# Friulian traslation for mate-desktop # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Massimo Furlani , 2007. ## msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-desktop 2.19.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-19 03:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 12:19+0100\n" "Last-Translator: Massimo Furlani \n" "Language-Team: Friulian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Friulian\n" #: ../mate-about/mate-about.in:58 #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About MATE" msgstr "Informazions su MATE" #: ../mate-about/mate-about.in:59 msgid "News" msgstr "Notizîs:" #: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "MATE Library" msgstr "Libreriis di MATE" #: ../mate-about/mate-about.in:61 msgid "Friends of MATE" msgstr "Amîs di MATE" #: ../mate-about/mate-about.in:62 msgid "Contact" msgstr "Contats" #: ../mate-about/mate-about.in:66 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Il Mistereôs GEGL" #: ../mate-about/mate-about.in:67 msgid "The Squeaky Rubber MATE" msgstr "Il GNOMO Gomûl" #: ../mate-about/mate-about.in:68 msgid "Wanda The MATE Fish" msgstr "Il pes MATE di nom Wanda" #: ../mate-about/mate-about.in:564 msgid "_Open URL" msgstr "_Vierç URL" #: ../mate-about/mate-about.in:571 msgid "_Copy URL" msgstr "_Cupie URL" #: ../mate-about/mate-about.in:805 msgid "About the MATE Desktop" msgstr "Informazions su MATE Desktop" #: ../mate-about/mate-about.in:841 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:855 msgid "Welcome to the MATE Desktop" msgstr "Benvignûts in MATE Desktop" #: ../mate-about/mate-about.in:871 msgid "Brought to you by:" msgstr "Svilupât di bande di:" #: ../mate-about/mate-about.in:895 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:951 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../mate-about/mate-about.in:952 msgid "Distributor" msgstr "Distribuît di bande di:" #: ../mate-about/mate-about.in:953 msgid "Build Date" msgstr "Compilât di bande di:" #: ../mate-about/mate-about.in:994 msgid "Display information on this MATE version" msgstr "Mostre informazions su cheste version di MATE" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "Par savent di plui su MATE" #: ../mate-version.xml.in.in.h:1 msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "Cun MATE a ven furnide une plataforme complete di svilup par i programadôrs, rindint pussibil la creazion di aplicazions potentis e complessis." #: ../mate-version.xml.in.in.h:2 msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "MATE al inclût scuasite dut di ce ch'a si viôt sul computer, comprendût il file manager, un sgarfad pal web, i menu e cetantis aplicazions." #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. #: ../mate-version.xml.in.in.h:6 msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems." msgstr "MATE al è un ambient desktop libar, doprabil, stabil e acessibil di bande di dute la famèe dai sistemis operatîfs tipo UNIX." #: ../mate-version.xml.in.in.h:7 msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "MATE al è unic jenfri i desktops libars a jessi facil di doprâ, a vê acess universâl, a vê versions regolârs, e un grues supuart pes aziendis." #: ../mate-version.xml.in.in.h:8 msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better." msgstr "Il pont di fuarce di MATE a je la sô comunitât. Ognidun, plui o mancul scuelât in programazion, al pos contribuî a rindi MATE ancjemò miôr di ce ch'al è." #: ../mate-version.xml.in.in.h:9 msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "Cetancj di lôr e an scrit codifichis par MATE di cuant che il progjiet al è partît tal 1997; cetancj di plui e an contribuît in altris mûts impuartants, come traduzions, documentazion e control da cualitât." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:210 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:598 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erôr leint il file '%s': %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:278 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Erôr tal tornâ a fâ sù il file '%s': %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3748 msgid "No name" msgstr "Cence nom" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:613 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Il file '%s' nol è un file regolâr o une directory." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:789 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "Erôr, impussibil cjatâ il file id '%s'" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:835 msgid "No filename to save to" msgstr "Nissun nom di file su cui salvâ" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Inviament di %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2066 msgid "No URL to launch" msgstr "Nissul URL di inviâ" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2080 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nol è un ogjiet inviabil" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2090 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nissun comant (Exec) di inviâ" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2103 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comant di inviâ (Exec) no valid" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3805 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codifiche scognossude par: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:4036 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erôr tal scrivi il file '%s': %s" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:210 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:218 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:214 msgid "Application" msgstr "Aplicazion" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:221 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:223 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:225 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:227 msgid "Service" msgstr "Servizi" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:229 msgid "ServiceType" msgstr "Tipo di servizi" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:315 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:318 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:385 msgid "Comm_and:" msgstr "Com_ant:" #. Name #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:339 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" #. Generic Name #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:356 msgid "_Generic name:" msgstr "Nom _gjeneric:" #. Comment #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_ment:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:389 msgid "Browse" msgstr "Sgarfe" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:400 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:417 msgid "_Icon:" msgstr "Ic_one:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:427 msgid "Browse icons" msgstr "Sgarfe iconis" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:441 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Invie tal t_erminâl" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:658 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:758 msgid "Language" msgstr "Lenghe" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:663 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:764 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:668 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:770 msgid "Generic name" msgstr "Nom gjeneric" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:673 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:778 msgid "Comment" msgstr "Coment" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:711 msgid "_Try this before using:" msgstr "Prime di inviâ _provâ:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:722 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documentazion:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:733 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Traduzions di _nom/coment:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:780 msgid "_Add/Set" msgstr "_Zonte/Imposte" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:785 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Zonte o imposte lis traduzions dal nom e dal coment" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:787 msgid "Re_move" msgstr "Ri_môf" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:792 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Rimôf lis traduzions dal nom e dal coment" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:808 msgid "Basic" msgstr "Gjenerâls" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:816 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadis" #: ../libmate-desktop/mate-hint.c:201 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Mostre sugjerimenta ta l'inviament"