From b6c41175ac4cb5f1b2e110618a84ce870ffae538 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 9 Feb 2019 22:25:38 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/ro.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 67 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8bb048a..bce7a6d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-27 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" "Last-Translator: Daniel , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță " -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:1 msgid "About MATE" msgstr "Despre MATE" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "Aflați mai multe despre MATE" @@ -101,48 +101,48 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:152 msgid "Use alpha" msgstr "Folosește alpha" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:153 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Dacă să fie dată culorii o valoare alfa" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:167 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:168 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titlul dialogului de selecție a culorii" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:442 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438 msgid "Pick a Color" msgstr "Alegeți o culoare" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:184 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:286 msgid "Current Color" msgstr "Culoarea actuală" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:185 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:183 msgid "The selected color" msgstr "Culoarea aleasă" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:293 msgid "Current Alpha" msgstr "Alpha actuală" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:200 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:198 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Valoarea selectată a opacității (0 complet transparentă, 65535 complet " "opacă)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:335 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "S-au primit date invalide despre culoarea\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Șir de caractere hexazecimal" msgid "The hexadecimal string of current color" msgstr "Șirul de caractere hexazecimal al culorii actuale" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:349 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:347 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Selectați culoarea pe care o doriți din cercul exterior. Selectați " "luminozitatea culorii utilizând triunghiul interior." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:373 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:371 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -196,68 +196,68 @@ msgstr "" "Dați clic pe pipetă, apoi dați clic pe o culoare oriunde pe ecran pentru a " "selecta acea culoare." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:380 msgid "_Hue:" msgstr "_Nuanță:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Poziția pe cercul culorilor." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturație:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "„Adâncimea” culorii." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 msgid "_Value:" msgstr "_Valoare:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminozitatea culorii" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 msgid "_Red:" msgstr "_Roșu:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantitatea de lumină roșie în culoare." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantitatea de lumină verde în culoare" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "_Blue:" msgstr "Al_bastru:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:394 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantitatea de lumină albastră în culoare." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:395 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acitate:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:402 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:412 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparența culorii." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419 msgid "Color _name:" msgstr "_Nume culoare:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "Puteți introduce o valoare hexazecimală a culorii ca în HTML, sau un nume de" " culoare în engleză, precum „orange” în această intrare." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:463 msgid "_Palette:" msgstr "_Paletă:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:493 msgid "Color Wheel" msgstr "Roată de culori" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:952 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:950 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "o puteți selecta ca și culoare actuală trăgând-o în cealaltă mostră de " "lângă." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:955 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:953 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "Culoarea pe care ați ales-o. Puteți trage această culoare întro intrare din " "paletă pentru a o salva pentru utilizarea pe viitor." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:960 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:958 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." @@ -300,19 +300,19 @@ msgstr "" "Culoarea selectată anterior, pentru a o compara cu culoarea pe care o " "selectați acum." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:961 msgid "The color you've chosen." msgstr "Culoarea pe care ai ales-o." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1347 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366 msgid "gtk-color-sel" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1352 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371 msgid "_Save color here" msgstr "_Salvează culoarea aici" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1572 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1591 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -429,22 +429,22 @@ msgid "Unspecified" msgstr "Nespecificat" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:461 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:462 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "nu s-au putut obține resursele ecranului (CRTC, ieșiri, moduri)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:482 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:483 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "eroare X negestionată la obținerea gamei dimensiunilor ecranului" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:488 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:489 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "nu s-a putut obține gama dimensiunilor ecranului" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:707 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:708 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Extensia RANDR nu este prezentă" @@ -488,22 +488,22 @@ msgstr "" "niciuna din configurările ecranelor salvate nu se potrivește cu configurația" " actuală" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1488 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d nu poate comanda ieșirea %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1495 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1493 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "ieșirea %s nu suportă modul %dx%d@%dHz" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1506 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1504 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgstr "CRTC %d nu suportă rotație=%s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1520 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1518 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -516,23 +516,23 @@ msgstr "" "coordonate existente = (%d, %d), coordonate noi = (%d, %d)\n" "rotire existentă = %s, rotire nouă = %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1535 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1533 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "nu se poate clona ieșirea %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1704 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Se încearcă moduri pentru CRTC %d\n" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1728 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1726 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "CRTC %d: se încearcă module %dx%d@%dHz cu eșire la %dx%d@%dHz (pasul %d)\n" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1775 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1773 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "nu s-a putut atribui CRTC la ieșiri:\n" "%s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1779 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1861 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1859 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:408 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:406 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Oglindire ecrane" @@ -622,10 +622,16 @@ msgstr "" "milisecunde." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " +"pressed again." +msgstr "" + +#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Dezactivează la apăsarea concomitentă a două taste." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 +#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:13 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bip la apăsarea unui modificator." @@ -1567,15 +1573,14 @@ msgstr "Specifică dacă blocarea tastaturii este activată sau nu" msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Specifică dacă blocarea tastaturii este activată sau nu." -#: ../tools/mate-color-select.c:64 -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1 +#: ../tools/mate-color-select.c:64 ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:1 msgid "MATE Color Selection" msgstr "Selecție culoare MATE" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 +#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:2 msgid "Color selection dialog" msgstr "Dialog de selectare a culorii" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 +#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" msgstr "Alegeți culori din paleta de pe ecran" -- cgit v1.2.1