diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-09 22:25:38 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-09 22:25:38 +0100 |
commit | b6c41175ac4cb5f1b2e110618a84ce870ffae538 (patch) | |
tree | c1c9ebae788826a508b968692dc1cad79e68702e /po/sk.po | |
parent | 009ff2ab215772c4a6b0526983323851ef56dbb1 (diff) | |
download | mate-desktop-b6c41175ac4cb5f1b2e110618a84ce870ffae538.tar.bz2 mate-desktop-b6c41175ac4cb5f1b2e110618a84ce870ffae538.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 129 |
1 files changed, 67 insertions, 62 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-27 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" "Last-Translator: Erik Bročko <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" "Dušan Kazik <[email protected]>" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:1 msgid "About MATE" msgstr "O prostredí MATE" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "Naučiť sa viac o MATE" @@ -106,46 +106,46 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:152 msgid "Use alpha" msgstr "Použiť priesvitnosť" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:153 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Určuje, či má byť farbe pridelená hodnota priesvitnosti" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:167 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:168 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titulok dialógu „Výber farby“" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:442 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438 msgid "Pick a Color" msgstr "Zvoľte farbu" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:184 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:286 msgid "Current Color" msgstr "Súčasná farba" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:185 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:183 msgid "The selected color" msgstr "Vybraná farba" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:293 msgid "Current Alpha" msgstr "Súčasná hodnota priesvitnosti" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:200 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:198 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Vybraná hodnota krytia (0 plne priehľadná, 65535 plne nepriehľadná)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:335 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Bol prijatý neplatný údaj o farbe\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "HEX reťazec" msgid "The hexadecimal string of current color" msgstr "Hexadecimálny reťazec aktuálnej farby" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:349 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:347 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "Zvoľte farbu, ktorá má byť použitá pre vonkajší kruh. Vyberte tmavosť alebo " "svetlosť tej farby vo vnútornom trojuholníku." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:373 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:371 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -197,68 +197,68 @@ msgstr "" "Kliknite na kvapkadlo, potom kliknite na ľubovoľné miesto na vašej obrazovke" " na zvolenie danej farby." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:380 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtieň:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozícia na farebnom koliesku." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasýtenie" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "„Hĺbka“ farby." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 msgid "_Value:" msgstr "_Hodnota" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 msgid "Brightness of the color." msgstr "Svetlosť farby." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 msgid "_Red:" msgstr "_Červená:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Hodnota červenej vo farbe." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Hodnota zelenej vo farbe." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:394 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Hodnota modrej vo farbe." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:395 msgid "Op_acity:" msgstr "Nepriehľ_adnosť:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:402 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:412 msgid "Transparency of the color." msgstr "Priehľadnosť farby." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419 msgid "Color _name:" msgstr "_Názov farby:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "" "Môžete sem zadať buď hexadecimálnu hodnotu farby, alebo názov farby ako " "napr. „orange“." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:463 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:493 msgid "Color Wheel" msgstr "Farebné koliesko" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:952 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:950 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "Môžete túto farbu vtiahnuť do poľa palety, alebo ju zvoliť ako súčasnú " "vtiahnutím ku druhej farbe na vzorkovníku." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:955 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:953 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "" "Farba, ktorú ste zvolili. Môžete túto farbu stiahnuť na paletu, pre jej " "uloženie na budúce použitie." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:960 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:958 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "Predošlá vybraná farba, pre porovnanie k farbe, ktorú vyberáte teraz." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:961 msgid "The color you've chosen." msgstr "Farba, ktorú ste zvolili." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1347 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366 msgid "gtk-color-sel" msgstr "gtk-color-sel" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1352 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371 msgid "_Save color here" msgstr "_Uložiť sem farbu" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1572 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1591 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -428,22 +428,22 @@ msgid "Unspecified" msgstr "Nešpecifikované" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:461 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:462 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "nepodarilo sa získať zdroje obrazovky (CRTC, výstupy, režimy)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:482 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:483 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "neobslúžená chyba X pri získavaní rozsahu veľkostí obrazovky" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:488 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:489 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "nepodarilo sa získať rozsah veľkostí obrazovky" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:707 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:708 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "rozšírenie RANDR nie je prítomné" @@ -486,22 +486,22 @@ msgid "" msgstr "" "žiadna z uložených konfigurácií displeja nezodpovedá aktívnej konfigurácii" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1488 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d nemôže obsluhovať výstup %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1495 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1493 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "výstup %s nepodporuje režim %dx%d@%dHz" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1506 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1504 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgstr "CRTC %d nepodporuje otočenie=%s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1520 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1518 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -514,23 +514,23 @@ msgstr "" "existujúce súradnice = (%d, %d), nové súradnice = (%d, %d)\n" "existujúca otočenie = %s, nové otočenie = %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1535 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1533 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "nepodarilo sa klonovať na výstup %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1704 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Skúšanie režimov pre CRTC %d\n" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1728 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1726 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "CRTC %d: skúšanie režimu %dx%d@%dHz s výstupom %dx%d@%dHz (prechod %d)\n" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1775 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1773 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "nepodarilo sa priradiť CRTC na výstupy:\n" "%s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1779 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1861 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1859 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:408 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:406 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Zrkadlené obrazovky" @@ -619,10 +619,16 @@ msgstr "" "milisekúnd." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " +"pressed again." +msgstr "" + +#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Deaktivovať ak sú dve klávesy stlačené naraz." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 +#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:13 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Pípnuť pri stlačení modifikátora." @@ -1574,15 +1580,14 @@ msgstr "Určuje, či je alebo nie je povolené uzamykanie klávesnice" msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Určuje, či je alebo nie je povolené uzamykanie klávesnice." -#: ../tools/mate-color-select.c:64 -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1 +#: ../tools/mate-color-select.c:64 ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:1 msgid "MATE Color Selection" msgstr "Výber farieb MATE" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 +#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:2 msgid "Color selection dialog" msgstr "Dialógové okno výberu farby" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 +#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" msgstr "Vyberte farby z palety, alebo obrazovky" |