From 787f10955290e76d1cd664a0432b7086c7bca8e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Tue, 20 Jan 2015 18:30:36 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/es.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ec19cf9..73629f2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,9 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 -# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 # ebray187 , 2014 +# Emiliano Fascetti, 2015 # Lluís Tusquellas , 2012 # Lluís Tusquellas , 2012 # elio , 2014 @@ -16,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-06 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:57+0000\n" +"Last-Translator: Emiliano Fascetti\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -522,12 +523,12 @@ msgstr "No es un elemento que pueda abrirse" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" -msgstr "No hay ninguna orden (Exec) que ejecutar" +msgstr "No hay ningún comando (Exec) que lanzar" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "Orden incorrecta (Exec) para ejecutar" +msgstr "Comando incorrecto (Exec) para lanzar" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3584 #, c-format @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Aplicación preferida de tecnología de asistencia de movilidad" msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." -msgstr "Aplicación preferida de tecnología de asistencia de movilidad para ser usada al inicio, en el menú o en la línea de comados." +msgstr "Aplicación de tecnología de asistencia móvil preferida para ser usada al inicio, menú, o línea de comandos." #: ../schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "Aplicación preferida de tecnología de asistencia visual" msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." -msgstr "Aplicación preferida de tecnología de asistencia visual para ser usada al inicio, en el menú o en la línea de comados." +msgstr "Aplicación de tecnología de asistencia visual preferida para ser usada al inicio, menú, o línea de comandos." #: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" @@ -1056,11 +1057,11 @@ msgstr "Una lista separada por '\\n' de \"nombre: color\" como se define en la o #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Default font" -msgstr "Tipo de letra predeterminado" +msgstr "Tipografía predeterminada" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "Name of the default font used by gtk+." -msgstr "Nombre del tipo de letra predeterminado que usará gtk+." +msgstr "Nombre de la tipografía predeterminada que usará gtk+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "GTK IM Preedit Style" @@ -1088,28 +1089,28 @@ msgstr "Nombre del método de entrada del módulo GTK+ usado por gtk+" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Document font" -msgstr "Tipo de letra para documentos" +msgstr "Tipografía para documentos" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Name of the default font used for reading documents." -msgstr "Nombre del tipo de letra predeterminado que se usará para leer documentos." +msgstr "Nombre de la tipografía predeterminada que se usará para leer documentos." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Monospace font" -msgstr "Tipo de letra monoespaciado" +msgstr "Tipografía monoespaciada" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." -msgstr "Nombre del tipo de letra monoespaciado (de anchura fija) que usar en lugares como el terminal." +msgstr "Nombre de la tipografía monoespaciada (de anchura fija) que usar en lugares como el terminal." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Use Custom Font" -msgstr "Usar tipo de letra personalizado" +msgstr "Usar tipografía personalizada" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:44 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." -msgstr "Si hay que usar una fuente personalizada en la aplicaciones gtk+" +msgstr "Indica si hay que usar una tipografía personalizada en las aplicaciones gtk+" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:45 msgid "Status Bar on Right" @@ -1172,14 +1173,14 @@ msgstr "Este ajuste determina qué botones deben ser puestos en la cabecera en v #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" -msgstr "Desactivar la línea de órdenes" +msgstr "Desactivar línea de comandos" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to" " be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." -msgstr "Impedir que el usuario acceda al terminal o especifique una línea de órdenes para su ejecución. Por ejemplo, esto desactivaría el acceso al diálogo «Ejecutar una aplicación» del panel." +msgstr "Impedir que el usuario acceda al terminal o especifique una línea de comandos para su ejecución. Por ejemplo, esto desactivaría el acceso al diálogo «Ejecutar una aplicación» del panel." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Disable saving files to disk" @@ -1345,14 +1346,14 @@ msgstr "Resalta la posición actual del puntero si la tecla de control se presio #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Cursor font" -msgstr "Fuente del cursor" +msgstr "Tipografía del cursor" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." -msgstr "Nombre de fuente del cursor. Si no está activado, se utiliza la fuente predeterminada. Este valor sólo se propaga al servidor X al inicio de cada sesión, por lo que cambiar a mediados de sesión no tendrá efecto hasta la próxima vez que inicie sesión" +msgstr "Nombre de la tipografía del cursor. Si no esta definida se utiliza la tipografía predeterminada. El valor solo se propaga al servidor X al inicio de cada sesión, por lo cual si cambia este valor en medio de una sesión este no surtirá efecto hasta la próxima vez que inicie su sesión." #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Cursor theme" -- cgit v1.2.1