From d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 22:07:25 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/bg.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 379 insertions(+) create mode 100644 po/bg.po (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..38491ce --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# Bulgarian translation of mate-desktop po-file +# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Pavel Cholakov , 2001. +# Yanko Kaneti , 2002. +# Peter "Peshka" Slavov , 2004. +# Vladimir "Kaladan" Petkov , 2004, 2007. +# Alexander Shopov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Yavor Doganov , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop mate-2-32\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-26 22:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 22:56+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Относно MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Научете повече за MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Новини" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "Библиотека на MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Приятели на MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Контакти" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Мистериозният GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Скърцащият, гумен MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Рибата Уанда" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Отиване на адреса" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Копиране на адреса" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Относно работната среда MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Добре дошли в работната среда MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Благодарение на:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Разпространител" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Дата на компилиране" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Информация за версията на MATE" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE включва и завършена платформа за разработка, която позволява " +"създаването на сложни и мощни програми." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE включва повечето от това, което виждате на компютъра си, включително " +"файлов мениджър и браузър за Интернет, менюта и много програми." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE е свободна, лесна, стабилна и достъпна работна среда за операционни " +"системи сходни с Unix." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"MATE е се стреми към използваемост и достъпност, редовен цикъл на пускане " +"на нови версии и желанието да бъде уникален сред свободния софтуер." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"Най-голямата сила на MATE е нашата силна общност. Теоретично всеки със или " +"без способности да програмира, може да помогне и да направи MATE по-добър." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Стотици хора допринасят за разработката на MATE, откакто проектът стартира " +"през 1997-ма и още повече допринасят чрез преводи, документация и контрол на " +"качеството." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Грешка при четенето на файла „%s“: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Грешка при превъртането на файла „%s“: %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Няма име" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "„%s“ не е обикновен файл или папка." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Файлът „%s“ не е открит" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Липсва име на файл за запис" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Стартиране на %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Липсва адрес за стартиране" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Не е изпълним елемент" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Липсва команда (Exec) за стартиране" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Лоша команда (Exec) за стартиране" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Неизвестно кодиране на: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Не може да бъде открит терминал. Ще се пробва с xterm, дори и да не сработи" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "" +"ресурсите на екрана не могат да бъдат получени (видео карта, изходи, режими)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "" +"неприхваната грешка на X при получаването на диапазона от размери на екрана" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "диапазонът от размери на екрана не може да се получи" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "разширението RANDR липсва" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "информацията за изхода %d не може да бъде получена" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" +"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"заявената позиция/размер към %d-ата видео карта е извън позволения диапазон: " +"позиция=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "настройките на %d-ата видео карта не могат да бъдат зададени" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "информацията за %d-ата видео карта не може да бъде получена" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Преносим компютър" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "никоя от запазените конфигурации на дисплея не съвпада с действащата" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "Видеокарта %d не може да управлява изхода %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "екранът %s не поддържа режима %dx%d@%dHz" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "Видеокарта %d не поддържа завъртане=%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"изходът %s е с различни параметри от този, чието изображение трябва да " +"повтори:\n" +"текущ режим = %d, нов режим = %d\n" +"текущи координати = (%d, %d), нови координати = (%d, %d)\n" +"текущо завъртане = %s, ново завъртане = %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "повтаряне на изображението към изхода %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Изпробване на режимите за видеокарта %d\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "Видеокарта %d: проба на режим %dx%d@%dHz с изход %dx%d@%dHz (%d пас)\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"на следните изходи не може да се зададе видеокарта:\n" +"%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"никой от избраните режими не е съвместим с възможните:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"изисканият виртуален размер не пасва на действащия: изискан=(%d, %d), " +"минимален=(%d, %d), максимален=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Еднакво изображение на екраните" -- cgit v1.2.1