From a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 16 Apr 2012 16:46:50 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/da.po | 409 +++++++-------------------------------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 363 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9050b38..f298ce9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,40 +1,23 @@ -# Danish translation of mate-desktop. -# Copyright (C) 1998-99, 2000-09 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. -# Kenneth Christiansen , 1998-2000. -# Birger Langkjer , 1999. -# Keld Simonsen , 2000-2001. -# Ole Laursen , 2001, 02, 03. -# Martin Willemoes Hansen , 2005. -# Peter Bach , 2007. -# Kenneth Nielsen , 2008. -# Per Kongstad , 2009. -# Ask Hjorth Larsen , 2010. -# -# Konventioner: -# -# dialog -> vindue -# hints -> tip -# tasklist -> procesliste -# URL -> adresse -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-14 22:31+0200\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Danish\n" -"X-Poedit-Country: DENMARK\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "Om Mate" @@ -42,142 +25,48 @@ msgstr "Om Mate" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Læs mere om Mate" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Nyheder" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "MATE-bibliotek" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Venner af Mate" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Den mystiske GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "Den pibende gummignom" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Mate-fisken Wanda" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Åbn URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Kopiér URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "Om Mate-skrivebordet" - -# Jeg har ingen ide om hvordan denne her streng skal oversættes. -# Jeg har fejlmeldt det (#519869) og efterlyst en kommentar: -# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519869 -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Velkommen til Mate-skrivebordet" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Bragt til dig af:" - -# Jeg har ingen ide om hvordan denne her streng skal oversættes. -# Jeg har fejlmeldt det (#519869) og efterlyst en kommentar: -# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519869 -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Distributør" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Kompileringsdato" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Vis information om denne Mate-version" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"Mate er også en komplet udviklingsplatform for programmører der muliggør " -"skabelsen af stærke og komplekse programmer." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"Mate er det meste af det du ser på dit system, inklusive filhåndteringen, " -"webbrowser, menuerne og alle de andre programmer." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"Mate er et frit og brugbart, stabilt og tilgængeligt skrivebordsmiljø til " -"Unixlignende familie af styresystemer." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"Mates fokus på brugervenlighed og tilgængelig, regelmæssige frigivelser af " -"nye versioner og stærk erhvervsmæssig opbakning gør miljøet unikt mellem " -"andre frie skrivebordsmiljøer." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"Mates største styrke er vores stærke bruger- og udviklerfællesskab. Enhver, " -"med eller uden programmørfærdigheder, kan bidrage til at gøre Mate bedre." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Hundreder af personer har bidraget kode til Mate siden starten i 1997. " -"Mange flere har bidraget på andre vigtige områder, som f.eks. oversættelse, " -"dokumentation og test." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -198,7 +87,7 @@ msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen \"%s\": %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3528 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Intet navn" @@ -242,17 +131,14 @@ msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte" msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)" -# %s er en URL -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3585 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ukendt kodning af: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"Kan ikke finde et terminalprogram. Bruger xterm, selvom om det måske ikke " -"virker" +msgstr "Kan ikke finde et terminalprogram. Bruger xterm, selvom om det måske ikke virker" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 @@ -286,11 +172,9 @@ msgstr "kunne ikke hente information om uddata %d" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"anmodet placering/størrelse til CRTC %d er uden for de tilladte grænser: " -"Position=(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "anmodet placering/størrelse til CRTC %d er uden for de tilladte grænser: Position=(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format @@ -310,9 +194,7 @@ msgstr "Bærbar" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" -"ingen af de gemte skærmindstillinger stemmer overens med nuværende " -"indstilling" +msgstr "ingen af de gemte skærmindstillinger stemmer overens med nuværende indstilling" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format @@ -336,11 +218,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"output %s har ikke de samme parametre som et andet klonet output:\n" -"eksisterende tilstand = %d, ny tilstand = %d\n" -"eksisterende koordinater = (%d, %d), nye koordinater = (%d, %d)\n" -"eksisterende rotation = %s, ny rotation = %s" +msgstr "output %s har ikke de samme parametre som et andet klonet output:\neksisterende tilstand = %d, ny tilstand = %d\neksisterende koordinater = (%d, %d), nye koordinater = (%d, %d)\neksisterende rotation = %s, ny rotation = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -355,26 +233,21 @@ msgstr "Prøver tilstande for CRTC %d\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"CRTC %d: prøver tilstand %dx%d@%dHz med output på %dx%d@%dHz (gennemløb %d)\n" +msgstr "CRTC %d: prøver tilstand %dx%d@%dHz med output på %dx%d@%dHz (gennemløb %d)\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"kunne ikke tildele CTRC'er til output:\n" -"%s" +msgstr "kunne ikke tildele CTRC'er til output:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"ingen af de valgte tilstande var kompatible med de mulige tilstande:\n" -"%s" +msgstr "ingen af de valgte tilstande var kompatible med de mulige tilstande:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -384,205 +257,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"anmodet virtuel størrelse passer ikke til tilgængelige størrelse: Anmodet=(%" -"d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" +msgstr "anmodet virtuel størrelse passer ikke til tilgængelige størrelse: Anmodet=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Klonede skærme" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "kunne ikke finde en passende indstilling af skærmene" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Mappe" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Program" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Henvisning" - -#~ msgid "FSDevice" -#~ msgstr "Filsystemenhed" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME-type" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Tjeneste" - -#~ msgid "ServiceType" -#~ msgstr "Tjenestetype" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_Adresse:" - -#~ msgid "Comm_and:" -#~ msgstr "_Kommando:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Navn:" - -#~ msgid "_Generic name:" -#~ msgstr "_Generelt navn:" - -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "Ko_mmentar:" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Gennemse" - -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "_Type:" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "_Ikon:" - -#~ msgid "Browse icons" -#~ msgstr "Gennemse ikoner" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Kør i _terminal" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprog" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Navn" - -#~ msgid "Generic name" -#~ msgstr "Generelt navn" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Kommentar" - -#~ msgid "_Try this before using:" -#~ msgstr "_Prøv dette før brug:" - -#~ msgid "_Documentation:" -#~ msgstr "_Dokumentation:" - -#~ msgid "_Name/Comment translations:" -#~ msgstr "_Navn-/kommentaroversættelser:" - -#~ msgid "_Add/Set" -#~ msgstr "_Tilføj/angiv" - -#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -#~ msgstr "Tilføj eller angiv navn-/kommentaroversættelser" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Fjern" - -#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" -#~ msgstr "Fjern navn-/kommentaroversættelse" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Grundlæggende" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanceret" - -#~ msgid "_Show Hints at Startup" -#~ msgstr "_Vis tip ved start" - -#~ msgid "Could not locate the directory with header images." -#~ msgstr "Kunne ikke finde mappen med titelbilleder." - -#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne mappen med titelbilleder: %s" - -#~ msgid "Unable to load header image: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse titelbillede: %s" - -#~ msgid "Could not locate the MATE logo." -#~ msgstr "Kunne ikke finde Mate-logoet." - -#~ msgid "Unable to load '%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne adressen \"%s\": %s" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "Programmer" - -#~ msgid "Developers" -#~ msgstr "Udviklere" - -#~ msgid "Error writing file '%s': %s" -#~ msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\": %s" - -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Slut!" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "Tilbehør" - -#~ msgid "Accessories menu" -#~ msgstr "Tilbehørsmenu" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Programmer" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Programudvikling" - -#~ msgid "Tools for software development" -#~ msgstr "Værktøjer til programudvikling" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spil" - -#~ msgid "Games menu" -#~ msgstr "Diverse computerspil" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafik" - -#~ msgid "Graphics menu" -#~ msgstr "Grafikprogrammer" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Programs for Internet and networks" -#~ msgstr "Internet- og netværksprogrammer" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Multimedia menu" -#~ msgstr "Multimedieprogrammer" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Kontor" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Kontorprogrammer" - -#~ msgid "Applications without a category" -#~ msgstr "Programmer uden en kategori" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Andet" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programmer" - -#~ msgid "Programs menu" -#~ msgstr "Programmenu" -- cgit v1.2.1