From 863783e29972b473626705ae6e41e2983643349c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Sun, 3 Aug 2014 14:06:20 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/sv.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d08c883..c34e2b1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Patrik Nilsson \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Erik\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Lär dig mer om MATE" #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). #: ../mate-about/mate-about.c:106 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "översättning" #: ../mate-about/mate-about.h:46 msgid "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Okänd" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:184 msgid "Could not show link" -msgstr "" +msgstr "Länken kunde inte visas" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:240 msgid "Program name" @@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:356 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Författare" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:357 msgid "List of authors of the program" -msgstr "" +msgstr "Lista med programmets skapare" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:373 msgid "Documenters" -msgstr "" +msgstr "Dokumentatörer" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:374 msgid "List of people documenting the program" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Lista över personer som bidragit till programmets grafiska utseende" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:408 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "Översättare" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:409 msgid "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Locate Pointer" -msgstr "" +msgstr "Lokalisera pekare" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" @@ -1340,14 +1340,14 @@ msgstr "Markera den aktuella positionen för pekaren när control-tangenten tryc #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Cursor font" -msgstr "" +msgstr "Markörtypsnitt" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." -msgstr "" +msgstr "Typsnittsnamn för markören. Om det inte är inställt används standardtypsnittet. Detta värde propageras endast till X-serverstarten för varje session, så att ändra det mitt under en session kommer inte att ha någon effekt till dess att du loggar in nästa gång." #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Cursor theme" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Markörtema" msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." -msgstr "" +msgstr "Temanamn för pekare. Används endast av Xservers som stöder Xcursor, såsom XFree86 4.3 och senare." #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Cursor size" @@ -1365,11 +1365,11 @@ msgstr "Markörstorlek" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." -msgstr "" +msgstr "Storlek på pekaren som refereras till av cursor_theme." #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Default mixer device" -msgstr "" +msgstr "Standardmixerenhet" #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "" "List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled" -msgstr "" +msgstr "Lista på mime-typer för vilka externa miniatyrbildsprogram kommer att inaktiveras." #: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -1450,40 +1450,40 @@ msgstr "Miniatyrbilder kommer inte att skapas för filer vars mine-typer finns m #: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Type time" -msgstr "" +msgstr "Skrivtid" #: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." -msgstr "" +msgstr "Antal minuter med skrivtid innan pausläget börjar." #: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Break time" -msgstr "" +msgstr "Paustid" #: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." -msgstr "" +msgstr "Antal minnuter som skrivpausen ska vara." #: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Allow postponing of breaks" -msgstr "" +msgstr "Tillåt senareläggning av pauser" #: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." -msgstr "" +msgstr "Huruvida skrivpauser kan skjutas upp eller inte." #: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" -msgstr "" +msgstr "Huruvida låsning av tangentbordet är aktiverat eller inte" #: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." -msgstr "" +msgstr "Huruvida låsning av tangentbordet är aktiverat eller inte." #: ../tools/mate-color-select.c:46 ../tools/mate-color-select.c:49 #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Color Selection" -msgstr "" +msgstr "MATE färgval" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 msgid "Color selection dialog" -- cgit v1.2.1