From 1d7eccd9994ca9f3ecb7d6f27043b84e6886088b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Wed, 25 Jun 2014 19:21:10 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/cs.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4168928..3c53fe7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,10 +4,10 @@ # # Translators: # jakubtalich, 2014 -# segfault , 2013 +# Lukáš Kvídera , 2013 # Michal Procházka , 2012 # Michal Procházka , 2012 -# Allconius , 2014 +# Michal , 2014 # Ondřej Kolín , 2012-2013 # Scibex , 2012 msgid "" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Michal \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Pevná licence" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:455 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" +msgstr "Zda zalomit text s licencí." #. Add the credits button #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:547 @@ -246,227 +246,227 @@ msgstr "Graficky zpracoval" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154 msgid "Use alpha" -msgstr "" +msgstr "Použít alfa" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" +msgstr "Zda dát nebo nedat barvu na hodnotu alfa" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Název" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Název dialogu pro výběr barvy" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:470 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Vyberte si barvu" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:184 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:337 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "Aktuální barva" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:185 msgid "The selected color" -msgstr "" +msgstr "Vybraná barva" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:344 msgid "Current Alpha" -msgstr "" +msgstr "Aktuální alfa" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:200 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" +msgstr "Zvolená hodnota průhlednosti (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:356 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Byly zadány neplatné hodnoty pro barvu\n" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:323 msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" +msgstr "Nastavení průhlednosti" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:324 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" +msgstr "Výběr barvy by měl umožnit nastavení průhlednosti" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:330 msgid "Has palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta barev" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:331 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" +msgstr "Zda má být použita paleta barev" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:338 msgid "The current color" -msgstr "" +msgstr "Aktuální barva" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:345 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" +msgstr "Aktuální hodnota průhlednosti (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:398 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu, kterou chcete z vnějšího prstence. Vyberte tmavost nebo světlost této barvy pomocí vnitřního trojúhelníku." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:422 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "" +msgstr "Klikněte na kapátko, k výběru barvy pak klikněte na požadovanou barvu kdekoliv na obrazovce." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:431 msgid "_Hue:" -msgstr "" +msgstr "_Odstín:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:432 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" +msgstr "Pozice na barevném kruhu." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:434 msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "_Saturace:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" +msgstr "\"Hloubka\" barvy." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:436 msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Hodnota:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:437 msgid "Brightness of the color." -msgstr "" +msgstr "Jas barvy." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:438 msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "Če_rvená:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:439 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" +msgstr "Množství červeného odstínu v barvě." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:440 msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "_Zelená:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:441 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +msgstr "Množství zeleného odstínu v barvě." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:442 msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "_Modrá" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +msgstr "Množství modrého odstínu v barvě." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:446 msgid "Op_acity:" -msgstr "" +msgstr "Průhl_ednost:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:453 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:463 msgid "Transparency of the color." -msgstr "" +msgstr "Průhlednost barvy." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:470 msgid "Color _name:" -msgstr "" +msgstr "_Název barvy" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:484 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." -msgstr "" +msgstr "V této položce můžete zadat hexadecimální hodnotu barvy ve stylu HTML, nebo jednoduše název barvy, např. 'orange'." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:514 msgid "_Palette:" -msgstr "" +msgstr "_Paleta barev:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:543 msgid "Color Wheel" -msgstr "" +msgstr "Barevný kruh" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1057 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" +msgstr "Dříve vybraná barva, pro srovnání s aktuálně vybranou barvou. Můžete přetáhnout tuto barvu do palety, nebo zvolit jinou barvu jako aktuální přetažením ze vzorníku barev." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1060 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." -msgstr "" +msgstr "Barva, kterou jste si vybrali. Pro uložení a použití této barvy v budoucnu si ji můžete přetáhnout na paletu barev." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1065 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." -msgstr "" +msgstr "Dříve vybraná barva, pro srovnání s aktuálně vybranou barvou." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1068 msgid "The color you've chosen." -msgstr "" +msgstr "Barva, kterou jste si vybral/a." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1514 msgid "gtk-color-sel" -msgstr "" +msgstr "gtk-color-sel" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1519 msgid "_Save color here" -msgstr "" +msgstr "_Uložit barvu zde" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1749 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" +msgstr "K výběru aktuální barvy klikněte na barvu v paletě. Chcete-li změnit tuto barvu, přetáhněte ji ze vzorníku barev nebo klikněte pravým tlačítkem a zvolte \"Uložit barvu zde.\"" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:168 msgid "Color Selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr barev" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:100 msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Výběr barev zobrazený v dialogovém okně." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:106 msgid "OK Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko OK" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:107 msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Tlačítko OK v dialogovém okně." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113 msgid "Cancel Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko zrušit" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114 msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Tlačítko zrušit v dialogovém okně." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120 msgid "Help Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko nápovědy" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:121 msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Tlačítko nápovědy v dialogovém okně." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají na #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:55 msgid "Titlebar layout of GTK3 client-side decorated windows" -msgstr "" +msgstr "Uspořádání záhlaví GTK3 client-side oken" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "" " of right. See " "https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" "decoration-layout." -msgstr "" +msgstr "Toto nastavení určuje, která tlačítka je třeba dát do titulní lišty u client-side oken, a to, zda by měly být umístěny na levé straně vpravo. Viz https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-decoration-layout." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1487,15 +1487,15 @@ msgstr "Jestli je povoleno zamknutí klávesnice." #: ../tools/mate-color-select.c:46 ../tools/mate-color-select.c:49 #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Color Selection" -msgstr "" +msgstr "MATE výběr barev" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 msgid "Color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog pro výběr barev" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" -msgstr "" +msgstr "Vyberte si barvy z palety, nebo na obrazovce" #: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:1 msgid "Migrate MATE 1.4 settings" -- cgit v1.2.1