From f1c119637d3c7afe6b46846daa80636f145cc6d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 15 Sep 2023 09:56:19 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/es.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0be7aa3..7db998a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,38 +4,38 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Lluís Tusquellas , 2018 -# ebray187 , 2018 -# Arcenio Cid , 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 -# happydogeface, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo , 2018 -# Naresu Tenshi , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Joel Barrios , 2018 +# Lluís Tusquellas , 2021 +# happydogeface, 2021 +# ebray187 , 2021 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 +# Stefano Karapetsas , 2021 +# Benjamin Perez Carrillo , 2021 +# Naresu Tenshi , 2021 # Emiliano Fascetti, 2021 +# Joel Barrios , 2021 # Toni Estévez , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-desktop 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-21 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-03 02:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:56+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez , 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Translators should localize the following string which will be #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). #: mate-about/mate-about.c:68 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez , 2019\n" +"Toni Estevez , 2020-2021\n" +"Adolfo Jayme Barrientos , 2018\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "Se desconoce" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:152 msgid "Use alpha" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Usar alfa" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:153 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "Define si dar o no color a un valor alfa" +msgstr "Si dar o no un valor alfa al color" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:167 msgid "Title" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "Título" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:168 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Título del dialogo de selección de color" +msgstr "Título del diálogo de selección de color" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 -#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:441 msgid "Pick a Color" -msgstr "Escoja un color" +msgstr "Seleccione un color" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 libmate-desktop/mate-colorsel.c:284 msgid "Current Color" @@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "" "El valor seleccionado de la opacidad (0 totalmente transparente, 65535 " "totalmente opaco)" -#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:336 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Datos no válidos de color recibidos\n" +msgstr "Se han recibido datos de color no válidos\n" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:270 msgid "Has Opacity Control" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Tiene Control de Opacidad" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:271 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Define si el selector de color debe permitir la ajuste de la opacidad" +msgstr "Si el selector de color debe permitir el ajuste de la opacidad" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:277 msgid "Has palette" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" " y seleccione \"Guardar color aquí.\"" #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 -#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:185 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" @@ -375,6 +375,18 @@ msgstr "Botón de ayuda" msgid "The help button of the dialog." msgstr "El botón de ayuda del diálogo." +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:163 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:168 +msgid "_OK" +msgstr "_Aceptar" + +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:176 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + #: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" @@ -438,7 +450,7 @@ msgstr "Codificación desconocida de: %s" #: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:150 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" -"No se puede encontrar un terminal, se utilizará xterm aunque puede que no " +"No se puede encontrar un terminal, se usará xterm aunque puede que no " "funcione" #: libmate-desktop/mate-languages.c:746 @@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "no se ha podido obtener el intervalo de tamaños de las pantallas" msgid "RANDR extension is not present" msgstr "la extensión RANDR no está presente" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:1261 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "no se ha podido obtener información sobre la salida %d" @@ -473,7 +485,7 @@ msgstr "no se ha podido obtener información sobre la salida %d" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: libmate-desktop/mate-rr.c:1743 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1750 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " @@ -482,12 +494,12 @@ msgstr "" "la posición y/o tamaño requeridos para el CRTC %d está fuera de los límites " "permitidos: posición=(%d, %d), tamaño=(%d, %d), máximo=(%d, %d)" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:1778 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1785 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "no se ha podido establecer la configuración para el CRTC %d" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:1942 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1949 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "no se ha podido obtener información sobre el CRTC %d" @@ -641,8 +653,8 @@ msgid "" "Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " "pressed again." msgstr "" -"Bloquea las teclas modificadoras cuando se pulsan dos veces seguidas hasta " -"que se pulsa de nuevo la misma tecla." +"Bloquear las teclas modificadoras cuando se pulsen dos veces seguidas hasta " +"que la misma tecla se pulse de nuevo." #: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:75 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." @@ -889,7 +901,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:18 msgid "Draw Desktop Background" -msgstr "Dibujar fondo del escritorio" +msgstr "Dibujar el fondo del escritorio" #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:19 msgid "Have MATE draw the desktop background." @@ -897,7 +909,7 @@ msgstr "Hacer que MATE dibuje el fondo del escritorio." #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:23 msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "Mostrar Iconos de escritorio" +msgstr "Mostrar los iconos del escritorio" #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:24 msgid "Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." @@ -976,7 +988,7 @@ msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" -"Como sombrear el color de fondo. Los valores posibles son «horizontal-" +"Cómo sombrear el color de fondo. Los valores posibles son «horizontal-" "gradient» (degradado horizontal), «vertical-gradient» (degradado vertical) y" " «solid» (sólido)." @@ -1165,7 +1177,7 @@ msgstr "" " de color o el selector de tipografías, usarán una barra de cabecera en la " "parte superior para mostrar componentes de acción o un área de acción en la " "parte inferior. Este ajuste no afecta a los diálogos personalizados que " -"utilizan directamente GtkDialog o a los diálogos de mensaje." +"usan directamente GtkDialog o a los diálogos de mensaje." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:105 msgid "Use GTK3 overlay scrolling" @@ -1241,7 +1253,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:140 msgid "Menubar accelerator" -msgstr "Acceso rápido a la barra de menú" +msgstr "Acceso rápido a la barra de menús" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:141 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." @@ -1377,7 +1389,7 @@ msgid "" "If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a " "middle mouse button click." msgstr "" -"Si se activa, GTK usará el pegado directo de la selección, que se ejecuta " +"Si se activa', GTK usará el pegado directo de la selección, que se activa " "generalmente con un clic central del ratón." #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:5 -- cgit v1.2.1