From d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 22:07:25 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/tr.po | 400 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 400 insertions(+) create mode 100644 po/tr.po (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..9948424 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# Turkish translation of mate-desktop. +# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Fatih Demir , 2000. +# Görkem Çetin , 2002/2003. +# Baris Cicek , 2004, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-30 18:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 18:56+0300\n" +"Last-Translator: Baris Cicek \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "MATE Hakkında" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "MATE hakkında daha fazla şey öğrenin" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Haberler" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "MATE Kütüphanesi" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "MATE Dostları" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Bağlantı" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Esrarengiz GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Uzayan Lastik MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "MATE Balığı Wanda" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "URL _Aç" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "URL _Kopyala" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "MATE Masaüstü Hakkında" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "MATE Masaüstü'ne Hoş Geldiniz" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Sizlere ulaştıranlar:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Dağıtıcı" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Derleme Tarihi" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Bu MATE sürümü hakkında bilgi göster" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE ayrıca uygulama geliştiricilerinin güçlü ve karmaşık uygulamalar " +"yaratmalarına olanak sağlayan eksiksiz bir geliştirme platformu içerir." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE bilgisayarınızda gördüğünüz; dosya yöneticisini, web tarayıcısını, " +"menüleri, ve başka bir çok uygulamayı içerir." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE, Unix benzeri işletim sistemleri ailesi için özgür, kullanılabilir, " +"kararlı ve erişilebilir masaüstü ortamıdır." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"MATE'un kullanılabilirliğe ve erişilebilirliğe odaklanması, düzenli ürün " +"sürecine ve güçlü takım desteğine sahip olması onu Özgür Yazılım masaüstleri " +"arasında tek yapar." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"MATE'un en büyük gücü bizim sağlam topluluğumuzdur. Sanal olarak kodlama " +"yeteneğine sahip ya da sahip olmayan herkes MATE'u daha iyi yapmak için " +"katılımda bulunabilir." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"1997'de başladığından beri yüzlerce insan MATE'un kodlamasına katkıda " +"bulundu; çok daha fazlası tercümeyi, belgelendirmeyi ve kalite kontrolünü " +"kapsayan başka önemli yollarla katkıda bulundular." + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:262 +msgid "Laptop" +msgstr "Dizüstü" + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "'%s' dosyası okunamadı: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "'%s' dosyası geri alınırken hata: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519 +msgid "No name" +msgstr "İsimsiz" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "'%s' bir dosya ya da dizin değil." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "'%s' dosya id'si bulunurken hata" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Kaydedilmek üzere bir dosya adı yok" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s başlatılıyor" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Başlatılacak URL yok" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Çalıştırılabilir bir öğe değil" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Çalıştırılacak komut (Exec) yok" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Başlatmak için hatalı komut (Exec)" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Bilinmeyen kodlama: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Terminal bulunamadı.Çalışmıyor olsa bile xterm kullanılıyor." + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:405 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "Ekran kaynakları alınamadı(CRTC'ler, çıkışlar, kipler)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:425 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "" +"Ekran boyutlarının aralığı alınırken idare edilemeyen bir X hatası oluştu" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:431 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "Ekran boyutlarının aralığı alınamadı" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:657 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR uzantısı mevcut değil" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:923 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "Çıktı hakkında bilgi alınamadı %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"CRTC %d için istenilen konum/boyut izin verilen limitlerin dışında: pozisyon=" +"(%d, %d), boyut=(%d, %d), en fazla=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1297 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "CRTC %d için yapılandırma ayarları tanımlanamadı" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1409 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "CRTC %d hakkında bilgi alınamadı" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "Hiçbir kayıtlı ekran yapılandırması aktif yapılandırma ile eşleşmiyor" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1682 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"Gerekli sanal boyut mevcut boyuta uymuyor: istenilen=(%d, %d), en az=(%d, %" +"d), en fazla=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1696 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "Uygun bir ekran yapılandırması bulunamadı" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Yansı Ekranlar" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Dizin" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Uygulama" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Bağ" + +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "FSAygıtı" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "MIME Türü" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servis" + +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "Servis Türü" + +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" + +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "_Komut:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "İ_sim:" + +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "_Genel İsim:" + +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "_Açıklama:" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Gözat" + +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_Tür:" + +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "_Simge:" + +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "Simgelere gözat" + +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "_Terminalde çalıştır" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Dil" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "İsim" + +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "Genel isim" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Açıklama" + +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "_Kullanmadan önce bunu dene:" + +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "_Belgelendirme:" + +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "İsi_m/Açıklama çevirileri:" + +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "_Ekle/Ayarla" + +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "İsim/Açıklama Çevirilerini Ekle veya Ayarla" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "_Sil" + +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "İsim/Açıklama Çevirilerini Sil" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Temel" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Gelişmiş" + +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "_Başlangıçta İpuçlarını Göster" -- cgit v1.2.1