From d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 22:07:25 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/sl.po | 409 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 409 insertions(+) create mode 100644 po/sl.po (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..c21eab0 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# Slovenian translation of mate-desktop. +# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# +# Andraž Tori , 2000. +# Matjaž Horvat , 2006. +# Matic Žgur , 2006. +# Matej Urbančič , 2007 - 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-13 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:17+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "O MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Več podrobnosti o namizju MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Novice" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "Knjižnica MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "MATE in sorodni paketi" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Skrivnostni GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Poskakujoča guma MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "MATE riba Wanda" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Odpri naslov URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Kopiraj naslov URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "O namizju MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Dobrodošli v namizju MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Predstavlja:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Različica" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributer" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Čas izgradnje" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Pokaži podrobnosti o MATE različici" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "MATE vključuje tudi popolno razvojno okolje za programerje, kar omogoča ustvarjanje močnih in zahtevnih programov." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "MATE vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, meniji in mnogimi programi." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "MATE je prosto, uporabno, stabilno in dostopno namizje za Unixu podobne operacijske sisteme." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "MATE poudarek na uporabnosti in dostopnosti, rednih izdajah in močni podpori podjetij, ga postavlja na edinstveno mesto med prosto dostopnimi namizji." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "Največja prednost namizja MATE je povezana skupnost uporabnikov. Vsakdo z ali brez programerskih izkušenj lahko pomaga pri izboljševanju namizja MATE." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "MATE je od svojega začetka leta 1997 združeval na stotine programerjev; veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine; prevajanje, dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Napaka med branjem datoteke '%s': %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Napaka med povrnitvijo datoteke '%s': %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Brez imena" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Datoteka '%s' ni običajna datoteka ali mapa." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Ni mogoče najti datoteke '%s'" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Ni imena datoteke za shranjevanje" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Zaganjanje %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Ni naslova URL za zagon" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Predmet ni zagonljiv" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Ni ukaza za zagon" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Slab ukaz za zagon" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Neznana vrsta kodnega zapisa: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Ni mogoče najti terminala, zato bo uporabljen xterm, četudi morda ne bo deloval" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "ni mogoče dobiti virov zaslonov (CRTC, odvodi, načini)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "nepričakovana X napaka med pridobivanjem območja velikosti zaslonov" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "ni mogoče dobiti območja velikosti zaslonov" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "Razširitev RANDR ni na voljo" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "ni mogoče dobiti podatkov o odvodu %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#, c-format +msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "zahtevan podatek položaja ali velikosti za CRTC %d je izven dovoljenih omejitev: položaj=(%d, %d), velikost=(%d, %d), največja dovoljena vrednost=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "ni mogoče določiti nastavitev za CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "ni mogoče dobiti podatkov o CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Prenosni računalnik" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "nobena od shranjenih nastavitev zaslona ni primerna za dejavno nastavitev" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d ne podpira odvoda %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "odvod %s ne podpira načina %dx%d@%dHz" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRTC %d ne podpira vrtenja=%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"odvod %s nima določenih enakih parametrov kot drugi kloniran odvod:\n" +"obstoječi način = %d, novi način = %d\n" +"obstoječe koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\n" +"obstoječe vrtenje = %s, novo vrtenje = %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "ni mogoče klonirati na odvod %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Preizkušanje načinov CRTC %d\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "CRTC %d: preizkusni način %dx%d@%dHz z odvodom pri %dx%d@%dHz (prehod %d)\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"ni mogoče dodeliti CRTC odvodom:\n" +"%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"noben od izbranih načinov ni skladen z načini na voljo:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: zahtevano=(%d, %d), najmanjša vrednost=(%d, %d), največja vrednost=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Zrcalni zasloni" + +#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" +#~ msgstr "ni mogoče najti ustrezne nastavitve zaslonov" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Mapa" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Program" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Povezava" +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "Naprava datotečnega sistema" +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "Vrsta MIME" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Storitev" +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "VrstaStoritve" +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "U_kaz:" +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Ime:" +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "_Generično ime:" +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "Ko_mentar:" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Brskaj" +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_Vrsta:" +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "_Ikona:" +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "Brskaj po ikonah" +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "Zaženi v t_erminalu" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jezik" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "Generično ime" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Opomba" +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "Pred uporabo preizkusi _to:" +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "_Dokumentacija:" +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "Prevodi _imena/opomb:" +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "_Dodaj/nastavi" +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "Dodaj ali nastavi prevode imen/opomb" +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "_Odstrani" +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "Odstrani prevod imena/opomb:" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Osnovno" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Napredno" +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "Ob zagonu p_rikaži namige" +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Napaka ob pisanju v datoteko '%s': %s" + -- cgit v1.2.1