From ad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: infirit Date: Sun, 22 Dec 2013 15:51:22 +0100 Subject: user-guide: change ghelp: to help: --- user-guide/ru/ru.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'user-guide/ru') diff --git a/user-guide/ru/ru.po b/user-guide/ru/ru.po index 1227eba..8bd5478 100644 --- a/user-guide/ru/ru.po +++ b/user-guide/ru/ru.po @@ -1714,8 +1714,8 @@ msgid "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" msgstr "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/ru/gcalctool.xml" #: C/gostools.xml:904(term) -msgid " or " -msgstr " или " +msgid " or " +msgstr " или " #: C/gostools.xml:908(para) msgid "" @@ -1727,8 +1727,8 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:911(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:gcalctool" -msgstr "yelp ghelp:gcalctool" +msgid "yelp help:gcalctool" +msgstr "yelp help:gcalctool" #: C/gostools.xml:913(para) msgid "" @@ -1740,8 +1740,8 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:916(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" -msgstr "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgid "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgstr "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" #: C/gostools.xml:921(option) msgid "man:" @@ -1871,15 +1871,15 @@ msgstr "Преобразование из формата DocBook в подход #: C/gostools.xml:986(para) msgid "" "Yelp Help Browser relies on MATE XSLT Stylesheets to perform " -"conversion from DocBook to HTML. MATE " +"url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets to perform " +"conversion from DocBook to HTML. MATE " "Documentation Build Utilities are relied upon by application authors " "to install and register documentation within the help system." msgstr "" "Программа просмотра справки Yelp " -"опирается на таблицы стилей MATE XSLT " +"опирается на таблицы стилей MATE XSLT " "Stylesheets для преобразования документации формата DocBook в HTML. " -"Утилиты сборки документации MATE " +"Утилиты сборки документации MATE " "обеспечивают разработчикам приложений возможность устанавливать и " "регистрировать документацию в системе справки." @@ -2105,12 +2105,12 @@ msgstr "" msgid "" "When you log in to a session in a different language, you choose the language " "for the user interface. You do not specify a keyboard layout for the session. " -"To choose a keyboard layout, use the Keyboard Indicator applet." msgstr "" "Язык, выбранный при входе в систему, используется в пользовательском " "интерфейсе. При этом не изменяется раскладка клавиатуры в сеансе. Для выбора " -"раскладки используйте апплет Индикатор раскладок клавиатуры." #: C/gosstartsession.xml:120(title) @@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr "Апплет Часы" msgid "" "Clock shows the current time. Click on the time to " "open a small calendar. For more on this, see the Clock Applet Manual." +"\"help:clock\">Clock Applet Manual." msgstr "" "Часы показывают текущее время. Щёлкните на них, " "чтобы открыть маленький календарь. Подробнее об этом смотрите руководство к апплету Часы." +"\"help\" url=\"help:clock\">руководство к апплету Часы." #: C/gospanel.xml:99(term) msgid "Volume Control applet" @@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr "Апплет Регулятор громкостиVolume Control enables you to control the volume " "of the speaker on your system. For more on this, see the Volume Control Manual." +"url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual." msgstr "" "Регулятор громкости позволяет изменять громкость " "динамиков вашего компьютера. Подробнее об этом смотрите руководство по регулятору громкостируководство по регулятору громкости." #: C/gospanel.xml:104(term) @@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "" #: C/gospanel.xml:1398(para) msgid "" "For more information on the Search Tool, see the " -"Search Tool ManualSearch Tool Manual." msgstr "" "Подробнее о Средстве поиска файлов смотрите соответствующее руководствосоответствующее руководство." #: C/gospanel.xml:1402(title) @@ -6448,10 +6448,10 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:399(para) msgid "" -"For more on this, see the Workspace Switcher Applet Manual." msgstr "" -"Подробнее об этом смотрите в руководстве по апплету переключателя рабочих мест." #: C/gosoverview.xml:404(title) @@ -6491,49 +6491,49 @@ msgstr "Вот некоторые из приложений, входящих в #: C/gosoverview.xml:419(para) msgid "" -"Pluma Text EditorPluma Text Editor can read, create, or modify any kind of simple text " "without any formatting." msgstr "" -"Текстовый редактор " +"Текстовый редактор " "pluma позволяет просматривать, создавать или изменять " "любой простой (не форматированный) текст." #: C/gosoverview.xml:420(para) msgid "" -"DictionaryDictionary allows you to look up definitions of a word." msgstr "" -"СловарьСловарь позволяет находить определения слов." #: C/gosoverview.xml:421(para) msgid "" -"Image ViewerImage Viewer can display single image files, as well as large image " "collections." msgstr "" -"Программа просмотра " +"Программа просмотра " "изображений способна показывать как отдельные " "изображения, так и большие коллекции." #: C/gosoverview.xml:422(para) msgid "" -"CalculatorCalculator performs basic, financial, and scientific calculations." msgstr "" -"КалькуляторКалькулятор выполняет простые, финансовые и научные вычисления." #: C/gosoverview.xml:423(para) msgid "" -"Character MapCharacter Map lets you choose letters and symbols from the " "Unicode character set and paste them into any " "application. If you are writing in several languages, not all the characters " "you need will be on your keyboard." msgstr "" -"Таблица символовТаблица символов позволяет вам выбирать буквы и символы из набора " "Юникод и вставлять их в любое приложение. Если вы " "пишете на нескольких языках, не все нужные вам символы найдутся на клавиатуре." @@ -6557,10 +6557,10 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:425(para) msgid "" -"TerminalTerminal gives you access to the system command line." msgstr "" -"ТерминалТерминал обеспечивает доступ к системной командной строке." #: C/gosoverview.xml:428(para) @@ -6926,14 +6926,14 @@ msgstr "Выбор папки" #: C/gosoverview.xml:529(para) msgid "" "You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " -"file. For example, if you use Archive Manager to extract files from " "an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this " "case, the files in the current location are greyed out, and pressing " "Open when a folder is selected will choose that folder." msgstr "" "Иногда бывает нужно выбрать папку, а не открыть один файл. Например, при " -"использовании Менеджера архивов для извлечения файлов " "из архива нужно указать папку, в которую будут помещены извлечённые файлы. В " "этом случае файлы в текущем местоположении будут затенены, а нажатие кнопки " @@ -12166,14 +12166,14 @@ msgid "" "To format a floppy disk, right-click on the object that represents the floppy " "on the desktop, then choose Format. A " "Floppy Formatter dialog is displayed. See the Floppy Formatter " +"type=\"help\" url=\"help:gfloppy?usage\">Floppy Formatter " "documentation for more details." msgstr "" "Чтобы отформатировать дискету, щёлкните правой кнопкой мыши на объекте, " "соответствующем дискете, на рабочем столе, затем выберите " "Форматировать. Появится диалоговое окно " "Форматирование дискет. Подробнее смотрите документацию " -"Форматирование дискетФорматирование дискет." #: C/goscaja.xml:3006(title) @@ -13967,11 +13967,11 @@ msgstr "" #: C/goseditmainmenu.xml:70(para) msgid "" "Search for Files lets you search for files on your " -"computer. For more on this, see the Search for Files Manual." msgstr "" "Искать файлы позволяет вам искать файлы на вашем " -"компьютере. Подробнее об этом смотрите Руководство по поиску файлов." #: C/goseditmainmenu.xml:71(para) @@ -14111,11 +14111,11 @@ msgstr "" #: C/goseditmainmenu.xml:118(para) msgid "" -"The System Administration Guide has more information on how MATE " "implements menus and how administrators can customize them." msgstr "" -"Руководство по системному администрированию содержит больше " "информации о том, как работают меню в MATE и как администраторы могут менять " "их содержимое." @@ -14373,12 +14373,12 @@ msgstr "" msgid "" "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" "oriented description of keyboard accessibility, see the MATE Desktop Accessibility " +"url=\"help:mate-access-guide?index\">MATE Desktop Accessibility " "Guide." msgstr "" "В этом разделе описывает описан каждый из настраиваемых параметров. Если вам " "нужно описание специальных возможностей клавиатуры с расчётом на выполняемые " -"задачи, смотрите Руководство по вспомогательным технологиям рабочей среды MATE." @@ -14613,11 +14613,11 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:566(para) msgid "" "For more information on configuring keyboard accessibility preferences, see " -"the MATE Desktop Accessibility Guide." msgstr "" "Подробнее о настройке специальных возможностей клавиатуры смотрите Руководство " +"type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index\">Руководство " "по вспомогательным технологиям рабочей среды MATE." #: C/goscustdesk.xml:363(title) C/goscustdesk.xml:367(title) @@ -14754,13 +14754,13 @@ msgid "" "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The list " "of keys and their equivalences is in the MATE Desktop " "Accessibility Guide under the heading To Enable the Keyboard to " +"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\">To Enable the Keyboard to " "Emulate the Mouse." msgstr "" "Выберите этот параметр, чтобы цифровая клавиатура эмулировала действия мыши. " "Перечень клавиш и соответствующих им действий можно найти в " "Руководстве по специальным возможностям среды MATE в " -"разделе Чтобы эмулировать мышь через клавиатуру." #: C/goscustdesk.xml:532(para) @@ -17295,12 +17295,12 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2165(para) msgid "" -"To switch between keyboard layouts, use the Keyboard Indicator panel applet." msgstr "" "Для переключения между раскладками, испольуйте апплет панели Индикатор раскладки " +"\"help:gswitchit\">апплет панели Индикатор раскладки " "клавиатуры." #: C/goscustdesk.xml:2169(guilabel) @@ -17520,11 +17520,11 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2252(para) msgid "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " -"the Keyboard " +"the Keyboard " "Indicator Layout View Window." msgstr "" "Символы третьего и четвёртого уровня раскладки отображаются в окне раскладки " -"апплета Индикатора " +"апплета Индикатора " "раскладки клавиатуры." #: C/goscustdesk.xml:2257(guilabel) @@ -18191,10 +18191,10 @@ msgstr "Выбор мультимедийной системы" #: C/goscustdesk.xml:2890(para) msgid "" -"See the GStreamer " +"See the GStreamer " "Properties Manual." msgstr "" -"Смотрите Руководство " +"Смотрите Руководство " "по свойствам GStreamer." #: C/goscustdesk.xml:2894(title) @@ -19784,7 +19784,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or in " +"of the GFDL at this link or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " @@ -19792,7 +19792,7 @@ msgstr "" "более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " "обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без текстов " "на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, распространяемом " +"\"help:fdl\">этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, распространяемом " "с этим документом." #: C/user-guide.xml:12(para) @@ -20100,11 +20100,11 @@ msgstr "Это руководство описывает рабочую сред #: C/user-guide.xml:226(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " -"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по рабочей среде или этому " -"руководству, следуйте указаниям в документе Обратная связь с MATE." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -- cgit v1.2.1