From a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 16 Apr 2012 16:46:50 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/el.po | 254 ++++++++++++++------------------------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 198 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index f2a20f5..94dc741 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,51 +1,23 @@ -# translation of mate-desktop.HEAD.po to Greek -# Mate-core Greek PO file. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# simos: 874 messages, 18Feb2001, (sgpbea). -# simos: 897 messages, 01Mar2001, (regmtsgpbea). -# simos: 959 messages, 04Jun2001, (micumple). -# simos: 959 messages, 06Jun2001, (fixed minor typo). -# simos: 897 messages, 28Nov2001, (feeling good to translate HEAD). -# simos: 105 messages, 06Aug2002, file split from mate-core, first full translation. -# kostas: 105 messages, 06Jan2003, one more update. -# Spiros Papadimitriou , 1999. -# Simos Xenitellis , 1999, 2000, 2001, 2002. -# Sarantis Paskalis , 2000. -# Kostas Papadimas , 2003. -# Nikos Charonitakis , 2003. -# Kostas Papadimas , 2003. -# Nikos Charonitakis , 2005. -# Fotis Tsamis , 2009. -# Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages). -# Comment: Simos/Sarantis did 12%. -# Comment: Simos/Sarantis did review. -# Comment: Simos did 10 new/unfuzzy 30. -# Comment: Simos did 3 new/unfuzzy 1. -# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 8. -# Comment: Simos did 6 new/unfuzzy 8. -# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 5. -# kostas: 22Jul2003, one more update -# kostas: 15Aug2003, one more update -# Nikos: 18Aug2003, fixes -# kostas: 12Nov2003, fixes -# Μάριος Ζηντίλης , 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-25 14:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-25 13:20+0200\n" -"Last-Translator: Michael Kotsarinis \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "Περί MATE" @@ -53,140 +25,48 @@ msgstr "Περί MATE" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Μάθετε περισσότερα για το MATE" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Νέα" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη του MATE " - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Φίλοι του MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Επικοινωνία" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "O Μυστηριώδης GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "Το Τσιριχτό και Ελαστικό MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Γουάντα το Ψάρι του MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "Ά_νοιγμα URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "Αντι_γραφή URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "Περί της επιφάνειας εργασίας του MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Φτάνει σε εσάς από:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Διανομέας" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Ημερομηνία Κατασκευής" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτήν την έκδοση του MATE" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"Το MATE ακόμα περιλαμβάνει μια πλήρη πλατφόρμα ανάπτυξης για " -"προγραμματιστές εφαρμογών, και επιτρέπει τη δημιουργία δυναμικών και " -"πολύπλοκων εφαρμογών." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"Το MATE περιλαμβάνει τα περισσότερα από όσα βλέπετε στον υπολογιστή σας, " -"συμπεριλαμβανομένου του διαχειριστή αρχείων, του περιηγητή στο διαδίκτυο, " -"των μενού και πολλών εφαρμογών." - -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 + +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"Το MATE είναι ένα ελεύθερο, σταθερό, εύχρηστο και προσιτό περιβάλλον " -"επιφάνειας εργασίας για την οικογένεια των λειτουργικών συστημάτων Unix." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"Η εστίαση του MATE στη χρηστικότητα και προσιτότητα, στο σταθερό κύκλο " -"εκδόσεων και τη δυναμική εταιρική υποστήριξη, το κάνουν μοναδικό ανάμεσα " -"στις επιφάνειες εργασίας του Ελεύθερου λογισμικού." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"Η μεγαλύτερη δύναμη του MATE είναι η ίδια η δυνατή μας κοινότητα. Ο καθένας " -"με ή χωρίς ικανότητες προγραμματιστή, μπορεί να συμβάλλει στο να κάνει το " -"MATE καλύτερο." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Εκατοντάδες άνθρωποι έχουν συμβάλλει κώδικα στο MATE από τότε που ξεκίνησε " -"το 1997. Ακόμη πάρα πολλοί έχουν συμβάλλει με άλλους σημαντικούς τρόπους, " -"συμπεριλαμβανομένων των μεταφράσεων, της τεκμηρίωσης και του έλεγχου " -"ποιότητας." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -207,7 +87,7 @@ msgstr "Σφάλμα επαναφοράς αρχείου '%s': %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Χωρίς όνομα" @@ -226,41 +106,39 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου '%s'" msgid "No filename to save to" msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για την αποθήκευση" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s " -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Δεν υπάρχει URL προς εκκίνηση" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Δεν είναι εκκινήσιμο αντικείμενο" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Δεν υπάρχει εντολή (Exec) για εκκίνηση" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκκίνηση" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση τερματικού, χρήση xterm, παρόλο που μπορεί να μην " -"λειτουργήσει" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση τερματικού, χρήση xterm, παρόλο που μπορεί να μην λειτουργήσει" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 @@ -283,7 +161,7 @@ msgstr "αδύνατη η λήψη του εύρους των μεγεθών ο msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Η επέκταση RANDR δεν υπάρχει" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έξοδο %d" @@ -291,21 +169,19 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έ #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"η ζητούμενη θέση/μέγεθος για το CRTC %d είναι έξω από το επιτρεπτό όριο. " -"θέση=(%d, %d), μέγεθος=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "η ζητούμενη θέση/μέγεθος για το CRTC %d είναι έξω από το επιτρεπτό όριο. θέση=(%d, %d), μέγεθος=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "αδύνατη η ρύθμιση του CRTC %d" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για το CRTC %d" @@ -318,9 +194,7 @@ msgstr "Φορητός υπολογιστής" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" -"καμία από τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις οθόνης δεν ταίριαζε με την ενεργή " -"ρύθμιση" +msgstr "καμία από τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις οθόνης δεν ταίριαζε με την ενεργή ρύθμιση" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format @@ -344,12 +218,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"η έξοδος %s δεν έχει τις ίδιες παραμέτρους όπως μια άλλη κλωνοποιημένη " -"έξοδος:\n" -"υπάρχουσα κατάσταση = %d, νέα κατάσταση = %d\n" -"υπάρχουσες συντεταγμένες = (%d, %d), νέες συντεταγμένες = (%d, %d)\n" -"υπάρχουσα περιστροφή = %s, νέα περιστροφή = %s" +msgstr "η έξοδος %s δεν έχει τις ίδιες παραμέτρους όπως μια άλλη κλωνοποιημένη έξοδος:\nυπάρχουσα κατάσταση = %d, νέα κατάσταση = %d\nυπάρχουσες συντεταγμένες = (%d, %d), νέες συντεταγμένες = (%d, %d)\nυπάρχουσα περιστροφή = %s, νέα περιστροφή = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -364,28 +233,21 @@ msgstr "Δοκιμή καταστάσεων λειτουργίας για το C #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"Το CRTC %d: δοκιμάζει την κατάσταση λειτουργίας %dx%d@%dHz με την έξοδο στα %" -"dx%d@%dHz (επιτυχής %d)\n" +msgstr "Το CRTC %d: δοκιμάζει την κατάσταση λειτουργίας %dx%d@%dHz με την έξοδο στα %dx%d@%dHz (επιτυχής %d)\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"αδύνατη η αντιστοίχιση CRTC σε εξόδους\n" -"%s" +msgstr "αδύνατη η αντιστοίχιση CRTC σε εξόδους\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"καμμία από τις επιλεγμένες καταστάσεις λειτουργίας δεν ήταν συμβατή με τις " -"δυνατές καταστάσεις:\n" -"%s" +msgstr "καμμία από τις επιλεγμένες καταστάσεις λειτουργίας δεν ήταν συμβατή με τις δυνατές καταστάσεις:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -395,19 +257,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"το απαιτούμενο εικονικό μέγεθος δεν ταιριάζει με το διαθέσιμο μέγεθος=(%d, %" -"d), ελάχιστο=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)" +msgstr "το απαιτούμενο εικονικό μέγεθος δεν ταιριάζει με το διαθέσιμο μέγεθος=(%d, %d), ελάχιστο=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Καθρεπτισμός οθονών" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης ρύθμισης οθονών" -- cgit v1.2.1