diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-11-20 21:40:05 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-11-20 21:40:05 +0100 |
commit | 1fed99b04e1797aac42116f20046deb50547dac2 (patch) | |
tree | dd72974a7a9f713d46aa9cdf838e1bc0a47e8ed2 /po/nb.po | |
parent | cdf431991d5a5253a99fffb3166965c4e84fb143 (diff) | |
download | mate-desktop-1fed99b04e1797aac42116f20046deb50547dac2.tar.bz2 mate-desktop-1fed99b04e1797aac42116f20046deb50547dac2.tar.xz |
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 61 |
1 files changed, 24 insertions, 37 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 01:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 15:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 14:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Programnavn. Hvis dette ikke er valgt, er forvalget g_get_application_na #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:250 msgid "Program version" -msgstr "Program versjon" +msgstr "Programversjon" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:251 msgid "The version of the program" @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "En logo for Om-boksen. Hvis ikke valgt, er forvalget gtk_window_get_defa #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:435 msgid "Logo Icon Name" -msgstr "Navn på logominiatyrbilde" +msgstr "Ikonnavn for logo" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:436 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "Et navngitt miniatyrbilde til bruk som logo for Om-boksen." +msgstr "Et navngitt ikon til bruk som logo for Om-boksen." #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:449 msgid "Wrap license" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "forespurt posisjon/størrelse for CRTC %d er utenfor tillatt område: po #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1782 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" -msgstr "kunne ikke sette konfigurasjon for CRTC %d" +msgstr "kunne ikke sette oppsettet for CRTC %d" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1946 #, c-format @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Bærbar" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "ingen av de lagrede skjermkonfigurasjonene var lik aktiv konfigurasjon" +msgstr "ingen av de lagrede skjermoppsettene var likt aktiv oppsett" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 #, c-format @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "La MATE tegne skrivebordsbakgrunnen." #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "Vis miniatyrbilder på skrivebordet" +msgstr "Vis ikoner på skrivebordet" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:4 msgid "Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." -msgstr "La MATE-filhåndtereren (Caja) tegne skrivebordsminiatyrbildene." +msgstr "La MATE-filhåndtereren (Caja) tegne skrivebordsikonene." #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:5 msgid "Fade the background on change" @@ -926,11 +926,11 @@ msgstr "Hvordan bakgrunnsfargen skal tegnes. Mulige verdier er \"horizontal-grad #: ../schemas/org.mate.file-views.gschema.xml.in.h:1 msgid "File Icon Theme" -msgstr "Filminiatyrbildedrakt" +msgstr "Filikonsdrakt" #: ../schemas/org.mate.file-views.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." -msgstr "Drakt til bruk for visning av filminiatyrbilder." +msgstr "Drakt til bruk for visning av filikoner." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable Accessibility" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Stil for verktøylinje. Gyldige verdier er «both», «both-horiz», «i #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:11 msgid "Menus Have Icons" -msgstr "Menyer har miniatyrbilder" +msgstr "Menyer har ikoner" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "Om menyer skal vise et ikon ved siden av en menyoppføring." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:13 msgid "Buttons Have Icons" -msgstr "Knapper har miniatyrbilder" +msgstr "Knapper har ikoner" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:14 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." -msgstr "Om knapper kan vise et miniatyrbilde i tillegg til knappeteksten." +msgstr "Om knapper kan vise et ikon i tillegg til knappeteksten." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:15 msgid "Menubar Detachable" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Om bruker kan ta løs verktøylinjer og flytte dem rundt." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:19 msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "Størrelse på verktøylinjens miniatyrbilder" +msgstr "Størrelse på verktøylinjens ikoner" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:20 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "Lengden på pekerblinkingens syklus, i millisekunder" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:25 msgid "Icon Theme" -msgstr "Miniatyrbildedrakt" +msgstr "Ikondrakt" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:26 msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc." -msgstr "Miniatyrbildedrakt som skal brukes for panelet, Caja osv." +msgstr "Ikondrakt som skal brukes for panelet, Caja osv." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:27 msgid "Gtk+ Theme" @@ -1336,8 +1336,8 @@ msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Bytt om høyre og venstre musknapp for venstrehendte mus." #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Single Click" -msgstr "Enkeltklikk" +msgid "Motion Acceleration" +msgstr "Bevegelsesakselerasjon" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1392,31 +1392,18 @@ msgid "" msgstr "Uthever pekerens nåværende plassering når Ctrl-tasten trykkes ned og slippes." #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Cursor font" -msgstr "Pekerstilskrift" - -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " -"only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" -"session won't have an effect until the next time you log in." -msgstr "Stilskrift for pekeren. Hvis ikke satt vil forvalg brukes. Denne verdien blir kun sendt til X-tjeneren i begynnelsen av hver økt, så endring i økta trer først i kraft ved neste innlogging." - -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17 msgid "Cursor theme" msgstr "Pekerdrakt" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " -"XFree86 4.3 and later." -msgstr "Pekerdraktens navn. Brukes kun av X-tjenere som støtter Xcursor, slik som XFree86 4.3 og senere." +#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Cursor theme name." +msgstr "Draktnavn for peker." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:19 +#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17 msgid "Cursor size" msgstr "Pekerstørrelse" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:20 +#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Størrelsen på peker det vises til av cursor_theme." |