటింగ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 msgid "N_one" msgstr "ఏదీకాదు(_o)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 msgid "_Slight" msgstr "స్వల్పం(_S)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 msgid "_Full" msgstr "పూర్తి(_F):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 msgid "_Medium" msgstr "మాధ్యమం(_M)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 msgid "Subpixel Order" msgstr "సబ్పిగ్జెల్ క్రమం" #. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 msgid "Save Theme As..." msgstr "థీమ్ ను ఇలాదాయి..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 msgid "Save _background image" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ చిత్రమును దాయుము(_b)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 msgid "Save _notification theme" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "నామము (_N):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 msgid "_Description:" msgstr "వివరణ(_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 msgid "Text below items" msgstr "అంశముల క్రింది పాఠ్యము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 msgid "Text beside items" msgstr "అంశముల ప్రక్కని పాఠ్యము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 msgid "Icons only" msgstr "ప్రతీకలు మాత్రమే" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 msgid "Text only" msgstr "పాఠ్యము మాత్రమే" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 msgid "Solid color" msgstr "ముదురు రంగు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 msgid "Horizontal gradient" msgstr "హారిజాంటల్ గ్రేడియంట్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 msgid "Vertical gradient" msgstr "వర్టికల్ గ్రేడియంట్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 msgid "Tile" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 msgid "Center" msgstr "మద్య" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 msgid "Scale" msgstr "స్కేల్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 msgid "Span" msgstr "స్పాన్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 msgid "Appearance Preferences" msgstr "కనిపించువిధానం అభీష్టాలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 msgid "Save _As..." msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 msgid "C_ustomize..." msgstr "మలచిన... (_u)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 msgid "_Install..." msgstr "సంస్థాపించు(_I)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 msgid "Get more themes online" msgstr "మరిన్ని థీమ్లను ఆన్లైన్ నందు పొందుము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 msgid "Theme" msgstr "థీమ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 msgid "_Style:" msgstr "అక్షరశైలి(_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 msgid "C_olors:" msgstr "రంగులు (_o):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "వర్ణమును తెలుపుటకు డైలాగ్ ను తెరువుము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "మరిన్ని బ్యాక్గ్రౌండ్లను ఆన్లైన్నందు పొందుము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 msgid "_Add..." msgstr "కలుపుము(_A)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 msgid "_Application font:" msgstr "అనువర్తనం ఫాంటు(_A):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 msgid "_Document font:" msgstr "పత్రము ఫాంటు(_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 msgid "Des_ktop font:" msgstr "డెస్కుటాప్ ఫాంటు(_k):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 msgid "_Window title font:" msgstr "విండో శీర్షిక ఫాంటు(_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 msgid "_Fixed width font:" msgstr "నిర్దేశిత వెడల్పు ఫాంటు(_F):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 msgid "Rendering" msgstr "ప్రస్పుటంచేయుట" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ సున్నితత్వంచేయుట (LCDs)(_p)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 msgid "Best _shapes" msgstr "ఉత్తమ రూపాలు(_S)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 msgid "_Monochrome" msgstr "మోనోక్రోమ్(_M)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 msgid "Best co_ntrast" msgstr "ఉత్తమ ఘాడత(_n)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 msgid "D_etails..." msgstr "వివరములు(_e)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 msgid "Fonts" msgstr "అక్షరశైలిలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 msgid "Show _icons in menus" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 msgid "Buttons" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 msgid "Show icons on buttons" msgstr "బట్లన్ల పై ప్రతీకలను చూపించు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90 msgid "Preview" msgstr "ఉపదర్శనం" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:92 msgid "Edit" msgstr "సవరించు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:93 msgid "Interface" msgstr "అంతరవర్తి" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "రూపురేఖలు" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క రూపాన్ని మలుచుము" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1 msgid "Theme Installer" msgstr "థీమ్ సంస్థాపకి" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క వేర్వేరు భాగాలకు థీమ్స్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపిస్తుంది" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Mate Theme Package" msgstr "గ్నోమ్ థీమ్ నిర్వాహకి" #: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "డెస్కుటాప్ బ్యాక్గ్రౌండ్ లేదు" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "తెలియదు" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "స్లైడ్ షో" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "ప్రతిబింబము" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "బహుళ పరిమాణములు" #. translators: x pixel(s) by y pixel(s) #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s, %s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * Image missing #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242 msgid "Cannot install theme" msgstr "థీమ్ను సంస్థాపించలేక పోయింది" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "%s సౌలభ్యం సంస్థాపించబడలేదు." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "థీమ్ను వేలికితీస్తున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్లా అనిపించుటలేదు." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "" "\"%s\" విలువైన థీమ్లా అనిపించుటలేదు. అది మీరు కంపైల్ చేయవలిసిఉన్న " "థీమ్ఇంజన్ అయ్యుండొచ్చు." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" msgstr "" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409 #: ../capplets/appearance/theme-util.c:122 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "థీమ్ తొలగించలేము" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "థీమ్ \"%s\" కొరకు సంస్థాపన విఫలమైంది." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "థీమ్ \"%s\" సంస్థాపించబడింది." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "" "మీరు దీనిని ఇప్పుడే ఆపాదించుదామని అనుకుంటున్నారా, లేదా మీ ప్రస్తుత థీమ్ను " "ఉంచుకుంటారా?" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 msgid "Keep Current Theme" msgstr "ప్రస్తత థీమ్ను ఉంచుము" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482 msgid "Apply New Theme" msgstr "కొత్త థీమ్ను ఆపాదించుము" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "MATE థీమ్ %s ప్రస్తుతం సంస్థాపించబడిఉంది" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించుటలో విఫలమైంది" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "కొత్త థీమ్స్ సమర్ధవంతంగా సంస్థాపించబడినవి." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" "థీమ్ సంస్థాపించుటకు సరిపోని అనుమతులు:\n" "%s" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:811 msgid "Select Theme" msgstr "థీమ్ను ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:822 msgid "Theme Packages" msgstr "థీమ్ ప్యాకేజీలు" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 #, c-format msgid "Theme name must be present" msgstr "వైవిద్యాంశం తప్పనిసరిగా వుండాలి" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:438 msgid "_Overwrite" msgstr "చెరిపిరాత(_O)" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:71 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "మీరు ఈ థీమ్ను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:282 msgid "Could not install theme engine" msgstr "థీమ్ను సంస్థాపించలేము" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" "అమరికల అభికర్త 'mate-settings-daemon'ను ప్రారంభించలేకపోయింది.\n" "గ్నోమ్ అమరికల అభికర్త నడవకపోతే అభీష్టాల్లోని కొన్ని అంశాలు పనిచేయవు. ఇది DBusతో వొక సమస్యను సూచిస్తుంది, లేదా MATE-కాని (ఉ.దా. KDE) అమరికల నిర్వాహిక యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుండివుండవచ్చు మరియు MATE అమరికల నిర్వాహికతో విభేదించుచున్నది." #: ../capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది: %s" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "దస్త్రాన్ని నకలు చేస్తోంది :%u లో %u" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:143 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' నకలుతీయుచున్నది" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 msgid "Copying files" msgstr "దస్త్రాలను నకలు చేస్తున్నారు" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 msgid "Parent Window" msgstr "మాత్రుక విండో" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "డైలాగ్యొక్క మాత్రుక విండో" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 msgid "From URI" msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "URI currently transferring from" msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడ నుండి బదలాయించబడుతుంది" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:237 msgid "To URI" msgstr "యుఆర్ఎల్ కు" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "URI currently transferring to" msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడకు బదలాయించబడుతుంది" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:245 msgid "Fraction completed" msgstr "పూర్తయిన భిన్నం" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "ఇప్పటివరకూ పూర్తయిన బదలాయింపు భిన్నం" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:253 msgid "Current URI index" msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:254 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి -1నుండి ప్రారంభం" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:261 msgid "Total URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ లు" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:262 msgid "Total number of URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ ల సంఖ్య" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:432 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "దస్త్రము '%s' యిప్పటికే వుంది. మీరు దానిని తిరిగివ్రాద్దామని " "అనుకొనుచున్నారా?" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:435 msgid "_Skip" msgstr "వదిలవేయుము (_S)" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "Overwrite _All" msgstr "అన్నిటిని తిరిగివ్రాయి (_A)" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." msgstr "" "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కనిపించదు యెంచేతంటే అవసరమైన GTK+ థీమ్ '%s' సంస్థాపించి " "లేదు." #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "" "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కలిపించదు యెంచేతంటే కావలిసిన విండో నిర్వాహిక థీమ్ '%s' " "సంస్థాపించిలేదు." #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" " not installed." msgstr "" "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కనిపించదు యెంచేతంటే కావలిసిన ప్రతిమ థీమ్ '%s' " "సంస్థాపించిలేదు." #: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224 #: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306 msgid "_Open" msgstr "తెరచు(_O)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select your default applications" msgstr "మీ అప్రమేయ అనువర్తనంలను ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:622 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ప్రధాన సంవిధాన్ని భారం చేయలేకపోయింది" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:623 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "ఆ ఆప్లెట్ సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు దయచేసి చూసుకొనుము" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:821 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (internet|multimedia|system|a11y)" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:827 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE అప్రమేయ అనువర్తనములు" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 msgid "Web Browser" msgstr "వెబ్ అన్వేషణి" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 msgid "Mail Reader" msgstr "మెయిల్ చదువునది" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 msgid "Co_mmand:" msgstr "ఆదేశం (_m):" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 #, no-c-format msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" msgstr "అన్ని %s సంభవాలు వాస్తవ లింకుతో పునఃస్థాపితం అవుతాయి" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 msgid "Run in t_erminal" msgstr "టర్మినల్లో నడుపు(_e)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 msgid "Instant Messenger" msgstr "సత్వర సందేశిని" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 msgid "Internet" msgstr "అంతర్జాలం" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Image Viewer" msgstr "చిత్ర దర్శకి" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 msgid "Multimedia Player" msgstr "బహుళమాద్యమం ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 msgid "Video Player" msgstr "వీడియో ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Multimedia" msgstr "బహుళమాద్యమం" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 msgid "Text Editor" msgstr "పాఠ్యము సరికూర్పరి" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 msgid "Terminal Emulator" msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 msgid "File Manager" msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 msgid "Calculator" msgstr "గణన పరికరం" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 msgid "Document Viewer" msgstr "పత్ర దర్శిని" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "Word Processor" msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Office" msgstr "కార్యాలయం" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 msgid "_Run at start" msgstr "ప్రారంభం వద్ద నడుపుము(_R)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "Visual" msgstr "దృశ్యసంభందిత" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 msgid "Run at st_art" msgstr "ప్రారంభంవద్ద నడుపుము(_a)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 msgid "Mobility" msgstr "స్థానభ్రంశతత్వం" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 msgid "Accessibility" msgstr "అందుబాటు" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:345 msgid "Normal" msgstr "సాదారణ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 msgid "Right" msgstr "కుడి" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 msgid "Upside-down" msgstr "పైనప్రక్క క్రిందకు" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 msgid "Monitor Preferences" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 msgid "Apply system-wide" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 msgid "_Detect monitors" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 msgid "Panel icon" msgstr "ప్యానల్ ప్రతిమ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 msgid "_Show monitors in panel" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 msgid "_Resolution:" msgstr "దృశ్యప్రమాణం(_R):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "పునర్వికాసం రేటు(_f):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 msgid "On" msgstr " ఆన్" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 msgid "Include _panel" msgstr "ప్యానల్ చేర్చుము (_p)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 msgid "Set as primary" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 msgid "R_otation:" msgstr "భ్రమణం(_o):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495 msgid "Monitor" msgstr "మానిటర్" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Displays" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" "\n" "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" "the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" "\n" "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" "\n" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 msgid "Upside Down" msgstr "పైనప్రక్క క్రిందకు" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:351 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1632 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "అద్దపు తెరలు" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:486 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "మానిటర్: %s" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1488 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను దాయలేక పోయింది" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2102 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "ప్రదర్శన ఆకృతీకరణను ఆపాదించునప్పుడు సెషన్ బస్ను పొందలేక పోయింది" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2121 msgid "Could not detect displays" msgstr "ప్రదర్శనలను గుర్తించలేకపోయింది" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2331 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2340 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2419 msgid "Could not get screen information" msgstr "తెర సమాచారమును పొందలేక పోయింది" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "కొత్త లఘువు..." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "ఏక్సలరేటర్ కీ" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "ఏక్సలరేటర్ సవరింపులు" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "ఏక్సెలరేటర్ కీకొడ్" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "త్వరణసాధన విధం" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "ఏక్సలరేటర్ రకం." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 #: ../typing-break/drwright.c:528 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైన" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<అపరిచిత క్రియ>" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "మలచుకొనిన లఘువులు" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "కొత్త లఘువును దాయుటలో దోషము" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" "లఘవు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\n" "Control,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" " \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే\n" " \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "మీరు లఘువును \"%s\"కు తిరిగిఅప్పగిస్తే, \"%s\" లఘవు అచేతనము చేయబడుతుంది." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 msgid "_Reassign" msgstr "తిరిగిఅప్పగించు (_R)" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "మరీ యెక్కువ వినియోగదారి లఘువులు" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895 msgid "Action" msgstr "చర్య" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917 msgid "Shortcut" msgstr "లఘువు" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 msgid "Custom Shortcut" msgstr "వినియోగదారి లఘువు" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 msgid "C_ommand:" msgstr "ఆదేశం(_o):" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 msgid "_Browse applications..." msgstr "" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "కీబోర్డు లఘువులు" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "ఆదేశాలకు లఘువులను జతచేయుము" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో " "మాత్రమే నడుపబడుతుంది)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "టైపింగ్ విరామ అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "ఆందుబాటు అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించుము" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- MATE కీబోర్డు అభీష్టాలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు ఆడియో ఫీడ్బ్యాక్" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:379 msgid "General" msgstr "సర్వసామన్యమైన" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు ఆన్ లేదా ఆఫ్ అయినప్పుడు బీప్చేయుము(_a)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "మార్పు కీ వత్తినప్పుడు బీప్చేయుము(_t)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 msgid "Sticky Keys" msgstr "చెందివుండు కీలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "సవరణి కీ వత్తినప్పుడు బీప్ చేయుము(_m)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 msgid "Visual cues for sounds" msgstr "శబ్దములకు దృశ్య క్యూలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "హెచ్చరిక శబ్ధమునకు దృశ్య ఫీడ్బ్యాక్ను చూపుము (_v)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "విండో శీర్షికపట్టీని ప్రకాశించుము(_w)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 msgid "Flash entire _screen" msgstr "మొత్తం తెరను ప్రకాశించుము (_s)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 msgid "Slow Keys" msgstr "స్లో కీలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "కీ వత్తినప్పుడు బీప్చేయుము(_e)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "కీ ఆమోదించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_a)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "కీ తిరస్కరించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_r)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 msgid "Bounce Keys" msgstr "బౌన్సు కీలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "కీ తిరస్కరించబడినప్పుడు బీప్చేయుము(_c)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "కీబోర్డు అభీష్టాలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Repeat Keys" msgstr "మళ్ళీచేయు మీటలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "కీ నొక్కివుంచినప్పుడు కీ వత్తులు పునరావృతం కావాలి(_r)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "_Delay:" msgstr "ఆలస్యం(_D):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 msgid "_Speed:" msgstr "వేగం(_S):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "Short" msgstr "లఘువు" #. slow acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 msgid "Slow" msgstr "నెమ్మది" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 msgid "Repeat keys speed" msgstr "పునరావృత కీల వేగం" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 msgid "Long" msgstr "పోడవు" #. fast acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Fast" msgstr "వేగము" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Cursor Blinking" msgstr "కర్సర్ బ్లింకవుచున్నది" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "పాఠ్యము క్షేత్రములందు కర్సర్ బ్లింక్అవుతోంది(_b)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 msgid "S_peed:" msgstr "వేగం(_p):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "కర్సర్ బ్లింకు వేగం" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Move _Up" msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు(_U)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Move _Down" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Show..." msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 msgid "Keyboard _model:" msgstr "కీబోర్డు రీతి(_m):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 msgid "_Options..." msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 msgid "Reset to De_faults" msgstr "అప్రమేయాలకు తిరగిఉంచుము(_f)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 msgid "Layouts" msgstr "వాస్తులు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు కీబోర్డు లఘవులతో మార్చబడ గలవు (_A)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "సమకాలీన కీవత్తులను ఏకీకృతంచేయుము (_S)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "ఒకేసారి రెండుకీలు కలిపి వత్తబడితే చెందివుండు కీలను అచేతనంచేయుము(_b)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "ఎక్కువసేపు కీవత్తులను మాత్రమే ఆమోదించు(_O)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "వేగ నకిలీ కీవత్తులను వదిలివేయుము(_I)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 msgid "D_elay:" msgstr "ఆలస్యం (_e):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "ఆడియో ఫీడ్బ్యాక్... (_F)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "కీబోర్డు ఉపయోగించి సూచికను నియంత్రించవచ్చు (_P)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 msgid "_Acceleration:" msgstr "త్వరుణం(_A):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 msgid "Mouse Keys" msgstr "మౌస్ కీలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "టైపింగ్ విరామంను బలవంతంచేయుటకు తెరను లాక్చేయము(_L)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" msgstr "" "పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత " "తెరను లాక్చేయుము" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "పని విరామాల చివరలు(_W):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "విరామ చివరలను విడగొట్టుము(_B)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "విరామం కొరకు బలవంతపెట్టుటకు మునుపు పని యొక్క కాలపరిమాణం" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "టైపింగు అనుతించబడనప్పుడు విరామం యొక్క కాలపరిమాణం" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 msgid "minutes" msgstr "నిమిషాలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "విరామాల యొక్క వాయిదాలను అనుమతించుము(_o)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "వాయిదావేయబడునట్లు విరామాలు అనుమతించబడినవేమో పరిశీలించుము" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 msgid "Typing Break" msgstr "టైపింగ్ విరామం" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60 msgid "_Type to test settings:" msgstr "అమరికలను పరీక్షించుటకు టైపుచేయుము(_T):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" msgstr "నమూనాను ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 msgid "_Country:" msgstr "దేశం (_C):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 msgid "_Variants:" msgstr "తేడాలు(_V):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 msgid "By _country" msgstr "దేశం ద్వారా (_c):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 msgid "_Language:" msgstr "భాష (_L):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 msgid "By _language" msgstr "భాష ద్వారా (_l)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 msgid "Preview:" msgstr "ఉపదర్శనం:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "కీబోర్డు రీతిని ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 msgid "_Vendors:" msgstr "అమ్మకందారులు(_V):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 msgid "_Models:" msgstr "రీతులు(_M):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "కీబోర్డు వాస్తు ఐచ్చికాలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "నమూనా" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 msgid "Vendors" msgstr "అమ్మకందార్లు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 msgid "Models" msgstr "నమూనాలు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "కీబోర్డు" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "మీ కీబోర్డు అభీష్టాలను అమర్చుము" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 msgid "Left button" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 msgid "Middle button" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 msgid "Right button" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE మౌస్ అభీష్టాలు" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 msgid "Mouse Preferences" msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 msgid "Mouse Orientation" msgstr "మౌస్ సర్దుబాటు" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 msgid "_Right-handed" msgstr "కుడి-చేతి(_R)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 msgid "_Left-handed" msgstr "ఎడమ-చేతి(_L)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "నియంత్రిక కీ వత్తినప్పుడు సూచిక చూపించబడు స్థానము(_o)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 msgid "Pointer Speed" msgstr "సూచిక వేగం" #. low sensitivity #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "Low" msgstr "చిన్నగా" #. high sensitivity #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 msgid "High" msgstr "అధిక" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 msgid "_Sensitivity:" msgstr "సున్నితత్వం(_S):" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 msgid "Drag and Drop" msgstr "లాగుము మరియు వదులుము" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 msgid "Thr_eshold:" msgstr "త్రెష్హోల్డు(_e):" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "రెండు-నొక్కలు కాలముమించినది" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "_Timeout:" msgstr "సమయం మించినది(_T):" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 msgid "Enable _touchpad" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "Scrolling" msgstr "స్క్రాలింగ్" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 msgid "Touchpad" msgstr "టచ్పాడ్" #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "మీ మౌస్ అభీష్టాలను అమర్చుము" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "మీ నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలను అమర్చుము" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలు" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" msgstr "<b>సూటిగాఉన్న ఇంటర్నెట్ అనుసంధానం(_r)</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" msgstr "<b>మానవీయ ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ(_M)</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 msgid "_Details" msgstr "వివరములు(_D)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "H_TTP ప్రాక్సీ:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "రక్షిత HTTP ప్రాక్సీ(_S):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP ప్రాక్సీ:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "S_ocks host:" msgstr "సాక్స్ అతిధేయ(_o):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" msgstr "<b>స్వయంచాలక ప్రాక్సీ అకృతీకరణ(_A)</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ _URL:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 msgid "Proxy Configuration" msgstr "ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 msgid "Ignore Host List" msgstr "హోస్టు జాబితాను వదిలివేయుము" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 msgid "Ignored Hosts" msgstr "అతిధేయలను వదిలివేయుము" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "HTTP ప్రాక్సీ వివరములు" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 msgid "<b>_Use authentication</b>" msgstr "<b>దృవీకరణను ఉపయోగించుము(_U)</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 msgid "U_sername:" msgstr "వినియోగదారునినామము(_s):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" msgstr "" #. Compositing manager #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 msgid "Compositing Manager" msgstr "కంపోజిటింగ్ నిర్వాహిక" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:402 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "" #. Window #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:350 msgid "Window Preferences" msgstr "విండో అభీష్టాలు" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:389 msgid "Placement" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "" #. Titlebar buttons #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 msgid "Position:" msgstr "" #. New Windows #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422 msgid "New Windows" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:426 msgid "Center _new windows" msgstr "" #. Window Snapping #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431 msgid "Window Snapping" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:435 msgid "Enable window _tiling" msgstr "" #. Window Selection #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:440 msgid "Window Selection" msgstr "విండో ఎంపిక" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "మౌస్ వాటిపైకి కదలగానే విండోను ఎంపికచేయుము(_S)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:453 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "విరామం తర్వాత ఎంపికచేసిన విండోలను లేవనెత్తుము(_R)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:464 msgid "_Interval before raising:" msgstr "ఉత్తేజితంకు ముందు విరామం(_I):" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468 msgid "seconds" msgstr "క్షణాలు" #. Titlebar Action #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:479 msgid "Titlebar Action" msgstr "శీర్షికపట్టీ చర్య" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:483 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "ఈ చర్యను జరుపుటకు శీర్షికపట్టీని రెండు-నొక్కులు నొక్కుము(_D):" #. Movement Key #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:491 msgid "Movement Key" msgstr "కదలిక కీ" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:497 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" "విండోకు కదులుటకు, ఈ కీను వత్తుము-మరియు-పట్టిఉంచుము అప్పుడు విండో పట్టుము:" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:517 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "ఎగువకు మడువు" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" msgstr "పెద్దది చేయు" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "హారిజాంటల్గా పెద్దదిచేయి" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "నిలువుగా పెద్దదిచేయి" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" msgstr "క్రిందకుమూయి" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" msgstr "Eదికాదు" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:723 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "సూపర్ (లేదా \"విండోస్ లోగో\")(_u)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:743 msgid "_Meta" msgstr "మెటా(_M)" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "విండోలు" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your window properties" msgstr "మీ విండో లక్షణాలను అమర్చుము" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:105 msgid "Time and Date Manager" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 ../capplets/time-admin/src/main.c:175 msgid "open file" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 msgid "Create pid file failed" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:142 msgid "write file" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:142 msgid "write pid file failed" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:175 msgid "open pid file failed" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:180 msgid "read file" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:180 msgid "read pid file failed" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:205 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s" msgstr "%s" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:221 msgid "Time Zone:" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:236 msgid "Ntp Sync:" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:287 #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280 msgid "Set Time" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:322 msgid "Set Date" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:333 #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:449 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:355 msgid "_Save" msgstr "దాచు(_S)" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:398 msgid "g_bus_get_sync" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/main.c:411 msgid "g_bus_proxy_new" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:124 msgid "GetNtpState" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:187 msgid "Set time zone" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:220 #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:264 msgid "Set Ntp sync" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280 msgid "NTP synchronization has been started, the modification is invalid" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:118 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:264 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:291 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:296 msgid "%R" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:360 msgid "Time Zone" msgstr "సమయ క్షేత్రము" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:440 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:457 msgid "Con_firm" msgstr "" #. * This program is free software: you can redistribute it and/or modify #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by #. * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or #. * (at your option) any later version. #. * #. * This program is distributed in the hope that it will be useful, #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. * GNU General Public License for more details. #. * #. * You should have received a copy of the GNU General Public License #. * along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. #. * #. * Copyright (C) 2019 MATE Developers #. * #. * These are the timezone names from /usr/share/zoneinfo/zone.tab. #. sed -e '/^#/d' /usr/share/zoneinfo/zone.tab | awk '{ print #. "N_(\""$3"\");" }' | sort > time-zones.h #. * Further information is available on <https://www.iana.org/time-zones/>. #. * #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:27 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "ఆఫ్రిక/అడ్జన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:28 msgid "Africa/Accra" msgstr "ఆఫ్రిక/అక్కర" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:29 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "ఆఫ్రిక/అడ్డిస్ ఆబబ (_A)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:30 msgid "Africa/Algiers" msgstr "ఆఫ్రిక/అల్గిరీస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:31 msgid "Africa/Asmara" msgstr "ఆఫ్రిక/అస్మరా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:32 msgid "Africa/Bamako" msgstr "ఆఫ్రిక/బమకో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:33 msgid "Africa/Bangui" msgstr "ఆఫ్రిక/బంగుయి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:34 msgid "Africa/Banjul" msgstr "ఆఫ్రిక/బంగుల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:35 msgid "Africa/Bissau" msgstr "ఆఫ్రిక/బిస్సూ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:36 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "ఆఫ్రిక/బ్లాంట్రే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:37 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "ఆఫ్రిక/బ్రజ్విల్లే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:38 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "ఆఫ్రిక/బుజుంబుర" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:39 msgid "Africa/Cairo" msgstr "ఆఫ్రిక/కైరో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:40 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "ఆఫ్రిక/కసబ్లంక" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:41 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "ఆఫ్రిక/చెయుట" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:42 msgid "Africa/Conakry" msgstr "ఆఫ్రిక/కొనక్రే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:43 msgid "Africa/Dakar" msgstr "ఆఫ్రిక/డకర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:44 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "ఆఫ్రిక/డర్ ఏస్స లాం (_S)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:45 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "ఆఫ్రిక/డజ్బోటి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:46 msgid "Africa/Douala" msgstr "ఆఫ్రిక/డౌల" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:47 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "ఆఫ్రిక/ఈల్అయూన్ (_A)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:48 msgid "Africa/Freetown" msgstr "ఆఫ్రిక/ఫ్రీటౌన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:49 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "ఆఫ్రిక/గబోర్వన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:50 msgid "Africa/Harare" msgstr "ఆఫ్రిక/హరరే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:51 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "ఆఫ్రిక/జోన్నెస్బర్గు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:52 msgid "Africa/Juba" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:53 msgid "Africa/Kampala" msgstr "ఆఫ్రిక/కంపల" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:54 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "ఆఫ్రిక/ఖర్టోం" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:55 msgid "Africa/Kigali" msgstr "ఆఫ్రిక/కిగలి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:56 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "ఆఫ్రిక/కిన్షాష్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:57 msgid "Africa/Lagos" msgstr "ఆఫ్రిక/లాగోస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:58 msgid "Africa/Libreville" msgstr "ఆఫ్రిక/లిబ్రేవిల్లే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:59 msgid "Africa/Lome" msgstr "ఆఫ్రిక/లోమే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:60 msgid "Africa/Luanda" msgstr "ఆఫ్రిక/లుఆండా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:61 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "ఆఫ్రిక/లుబుంబషి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:62 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "ఆఫ్రిక/లుసక" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:63 msgid "Africa/Malabo" msgstr "ఆఫ్రిక/మల్బో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:64 msgid "Africa/Maputo" msgstr "ఆఫ్రిక/మపుటో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:65 msgid "Africa/Maseru" msgstr "ఆఫ్రిక/మసేరు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:66 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "ఆఫ్రిక/మబబనే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:67 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "ఆఫ్రిక/మొగడిషు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:68 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "ఆఫ్రిక/మొనోరోవియ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:69 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "ఆఫ్రిక/నైరోబీ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:70 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "ఆఫ్రిక/న్డ్జమేనా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:71 msgid "Africa/Niamey" msgstr "ఆఫ్రిక/నిమేయే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:72 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "ఆఫ్రిక/నుర్కుచోట్ట" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:73 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "ఆఫ్రిక/ఒగడుగో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:74 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "ఆఫ్రిక/పోర్టో-నోవో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:75 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "ఆఫ్రిక/సవోటోమే (_T)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:76 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "ఆఫ్రిక/త్రిపోలి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:77 msgid "Africa/Tunis" msgstr "ఆఫ్రిక/టునిష్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:78 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "ఆఫ్రిక/విన్ఢోక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:79 msgid "America/Adak" msgstr "ఆఫ్రిక/అడక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:80 msgid "America/Anchorage" msgstr "అమెరిక/అంకోర్గే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:81 msgid "America/Anguilla" msgstr "అమెరిక/అంగుల్ల" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:82 msgid "America/Antigua" msgstr "అమెరిక/ఆంటిగువ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:83 msgid "America/Araguaina" msgstr "అమెరిక/అర్గూనియా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:84 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/బియేన్సుఎయిరీస్ (_A)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:85 msgid "America/Argentina/Catamarca" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/కట్మార్కా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:86 msgid "America/Argentina/Cordoba" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/కోర్డోబా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:87 msgid "America/Argentina/Jujuy" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/జుజూయ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:88 msgid "America/Argentina/La_Rioja" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/లరియోజ (_R)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:89 msgid "America/Argentina/Mendoza" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/మెన్డోజ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:90 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/రియోగల్లేగోస్ (_G)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:91 msgid "America/Argentina/Salta" msgstr "అమెరికా/అర్జెంటైనా/సల్టా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:92 msgid "America/Argentina/San_Juan" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/సన్జుఅన్ (_J)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:93 msgid "America/Argentina/San_Luis" msgstr "అమెరికా/అర్జెంటైనా/సాన్లుయిన్ (_L)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:94 msgid "America/Argentina/Tucuman" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/టచ్మన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:95 msgid "America/Argentina/Ushuaia" msgstr "అమెరిక/అర్జెంటైనా/ఉషుయియ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:96 msgid "America/Aruba" msgstr "అమెరిక/అరుబ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:97 msgid "America/Asuncion" msgstr "అమెరిక/అసున్కోన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:98 msgid "America/Atikokan" msgstr "అమెరిక/అటికోకాన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:99 msgid "America/Bahia" msgstr "అమెరిక/బహియ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:100 msgid "America/Bahia_Banderas" msgstr "అమెరిక/బహియబాండరాస్ (_B)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:101 msgid "America/Barbados" msgstr "అమెరిక/బ్రబడోస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:102 msgid "America/Belem" msgstr "అమెరిక/బెలేమ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:103 msgid "America/Belize" msgstr "అమెరిక/బెల్జే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:104 msgid "America/Blanc-Sablon" msgstr "అమెరిక/బ్లన్-సబ్లోన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:105 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "అమెరిక/బోఆవిస్ట (_V)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:106 msgid "America/Bogota" msgstr "అమెరిక/బొగోటా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:107 msgid "America/Boise" msgstr "అమెరిక/బోయిసే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:108 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "అమెరిక/కేంబ్రిడ్జిబే (_B)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:109 msgid "America/Campo_Grande" msgstr "అమెరిక/కంపోగన్డే (_G)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:110 msgid "America/Cancun" msgstr "అమెరిక/కన్కున్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:111 msgid "America/Caracas" msgstr "అమెరిక/కరకస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:112 msgid "America/Cayenne" msgstr "అమెరిక/సెయేన్నే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:113 msgid "America/Cayman" msgstr "అమెరిక/సెయ్మన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:114 msgid "America/Chicago" msgstr "అమెరిక/చికాగో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:115 msgid "America/Chihuahua" msgstr "అమెరిక/చిహుచిహా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:116 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "అమెరిక/కోస్టారిక (_R)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:117 msgid "America/Creston" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:118 msgid "America/Cuiaba" msgstr "అమెరిక/కుయ్బా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:119 msgid "America/Curacao" msgstr "అమెరిక/కురకఓ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:120 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "అమెరిక/డెన్మార్కుషవ్న" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:121 msgid "America/Dawson" msgstr "అమెరిక/డవోస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:122 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "అమెరిక/డవోస్క్రీక్ (_C)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:123 msgid "America/Denver" msgstr "అమెరిక/డెన్వేర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:124 msgid "America/Detroit" msgstr "అమెరిక/డెట్రోయిడ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:125 msgid "America/Dominica" msgstr "అమెరిక/డొమినిక" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:126 msgid "America/Edmonton" msgstr "అమెరిక/ఎడ్మోంటోన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:127 msgid "America/Eirunepe" msgstr "అమెరిక/ఐరూనేప్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:128 msgid "America/El_Salvador" msgstr "అమెరిక/ఏల్సల్వడోర్ (_S)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:129 msgid "America/Fortaleza" msgstr "అమెరిక/ఫోర్టాలేజ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:130 msgid "America/Fort_Nelson" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:131 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "అమెరిక/గ్లేసేబే (_B)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:132 msgid "America/Godthab" msgstr "అమెరిక/గోడ్థాబ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:133 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "అమెరిక/గోస్బే (_B)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:134 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "అమెరిక/గ్రాండ్టర్క్ (_T)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:135 msgid "America/Grenada" msgstr "అమెరిక/గ్రన్డ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:136 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "అమెరిక/గుడేలోపే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:137 msgid "America/Guatemala" msgstr "అమెరిక/గుటేమల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:138 msgid "America/Guayaquil" msgstr "అమెరిక/గుయేక్విల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:139 msgid "America/Guyana" msgstr "అమెరిక/గుయన్న" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:140 msgid "America/Halifax" msgstr "అమెరిక/హలిఫాక్స్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:141 msgid "America/Havana" msgstr "అమెరిక/హవన్న" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:142 msgid "America/Hermosillo" msgstr "అమెరిక/హెర్మోసిల్లో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:143 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/ఇండీయానాపోలిస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:144 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/క్నోక్స్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:145 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/మరెన్గో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:146 msgid "America/Indiana/Petersburg" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/పీటర్సుబర్గు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:147 msgid "America/Indiana/Tell_City" msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/టెల్ సిటీ(_C)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:148 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/వేవేయ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:149 msgid "America/Indiana/Vincennes" msgstr "అమెరిక/ఇండియన/విన్సెన్నీస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:150 msgid "America/Indiana/Winamac" msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/వినామేక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:151 msgid "America/Inuvik" msgstr "అమెరిక/ఇన్విక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:152 msgid "America/Iqaluit" msgstr "అమెరిక/లుల్టు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:153 msgid "America/Jamaica" msgstr "అమెరిక/జమైకా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:154 msgid "America/Juneau" msgstr "అమెరిక/జునేయూ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:155 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "అమెరిక/కెన్టుస్కి/లూయీస్విల్లే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:156 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "అమెరిక/కెన్టుస్కి/మోంటిసెల్లో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:157 msgid "America/Kralendijk" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:158 msgid "America/La_Paz" msgstr "అమెరిక/లఫ్జ (_P)" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:159 msgid "America/Lima" msgstr "అమెరిక/లిమ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:160 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "అమెరిక/లాసాంగిల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:161 msgid "America/Lower_Princes" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:162 msgid "America/Maceio" msgstr "అమెరిక/మచేయో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:163 msgid "America/Managua" msgstr "అమెరిక/మనగుఆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:164 msgid "America/Manaus" msgstr "అమెరిక/మననూస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:165 msgid "America/Marigot" msgstr "అమెరికా/మారిగాట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:166 msgid "America/Martinique" msgstr "అమెరిక/మర్టీనిక్వే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:167 msgid "America/Matamoros" msgstr "అమెరిక/మటామొరాస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:168 msgid "America/Mazatlan" msgstr "అమెరిక/మజట్లన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:169 msgid "America/Menominee" msgstr "అమెరిక/మెనోమిన్నే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:170 msgid "America/Merida" msgstr "అమెరిక/మెరీడా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:171 msgid "America/Metlakatla" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:172 msgid "America/Mexico_City" msgstr "అమెరిక/మెక్సికోసిటీ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:173 msgid "America/Miquelon" msgstr "అమెరిక/మిక్విలోన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:174 msgid "America/Moncton" msgstr "అమెరిక/మోన్క్టోన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:175 msgid "America/Monterrey" msgstr "అమెరిక/మోంటెర్రే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:176 msgid "America/Montevideo" msgstr "అమెరిక/మోంటేవిడో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:177 msgid "America/Montserrat" msgstr "అమెరిక/మోన్టేర్రట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:178 msgid "America/Nassau" msgstr "అమెరిక/నస్సుఆ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:179 msgid "America/New_York" msgstr "అమెరిక/న్యూయార్కు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:180 msgid "America/Nipigon" msgstr "అమెరిక/నిపిగోన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:181 msgid "America/Nome" msgstr "అమెరిక/నోమే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:182 msgid "America/Noronha" msgstr "అమెరిక/నొరోన్హ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:183 msgid "America/North_Dakota/Beulah" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:184 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "అమెరిక/నార్తుడకోట/సెంటర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:185 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgstr "అమెరిక/నార్తుడకోట/న్యూసలేమ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:186 msgid "America/Ojinaga" msgstr "అమెరిక/వొజినగ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:187 msgid "America/Panama" msgstr "అమెరిక/పనామా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:188 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "అమెరిక/పన్గిటుంగ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:189 msgid "America/Paramaribo" msgstr "అమెరిక/పరమొరేబో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:190 msgid "America/Phoenix" msgstr "అమెరిక/ఫొనెక్సి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:191 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "అమెరిక/పోర్టు-ఉ-ప్రిన్సే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:192 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "అమెరిక/పోర్టోఆఫ్ స్ఫెయిన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:193 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "అమెరిక/పోర్టో వెల్హో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:194 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "అమెరిక/పోర్టో రికో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:195 msgid "America/Punta_Arenas" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:196 msgid "America/Rainy_River" msgstr "అమెరిక/రైని రివర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:197 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "అమెరిక/రంకిన్ ఇన్లెట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:198 msgid "America/Recife" msgstr "అమెరిక/రిసిఫె" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:199 msgid "America/Regina" msgstr "అమెరిక/రేజిన" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:200 msgid "America/Resolute" msgstr "అమెరికా/రెసోల్యూట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:201 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "అమెరిక/రియోబ్రాంకో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:202 msgid "America/Santarem" msgstr "అమెరికా/సాంటారెమ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:203 msgid "America/Santiago" msgstr "అమెరికా/సంటైగో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:204 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "అమెరిక/సంటోడొమింగో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:205 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "అమెరిక/సాఓపౌలో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:206 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "అమెరిక/స్కోరెస్బిసండ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:207 msgid "America/Sitka" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:208 msgid "America/St_Barthelemy" msgstr "అమెరికా/ఎస్టి బర్తెలెమి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:209 msgid "America/St_Johns" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీజోన్సు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:210 msgid "America/St_Kitts" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీకిట్ట్సు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:211 msgid "America/St_Lucia" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీలుసిఅ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:212 msgid "America/St_Thomas" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీథోమస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:213 msgid "America/St_Vincent" msgstr "అమెరిక/ఎస్టీవిన్సెంట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:214 msgid "America/Swift_Current" msgstr "అమెరిక/స్విఫ్టుకరంట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:215 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "అమెరిక/టెగుచిగల్ప" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:216 msgid "America/Thule" msgstr "అమెరిక/తులే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:217 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "అమెరిక/థండర్బే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:218 msgid "America/Tijuana" msgstr "అమెరిక/తిజున్న" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:219 msgid "America/Toronto" msgstr "అమెరిక/టొరొంటో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:220 msgid "America/Tortola" msgstr "అమెరిక/టొర్టోల" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:221 msgid "America/Vancouver" msgstr "అమెరిక/వన్కోవేర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:222 msgid "America/Whitehorse" msgstr "అమెరిక/వైట్ హార్సు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:223 msgid "America/Winnipeg" msgstr "అమెరిక/విన్నీపేజ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:224 msgid "America/Yakutat" msgstr "అమెరిక/యాకుటక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:225 msgid "America/Yellowknife" msgstr "అమెరిక/యల్లోనైఫ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:226 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "అమెరిక/ససేయ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:227 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "అమెరిక/డవిస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:228 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "అంటార్కిటిక/డుమౌంటుడుర్విల్లే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:229 msgid "Antarctica/Macquarie" msgstr "అంటార్కిటిక/మెక్వారి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:230 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "అంటార్కిటిక/మావ్సన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:231 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "అంటార్కిటిక/ముమ్రుడో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:232 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "అంటార్కిటిక/పాల్మర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:233 msgid "Antarctica/Rothera" msgstr "అంటార్కిటిక/రోథేరా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:234 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "అంటార్కిటిక/స్యోవ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:235 msgid "Antarctica/Troll" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:236 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "అంటార్కిటిక/వోస్టోక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:237 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "ఆర్కిటిక్/లాంగేర్బేయిన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:238 msgid "Asia/Aden" msgstr "ఆసియా/ఆడేన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:239 msgid "Asia/Almaty" msgstr "ఆసియా/ఆల్మటే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:240 msgid "Asia/Amman" msgstr "ఆసియా/అమ్మన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:241 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "ఆసియా/అండ్ర" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:242 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "ఆసియా/అక్టూ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:243 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "ఆసియా/అక్టోబే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:244 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "ఆసియా/ఆస్ఘబత్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:245 msgid "Asia/Atyrau" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:246 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "ఆసియా/బాగ్దాద్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:247 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "ఆసియా/బహ్రెయిన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:248 msgid "Asia/Baku" msgstr "ఆసియా/బకు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:249 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "ఆసియా/బ్యాంకాంగ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:250 msgid "Asia/Barnaul" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:251 msgid "Asia/Beirut" msgstr "ఆసియా/బీరట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:252 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "ఆసియా/భిష్కేక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:253 msgid "Asia/Brunei" msgstr "ఆసియా/బ్రునేయ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:254 msgid "Asia/Chita" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:255 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "ఆసియా/చొయ్బల్సన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:256 msgid "Asia/Colombo" msgstr "ఆసియా/కొలంబో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:257 msgid "Asia/Damascus" msgstr "ఆసియా/డెమాస్కస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:258 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "ఆసియా/ఢాక" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:259 msgid "Asia/Dili" msgstr "ఆసియా/దిలి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:260 msgid "Asia/Dubai" msgstr "ఆసియా/దుబాయ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:261 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "ఆసియా/దుషన్బే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:262 msgid "Asia/Famagusta" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:263 msgid "Asia/Gaza" msgstr "ఆసియా/గాజా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:264 msgid "Asia/Hebron" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:265 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgstr "ఆసియా/హొచిమిన్హ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:266 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "ఆసియా/హాంకాంగ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:267 msgid "Asia/Hovd" msgstr "ఆసియా/హోవ్డ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:268 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "ఆసియా/ఇర్కుత్సక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:269 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "ఆసియా/జకర్తా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:270 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "ఆసియా/జయపూర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:271 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "ఆసియా/జెరూసలేమ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:272 msgid "Asia/Kabul" msgstr "ఆసియా/కాబూల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:273 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "ఆసియా/కంచట్క" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:274 msgid "Asia/Karachi" msgstr "ఆసియా/కరాచీ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:275 msgid "Asia/Kathmandu" msgstr "ఆసియా/కాట్మాండు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:276 msgid "Asia/Khandyga" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:277 msgid "Asia/Kolkata" msgstr "ఆసియా/కోల్కటా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:278 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "ఆసియా/కస్నోయర్స్కు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:279 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "ఆసియా/కోలాలంపూర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:280 msgid "Asia/Kuching" msgstr "ఆసియా/కూచింగ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:281 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "ఆసియా/కువైట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:282 msgid "Asia/Macau" msgstr "ఆసియా/మాచు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:283 msgid "Asia/Magadan" msgstr "ఆసియా/మగ్డన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:284 msgid "Asia/Makassar" msgstr "ఆసియా/మకస్సర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:285 msgid "Asia/Manila" msgstr "ఆసియా/మనీల" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:286 msgid "Asia/Muscat" msgstr "ఆసియా/మస్కట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:287 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "ఆసియా/నికొసియ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:288 msgid "Asia/Novokuznetsk" msgstr "ఆసియా/నోవొకుజ్నాస్క్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:289 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "ఆసియా/నొవోసిబ్రిస్కు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:290 msgid "Asia/Omsk" msgstr "ఆసియా/ఓంస్క" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:291 msgid "Asia/Oral" msgstr "ఆసియా/ఓరల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:292 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "ఆసియా/ఫ్నోమ్ఫేన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:293 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "ఆసియా/ఫొన్టంక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:294 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "ఆసియా/ప్యోంగాంగ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:295 msgid "Asia/Qatar" msgstr "ఆసియా/క్వాత్రా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:296 msgid "Asia/Qostanay" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:297 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "ఆసియా/క్యూజ్లోడా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:298 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "ఆసియా/రియాధ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:299 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "ఆసియా/శఖలిన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:300 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "ఆసియా/సమఖండ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:301 msgid "Asia/Seoul" msgstr "ఆసియా/సేఉల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:302 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "ఆసియా/షాంఘై" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:303 msgid "Asia/Singapore" msgstr "ఆసియా/సింగపూర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:304 msgid "Asia/Srednekolymsk" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:305 msgid "Asia/Taipei" msgstr "ఆసియా/థైపేయ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:306 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "ఆసియా/థాష్కంట్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:307 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "ఆసియా/ట్బిలిసి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:308 msgid "Asia/Tehran" msgstr "ఆసియా/తెహ్రాన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:309 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "ఆసియా/థింపు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:310 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "ఆసియా/టోక్యో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:311 msgid "Asia/Tomsk" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:312 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "ఆసియా/ఉల్లన్బట్ర" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:313 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "ఆసియా/ఉరుముకి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:314 msgid "Asia/Ust-Nera" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:315 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "ఆసియా/వియెంటియానే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:316 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "ఆసియా/వ్లాడివోస్టోక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:317 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "ఆసియా/యాకుట్స్క" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:318 msgid "Asia/Yangon" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:319 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "ఆసియా/యెక్టేరియబర్గు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:320 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "ఆసియా/యెరేవన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:321 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "అట్లాంటిక్/అజోరేస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:322 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "అట్లాంటిక్/బెర్బుడా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:323 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "అట్లాంటిక్/కనరే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:324 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "అట్లాంటిక్/కపేవెర్డే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:325 msgid "Atlantic/Faroe" msgstr "అట్లాంటిక్/ఫరోయ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:326 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "అట్లాంటిక్/మడేయ్రా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:327 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "అట్లాంటిక్/రెక్జావిక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:328 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "అట్లాంటిక్/సౌత్ జియోర్గియా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:329 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "అట్లాంటిక్/స్టాన్లే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:330 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "అట్లాంటిక్/ఎస్టీహెలేనా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:331 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "ఆస్టేలియా/అడెలడె" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:332 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "ఆస్టేలియా/బ్రిస్బిన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:333 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "ఆస్టేలియా/బ్రోకెన్హిల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:334 msgid "Australia/Currie" msgstr "ఆస్టేలియా/కుర్రే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:335 msgid "Australia/Darwin" msgstr "ఆస్టేలియా/డర్విన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:336 msgid "Australia/Eucla" msgstr "ఆస్టేలియా/యుక్లా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:337 msgid "Australia/Hobart" msgstr "ఆస్టేలియా/హోబర్టు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:338 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "ఆస్టేలియా/లిండెమన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:339 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "ఆస్టేలియా/లార్డుహోవే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:340 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "ఆస్టేలియా/మెల్బోర్నే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:341 msgid "Australia/Perth" msgstr "ఆస్టేలియా/పేర్తు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:342 msgid "Australia/Sydney" msgstr "ఆస్టేలియా/సిడ్నీ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:343 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "యూరప్/ఆంస్టర్డం" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:344 msgid "Europe/Andorra" msgstr "యూరప్/అండోరా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:345 msgid "Europe/Astrakhan" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:346 msgid "Europe/Athens" msgstr "యూరప్/ఏధెన్సు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:347 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "యూరప్/బెల్గ్రేడ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:348 msgid "Europe/Berlin" msgstr "యూరప్/బెర్లిన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:349 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "యూరప్/బ్రటిస్లవ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:350 msgid "Europe/Brussels" msgstr "యూరప్/బ్రుస్సెల్సు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:351 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "యూరప్/బుచరెస్టు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:352 msgid "Europe/Budapest" msgstr "యూరప్/బుదపేస్టు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:353 msgid "Europe/Busingen" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:354 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "యూరప్/చిసినఊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:355 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "యూరప్/కోపెన్హంగేన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:356 msgid "Europe/Dublin" msgstr "యూరప్/డుబ్లిన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:357 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "యూరప్/జిబ్రాల్టర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:358 msgid "Europe/Guernsey" msgstr "యూరప్/గుర్న్సేయ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:359 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "యూరప్/హెల్సిన్కి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:360 msgid "Europe/Isle_of_Man" msgstr "యూరప్/ఇస్లేసాఫ్మన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:361 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "యూరప్/ఇస్తాన్బుల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:362 msgid "Europe/Jersey" msgstr "యూరప్/జెర్సేస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:363 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "యూరప్/కలినిన్గార్డు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:364 msgid "Europe/Kiev" msgstr "యూరప్/కివె" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:365 msgid "Europe/Kirov" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:366 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "యూరప్/లిస్బోన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:367 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "యూరప్/జుబ్లిజానా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:368 msgid "Europe/London" msgstr "యూరప్/లండన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:369 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "యూరప్/లుక్సెంబర్గు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:370 msgid "Europe/Madrid" msgstr "యూరప్/మాడ్రిడ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:371 msgid "Europe/Malta" msgstr "యూరప్/మల్త" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:372 msgid "Europe/Mariehamn" msgstr "యూరప్/మెరియేహ్మన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:373 msgid "Europe/Minsk" msgstr "యూరప్/మిన్స్క" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:374 msgid "Europe/Monaco" msgstr "యూరప్/మొనాకో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:375 msgid "Europe/Moscow" msgstr "యూరప్/మాస్కో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:376 msgid "Europe/Oslo" msgstr "యూరప్/ఓస్లో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:377 msgid "Europe/Paris" msgstr "యూరప్/పారిస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:378 msgid "Europe/Podgorica" msgstr "యూరప్/పొడ్గోరికా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:379 msgid "Europe/Prague" msgstr "యూరప్/పర్గుయే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:380 msgid "Europe/Riga" msgstr "యూరప్/రిగ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:381 msgid "Europe/Rome" msgstr "యూరప్/రోమే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:382 msgid "Europe/Samara" msgstr "యూరప్/సమర" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:383 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "యూరప్/సన్మెరినో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:384 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "యూరప్/సరజేవో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:385 msgid "Europe/Saratov" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:386 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "యూరప్/సింఫెరెఫోల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:387 msgid "Europe/Skopje" msgstr "యూరప్/స్కోప్జే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:388 msgid "Europe/Sofia" msgstr "యూరప్/సోఫియా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:389 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "యూరప్/స్ట్లోఖోం" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:390 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "యూరప్/టల్లిన్న్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:391 msgid "Europe/Tirane" msgstr "యూరప్/టిరానే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:392 msgid "Europe/Ulyanovsk" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:393 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "యూరప్/ఉజ్గోరోడ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:394 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "యూరప్/వాడుజ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:395 msgid "Europe/Vatican" msgstr "యూరప్/వాటికన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:396 msgid "Europe/Vienna" msgstr "యూరప్/వియెన్నా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:397 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "యూరప్/విల్నీయస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:398 msgid "Europe/Volgograd" msgstr "యూరప్/వోల్గోగార్డు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:399 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "యూరప్/వర్సావ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:400 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "యూరప్/జగ్రేబ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:401 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "యూరప్/జపోరోజేయే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:402 msgid "Europe/Zurich" msgstr "యూరప్/జూరిc" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:403 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "ఇండియన్/ఆంటనానరివో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:404 msgid "Indian/Chagos" msgstr "ఇండియన్/చాగోస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:405 msgid "Indian/Christmas" msgstr "ఇండియన్/క్రిస్ట్మస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:406 msgid "Indian/Cocos" msgstr "ఇండియన్/కొకోస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:407 msgid "Indian/Comoro" msgstr "ఇండియన్/కొమోరో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:408 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "ఇండియన్/కెర్గులేలేన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:409 msgid "Indian/Mahe" msgstr "ఇండియన్/మహే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:410 msgid "Indian/Maldives" msgstr "ఇండియన్/మాళీవ్సు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:411 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "ఇండియన్/మౌరితీయస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:412 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "ఇండియన్/మయోట్టే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:413 msgid "Indian/Reunion" msgstr "ఇండియన్/రెయునినో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:414 msgid "Pacific/Apia" msgstr "పస్ఫిక్/అపియ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:415 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "పస్ఫిక్/ఔక్లాండ్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:416 msgid "Pacific/Bougainville" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:417 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "పస్ఫిక్/చథం" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:418 msgid "Pacific/Chuuk" msgstr "పస్ఫిక్/చుక్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:419 msgid "Pacific/Easter" msgstr "ఫసిఫిక్/ఈస్ట్రర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:420 msgid "Pacific/Efate" msgstr "పస్ఫిక్/ఈఫటే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:421 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "పస్ఫిక్/ఎండేర్బరి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:422 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "పస్ఫిక్/ఫకోఫో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:423 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "పస్ఫిక్/ఫిజి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:424 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "పస్ఫిక్/ఫునఫుటి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:425 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "పస్ఫిక్/గలపగోస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:426 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "పస్ఫిక్/గంబియేర్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:427 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "పస్ఫిక్/గుడల్కనాల్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:428 msgid "Pacific/Guam" msgstr "పస్ఫిక్/గుం" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:429 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "పస్ఫిక్/హోనోలూలు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:430 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "పస్ఫిక్/కిరీటిమటి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:431 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "పస్ఫిక్/కోస్రే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:432 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "పస్ఫిక్/క్వజలేని" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:433 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "పస్ఫిక్/మజురో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:434 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "పస్ఫిక్/మ్రేసస్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:435 msgid "Pacific/Midway" msgstr "పస్ఫిక్/మిడ్వే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:436 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "పస్ఫిక్/నురు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:437 msgid "Pacific/Niue" msgstr "పస్ఫిక్/నియే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:438 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "పస్ఫిక్/నోర్ఫోల్కు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:439 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "పస్ఫిక్/నుమేయా" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:440 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "పస్ఫిక్/పాగోపాగో" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:441 msgid "Pacific/Palau" msgstr "పస్ఫిక్/పాలఊ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:442 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "పస్ఫిక్/ఫిట్కేరియన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:443 msgid "Pacific/Pohnpei" msgstr "పస్ఫిక్/పోనాపే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:444 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "పస్ఫిక్/పోర్టుమోరెస్బే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:445 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "పస్ఫిక్/రరోటోంగ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:446 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "పస్ఫిక్/సైఫన్" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:447 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "పస్ఫిక్/తాహితి" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:448 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "పస్ఫిక్/తరవ" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:449 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "పస్ఫిక్/తొంగతపు" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:450 msgid "Pacific/Wake" msgstr "పస్ఫిక్/వకే" #: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:451 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "పస్ఫిక్/వల్లిస్" #: ../capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in.h:1 msgid "Time And Date Manager" msgstr "" #: ../capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in.h:2 msgid "Setting the time and date of the local system" msgstr "" #: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Window manager \"%s\" గవాక్ష అభికర్త రూపకరణ పనిముట్టును నమోదు చేసుకోలేదు\n" #: ../shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "" #: ../shell/control-center.c:137 msgid "Filter" msgstr "వడపోత" #: ../shell/control-center.c:137 msgid "Groups" msgstr "సమూహాలు" #: ../shell/control-center.c:137 msgid "Common Tasks" msgstr "ఉమ్మడి కర్తవ్యాలు" #: ../shell/control-center.c:145 ../shell/matecc.desktop.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "నియంత్రణా కేంద్రం" #: ../shell/control-center.c:164 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "ప్రారంభమునందు మరుగునవుంచు (షెల్ను ముందుగా లోడ్ చేయుటకు వుపయోగకరం)" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "MATE ఆకృతీకరణ సాధనం" #: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 msgid "Configure MATE settings" msgstr "" #: ../typing-break/drw-break-window.c:181 msgid "_Postpone Break" msgstr "విరామంను వాయిదావేయుము(_P)" #: ../typing-break/drw-break-window.c:240 msgid "Take a break!" msgstr "విరామం తీసుకొ!" #: ../typing-break/drwright.c:138 msgid "_Preferences" msgstr "అభిరుచులు (_P)" #: ../typing-break/drwright.c:139 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: ../typing-break/drwright.c:140 msgid "_Take a Break" msgstr "విరామం తీసుకొ (_T)" #: ../typing-break/drwright.c:537 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "" #: ../typing-break/drwright.c:539 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../typing-break/drwright.c:545 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "" #: ../typing-break/drwright.c:547 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "తర్వాత విరామానికి ఒక నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం" #: ../typing-break/drwright.c:637 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" "పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు " "రాలేకసోయింది: %s" #: ../typing-break/drwright.c:654 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "రిచర్డ్ హల్ట్ చే వ్రాయబడింది <richard@imendio.com>" #: ../typing-break/drwright.c:655 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ఏండర్స్ కార్ల్సన్ చే ఐ క్యాండీ జత చేయబడినది" #: ../typing-break/drwright.c:664 msgid "A computer break reminder." msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." #: ../typing-break/drwright.c:666 ../font-viewer/font-view.c:786 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2014" #: ../typing-break/main.c:62 msgid "Enable debugging code" msgstr "లోపనిర్మూలన సంకేతాన్ని ఉపయోగించు" #: ../typing-break/main.c:64 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం ఉందేమో పరిశీలించవద్దు" #: ../typing-break/main.c:88 msgid "Typing Monitor" msgstr "టైపింగ్ మానిటర్" #: ../typing-break/main.c:105 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" "టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుంది." " మీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై" " నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు' ఎంచుకొని, 'తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం' ను ఎంపికచేసి " "'జతచేయు' నొక్కండి." #: ../font-viewer/font-view.c:205 msgid "Style" msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:215 msgid "Type" msgstr "రకము" #: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:276 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../font-viewer/font-view.c:266 ../font-viewer/font-view.c:278 msgid "Copyright" msgstr "కాపీరైట్" #: ../font-viewer/font-view.c:271 msgid "Description" msgstr "వివరణ" #: ../font-viewer/font-view.c:289 msgid "Install Failed" msgstr "సంస్థాపన విఫలమైంది" #: ../font-viewer/font-view.c:295 msgid "Installed" msgstr "సంస్థాపించిన" #: ../font-viewer/font-view.c:432 msgid "This font could not be displayed." msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:495 ../font-viewer/font-view.c:562 msgid "Info" msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:575 msgid "Back" msgstr "వెనుకకి" #: ../font-viewer/font-view.c:679 msgid "All Fonts" msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:783 ../font-viewer/font-view.c:835 msgid "Font Viewer" msgstr "ఫాంట్ వీక్షణి" #: ../font-viewer/font-view.c:784 #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "View fonts on your system" msgstr "" #: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1192 msgid "Search" msgstr "శోధించు" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1 msgid "MATE Font Viewer" msgstr "" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "థంబ్నైల్ కు పాఠ్యము (అప్రమేయం:Aa)" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "TEXT" msgstr "పాఠ్యము" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" msgstr "పరిమాణం" #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" #: ../libslab/app-shell.c:763 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "మీ వడపోత \"%s\" ఏ అంశములను పోలిలేదు." #: ../libslab/app-shell.c:765 msgid "No matches found." msgstr "ఏ పోలికలు కనుగొనలేదు." #: ../libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "" #: ../libslab/app-shell.c:936 msgid "Other" msgstr "ఇతరాలు" #. make start action #: ../libslab/application-tile.c:339 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "%s ప్రారంభించు" #: ../libslab/application-tile.c:360 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: ../libslab/application-tile.c:642 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ఇష్టాంశముల నుండి తీసివేయుము" #: ../libslab/application-tile.c:644 msgid "Add to Favorites" msgstr "ఇష్టంశములకు జతచేయుము" #: ../libslab/application-tile.c:729 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్సు నుండి తీసివేయుము" #: ../libslab/application-tile.c:731 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్స్ కు జతచేయుము" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 msgid "New Spreadsheet" msgstr "కొత్త స్ప్రెడ్షీట్" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1086 msgid "New Document" msgstr "కొత్త పత్రము" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "నివాసం" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1147 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 msgid "Desktop" msgstr "డెస్క్టాప్" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1158 msgid "File System" msgstr "దస్త్ర విధానం" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1161 msgid "Network Servers" msgstr "సేవిక అల్లికలు "