From 2b7c586de9525ad783700964454dc7324f15d405 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 5 Apr 2016 09:55:37 +0200 Subject: sync with transiflex --- po/sl.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6505ef2..76fa9ab 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Damir Jerovšek , 2013-2014 # Marko Šterman , 2012 # neven.bulatovic , 2014 +# worm , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 09:30+0000\n" +"Last-Translator: worm \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Comments about the program" msgstr "Opombe o programu" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:302 -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2161 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2169 msgid "License" msgstr "Dovoljenje" @@ -206,37 +207,37 @@ msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Ali se naj prelomi besedilo dovoljenja." #. Add the credits button -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:543 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:551 msgid "C_redits" msgstr "_Zasluge" #. Add the license button -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:557 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:565 msgid "_License" msgstr "_Dovoljenje" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:838 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:846 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2085 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2093 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2113 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2121 msgid "Written by" msgstr "Napisali" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2116 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2124 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentirali" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2128 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2136 msgid "Translated by" msgstr "Prevedli" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2132 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2140 msgid "Artwork by" msgstr "Grafična podoba" @@ -257,7 +258,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor barve" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:470 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:468 msgid "Pick a Color" msgstr "Izberite barvo" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Trenutna alfa" msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Izbrana vrednost motnosti (0 je popolnoma prozorno, 65535 je popolnoma motno)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:356 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:354 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Prejeta je neveljavna vrednost barve\n" @@ -309,131 +310,131 @@ msgstr "Trenutna vrednost motnosti (0 je popolnoma prozorno, 65535 je popolnoma #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "HEX niz" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "Šestnajstiški niz trenutne barve" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "Izberite želeno barvo iz zunanjega obroča. Izberite temnost ali svetlost te barve z zunanjim trikotnikom." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:407 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "Kliknite na kapalko, nato kliknite na barvo, kjerkoli na vašem zaslonu za izbor te barve." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:416 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:432 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtenek:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:417 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Položaj barvnega kolesa." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasičenost:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:420 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:436 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Globina\" barve." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:437 msgid "_Value:" msgstr "_Vrednost:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:422 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:438 msgid "Brightness of the color." msgstr "Svetlost barve." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:423 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:439 msgid "_Red:" msgstr "_Rdeča:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:424 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:440 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Količina rdeče svetlobe v barvi." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:425 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:441 msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:426 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:442 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Količina zelene svetlobe v barvi." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:427 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443 msgid "_Blue:" msgstr "_Modra:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:428 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:444 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Količina modre svetlobe v barvi." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:431 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:447 msgid "Op_acity:" msgstr "Mo_tnost:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:438 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:448 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:454 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:464 msgid "Transparency of the color." msgstr "Prozornost barve." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:455 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:471 msgid "Color _name:" msgstr "_Ime barve:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:469 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:485 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "Vnesete lahko šestnajstiško barvno vrednost v slogu HTML-ja, ali preprosto ime barve, kot je 'orange' v ta vnos." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:499 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:519 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:528 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:548 msgid "Color Wheel" msgstr "Barvno kolo" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1027 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1047 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "Predhodno izbrana barva, za primerjavo z barvo, ki jo pravkar izbirate. To barvo lahko vlečete na katerikoli vnos palete, ali pa izberite to barvo kot trenutno z vleko na drugi barvni vzorec zraven." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1030 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1050 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "Izbrana barva. To barvo lahko vlečete v vnos palete za shranitev in kasnejšo uporabo." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1035 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1055 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "Predhodno izbrana barva, za primerjavo z barvo, ki jo trenutno izbirate." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1038 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1058 msgid "The color you've chosen." msgstr "Barva, ki ste jo izbrali." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1460 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1484 msgid "gtk-color-sel" msgstr "gtk-color-sel" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1465 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1489 msgid "_Save color here" msgstr "_Shrani barvo tukaj" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1690 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1714 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -667,62 +668,63 @@ msgstr "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: zah #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:454 +#, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Zrcalni zasloni" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:1 msgid "minimum interval in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "najmanjši interval v milisekundah" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:2 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Prezri večkratne pritiske _istih_tipk znotraj @zakasnitve v milisekundah " #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:3 msgid "Pixels per seconds" -msgstr "" +msgstr "Točke na sekundo" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:4 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." -msgstr "" +msgstr "Koliko točk na sekundo je najvišja hitrost gibanja." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:5 msgid "How long to accelerate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Koliko časa v milisekundah, za pospešitev do najvišje hitrosti." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:6 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." -msgstr "" +msgstr "Koliko milisekund traja, da gre od 0 pa do najvišje hitrosti." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:7 msgid "Initial delay in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Začetna zakasnitev v milisekundah" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." -msgstr "" +msgstr "Koliko milisekund je potrebno počakati preden miškini premikajoči gumbi začnejo delovati." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:9 msgid "Minimum interval in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Najkrajši interval v milisekundah" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Ne sprejemi pritiska tipke razen če je tipka pritisnjena @delay milisekund." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:11 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." -msgstr "" +msgstr "Onemogoči, če sta tipki pritisnjeni istočasno." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 msgid "Beep when a modifier is pressed." -msgstr "" +msgstr "Zapiskaj, ko je pritisnjena tipka." #: ../schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml.in.h:1 msgid "Startup Assistive Technology Applications" -msgstr "" +msgstr "Zaženi programe za pomožne tehnologije" #: ../schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -756,8 +758,8 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " -"or command line." +"Preferred Visual assistive technology application to be used for login, " +"menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:3 @@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "" +msgstr "Pokaži ikone namizja" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:4 msgid "Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgid "Icon Theme" msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Icon theme to use for the panel, caja etc." +msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc." msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:27 @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgstr "" msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" -#: ../tools/mate-color-select.c:63 +#: ../tools/mate-color-select.c:64 #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Color Selection" msgstr "Izbor barve MATE" @@ -1544,11 +1546,3 @@ msgstr "Pogovorno okno izbora barve" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" msgstr "Izberite barve s palete ali zaslona" - -#: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:1 -msgid "Migrate MATE 1.4 settings" -msgstr "Preseli nastavitve MATE 1.4" - -#: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tool to migrate MATE 1.4 settings to MATE 1.6" -msgstr "Orodje za preselitev nastavitev MATE 1.4 v MATE 1.6" -- cgit v1.2.1