summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
commita13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch)
tree0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/fa.po
parentfc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff)
downloadmate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2
mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po620
1 files changed, 174 insertions, 446 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 96f2fda..db2e569 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,543 +1,271 @@
-# Translation of mate-desktop to Persian
-# Copyright (C) 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
-# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003.
-# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2004.
-# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2006.
-# Farzaneh Sarafraz <[email protected]>, 2006.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-14 08:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-15 16:13+0330\n"
-"Last-Translator: Farzaneh Sarafraz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../mate-about/contributors.h:109
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL رازآلود"
-
-#: ../mate-about/contributors.h:301
-msgid "The Squeaky Rubber Mate"
-msgstr "جن لاستیکی جیغ‌جیغو"
-
-#: ../mate-about/contributors.h:335
-msgid "Wanda The MATE Fish"
-msgstr "واندا، ماهی گنوم"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:405
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "شاخه‌ی حاوی تصاویر سر‌صفحه پیدا نشد."
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:414
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "باز کردن شاخه‌ی حاوی تصاویر سرصفحه شکست خورد: %s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:447
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "بار کردن تصاویر سرصفحه مقدور نیست: %s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:472
-msgid "Could not locate the MATE logo."
-msgstr "آرم گنوم پیدا نشد."
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:481
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "بار کردن «%s» مقدور نیست: %s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:534
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "باز کردن نشانی «%s» ممکن نیست: %s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:786
-msgid "Could not locate the file with MATE version information."
-msgstr "پرونده‌ی حاوی اطلاعات نسخه‌ی گنوم پیدا نشد."
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:855
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه‌ی"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:874
-msgid "Distributor"
-msgstr "توزیع‌کننده"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:893
-msgid "Build Date"
-msgstr "تاریخ ساخت"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:975
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About MATE"
msgstr "درباره‌ی گنوم"
-#: ../mate-about/mate-about.c:989
-msgid "News"
-msgstr "اخبار"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:999
-msgid "Software"
-msgstr "نرم‌افزار"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:1005
-msgid "Developers"
-msgstr "برنامه‌نویسان"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:1011
-msgid "Friends of MATE"
-msgstr "دوستان گنوم"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:1017
-msgid "Contact"
-msgstr "آشنا"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:1054
-msgid "Welcome to the MATE Desktop"
-msgstr "به رومیزی گنوم خوش آمدید"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:1071
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "کاری از:"
-
-#: ../mate-about/mate-about.c:1119
-msgid "About the MATE Desktop"
-msgstr "درباره‌ی رومیزی گنوم"
-
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about MATE"
-msgstr "درباره‌ی گنوم بیشتر بدانید"
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr ""
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.h:62
msgid ""
-"MATE also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
+"traditional metaphors."
msgstr ""
-"گنوم همچنین دارای یک سکوی برنامه‌سازی کامل برای برنامه‌نویسان است، که به کار "
-"ایجاد برنامه‌های قوی و پیچیده می‌آید."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+#: ../mate-about/mate-about.h:65
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
msgstr ""
-"گنوم بیشتر چیزهایی را که در کامپیوتر خود می‌بینید در بر دارد، از جمله مرورگر "
-"پرونده، مرورگر وب، منوها و تعداد زیادی برنامه."
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+#: ../mate-about/mate-about.h:68
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"گنوم یک محیط رومیزی آزاد، کارآ، باثبات و قابل دسترسی برای خانواده‌ی "
-"سیستم‌عامل‌های شبیه یونیکس است."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+#: ../mate-about/mate-about.h:71
msgid ""
-"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME"
+" since it was started in 1997; many more have contributed in other important"
+" ways, including translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
-"تمرکز گنوم بر کارآیی و در دسترس بودن، چرخه‌ی انتشار منظم، و پشتیبانی یکپارچه‌ی "
-"قوی آن را در میان رومیزی‌های نرم‌افزارهای آزاد بی‌همتا می‌سازد."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+#: ../mate-about/mate-about.h:75
msgid ""
-"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
+"MATE is here to provide that same desktop to you!"
msgstr ""
-"بزرگترین قدرت گنوم اجتماع قوی ماست. عملاً هر کس، چه مهارت‌های کد نویسی داشته "
-"باشد و چه نداشته باشد، می‌تواند در بهتر کردن گنوم همکاری کند."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+#: ../mate-about/mate-about.h:78
msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
+"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
+"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
+"infusions and a beverage called mate."
msgstr ""
-"از زمان شروع پروژه‌ی گنوم در سال ۱۹۹۷ صدها نفر در نوشتن کد آن، و تعداد بسیار "
-"بیشتری به روش‌های مهم دیگری، از جمله ترجمه، تهیه‌ی مستندات و تضمین کیفیت با آن "
-"همکاری کرده‌اند."
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:209
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:597
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی «%s»: %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:277
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "خطا در برگرداندن پرونده‌ی «%s»: %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:376
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3743
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523
msgid "No name"
msgstr "بدون نام"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:612
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "پرونده‌ی «%s» یک پرونده یا شاخه‌ی عادی نیست."
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "خطا در یافتن شناسه‌ی پرونده‌ی «%s»"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
+#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "نام پرونده‌ای برای ذخیره کردن موچود نیست"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1817
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "در حال آغاز %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2056
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062
+#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "URL برای راه‌اندازی موجود نیست"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2066
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078
+#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "شیء قابل راه‌اندازی نیست"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2076
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088
+#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "فرمانی (Exec) برای راه‌اندازی داده نشد"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2089
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
+#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "فرمان (Exec) برای راه‌اندازی مناسب نیست"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3800
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "کدگذاری ناشناخته در: %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:4031
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "خطا در نوشتن پرونده‌ی «%s»: %s"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:210
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "شاخه"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "برنامه"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "پیوند"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "نوع MIME"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:318
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_فرمان:"
-
-#. Name
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "نام _عمومی"
-
-#. Comment
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "تو_ضیح:"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "مرور"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_نوع:"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_شمایل:"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "مرور شمایل‌ها"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "اجرا در _پایانه"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:658
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:756
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:663
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:668
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "نام عمومی"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:673
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:779
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:708
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "پیش از استفاده این را ا_متحان کنید:"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:719
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_مستندات:"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:730
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "ترجمه‌های _نام/توضیح:"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:781
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ا_فزودن/تنظیم"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:787
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "افزودن یا تنظیم ترجمه‌های نام/توضیح"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:789
-msgid "Re_move"
-msgstr "_حذف"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:794
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "حذف ترجمه‌ی نام/توضیح"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:810
-msgid "Basic"
-msgstr "ابتدایی"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:818
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
-
-#: ../libmate-desktop/mate-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_نمایش توصیه هنگام راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "پایان!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "لوازم فرعی"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "منوی لوازم فرعی"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "برنامه‌ها"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "برنامه‌نویسی"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "ابزارهای تولید نرم‌افزار"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "بازی‌ها"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "منوی بازی‌ها"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "گرافیک"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "منوی گرافیک"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "اینترنت"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "برنامه‌های اینترنت و شبکه‌ها"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "چندرسانه‌ای"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "منوی چندرسانه‌ای"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "دفتری"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "برنامه‌های دفتری"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "برنامه‌های بدون دسته‌بندی"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "غیره"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "برنامه‌ها"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "منوی برنامه‌ها"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات رومیزی"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop"
-#~ msgstr "ترجیحاتی که تمام رومیزی MATE را تحت تأثیر قرار خواهد داد"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "ابزارهای سیستمی"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "منوی سیستم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "مستندات:"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "صدا و تصویر"
-
-#~ msgid "List of MATE Contributors"
-#~ msgstr "فهرست کمک‌کننده‌گان گنوم"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "نام کمک‌کننده‌گان"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "و بسیاری دیگر..."
-
-#~ msgid "MATE News Site"
-#~ msgstr "سکوی اخبار گنوم"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "MATE Main Site"
-#~ msgstr "سکوی اصلی گنوم"
-
-#~ msgid "MATE is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "گنوم بخشی از پروژه‌ی گنو است"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "تیمور ا. باکیف"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "شابولچ «شوبی» بان"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "جروم بولیت"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "اروان چه‌نه‌ده"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "ایبل چونگ"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "فردریک کروزات"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "فردریک دورنای"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "گرگو اردی"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "رائول پروسکیا فلورس"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "بیورن گیسلر"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr ""
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "داو گرابگلد"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr ""
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "وانگ جیان"
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "هلموت کوبرل"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr ""
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "متیو مرجانویچ"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr ""
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "الکساندر مونیز"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "سونگ-هیون نام"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "مارتین نوربائک"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "توماس اوئگرن"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
+msgstr ""
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "کارلوس پرلو مارین"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr ""
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "جرمن پو-کامانو"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "کازوهیرو ساسایاما"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "ایندیگو سرنا"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "میروسلاو سیلوویچ"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "ایستوان شه‌که‌رس"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "مانیش واچهاراجانی"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "نیل واچهاراجانی"
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
-#~ msgid "MATE"
-#~ msgstr "گنوم"
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
+#. capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""