From d7633fd4774e834055eaf43bc4a6d73d47734b9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Wimpress Date: Fri, 19 Feb 2016 14:19:12 +0000 Subject: Sync with Transifex --- po/da.po | 45 +++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 54e69c1..6ed2569 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Aputsiaĸ Niels Janussen , 2014 -# Joe Hansen , 2012,2014-2015 +# Joe Hansen , 2012,2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-02 18:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-13 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). #: ../mate-about/mate-about.c:96 msgid "translator-credits" -msgstr "\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014.\\n\"\n\"\\n\"\n\"Dansk-gruppen \\n\"\n\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" +msgstr "Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2105.\n\nDansk-gruppen \nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About MATE" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " "subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " "infusions and a beverage called mate." -msgstr "Ordet MATE kommer fra yerba maté, en art kristtorn hjemmehørende i subtropisk Sydamerika. Dens blade indeholder koffein og bruges til at fremstille infusioner og en drik kaldt mate." +msgstr "Ordet MATE kommer fra yerba mate, en art kristtorn hjemmehørende i subtropisk Sydamerika. Dens blade indeholder koffein og bruges til at fremstille infusioner og en drik kaldt mate." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titlen på vinduet til farvevalg" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:470 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:468 msgid "Pick a Color" msgstr "Vælg en farve" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Nuværende alfa" msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Den valgte værdi for uigennemsighed (0 for komplet gennemsigtig, 65535 for komplet uigennemsig)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:356 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:354 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Modtog ugyldig farvedata\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "_Mætning:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:420 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Dybden\" på farven:" +msgstr "»Dybden« på farven:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421 msgid "_Value:" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "OK-knappen for vinduet." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113 msgid "Cancel Button" -msgstr "Annullér-knap" +msgstr "Annuller-knap" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114 msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "Annullér-knappen for vinduet." +msgstr "Annuller-knappen for vinduet." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120 msgid "Help Button" @@ -474,12 +474,12 @@ msgstr "Hjælp-knappen for vinduet." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s" +msgstr "Fejl ved læsning af filen »%s«: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen \"%s\": %s" +msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen »%s«: %s" #. Translators: the "name" mentioned #. * here is the name of an application or @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Intet navn" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -msgstr "Filen \"%s\" er ikke en almindelig fil eller en mappe." +msgstr "Filen »%s« er ikke en almindelig fil eller en mappe." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 #, c-format msgid "Cannot find file '%s'" -msgstr "Kan ikke finde filen \"%s\"" +msgstr "Kan ikke finde filen »%s«" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 #, c-format @@ -666,6 +666,7 @@ msgstr "anmodet virtuel størrelse passer ikke til tilgængelige størrelse: Anm #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:454 +#, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Klonede skærme" @@ -755,9 +756,9 @@ msgstr "Foretrukne program til visuelt assisterende teknologier" #: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " -"or command line." -msgstr "Foretrukne program til visuelt assisterende teknologier som bruges til logind, menu eller kommandolinje." +"Preferred Visual assistive technology application to be used for login, " +"menu, or command line." +msgstr "Foretrukne program til visuelt-assisterende teknologier som bruges til logind, menu eller kommandolinje." #: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:3 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" @@ -1543,11 +1544,3 @@ msgstr "Dialog for farvevalg" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" msgstr "Vælg farver fra paletten eller skærmen" - -#: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:1 -msgid "Migrate MATE 1.4 settings" -msgstr "Migrer MATE 1.4-indstillinger" - -#: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tool to migrate MATE 1.4 settings to MATE 1.6" -msgstr "Værktøj til at migrere MATE 1.4-indstillinger til MATE 1.6" -- cgit v1.2.1