From ad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: infirit Date: Sun, 22 Dec 2013 15:51:22 +0100 Subject: user-guide: change ghelp: to help: --- user-guide/zh_CN/zh_CN.po | 128 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'user-guide/zh_CN') diff --git a/user-guide/zh_CN/zh_CN.po b/user-guide/zh_CN/zh_CN.po index 3b00883..d408440 100644 --- a/user-guide/zh_CN/zh_CN.po +++ b/user-guide/zh_CN/zh_CN.po @@ -1649,8 +1649,8 @@ msgid "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" msgstr "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" #: C/gostools.xml:944(term) -msgid " or " -msgstr " 或者 " +msgid " or " +msgstr " 或者 " #: C/gostools.xml:948(para) msgid "" @@ -1660,8 +1660,8 @@ msgstr "但当您想打开典型的 DocBook 格式的 MATE 帮助文档时请使 #: C/gostools.xml:951(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:gcalctool" -msgstr "yelp ghelp:gcalctool" +msgid "yelp help:gcalctool" +msgstr "yelp help:gcalctool" #: C/gostools.xml:953(para) msgid "" @@ -1673,8 +1673,8 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:956(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" -msgstr "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgid "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgstr "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" #: C/gostools.xml:961(option) msgid "man:" @@ -1793,15 +1793,15 @@ msgstr "把 DocBook 的格式转换为另一种适合显示的格式。" #: C/gostools.xml:1026(para) msgid "" "Yelp Help Browser relies on " -"MATE XSLT Stylesheets to " -"perform conversion from DocBook to HTML. MATE XSLT Stylesheets to " +"perform conversion from DocBook to HTML. MATE Documentation Build Utilities are relied upon by " "application authors to install and register documentation within the help " "system." msgstr "" " Yelp 帮助浏览器依赖 MATE XSLT Stylesheets 转换 DocBook 为 HTML " -"格式。MATE 文档构建实用程序 需要" +"\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets 转换 DocBook 为 HTML " +"格式。MATE 文档构建实用程序 需要" "软件作者安装并注册文档到帮助系统。" #: C/gostools.xml:1047(title) @@ -2028,11 +2028,11 @@ msgstr "" msgid "" "When you log in to a session in a different language, you are changing the " "language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To " -"choose a different keyboard layout, use the Keyboard Indicator applet." msgstr "" "当您用其他语言登录时,用户界面的语言会更换,但键盘布局不会更换。要改变键盘布" -"局,使用 键盘标识器" +"局,使用 键盘标识器" " 小程序。" #: C/gosstartsession.xml:126(para) @@ -2662,10 +2662,10 @@ msgid "" "The Clock shows the current time. Click on the " "time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the " "Locations expansion label. For more on this, see the " -"Clock Applet Manual." +"Clock Applet Manual." msgstr "" "时钟 显示当前时间,单击时间可以打开一个小日历。更" -"多相关信息,请参阅: 时钟小程序手册" +"多相关信息,请参阅: 时钟小程序手册" "。" #: C/gospanel.xml:70(term) @@ -2676,10 +2676,10 @@ msgstr "音量控制器 小程序" msgid "" "The Volume Control enables you to control the " "volume of the speakers on your system. For more on this, see the Volume Control Manual." +"\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual." msgstr "" "application>音量控制 允许您控制系统扬声器和话筒的音量。更多相关" -"信息,请参阅: 音量控" +"信息,请参阅: 音量控" "制手册。" #: C/gospanel.xml:75(term) @@ -4316,11 +4316,11 @@ msgstr "" #: C/gospanel.xml:1229(para) msgid "" "For more information on the Search Tool, see the " -"Search Tool ManualSearch Tool Manual." msgstr "" "更多关于 搜索工具 的信息,请参阅: 搜索工具手册。" +"\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">搜索工具手册。" #: C/gospanel.xml:1233(title) msgid "Show Desktop Button" @@ -5933,47 +5933,47 @@ msgstr "应用程序也是 MATE 的一部分,包括下面这些:" #: C/gosoverview.xml:419(para) msgid "" -"Pluma Text EditorPluma Text Editor can read, create, or modify any kind of simple text " "without any formatting." msgstr "" -"Pluma 文本编辑器Pluma 文本编辑器 可以查看,创建,或设置各种简单的文本文件。" #: C/gosoverview.xml:420(para) msgid "" -"DictionaryDictionary allows you to look up definitions of a word." msgstr "" -"字典字典 可用以查阅单词。" #: C/gosoverview.xml:421(para) msgid "" -"Image ViewerImage Viewer can display single image files, as well as large image " "collections." msgstr "" -"图片查看器图片查看器 可以显示单张图片,以及大量图片收藏。" #: C/gosoverview.xml:422(para) msgid "" -"CalculatorCalculator performs basic, financial, and scientific calculations." msgstr "" -"计算器计算器 运行基本的、财务的和科学计算。" #: C/gosoverview.xml:423(para) msgid "" -"Character MapCharacter Map lets you choose letters and symbols from the " "Unicode character set and paste them into any " "application. If you are writing in several languages, not all of the " "characters you need will be on your keyboard." msgstr "" -"字符映射表字符映射表 您可以选择一个字符或符号从 Unicode 字符集并把它们粘贴到应用程序里。如果您是用几种语言写作,键盘上可能" "没有您所要的全部字母符号。" @@ -5995,10 +5995,10 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:425(para) msgid "" -"TerminalTerminal gives you access to the system command line." msgstr "" -"终端终端 可以在命令行窗口里运行命令。" #: C/gosoverview.xml:428(para) @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr "选择文件夹" #: C/gosoverview.xml:508(para) msgid "" "You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " -"file. For example, if you use Archive Manager to extract files from " "an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this " "case, the files in the current location are greyed out, and pressing " @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "您可能有时候要选择一个文件夹而不是一个文件来工作。例如,如果您用 归档管理器归档管理器 从一个归档文件里解压文件,您需要选择一个文件夹来放置文件。这时,当前位" "置的文件是灰色的,当一个文件夹被选中后按 打开,选中的" "文件夹将被打开。" @@ -12796,11 +12796,11 @@ msgstr "" #: C/goseditmainmenu.xml:70(para) msgid "" "Search for Files lets you search for files on " -"your computer. For more on this, see the Search for Files Manual." msgstr "" "搜索文件 允许您搜索计算机上的文件。更多相关信息," -"请参阅: 文件搜索手册文件搜索手册。" #: C/goseditmainmenu.xml:71(para) @@ -12925,11 +12925,11 @@ msgstr "要移除一个菜单项,在列表里取消选中即可。再次点击 #: C/goseditmainmenu.xml:118(para) msgid "" -"The System Administration Guide has more information on how MATE " "implements menus and how administrators can customize them." msgstr "" -"系统管" +"系统管" "理员指南 有更多关于 MATE 执行菜单和管理员如何定制菜单的相关信息。" #: C/goscustdesk.xml:2(title) @@ -13373,12 +13373,12 @@ msgstr "开机时运行(仅用于辅助工具)" #: C/goscustdesk.xml:274(para) msgid "" "Select this option to run the command as soon as your session begins. For " -"more accessibility options, see MATE Desktop Accessibility Guide." msgstr "" "选中此项当您开始会话时,运行这个命令。更多相关信息,请参阅 MATE 桌面辅助功能指南MATE 桌面辅助功能指南。" #: C/goscustdesk.xml:286(title) @@ -15323,11 +15323,11 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:1624(para) msgid "" -"To switch between keyboard layouts, use the Keyboard Indicator panel applet." msgstr "" -"要切换键盘布局,请使用 键盘标识器面板小程序。" #: C/goscustdesk.xml:1625(para) @@ -15518,10 +15518,10 @@ msgstr "按住第三级按键和 Shift 产生第四级字符。 #: C/goscustdesk.xml:1707(para) msgid "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " -"the Keyboard " +"the Keyboard " "Indicator Layout View Window." msgstr "" -"第三和第四级字符的键盘布局显示在 键盘标识器 的布局显示窗口" #: C/goscustdesk.xml:1712(guilabel) @@ -15582,11 +15582,11 @@ msgstr "" msgid "" "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" "oriented description of keyboard accessibility, see the MATE Desktop " +"url=\"help:mate-access-guide?index\">MATE Desktop " "Accessibility Guide." msgstr "" "这一段讲述了您可以设置的各个选项。更多键盘辅助功能相关的信息,请参阅: " -"MATE " +"MATE " "桌面可用性指南。" #: C/goscustdesk.xml:1752(para) @@ -15815,12 +15815,12 @@ msgid "" "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " "list of keys and their equivalences is in the MATE Desktop " "Accessibility Guide under the heading To Enable the Keyboard " +"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\">To Enable the Keyboard " "to Emulate the Mouse." msgstr "" "选择此项,可以用数字小键盘模拟鼠标操作,按键表和它们的操作在这里: " "MATE 桌面辅助技术手册允许键盘模拟鼠标允许键盘模拟鼠标。" #: C/goscustdesk.xml:2022(guilabel) C/goscustdesk.xml:2228(guilabel) @@ -16676,10 +16676,10 @@ msgstr "多媒体系统选择器" #: C/goscustdesk.xml:2834(para) msgid "" -"See the GStreamer " +"See the GStreamer " "Properties Manual." msgstr "" -"请参阅: GStreamer 属" +"请参阅: GStreamer 属" "性手册。" #: C/goscustdesk.xml:2838(title) @@ -17986,12 +17986,12 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " "Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没" -"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此链接上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" "本。" @@ -18362,10 +18362,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "获得鼠标所指向窗口的抓图。" #~ msgid "" -#~ "For more on this, see the Workspace Switcher Applet Manual." #~ msgstr "" -#~ "更多更多相关信息,请参阅: 工作区切换器使用手册。" #~ msgid "" @@ -18792,12 +18792,12 @@ msgstr "" #~ "To format a floppy disk, right-click on the object that represents the " #~ "floppy on the desktop, then choose Format. A " #~ "Floppy Formatter dialog is displayed. See the Floppy Formatter " +#~ "type=\"help\" url=\"help:gfloppy?usage\">Floppy Formatter " #~ "documentation for more details." #~ msgstr "" #~ "要格式化一个软盘,在桌面的软驱图标上点右键,然后选择 格式化。将显示一个软盘格式化工具对话。更多信息" -#~ "请参看软盘格式化工具软盘格式化工具。" #~ msgid "Eject the diskette from the drive." @@ -19053,11 +19053,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Click on the icon to switch user without logging out yourself. For more " -#~ "information, see the User Switcher Applet Manual" #~ msgstr "" #~ "点击这个启动器图标来切换用户而不必注销您自己的。更多的信息,请见 用户切换程序手册用户切换程序手册" #~ msgid "Deskbar applet" @@ -19089,11 +19089,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Enables you to manage deleted files and folders. For more on using the " -#~ "wastebasket, see the Trash " +#~ "wastebasket, see the Trash " #~ "Manual." #~ msgstr "" #~ "允许您管理删除的文件或文件夹,更多相关信息请参阅 回收站使用手册." +#~ "\"help:trashapplet\">回收站使用手册." #~ msgid "" #~ "Click OK to apply the changes, then close the " @@ -20555,11 +20555,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Displays a button for each window that is open. Window List enables you to minimize and restore windows. For more on " -#~ "this, see the Window List " +#~ "this, see the Window List " #~ "manual." #~ msgstr "" #~ "为每一个窗口显示一个按钮。窗口列表允许您最小化" -#~ "或者还原窗口。更多关于此处的信息,请参阅窗口列表手册。" #~ msgid "" @@ -20988,17 +20988,17 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " -#~ "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." #~ msgstr "" #~ "要报告关于 Rhythmbox 音乐播放器或本手册的 bug 或提出建议,请遵循 MATE 反馈页中的指导。" +#~ "url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页中的指导。" #~ msgid "" #~ "For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, " #~ "suggestions, and corrections to documentation, see the section on Reporting MATE Bugs." +#~ "type=\"help\" url=\"help:mate-feedback\">Reporting MATE Bugs." #~ msgstr "" #~ "要获得关于为 MATE 提供反馈的更多信息,比如错误报告、建议以及对文档的纠" -#~ "正,请参看报告 MATE 错" +#~ "正,请参看报告 MATE 错" #~ "误。" -- cgit v1.2.1