From c1e67b0daceff1f409c346326548d6ea4e1a7a01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Sat, 3 May 2014 20:41:46 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/tr.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6fd19f6..dac1203 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,7 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# tarakbumba . , 2014 # hsngrms , 2012 +# hsngrms , 2012 +# mauron, 2012,2014 # mauron, 2014 # mauron, 2012 msgid "" @@ -11,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-23 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-29 22:09+0000\n" +"Last-Translator: tarakbumba . \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,7 +61,7 @@ msgid "" "code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in " "other important ways, including translations, documentation, and quality " "assurance." -msgstr "" +msgstr "MATE, GNOME 2 Masaüstü' nün devamıdır. GNOME 1997 yılında başladığından beri yüzlerce kişi kodlamaya katkıda bulunmuştur. Çevirmenler, belgelendirme yapanlar ve kalite denetimi yapanlar da dahil olmak üzere, bir çoğu başka önemli şekillerde katkıda bulunmuştur." #: ../mate-about/mate-about.h:63 msgid "" @@ -83,62 +86,62 @@ msgstr "Bilinmiyor" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:184 msgid "Could not show link" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı gösterilemiyor" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:240 msgid "Program name" -msgstr "" +msgstr "Uygulama adı" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:241 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "" +msgstr "Uygulamanın adı. Bu ayarlanmamışsa, g_get_application_name() olarak öntanımlı haline döner" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:255 msgid "Program version" -msgstr "" +msgstr "Uygulama sürümü" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:256 msgid "The version of the program" -msgstr "" +msgstr "Uygulamanın sürümü" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:270 msgid "Copyright string" -msgstr "" +msgstr "Telif hakkı satırı" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:271 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "Uygulamanın telif hakkı bilgisi" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:288 msgid "Comments string" -msgstr "" +msgstr "Yorum satırı" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:289 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "Uygulama hakkındaki yorumlar" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:307 #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2128 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisans" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:308 msgid "The license of the program" -msgstr "" +msgstr "Uygulamanın lisansı" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:323 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "Website URL" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:324 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "Uygulamanın web sitesine URL bağlantısı" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:339 msgid "Website label" -msgstr "" +msgstr "Website etiketi" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:340 msgid "" @@ -625,7 +628,7 @@ msgstr "Masaüstü İkonlarını Görüntüle" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." -msgstr "MATE dosya yöneticisinin (Caja) masaüstü ikonlarını çizmesini sağlar." +msgstr "MATE dosya yöneticisinin (Caja) masaüstü simgelerini çizmesini sağlar." #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Fade the background on change" @@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "Dosya İkon Teması" #: ../schemas/org.mate.file-views.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." -msgstr "Dosya ikonlarının görüntülenmesi için kullanılacak tema." +msgstr "Dosya simgelerinin görüntülenmesi için kullanılacak tema." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable Accessibility" @@ -749,7 +752,7 @@ msgstr "Menülerde İkon Bulunur" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." -msgstr "Menülerin bir menü unsurunun yanında ikon görüntüleyip görüntülemeyeceklerini belirler." +msgstr "Menülerin bir menü unsurunun yanında simge görüntüleyip görüntülemeyeceklerini belirler." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Buttons Have Icons" @@ -757,7 +760,7 @@ msgstr "Düğmelerde İkon Bulunur" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." -msgstr "Düğmelerin düğme metninin yanında bir ikon görüntüleyip görüntülemeyeceklerini belirler." +msgstr "Düğmelerin düğme metninin yanında bir simge görüntüleyip görüntülemeyeceklerini belirler." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Menubar Detachable" @@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "Araç Çubuğu İkon Boyutu" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." -msgstr "Araç çubuklarındaki ikonların boyutu, ya \"small-toolbar\" ya da \"large-toolbar\"." +msgstr "Araç çubuklarındaki simgelerin boyutu, ya \"small-toolbar\" ya da \"large-toolbar\"." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Cursor Blink" @@ -805,7 +808,7 @@ msgstr "İkon Teması" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "Icon theme to use for the panel, caja etc." -msgstr "Panel, caja vs. için kullanılacak ikon teması." +msgstr "Panel, caja vs. için kullanılacak simge teması." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Gtk+ Theme" -- cgit v1.2.1