# translation of ka.po to Georgian
# Georgian translation for Mate Desktop.
# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>.
#
# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2007.
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 04:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 04:16+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mate-ge-list>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
#: ../mate-about/mate-about.in:61
msgid "About MATE"
msgstr "გნომის შესახებ"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია გნომის შესახებ"

#: ../mate-about/mate-about.in:62
msgid "News"
msgstr "სიახლე"

#: ../mate-about/mate-about.in:63
msgid "MATE Library"
msgstr "გნომის ბიბლიოთეკა"

#: ../mate-about/mate-about.in:64
msgid "Friends of MATE"
msgstr "გნომის ერთგულნი"

#: ../mate-about/mate-about.in:65
msgid "Contact"
msgstr "კონტაქტი"

#: ../mate-about/mate-about.in:69
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "იდუმალი გეგლი"

#: ../mate-about/mate-about.in:70
msgid "The Squeaky Rubber MATE"
msgstr "მყვირალა რეზინის გნომი"

#: ../mate-about/mate-about.in:71
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr "გნომის მეგობარი თევზი სახელად ვანდა"

#: ../mate-about/mate-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "მის_ამართის გახსნა"

#: ../mate-about/mate-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "მი_სამართის ასლი"

#: ../mate-about/mate-about.in:829
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "გნომის შესახებ"

#: ../mate-about/mate-about.in:865
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"

#: ../mate-about/mate-about.in:879
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr "მოგესალმებათ გნომი"

#: ../mate-about/mate-about.in:896
msgid "Brought to you by:"
msgstr "მომწოდებლები:"

#: ../mate-about/mate-about.in:920
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"

#: ../mate-about/mate-about.in:976
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"

#: ../mate-about/mate-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "დისტრიბუტორი"

#: ../mate-about/mate-about.in:978
msgid "Build Date"
msgstr "აგების თარიღი"

#: ../mate-about/mate-about.in:1019
msgid "Display information on this MATE version"
msgstr "გნომის მიმდინარე ვერსიის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"MATE also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr "გნომი აგრეთვე შეიცავს პროგრამირების სრულყოფილ პლატფორმას პროგრამისტებისათვის, რომელიც ძლიერი და კომპლექსური პროგრამების შექმნის საშუალებას იძლევა."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"გნომი შეიცავს თქვენი კომპიუტერისთვის საჭირო ძირითად გადაწყვეტებს, მათ შორის "
"ფაილ მენეჯერს, ვებ-ბრაუზერს, მენიუებს და მრავალ პროგრამას."

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr "გნომი არის თავისუფალი, მარტივი, სტაბილური და ხელმისაწვდომი სამუშაო გარემო Unix-ის მაგვარი ოპერაციული სისტემებისათვის."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr "გნომის მთავარი მიზანია სიმარტივე და მისაწვდომობა, რეგულარული განახლებები და მძლავრი კორპორატიული მხარდაჭერა. სწორედ ამიტომ ის უნიკალურია თავისუფალი დესკტოპ სისტემებს შორის."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr "გნომის მთავარი ძალა თვით მომხმარებლებშია, ყველას შეუძლია პროგრამირების ცოდნის გარეშე გააუმჯობესოს გნომი."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr "1997 წლიდან ასობით ადამიანმა ინტერნეტის მეშვეობით მიიღო მონაწილეობა გნომის პროექტში, არა მარტო პროგრამირებით, არამედ თარგმნით, მისი ტესტირებით და შეცდომათა გასწორებით."

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:219
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "შეცდომა '%s' ფაილის წაკითხვისას: %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:287
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "შეცდომა '%s' ფაილის  გადახვევისას : %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:389
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3756
msgid "No name"
msgstr "სახელის გარეშე"

#  ”რეგულარული ფაილი” არაა მართებული, ”ჩვეულებრივი ფაილი” სჯობს. ”რეგულარული” ქართულში გერმანული მნიშვნელობითაა დამკვიდრებული, ანუ ნიშნავს რაღაც განმეორებად პროცესს. ტექსტში კი ის ინგლისური მნიშვნელობითაა, რა თქმა უნდა, ნახმარი, სადაც ნიშნავს ჩვეულებრივს, მართებულს, რიგითს და ა.შ.
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:616
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "ფაილი '%s' არ არის ჩვეულებრივი ფაილი ან დასტა"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:796
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "'%s' ფაილის იდენტიფიკატორი ვერ მოინახა"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:842
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "ფაილის შესანახად საჭიროა სახელის მითითება"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1827
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s-ის გაშვება"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2063
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "გასშვები URL მითითებული არაა"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2076
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "გასაშვები ელემენტი არ არსებობს"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2086
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "შესასრულებელი ბრძანება (Exec) შეყვანილი არ არის"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2099
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "შესასრულებელი ბრძანება (Exec) არასწორია"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3812
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "უცნობი კოდირება: %s"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:209
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:217
msgid "Directory"
msgstr "დასტა"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:213
msgid "Application"
msgstr "პროგრამა"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:220
msgid "Link"
msgstr "ბმა"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:222
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:224
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-ს ტიპი"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:226
msgid "Service"
msgstr "სერვისი"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:228
msgid "ServiceType"
msgstr "სერვისის ტიპი"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:314
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:317
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:384
msgid "Comm_and:"
msgstr "ბრძ_ანება:"

#. Name
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:338
msgid "_Name:"
msgstr "_დასახელება:"

#. Generic Name
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:355
msgid "_Generic name:"
msgstr "ზო_გადი დასახელება:"

#. Comment
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:372
msgid "Co_mment:"
msgstr "კო_მენტარი:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:388
msgid "Browse"
msgstr "ნუსხა"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:399
msgid "_Type:"
msgstr "_ტიპი:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:416
msgid "_Icon:"
msgstr "_ხატულა:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:426
msgid "Browse icons"
msgstr "ხატულების ნუსხა"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:440
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "ტ_ერმინალში გაშვება"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:621
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:721
msgid "Language"
msgstr "ენა"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:626
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:727
msgid "Name"
msgstr "სახელი"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:631
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:733
msgid "Generic name"
msgstr "ზოგადი სახელი"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:636
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:741
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:674
msgid "_Try this before using:"
msgstr "_ცდა გამოყენებამდე:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:685
msgid "_Documentation:"
msgstr "_დოკუმენტაცია:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:696
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "_სახელის/კომენტარის თარგმანები:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:743
msgid "_Add/Set"
msgstr "_დამატება/დაყენება"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:748
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "სახელის/კომენტარის თარგმანის დამატება ან დაყენება"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:750
msgid "Re_move"
msgstr "ა_მოღება"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:755
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "სახელის/კომენტარის თარგმანის ამოღება"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:771
msgid "Basic"
msgstr "ძირითადი"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:779
msgid "Advanced"
msgstr "დამატებითი"

#: ../libmate-desktop/mate-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_ჩართვისას რჩევების ჩვენება"