From 1fed99b04e1797aac42116f20046deb50547dac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 20 Nov 2016 21:40:05 +0100 Subject: sync with transiflex --- po/be.po | 60 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 35ae863..a003282 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # , 2014-2015 # , 2014-2015, 2016 +# Mihail Varantsou , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Varantsou \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 15:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-10 12:27+0000\n" +"Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "Браўзеру патрэбны тэрмінал" #: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." -msgstr "" +msgstr "Ці патрэбны стандартнаму браўзеру тэрмінал для запуску" #: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:5 msgid "Browser understands remote" @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "Календару патрэбны тэрмінал" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" -msgstr "" +msgstr "Ці патрэбны стандартнай праграме календара тэрмінал для запуску" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:5 msgid "Default tasks" @@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "Уключыць Даступнасць" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether Applications should have accessibility support." -msgstr "" +msgstr "Ці мусяць Праграмы мець падтрымку тэхналогій даступнасці." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable Animations" @@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Меню маюць значкі" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." -msgstr "" +msgstr "Ці могуць меню паказваць значкі ў пунктах" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:13 msgid "Buttons Have Icons" @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "Час мігцення курсора" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:24 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Працягласць цыкла мігцення курсора, мілісекунд." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:25 msgid "Icon Theme" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Тэма значкоў" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:26 msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc." -msgstr "" +msgstr "Тэма значкоў для панэлі, Caja і г.д." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:27 msgid "Gtk+ Theme" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Модуль метаду ўвода GTK (IM)" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:38 msgid "Name of the input method module used by GTK+." -msgstr "" +msgstr "Назва модуля метаду ўвода для ўжывання GTK+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Ужыць іншы шрыфт" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." -msgstr "" +msgstr "Ці ўжываць іншы шрыфт у праграмах на gtk+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:51 msgid "Status Bar on Right" @@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "Адключыць блакаванне экрану" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:12 msgid "Prevent the user from locking the screen." -msgstr "" +msgstr "Забараніць карыстальніку блакаваць экран." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:13 msgid "Disable URL and MIME type handlers" @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "Адключыць настáўленні тэмы" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:16 msgid "Prevent the user from changing theme settings." -msgstr "" +msgstr "Забараніць карыстальніку мяняць настáўленні тэмы" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:17 msgid "Disable log out" @@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "Стан NumLock" #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:7 msgid "The remembered state of the NumLock LED." -msgstr "" +msgstr "Запомнены стан святлодыёда NumLock" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:1 msgid "Mouse button orientation" @@ -1335,8 +1336,8 @@ msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Single Click" -msgstr "Адзіночны пстрык" +msgid "Motion Acceleration" +msgstr "" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1391,31 +1392,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Cursor font" -msgstr "Шрыфт курсора" - -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " -"only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" -"session won't have an effect until the next time you log in." -msgstr "" - -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17 msgid "Cursor theme" msgstr "Тэма паказальніка" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " -"XFree86 4.3 and later." +#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Cursor theme name." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:19 +#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17 msgid "Cursor size" msgstr "Памер паказальніка" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:20 +#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Памер курсора, на які спасылаецца ключ cursor_theme." @@ -1425,7 +1413,7 @@ msgstr "Стандартная прылада мікшара" #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:2 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." -msgstr "" +msgstr "Стандартная прылада мікшара, якую выкарыстоўваюць мультымедыйныя клавіятурныя скароты." #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default mixer tracks" @@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr "Стандартныя каналы мікшара" #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:4 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." -msgstr "" +msgstr "Стандартныя каналы мікшара, якую выкарыстоўваюць мультымедыйныя клавіятурныя скароты." #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable ESD" @@ -1457,7 +1445,7 @@ msgstr "Назва гукавой тэмы" #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:10 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." -msgstr "" +msgstr "Гукавая тэма XDG для агучвання падзей." #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:11 msgid "Input feedback sounds" -- cgit v1.2.1