From d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 22:07:25 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/bn.po | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 658 insertions(+) create mode 100644 po/bn.po (limited to 'po/bn.po') diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..76cb4d4 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,658 @@ +# Bangla translation of mate-desktop module. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# Taneem Ahmed , 2003. +# Khandakar Mujahidul Islam , 2007. +# Sadia Afroz , 2010. +# Israt Jahan , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-04 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:02+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "জিনোম পরিচিতি" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "জিনোম সম্পর্কে আরও জানুন" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "সংবাদ" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "জিনোম লাইব্রেরি" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "জিনোমের বন্ধু" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "যোগাযোগ" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "দুর্বোধ্য GEGL" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "স্কুইকি রাবার জিনোম" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "জিনোমের মাছ ওয়ানডা" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "URL খুলুন (_O)" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "URL অনুলিপি করুন (_C)" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "জিনোম ডেস্কটপ পরিচিতি" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "জিনোম ডেস্কটপে স্বাগতম" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "আপনার কাছে যিনি এনেছেন:" + +# Translated by sadia +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "বন্টনকারী" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "তৈরীর তারিখ" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "এই জিনোম সংস্করণে তথ্য দেখাও" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"শক্তিশালী ও জটিল অ্যাপলিকেশন সৃষ্টির অনুমতি দিয়ে, অ্যাপলিকেশন প্রোগ্রামারদের জন্য " +"জিনোম সম্পূর্ণ ডেভালপারদের একটি প্লাটফর্মের সঙ্গে যুক্ত করে।" + +# Translated by sadia +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"ফাইল ম্যানেজার, ওয়েব ব্রাউজার, মেনু এবং অন্যান্য অ্যাপলিকেশন, আপনি যা-ই আপনার " +"কম্পিউটারে দেখতে চান তার সবই জিনোমে সংযুক্ত করা হয়েছে।" + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"ইউনিক্স-পরিবারের মতো অপারেটিং সিস্টেমের জন্য জিনোম বিনামূল্যে,ব্যবহার উপযোগী, " +"প্রতিষ্ঠিত, সমর্থিত একটি ডেস্কটপ।" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"জিনোমের দৃষ্টি হচ্ছে ব্যবহার উপযোগিতা এবং সহায়ক প্রযুক্তির দিকে, নিয়মিত মুক্তি চক্র, " +"এবং শক্তিশালী কর্পোরেট সহায়তা এটাকে বিনামূল্যের ডেস্কটপগুলোর মধ্যে অদ্বিতীয় করে " +"তুলেছে।" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"জিনোমের সবচেয়ে বড় শক্তি হচ্ছে আমাদের শক্তিশালী গোষ্ঠী। কোডিং দক্ষতা আছে বা নেই " +"এমন যে কেউ জিনোমকে সমৃদ্ধ করার কাজে ভার্চুয়ালি অবদান রাখতে পারে।" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"শতশত মানুষ সেই ১৯৯৭ সালে জিনোম শুরু হওয়ার পর থেকে এর কোডিং-এ অবদান রেখেছে; আরও " +"অনেকে ভাষানুবাদ, ডকুমেন্টেশন এবং গুণগতমানের নিশ্চয়তা সহ অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণভাবে অবদান " +"রেখেছে।" + +# Translated by sadia +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "ফাইল '%s' পড়তে ভুল: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "ফাইল '%s' এর প্রথমে যেতে ভুল: %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "নাম নেই" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "ফাইল '%s' কোন সাধারণ ফাইল বা ডিরেক্টরি নয়।" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#| msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "'%s' ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "সংরক্ষণ করার জন্য কোন ফাইলের নাম নেই" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s শুরু করা হচ্ছে" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "চালু করার জন্য কোন ইউ.আর.এল. নেই" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "চালু করার যোগ্য আইটেম নয়" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "চালু করার জন্য কোন কমান্ড নেই" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "চালু করার অনুপযুক্ত কমান্ড" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "অজানা এনকোডিং: %s" + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "xterm ব্যবহার করে কোন টার্মিনাল পাওয়া যাচ্ছেনা, যদিও এটা হয়ত কাজ করছে না " + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:442 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "পর্দার উৎসগুলো পাওয়া যাচ্ছে না ( CRTC, আউটপুট, মুড) " + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:462 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "পর্দার আকারের সীমা পাওয়ার সময় অনিয়ন্ত্রিত X error " + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:468 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "পর্দার আকারের সীমা পাওয়া যাচ্ছে না" + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:713 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR এক্সটেনশন অনুপস্থিত" + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1032 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "%d আউটপুট সম্পর্কে কোন তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না" + +# Translated by sadia +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1419 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"CRTC %d-এর অনুরোধকৃত অবস্থান / আকার অনুমোদিত সীমার বাইরে: অবস্থান=(%d, %d), আকার=" +"(%d, %d), সর্বোচ্চ=(%d, %d)" + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1455 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "CRTC %d-এর কনফিগারেশন নির্ধারণ করা যাচ্ছে না" + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1571 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "CRTC %d সম্পর্কিত তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না" + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:500 +msgid "Laptop" +msgstr "ল্যাপটপ" + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "সক্রিয় কনফিগারেশনের সাথে সংরক্ষন করা প্রদর্শন কনফিগারেশনের কোনটাই মিলছে না" + +# Translated by sadia +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1688 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"প্রয়োজনীয় ভার্চুয়াল আকার বিদ্যমান আকারের সাথে মানানসই হচ্ছে না: অনুরোধকৃত=(%d, %d), " +"সর্বনিম্ন=(%d, %d), সর্বোচ্চ=(%d, %d)" + +# Translated by sadia +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "পর্দার জন্য উপযুক্ত কনফিগারেশন খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" + +# Translated by sadia +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "প্রতিফলিত পর্দা" + +#~ msgid "Could not locate the directory with header images." +#~ msgstr "শিরোনাম ছবিসহ ডিরেক্টরিটি চিহ্নিত করতে পারছে না।" + +#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" +#~ msgstr "শিরোনাম ছবিসহ ডিরেক্টরিটি খুলতে ব্যর্থ: %s" + +#~ msgid "Unable to load header image: %s" +#~ msgstr "শিরোনাম ছবি চালু করতে অক্ষম: %s" + +#~ msgid "Could not locate the MATE logo." +#~ msgstr "গনোম লোগো বাটন চিহ্নিত করতে পারছে না।" + +#~ msgid "Unable to load '%s': %s" +#~ msgstr "চালু করতে অক্ষম '%s': %s" + +#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" ঠিকানাটি খুলতে পারছে না: %s " + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "%s: " +#~ msgstr "%s: " + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "সফ্টওয়ার" + +#~ msgid "Developers" +#~ msgstr "ডেভালপারবৃন্দ" + +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "ফাইল '%s' লিখতে ভুল: %s" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "ডিরেক্টরি" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "লিঙ্ক" + +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "এফ.এস.ডিভাইস" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "মাইমের ধরন" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "সেবা" + +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "সেবার প্রকৃতি" + +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "ইউ.আর.এল. (_U):" + +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "কমান্ড (_a):" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "নাম (_N):" + +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "সাধারণ নাম (_G):" + +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "মন্তব্য (_m):" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "ব্রাউজ" + +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "ধরন (_T):" + +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "আইকন (_I):" + +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "আইকন ব্রাউজ করুন" + +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "টার্মিনালে চালান (_e)" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "ভাষা" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "নাম" + +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "সাধারণ নাম" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "মন্তব্য" + +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "ব্যবহার করার আগে এটি চেষ্টা করুন (_T):" + +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন (_D):" + +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "নাম/মন্তব্য অনুবাদ (_N):" + +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "যোগ/নির্ধারন (_A)" + +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "নাম/মন্তব্য ভাষানুবাদ যোগ অথবা প্রয়োগ করুন" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "সরিয়ে ফেলুন (_m)" + +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "নাম/মন্তব্য এর ভাষানুবাদ সরিয়ে ফেলুন" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "প্রাথমিক" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "অগ্রসর" + +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "শুরুতে ইঙ্গিত দিন (_S)" + +#~ msgid "The End!" +#~ msgstr "সমাপ্তি!" + +#~ msgid "Accessories" +#~ msgstr "আনুষঙ্গিক" + +#~ msgid "Accessories menu" +#~ msgstr "আনুষঙ্গিক মেনূ" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#~ msgid "Programming" +#~ msgstr "প্রোগ্রামিং" + +#~ msgid "Tools for software development" +#~ msgstr "সফটওয়ার তৈরি করার উপকরণ" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "খেলা" + +#~ msgid "Games menu" +#~ msgstr "খেলার মেনু" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "গ্রাফিক্স" + +#~ msgid "Graphics menu" +#~ msgstr "গ্রাফিক্সের মেনু" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "ইন্টারনেট" + +#~ msgid "Programs for Internet and networks" +#~ msgstr "ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্কের জন্য প্রোগ্রাম" + +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া" + +#~ msgid "Multimedia menu" +#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া মেনু" + +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "অফিস" + +#~ msgid "Office Applications" +#~ msgstr "অফিস অ্যাপলিকেশন" + +#~ msgid "Applications without a category" +#~ msgstr "ক্যাটাগরি ছাড়া অ্যাপলিকেশন" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "অন্যান্য" + +#~ msgid "Programs" +#~ msgstr "প্রোগ্রাম" + +#~ msgid "Programs menu" +#~ msgstr "প্রোগ্রাম মেনু" + +#~ msgid "Desktop Preferences" +#~ msgstr "ডেস্কটপের পছন্দ" + +#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop" +#~ msgstr "যেসব বিষয় সমগ্র গুহ্‌নোম ডেস্কটপের জন্য প্রযোজ্য" + +#~ msgid "System Tools" +#~ msgstr "সিস্টেম টুল" + +#~ msgid "System menu" +#~ msgstr "সিস্টেম মেনু" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন:" + +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "শব্দ" + +#~ msgid "Click here to visit the site : " +#~ msgstr "সাইট দেখার জন্য এখানে ক্লিক করুন : " + +#~ msgid "List of MATE Contributors" +#~ msgstr "জিনমে যারা কাজ করেছেন তাদের তালিকা" + +#~ msgid "MATE Logo Image" +#~ msgstr "জিনম প্রতিকের ছবি" + +#~ msgid "Contributors' Names" +#~ msgstr "যারা কাজ করেছেন তাদের নাম" + +#~ msgid "And Many More ..." +#~ msgstr "এবং আরো অনেক ..." + +#~ msgid "MATE News Site" +#~ msgstr "জিনমের সংবাদ সাইট" + +#~ msgid "http://www.gnome.org/" +#~ msgstr "http://www.gnome.org/" + +#~ msgid "MATE Main Site" +#~ msgstr "জিনমের প্রধান সাইট" + +#~ msgid "MATE is a part of the GNU Project" +#~ msgstr "জিনম হল গনুহ(GNU) প্রকল্পের একটি অংশ" + +#~ msgid "Timur I. Bakeyev" +#~ msgstr "টিমুর আই. বাকেভ" + +#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" +#~ msgstr "স্ঝাবলোকস 'সবি' ব্যান" + +#~ msgid "Jerome Bolliet" +#~ msgstr "জেরম বলিয়ে" + +#~ msgid "Erwann Chenede" +#~ msgstr "ঈরওয়ান চেনডে" + +#~ msgid "Abel Cheung" +#~ msgstr "আবেল চ্যাং" + +#~ msgid "Frederic Crozat" +#~ msgstr "ফ্রেডরিক ক্রোজাট" + +#~ msgid "Frederic Devernay" +#~ msgstr "ফ্রেডরিক ডেভার্নে" + +#~ msgid "Gergo Erdi" +#~ msgstr "জারগো এরডি" + +#~ msgid "Raul Perusquia Flores" +#~ msgstr "রাউল পারুসকিয়া ফ্লোরেস" + +#~ msgid "Bjoern Giesler" +#~ msgstr "জোরেন ইসলার" + +#~ msgid "Dov Grobgeld" +#~ msgstr "ডভ গ্রবগেল্ড" + +#~ msgid "Wang Jian" +#~ msgstr "ওয়াং জিয়ান" + +#~ msgid "Helmut Koeberle" +#~ msgstr "হেলমুট কোবার্লে" + +#~ msgid "Matthew Marjanovic" +#~ msgstr "ম্যাথিউ মার্যানভিক" + +#~ msgid "Alexandre Muniz" +#~ msgstr "আলেক্সান্ডার মুনিয" + +#~ msgid "Sung-Hyun Nam" +#~ msgstr "সাং-ইউন নাম" + +#~ msgid "Martin Norbaeck" +#~ msgstr "মার্টিন নরবেক" + +#~ msgid "Tomas Oegren" +#~ msgstr "টমাস ওয়েগ্রেন" + +#~ msgid "Carlos Perello Marin" +#~ msgstr "কারলস পেরোলো মারিন" + +#~ msgid "German Poo-Caamano" +#~ msgstr "জারমান পু-কামানো" + +#~ msgid "Kazuhiro Sasayama" +#~ msgstr "কাযুহিরো সাসাইয়ামা" + +#~ msgid "Inigo Serna" +#~ msgstr "ইনিগো সেরনা" + +#~ msgid "Miroslav Silovic" +#~ msgstr "মিরস্‌লাভ সিলভিক" + +#~ msgid "Istvan Szekeres" +#~ msgstr "ইস্টভান স্ঝিকারস" + +#~ msgid "Manish Vachharajani" +#~ msgstr "মানিষ ভাচ্চারাজানি" + +#~ msgid "Neil Vachharajani" +#~ msgstr "নীল ভাচ্চারাজানি" + +#~ msgid "MATE" +#~ msgstr "জিনম" + +#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s" +#~ msgstr "ফাইল '%s' এ ভুল মাইম টাইপ: %s" -- cgit v1.2.1