From d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 22:07:25 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/be@latin.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 299 insertions(+) create mode 100644 po/be@latin.po (limited to 'po/be@latin.po') diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po new file mode 100644 index 0000000..f01a5d3 --- /dev/null +++ b/po/be@latin.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# Biełaruski pierakład mate-desktop +# Ihar Hračyška +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-25 23:14+0200\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" +"Language-Team: Belarusian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Belarusian\n" +"X-Poedit-Country: BELARUS\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "About MATE" +msgstr "Źviestki ab MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Daviedajsia bolš pra MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "News" +msgstr "Naviny" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "MATE Library" +msgstr "Biblijateka MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Siabry MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:65 +msgid "Contact" +msgstr "Kantakt" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Tajamničy GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Pisklivy humovy MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:71 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Rybka Vanda MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:568 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Adčyni URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:575 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Skapijuj URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:830 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Źviestki ab Asiarodździ MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:866 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:880 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Ciabie vitaje Asiarodździe MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:897 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Da raźvićcia MATE pryčynilisia:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:921 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: ../mate-about/mate-about.in:978 +msgid "Distributor" +msgstr "Raspaŭsiudnik" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Čas zborki" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1023 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Pakažy źviestki ab hetaj versii MATE" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE taksama źjaŭlajecca samadastatkovaj platformaj raspracoŭvańnia " +"aplikacyjaŭ, jakaja dazvalaje stvarać mahutnyja i składanyja prahramnyja " +"kompleksy." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE uklučaje bolšaść z taho, čym ty karystajeśsia na kamputary, u tym liku " +"kiraŭnika fajłaŭ, web-hartača, menu i inšyja aplikacyi." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE jość svabodnym, zručnym, stabilnym asiarodździem dla aperacyjnych " +"systemaŭ ź siamji Unix." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"Kancentracyja MATE na zručnaści i dastupnaści, rehularnym vydaŭničym cykle " +"i mocnaj karparacyjnaj padtrymcy robić jaho ŭnikalnym siarod inšych " +"svabodnych asiarodździaŭ." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"Najvialikšaj siłaj MATE jość našaja mocnaja supolnaść. Amal kožny, " +"niezaležna ad umieńnia prahramavać, moža ŭdzielničać u raźvićci MATE." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Sotni roznych ludziej dapamahali i dapamahajuć napisańniem prahramnaha kodu " +"dla MATE ad pačatku prajektu ŭ 1987; jašče bolš ludziej pryniali ŭdzieł u " +"pierakładzie, dakumentavańni, testavańni." + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:213 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:221 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieviadomy" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:218 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu \"%s\": %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:286 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Pamyłka pieraskoku ŭ fajle \"%s\": %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:388 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3530 +msgid "No name" +msgstr "Niama nazvy" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:615 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Fajł \"%s\" nia jość zvyčajnym fajłam albo kataloham." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:799 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "Pamyłka: niemahčyma znajści id fajła \"%s\"" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:845 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Nie staje nazvy fajłu dla zapisu" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1830 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Uruchamleńnie: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2066 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Nie staje ŭruchomnaha URŁa" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2082 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Heta nie ŭruchomny element" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Nie staje ŭruchomnaha zahadu (Exec)" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2105 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Niapravilny ŭruchomny zahad (Exec)" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3586 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Nieviadomaje kadavańnie: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:130 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Nie ŭdałosia znajści terminał. Užyvajem \"xterm\", navat kali jon nie pracuje" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:346 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "nie ŭdałosia atrymać absiah mahčymych pamieraŭ ekranaŭ" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:355 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "" +"uźnikła nieabsłužanaja pamyłka X pry atrymańni absiahu mahčymych pamieraŭ " +"ekranaŭ" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "nie ŭdałosia atrymać resursy ekranu (CRTC, vyjści, režymy)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:579 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "Pašyreńnia RANDR niama" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:809 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "nie ŭdałosia atrymać źviestak pra vyjście %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"zapatrabavanaja pazycyja/pamier dla CRTC %d nie adpaviadaje dazvolenym " +"miežam: pazycyja=(%d, %d), pamier=(%d, %d), najbolšaja miaža=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1140 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "nie ŭdałosia akreślić nałady dla CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1249 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "nie ŭdałosia atrymać źviestak pra CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1124 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"nivodny z zapisanych naboraŭ naładaŭ dla ekranu nie adpaviadaje dziejnym " +"naładam" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1572 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"zapatrabavany virtualny pamier nia źmieścicca ŭ najaŭnych pamierach: " +"zapatrabavana=(%d, %d), minimalna=(%d, %d), maksymalna=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1586 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "nie ŭdałosia znajści prydatnych naładaŭ dla ekranaŭ" -- cgit v1.2.1